All language subtitles for Killer.Among.Us.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,118 --> 00:00:25,118 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:27,729 --> 00:00:29,696 [approaching footsteps] 3 00:00:29,731 --> 00:00:32,734 [dramatic music] 4 00:00:39,741 --> 00:00:42,744 [vocalizing] 5 00:01:40,768 --> 00:01:43,771 [pattering rain] 6 00:01:48,575 --> 00:01:49,744 [opens car door] 7 00:01:51,813 --> 00:01:53,815 [rumble of car engine] 8 00:01:56,083 --> 00:01:59,086 [tense music] 9 00:02:01,555 --> 00:02:02,556 [Lisa gasping softly] 10 00:02:24,511 --> 00:02:25,512 [camera shutter clicks] 11 00:02:29,616 --> 00:02:30,650 [Lisa grunts softly] 12 00:02:36,489 --> 00:02:38,491 [fire whooshing] 13 00:02:55,508 --> 00:02:57,011 [repetitive punching] 14 00:03:21,202 --> 00:03:22,737 Nice moves. 15 00:03:23,804 --> 00:03:24,872 You new here? 16 00:03:26,173 --> 00:03:27,208 Yeah. 17 00:03:27,241 --> 00:03:28,075 [pants] 18 00:03:28,109 --> 00:03:29,643 I can't really afford lessons, though. 19 00:03:29,676 --> 00:03:31,645 Oh no, no, no. [laughs] I don't work here. 20 00:03:31,678 --> 00:03:33,814 I'm just a regular. My name's Alisha. 21 00:03:33,848 --> 00:03:34,882 Dia. 22 00:03:36,017 --> 00:03:36,984 Let me give you a few tips. 23 00:03:37,018 --> 00:03:38,551 Everyone needs a guidin' hand. 24 00:03:38,585 --> 00:03:39,787 - Yeah, sure. - Sometimes, right? 25 00:03:39,820 --> 00:03:41,989 - Uh-huh. - Right. 26 00:03:42,023 --> 00:03:43,224 Okay. 27 00:03:43,257 --> 00:03:45,059 All right. Wanna go over your left jab? 28 00:03:45,092 --> 00:03:46,193 Not really. 29 00:03:46,227 --> 00:03:48,495 Kind of like the... the Ray cross, 30 00:03:48,528 --> 00:03:49,797 like Mike Tyson. 31 00:03:49,830 --> 00:03:51,698 Okay. Well, let's work on that jab first. 32 00:03:51,732 --> 00:03:52,565 Okay. [laughs] 33 00:03:52,599 --> 00:03:54,035 It's the most important punch in boxing. 34 00:03:54,068 --> 00:03:55,535 Everything else stems from there. 35 00:03:55,568 --> 00:03:56,804 - All right. - Okay. 36 00:03:56,837 --> 00:03:58,538 Just, just hit your hand? 37 00:03:58,571 --> 00:03:59,707 Yeah. Let me see what you got. 38 00:04:02,575 --> 00:04:03,945 Yeah. 39 00:04:03,978 --> 00:04:05,780 Yeah, you can step into it. 40 00:04:05,813 --> 00:04:07,181 Yup, step left. 41 00:04:08,682 --> 00:04:09,649 Step left. 42 00:04:09,683 --> 00:04:10,650 Step right. 43 00:04:10,684 --> 00:04:12,987 Cross, cross, cross. 44 00:04:13,020 --> 00:04:15,156 See, when you're jabbing, 45 00:04:16,223 --> 00:04:17,224 you're finding your range. 46 00:04:17,258 --> 00:04:18,726 But right now, you're just extending your arm. 47 00:04:18,759 --> 00:04:20,593 You gotta rotate your body into it. 48 00:04:20,627 --> 00:04:21,996 You gotta rotate your body. 49 00:04:22,029 --> 00:04:23,530 Rotate into it. 50 00:04:23,563 --> 00:04:25,199 Exactly, rotate into it. 51 00:04:25,232 --> 00:04:27,101 Right. And keep your right shoulder back. 52 00:04:27,134 --> 00:04:28,235 Yeah, right there. 53 00:04:28,269 --> 00:04:30,071 - Aha. - Okay, let's do it again. 54 00:04:30,104 --> 00:04:31,105 Let's go. 55 00:04:32,605 --> 00:04:34,574 Yeah, chin down. 56 00:04:34,607 --> 00:04:35,843 - Mm-hmm. Cross. - Mm-hmm. 57 00:04:36,643 --> 00:04:38,012 - [Dia giggles] - You got a good jab though. 58 00:04:38,045 --> 00:04:39,213 Yeah. [laughs] 59 00:04:39,246 --> 00:04:40,214 - That was fun. - Wow. 60 00:04:40,247 --> 00:04:41,681 - Can we do it again? - Yeah. 61 00:04:41,716 --> 00:04:42,615 Yeah? 62 00:04:42,649 --> 00:04:43,985 You know what, hold on, I got somethin'. 63 00:04:50,124 --> 00:04:52,059 Uh, you know what? Actually, I just, um, realized 64 00:04:52,093 --> 00:04:53,894 I had a couple of errands that I needed to run. 65 00:04:53,928 --> 00:04:56,063 But listen, thank you so much. 66 00:04:56,097 --> 00:04:57,231 I gotta go. Thank you. 67 00:04:57,264 --> 00:04:58,598 Yeah, yeah. 68 00:05:09,877 --> 00:05:13,546 [Dave pants] 69 00:05:13,580 --> 00:05:15,049 You got anything that's gonna stick me? 70 00:05:15,082 --> 00:05:16,050 Nah, just a needle 71 00:05:16,083 --> 00:05:17,051 - in my pocket. - Sir, turn over. 72 00:05:17,084 --> 00:05:18,052 What? 73 00:05:18,085 --> 00:05:20,087 [Dave pants] 74 00:05:21,889 --> 00:05:25,192 Nice bust. Let's share the collar. 75 00:05:25,226 --> 00:05:26,593 Okay. 76 00:05:33,600 --> 00:05:34,902 - Nice work, kid. - Thank you, sir. 77 00:05:34,935 --> 00:05:35,903 You think you're a real cop now? 78 00:05:35,936 --> 00:05:36,904 [Quentin laughs] 79 00:05:36,937 --> 00:05:39,006 Parks, you file the paperwork? 80 00:05:39,040 --> 00:05:40,274 I did. 81 00:05:40,307 --> 00:05:41,574 You can go home. 82 00:05:52,386 --> 00:05:54,989 [Stan and Ricki moaning and panting] 83 00:05:55,022 --> 00:05:57,324 [Stan] Fucking, fucking, fucking. 84 00:05:57,358 --> 00:05:59,659 Fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 85 00:05:59,692 --> 00:06:02,029 [moaning and panting continues] 86 00:06:07,835 --> 00:06:08,936 Be right back. 87 00:06:13,407 --> 00:06:15,810 [shower running] 88 00:06:22,049 --> 00:06:22,917 What the fuck are you doing? 89 00:06:22,950 --> 00:06:24,118 Sorry, I was just trying to make sure 90 00:06:24,151 --> 00:06:25,152 you weren't gonna stiff me. 91 00:06:25,186 --> 00:06:26,153 I shouldn't give you shit. 92 00:06:26,187 --> 00:06:27,254 I did my job. 93 00:06:32,760 --> 00:06:33,994 This is all you're worth. 94 00:06:36,931 --> 00:06:38,332 Get the fuck outta here. 95 00:06:40,101 --> 00:06:41,601 [running footsteps] 96 00:06:44,805 --> 00:06:46,307 - Happy Fourth. - Thanks, Jason. 97 00:06:47,875 --> 00:06:49,877 - [rumble of train] - [sirens wailing] 98 00:06:55,749 --> 00:06:57,151 - Hey! - What'd you get? 99 00:07:00,321 --> 00:07:01,288 This it? 100 00:07:01,322 --> 00:07:02,356 [Ricki] Hmm-mm. 101 00:07:02,389 --> 00:07:03,357 You couldn't swipe him, or nothing? 102 00:07:03,390 --> 00:07:04,258 That's all he would give me. 103 00:07:04,291 --> 00:07:06,927 Come on. You're fuckin' cherry, girl. 104 00:07:06,961 --> 00:07:08,329 [Ricki] We'll work it out. All right? 105 00:07:08,362 --> 00:07:10,331 What? How are we supposed to fix with this? 106 00:07:10,364 --> 00:07:11,432 We can split. All right? 107 00:07:11,465 --> 00:07:13,134 I can't split with you. I need a fix. 108 00:07:13,167 --> 00:07:15,236 I need a fucking fix too so I can work for us, all right? 109 00:07:15,269 --> 00:07:16,403 Work it out. 110 00:07:16,437 --> 00:07:18,305 [Evelyn sighs] 111 00:07:18,339 --> 00:07:19,840 Okay. 112 00:07:19,874 --> 00:07:21,008 I'll be back in a minute. 113 00:07:57,378 --> 00:07:58,379 [camera shutter clicks] 114 00:08:19,433 --> 00:08:20,434 [eagle screeches] 115 00:08:21,535 --> 00:08:23,337 Here. 116 00:08:23,370 --> 00:08:25,472 Oh, nice, nice, nice, nice. 117 00:08:25,506 --> 00:08:26,974 Look, I want first. I earned it. 118 00:08:27,007 --> 00:08:28,042 All right. 119 00:08:28,075 --> 00:08:29,043 Relax. 120 00:08:29,076 --> 00:08:32,079 [fireworks in the background] 121 00:08:38,052 --> 00:08:39,086 [Ricki] Let me see that. 122 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 [tar bubbling] 123 00:08:58,172 --> 00:08:59,139 [loud sudden explosion] 124 00:08:59,173 --> 00:09:00,441 Shit! 125 00:09:00,474 --> 00:09:02,109 Shit. 126 00:09:02,142 --> 00:09:04,011 [Evelyn] Fuck! 127 00:09:04,044 --> 00:09:05,412 You dumb bitch. 128 00:09:06,513 --> 00:09:08,382 That was our setup for the night. 129 00:09:10,217 --> 00:09:11,986 I'll have to get more tar. 130 00:09:12,019 --> 00:09:13,320 [panting] 131 00:09:13,354 --> 00:09:14,788 I'm so tired. 132 00:09:16,457 --> 00:09:18,025 You wanna score or not? 133 00:09:20,361 --> 00:09:21,362 Fuck. 134 00:09:23,397 --> 00:09:26,400 [rumble of car engine] 135 00:09:34,975 --> 00:09:36,143 [screech of brakes] 136 00:09:39,013 --> 00:09:40,347 [jingle of keys] 137 00:09:50,024 --> 00:09:51,125 [car door slams close] 138 00:10:11,011 --> 00:10:12,079 [car door clicks open] 139 00:10:18,919 --> 00:10:20,020 [car door slams close] 140 00:10:20,054 --> 00:10:22,256 [engine revving] 141 00:10:33,467 --> 00:10:36,437 [sirens wailing] 142 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 [rumble of car engine] 143 00:10:48,315 --> 00:10:50,317 [rumble of approaching vehicle] 144 00:10:54,488 --> 00:10:55,556 Hey! 145 00:10:55,589 --> 00:10:57,224 How are you guys doing tonight? 146 00:11:20,080 --> 00:11:22,082 [rumble of approaching vehicle] 147 00:11:27,254 --> 00:11:29,089 Hey, howz your night going? 148 00:11:30,090 --> 00:11:32,459 Good. You working? 149 00:11:32,493 --> 00:11:34,328 Depends. You payin'? 150 00:11:41,135 --> 00:11:44,938 [sighs] I know a good motel nearby. 151 00:11:44,972 --> 00:11:46,974 No. 152 00:11:47,007 --> 00:11:48,208 I want to keep it quick. 153 00:11:50,010 --> 00:11:51,378 There's an alley two blocks away. 154 00:11:53,147 --> 00:11:54,148 [Vince] Sure. 155 00:11:55,549 --> 00:11:57,184 What do you want? 156 00:11:57,217 --> 00:11:59,086 Hmmm? 157 00:11:59,119 --> 00:12:00,287 You want a girlfriend? 158 00:12:03,490 --> 00:12:04,625 A girlfriend? 159 00:12:04,658 --> 00:12:06,493 Yeah, you know. 160 00:12:06,527 --> 00:12:11,031 You, me, nothin' in between. 161 00:12:11,064 --> 00:12:12,232 No rubber. 162 00:12:14,668 --> 00:12:15,936 No. 163 00:12:17,037 --> 00:12:18,338 I don't need a girlfriend. 164 00:12:19,339 --> 00:12:21,675 [cell phone ringing] 165 00:12:21,709 --> 00:12:22,877 [into phone] Hey, Boo. 166 00:12:22,911 --> 00:12:24,578 [Patrice] [over phone] Hey, babe! What's your ETA? 167 00:12:24,611 --> 00:12:27,181 Actually... I'm at the store. 168 00:12:27,214 --> 00:12:29,550 What else do we need for the night? 169 00:12:29,583 --> 00:12:32,319 [Patrice] How about, Jamaican Rum, Myers. 170 00:12:32,352 --> 00:12:35,322 [laughs] Uh, that's a hard no. 171 00:12:35,355 --> 00:12:38,492 I'm gonna surprise you with whiskey. 172 00:12:38,525 --> 00:12:39,727 Well, what do you want? 173 00:12:43,297 --> 00:12:45,466 You look familiar. 174 00:12:45,499 --> 00:12:47,234 You live around here? 175 00:12:47,267 --> 00:12:48,602 Why? You writin' a novel? 176 00:12:49,771 --> 00:12:51,572 Hey. You... 177 00:12:51,605 --> 00:12:53,140 You passed the alley. 178 00:12:55,442 --> 00:12:56,577 Hey! 179 00:12:56,610 --> 00:12:59,613 [tense music] 180 00:13:12,459 --> 00:13:14,328 [into phone] Hmm. But you see me every night. 181 00:13:14,361 --> 00:13:16,163 [Patrice] [over phone] Yeah, but I want to go big 182 00:13:16,196 --> 00:13:17,564 for our one-year anniversary. 183 00:13:17,598 --> 00:13:20,167 I mean, when you say it like that, who can resist? 184 00:13:20,200 --> 00:13:22,302 Okay, babe, I will see you soon. 185 00:13:22,336 --> 00:13:23,570 [Patrice] Okay, see you soon. 186 00:13:29,510 --> 00:13:31,378 [unlocks car door] 187 00:13:31,411 --> 00:13:33,413 [tires screeching] 188 00:13:33,447 --> 00:13:35,649 Oh, no! [gasps] 189 00:13:37,251 --> 00:13:38,385 [Ricki screams] 190 00:13:39,721 --> 00:13:41,455 [Ricki screams] 191 00:13:41,488 --> 00:13:43,123 [Alisha] Thanks. 192 00:13:43,156 --> 00:13:44,191 [car door closes] 193 00:13:45,192 --> 00:13:46,193 [Ricki groans] 194 00:13:49,429 --> 00:13:50,564 Keep it. 195 00:13:55,770 --> 00:13:57,170 Hey! 196 00:13:57,204 --> 00:13:58,505 Everything all right? 197 00:13:58,539 --> 00:13:59,774 Oh yeah, everything's fine. 198 00:13:59,807 --> 00:14:01,375 She's just a little drunk. 199 00:14:01,408 --> 00:14:02,376 Getting her home, don't you worry. 200 00:14:02,409 --> 00:14:03,377 Sir. 201 00:14:03,410 --> 00:14:04,411 Sir! 202 00:14:06,446 --> 00:14:07,447 Sir! 203 00:14:09,516 --> 00:14:11,585 [breathes heavily] 204 00:14:11,618 --> 00:14:14,621 [tense music] 205 00:14:33,240 --> 00:14:35,242 [rumble of car engine] 206 00:14:45,820 --> 00:14:46,687 [approaching footsteps] 207 00:14:46,721 --> 00:14:48,756 Back so soon? You forget somethin'? 208 00:14:48,790 --> 00:14:50,490 Let me see your security tapes. 209 00:14:50,524 --> 00:14:51,525 [Bill] Uh, I don't know. 210 00:14:53,527 --> 00:14:55,629 Okay, so you push this button to play the video files. 211 00:14:55,662 --> 00:14:57,899 And this one to toggle forward. 212 00:14:57,932 --> 00:15:00,300 I... I think I can handle it from here. 213 00:15:00,334 --> 00:15:01,769 - Okay. - Hmm-mm. 214 00:15:01,803 --> 00:15:03,805 Just, uh, let me know if you need anything. 215 00:15:03,838 --> 00:15:04,806 Will do. 216 00:15:04,839 --> 00:15:06,306 Okay. 217 00:15:09,443 --> 00:15:12,446 [tense music] 218 00:15:20,253 --> 00:15:22,589 [cell phone ringing] 219 00:15:25,860 --> 00:15:26,861 [into phone] Hey, babe. I'm sorry. 220 00:15:26,894 --> 00:15:29,262 I just got caught up in some, some work stuff. 221 00:15:29,296 --> 00:15:30,765 - [Patrice] Work stuff? - [Alisha] Hmm-mm. 222 00:15:30,798 --> 00:15:32,499 [Patrice] Nothing serious, right? 223 00:15:32,532 --> 00:15:35,502 No, I just, um... 224 00:15:35,535 --> 00:15:36,738 something came up. 225 00:15:36,771 --> 00:15:40,207 Let me, I will see you at home in about an hour, so, okay? 226 00:15:40,240 --> 00:15:41,441 [Patrice] Okay baby, see you soon. 227 00:15:41,475 --> 00:15:42,509 Yeah. 228 00:15:46,748 --> 00:15:48,415 [sighs] 229 00:16:16,978 --> 00:16:20,180 [rumble of car engine] 230 00:16:35,462 --> 00:16:36,731 [engine switched off] 231 00:17:03,024 --> 00:17:04,458 [car door slams closed] 232 00:17:25,645 --> 00:17:26,748 [car door slams closed] 233 00:18:00,413 --> 00:18:02,549 [car engine revving] 234 00:18:02,582 --> 00:18:05,585 [dramatic music] 235 00:18:19,734 --> 00:18:21,434 I don't know why you piss away money 236 00:18:21,468 --> 00:18:22,804 on that garbage. 237 00:18:22,837 --> 00:18:24,571 The girls don't even show it all. 238 00:18:24,604 --> 00:18:25,907 Most of the hottest celebrities, 239 00:18:25,940 --> 00:18:28,341 the ones you watch the shitty TV shows for, 240 00:18:28,375 --> 00:18:29,309 they're not gonna show it all. 241 00:18:29,342 --> 00:18:31,645 They only do spreads in the soft magazines. 242 00:18:31,678 --> 00:18:32,914 And, best of all, 243 00:18:32,947 --> 00:18:35,582 nobody can say shit about this to Shelby. 244 00:18:35,615 --> 00:18:37,484 Why wouldn't you just read Playboy? 245 00:18:37,517 --> 00:18:38,920 I can't bring Playboy into the station. 246 00:18:38,953 --> 00:18:40,054 Oh, sure you can. 247 00:18:40,087 --> 00:18:41,688 What about the girls? 248 00:18:41,722 --> 00:18:43,657 Girls in Playboy wear clothes now. 249 00:18:43,690 --> 00:18:44,892 Yeah, you didn't hear that? 250 00:18:44,926 --> 00:18:45,860 What? 251 00:18:45,893 --> 00:18:47,895 What's this fucking country comin' to, huh? 252 00:18:47,929 --> 00:18:49,629 You know, the real thing about Playboy is just... 253 00:18:49,663 --> 00:18:51,065 there's journalism in there. 254 00:18:51,098 --> 00:18:53,100 You know, real journalism. 255 00:18:53,134 --> 00:18:54,568 - All right. - Vonnegut, 256 00:18:54,601 --> 00:18:56,904 Roald Dahl, Hunter S. Thompson. 257 00:18:56,938 --> 00:18:58,438 Roald Dahl? 258 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 The kids' author? 259 00:18:59,506 --> 00:19:00,507 - Yeah. - [Det. Ford laughs] 260 00:19:01,709 --> 00:19:02,743 What? He wrote for adults, too. 261 00:19:02,777 --> 00:19:03,811 Like what? 262 00:19:03,845 --> 00:19:04,912 Like what, I don't know. That's not the point. 263 00:19:04,946 --> 00:19:07,480 The point is, they're all there to read in Playboy. 264 00:19:07,514 --> 00:19:09,382 I can't believe fucking Playboy bunnies 265 00:19:09,416 --> 00:19:10,517 wear clothes now. 266 00:19:10,550 --> 00:19:11,819 [Alisha] Uh-mmm... 267 00:19:14,188 --> 00:19:15,488 I thought you were off duty? 268 00:19:16,290 --> 00:19:18,625 Yeah, I just want to run something by you. 269 00:19:18,658 --> 00:19:20,061 Something suspicious that I saw. 270 00:19:21,128 --> 00:19:22,429 Suspicious? 271 00:19:24,497 --> 00:19:25,266 [radio host] Yo, I'm angry. 272 00:19:25,299 --> 00:19:26,300 I've had enough of these people, 273 00:19:26,334 --> 00:19:30,037 these Christian-hating scum. These liberals, 274 00:19:30,071 --> 00:19:32,505 they literally crawl out from underneath rocks 275 00:19:32,539 --> 00:19:36,110 with their boozy, weird, green looking skin, 276 00:19:36,143 --> 00:19:39,412 or Black, or White, doesn't really matter. 277 00:19:39,446 --> 00:19:41,782 Deep down, it's what's inside, 278 00:19:41,816 --> 00:19:44,551 and it's ugly, people. It's ugly, America. 279 00:19:44,584 --> 00:19:45,920 [Alisha] And that's when he drove off with her. 280 00:19:47,587 --> 00:19:50,057 Well, this really doesn't necessarily mean so much, Parks. 281 00:19:50,091 --> 00:19:51,125 It didn't feel right, sir. 282 00:19:51,158 --> 00:19:53,127 It felt like she was being forced into the vehicle. 283 00:19:53,160 --> 00:19:55,462 Or maybe she was just pulling trick. 284 00:19:55,495 --> 00:19:57,430 All right. We'll file a Missing Person's report, 285 00:19:57,464 --> 00:19:58,866 but I wouldn't get too worked up about it. 286 00:19:58,900 --> 00:20:00,600 Someone can check it out in the morning. 287 00:20:00,634 --> 00:20:02,136 Somethin' like this, she could be dead by the morning. 288 00:20:02,169 --> 00:20:03,170 That neighborhood. 289 00:20:03,204 --> 00:20:04,471 These street girls. 290 00:20:04,504 --> 00:20:05,806 They're all NHI's. 291 00:20:05,840 --> 00:20:07,708 These girls go missing, nobody notices. 292 00:20:07,742 --> 00:20:09,176 I notice. 293 00:20:09,210 --> 00:20:10,978 I found a syringe in the drain. 294 00:20:11,012 --> 00:20:12,213 It may have rolled out. 295 00:20:12,246 --> 00:20:13,814 - May have? - [Alisha] When I approached him. 296 00:20:13,848 --> 00:20:15,016 Was she a working girl? 297 00:20:15,049 --> 00:20:16,050 [Alisha] Yeah, I think so. 298 00:20:16,083 --> 00:20:16,918 Well, alert the press; 299 00:20:16,951 --> 00:20:19,153 a needle falls out of a hooker's ass. 300 00:20:19,186 --> 00:20:20,620 Probably a pimp guidin' her back to the car. 301 00:20:20,654 --> 00:20:22,156 Can we at least have the syringe analyzed? 302 00:20:22,189 --> 00:20:24,025 Well, we can have the syringe analyzed. 303 00:20:24,058 --> 00:20:25,826 Sure, why not? 304 00:20:25,860 --> 00:20:27,661 We'll have someone analyze the syringe. 305 00:20:29,063 --> 00:20:31,065 I spoke to the store owner. 306 00:20:31,098 --> 00:20:32,833 Security footage. 307 00:20:34,969 --> 00:20:36,003 Oh, really! 308 00:20:37,537 --> 00:20:38,706 [Alisha] Really. 309 00:20:50,583 --> 00:20:53,486 All right. We'll bring this to Shelby. 310 00:20:53,520 --> 00:20:55,522 And we will check out the syringe. 311 00:20:57,557 --> 00:20:59,559 [radio host] Pizzagate is real, America. 312 00:20:59,592 --> 00:21:01,929 Wake up! Wake up, sheepeople! 313 00:21:01,963 --> 00:21:03,097 It's real. 314 00:21:03,130 --> 00:21:07,001 They are literally abducting children off the street. 315 00:21:07,034 --> 00:21:08,668 It's gotta be investigated. 316 00:21:09,469 --> 00:21:12,173 So, he took off, and, um, I found this on the sidewalk. 317 00:21:13,606 --> 00:21:15,876 And then I got the video. 318 00:21:15,910 --> 00:21:17,845 Officer, this doesn't look like 319 00:21:17,878 --> 00:21:19,213 a department issue evidence bag. 320 00:21:19,246 --> 00:21:21,614 Sorry, Captain, it's what the deli had. 321 00:21:22,649 --> 00:21:23,918 So you got a needle. 322 00:21:23,951 --> 00:21:25,252 And a video, sir. 323 00:21:25,286 --> 00:21:26,619 Let me see it. 324 00:21:32,625 --> 00:21:34,161 She's loaded. 325 00:21:34,195 --> 00:21:35,662 File a missing person. 326 00:21:37,664 --> 00:21:39,632 Corbucci, you and I need to talk alone for a second, 327 00:21:39,666 --> 00:21:43,170 about protocol and chain of command. 328 00:21:43,204 --> 00:21:44,805 Officer Parks, wait outside. 329 00:21:50,144 --> 00:21:52,612 This is what you got? You got a needle in a baggie. 330 00:21:52,645 --> 00:21:54,882 You're gonna bring this rookie in here and present this 331 00:21:54,915 --> 00:21:56,583 like I'm supposed to do something with it? 332 00:21:56,616 --> 00:21:58,719 She witnessed it, sir. 333 00:21:58,753 --> 00:22:00,553 Well, if she saw what we just saw on that video, 334 00:22:00,587 --> 00:22:02,323 we're gonna need more than that. 335 00:22:02,356 --> 00:22:03,958 Yes, sir. 336 00:22:03,991 --> 00:22:05,292 Dismissed. 337 00:22:08,929 --> 00:22:10,231 [sighs] 338 00:22:11,332 --> 00:22:13,834 [Corbucci] Hey, Parks. 339 00:22:13,868 --> 00:22:16,669 Maybe you should do some diggin' on who that girl is. 340 00:22:16,704 --> 00:22:17,872 On your own. 341 00:22:17,905 --> 00:22:20,174 - Yeah, it's good to know. - I'll check the license plate. 342 00:22:20,207 --> 00:22:21,909 - All right? - Uh, Sarge... 343 00:22:21,942 --> 00:22:23,811 what's an NHI? 344 00:22:26,247 --> 00:22:27,748 Don't worry about that. 345 00:22:38,125 --> 00:22:40,127 [car door rattles open] 346 00:22:52,973 --> 00:22:55,009 [owl hooting] 347 00:23:02,283 --> 00:23:03,616 [car door slams closed] 348 00:23:13,727 --> 00:23:15,096 [owl hooting] 349 00:23:25,806 --> 00:23:26,974 [opens trailer door] 350 00:24:02,443 --> 00:24:04,945 [camera clicks and prints] 351 00:24:04,979 --> 00:24:07,982 [tense music] 352 00:24:27,201 --> 00:24:29,069 [gasps] 353 00:24:29,103 --> 00:24:31,038 Shhh. Shh-shh-shh-shh. 354 00:24:33,807 --> 00:24:35,943 [Ricki pants in fear] 355 00:24:35,976 --> 00:24:38,712 Don't scream, don't scream. 356 00:24:38,746 --> 00:24:40,347 Okay? Atta girl. 357 00:24:41,348 --> 00:24:42,917 What do you want? 358 00:24:42,950 --> 00:24:46,987 You wanna how many times I've done this? 359 00:24:47,021 --> 00:24:48,088 Hmmm? 360 00:24:49,790 --> 00:24:53,294 One... two... 361 00:24:53,327 --> 00:24:55,863 [whispers] three... 362 00:24:55,896 --> 00:24:58,265 [whispers] four... 363 00:24:58,299 --> 00:25:00,434 [whispers] five. 364 00:25:00,467 --> 00:25:01,969 Five! 365 00:25:02,002 --> 00:25:03,170 Help! 366 00:25:03,204 --> 00:25:05,806 [screams] Help! Somebody! 367 00:25:05,839 --> 00:25:07,374 Help me! 368 00:25:07,408 --> 00:25:10,010 Help! Help! 369 00:25:10,044 --> 00:25:12,913 Someone help! Somebody, please help! [cries] No! 370 00:25:12,947 --> 00:25:15,449 [dramatic music] 371 00:25:15,482 --> 00:25:17,851 [screams] Help! Please help me! 372 00:25:17,885 --> 00:25:18,953 Somebody! 373 00:25:18,986 --> 00:25:21,855 Somebody help me! 374 00:25:21,889 --> 00:25:25,025 [cries] No! No! 375 00:25:31,332 --> 00:25:32,733 Help! 376 00:25:35,803 --> 00:25:39,840 [somber music] 377 00:26:19,179 --> 00:26:20,180 [bell dings] 378 00:26:20,214 --> 00:26:23,217 [somber music continues] 379 00:26:31,458 --> 00:26:32,526 Yeah. 380 00:26:37,464 --> 00:26:39,466 [fireworks exploding] 381 00:26:43,370 --> 00:26:45,039 [Alisha] He said I'd find you here. 382 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Who? 383 00:26:48,976 --> 00:26:51,378 Jason. Your friend at the motel? 384 00:26:51,412 --> 00:26:52,446 I don't know who that is. 385 00:26:52,479 --> 00:26:54,515 You don't know who that is. 386 00:26:54,548 --> 00:26:56,517 Okay, well, he said you and this girl hang out together? 387 00:26:58,585 --> 00:27:00,354 I'm trying to help her. 388 00:27:00,387 --> 00:27:01,322 She got into a guy's car. 389 00:27:01,355 --> 00:27:02,523 I don't think she wanted to be in that car. 390 00:27:02,556 --> 00:27:04,258 Do you understand what I'm sayin'? 391 00:27:04,291 --> 00:27:06,393 I'm not after you. Do you know her or not? 392 00:27:11,131 --> 00:27:13,467 Do the right thing and help me help her. 393 00:27:19,540 --> 00:27:22,476 How about I buy you dinner, and we talk, hmm? 394 00:27:22,509 --> 00:27:23,510 Okay. 395 00:27:27,214 --> 00:27:28,248 Look, let me go. 396 00:27:28,282 --> 00:27:29,249 I-I'll act like it never happened 397 00:27:29,283 --> 00:27:30,918 and I won't tell anyone, I swear. 398 00:27:35,389 --> 00:27:37,524 [speaks with mouth full] Let me guess. 399 00:27:37,558 --> 00:27:40,394 You're the victim, hmm. 400 00:27:40,427 --> 00:27:43,097 Always innocent. 401 00:27:43,130 --> 00:27:47,101 Always tormented... by a rigged system. 402 00:27:48,969 --> 00:27:52,973 And tell me, you chose to get in the car... 403 00:27:53,006 --> 00:27:56,977 so all this, is it not by your own choosing? 404 00:27:57,010 --> 00:27:59,279 - I'm sorry if I... [gasps] - [loud clatter] 405 00:27:59,313 --> 00:28:01,482 Don't interrupt me! 406 00:28:01,515 --> 00:28:02,649 That's rude. 407 00:28:04,485 --> 00:28:08,389 You sell your body on the fucking street. 408 00:28:11,058 --> 00:28:13,594 You turned yourself into a junkie. 409 00:28:13,627 --> 00:28:17,398 You could have had an education. You could have had a life. 410 00:28:17,431 --> 00:28:20,033 And instead, you decided to be a parasite. 411 00:28:20,067 --> 00:28:24,037 You know, you women, you choose to be unwanted... 412 00:28:24,071 --> 00:28:26,708 Hmm. We approach. 413 00:28:26,741 --> 00:28:30,177 [Ricki breathes heavily] 414 00:28:30,210 --> 00:28:31,512 And you choose. 415 00:28:34,681 --> 00:28:36,950 You forfeited your choice. 416 00:28:39,319 --> 00:28:40,487 Now I choose. 417 00:28:45,092 --> 00:28:46,160 Now I have the power. 418 00:28:49,062 --> 00:28:50,464 [screams] Oh fuck! God! 419 00:28:53,768 --> 00:28:57,037 Usually, she works the alley between Maple and Elm. 420 00:28:57,070 --> 00:29:00,107 Unless the trick paid, and they went to that motel on Willow. 421 00:29:00,140 --> 00:29:02,476 The clerk, he kicks us a piece for bringing guys there. 422 00:29:02,509 --> 00:29:04,044 He left that little detail out. 423 00:29:04,077 --> 00:29:05,479 [hum of traffic] 424 00:29:05,512 --> 00:29:07,047 So tell me, what's her name? 425 00:29:07,080 --> 00:29:08,515 [fireworks exploding in distance] 426 00:29:08,549 --> 00:29:11,385 Ricki, Ricki Fennel. 427 00:29:11,418 --> 00:29:13,287 I know her maybe like three months. 428 00:29:13,320 --> 00:29:15,289 She was 16. 429 00:29:15,322 --> 00:29:17,491 Molly. That was her D.O.C. for a while, 430 00:29:17,524 --> 00:29:18,592 until she tried Skag. 431 00:29:20,160 --> 00:29:22,563 Once you try that... 432 00:29:22,596 --> 00:29:23,597 nothing else matters. 433 00:29:23,630 --> 00:29:27,568 It's like... all you care about is getting it, 434 00:29:27,601 --> 00:29:29,436 and so you don't have to care again. 435 00:29:32,439 --> 00:29:33,440 Is there anything else? 436 00:29:34,441 --> 00:29:37,544 Uh, she hated school work. 437 00:29:37,578 --> 00:29:41,448 She said that the words got all jumbled in her head. 438 00:29:41,482 --> 00:29:43,350 Dyslexia. 439 00:29:43,383 --> 00:29:44,985 All right, thank you. 440 00:29:46,620 --> 00:29:49,757 Um... do you think this is connected 441 00:29:49,791 --> 00:29:51,225 with those other missing girls? 442 00:29:51,258 --> 00:29:52,693 Other missing girls? 443 00:29:52,727 --> 00:29:55,395 [fireworks crackling] 444 00:29:59,500 --> 00:30:02,102 [phone ringing] 445 00:30:02,135 --> 00:30:03,470 - [into phone] Corbucci. - [Alisha] [over phone] Sarge, 446 00:30:03,504 --> 00:30:04,706 I got a name. 447 00:30:04,739 --> 00:30:07,775 Ricki Fennel, and get this. She's a junior in high school. 448 00:30:07,809 --> 00:30:09,243 I think I got us a case here. 449 00:30:09,276 --> 00:30:10,444 Well, bingo. 450 00:30:10,477 --> 00:30:11,813 She's just a kid. 451 00:30:11,846 --> 00:30:13,647 Dropped out of high school, ran away from home. 452 00:30:13,680 --> 00:30:15,148 I checked out the license plate, 453 00:30:15,182 --> 00:30:16,250 and it's a dead-end. 454 00:30:16,283 --> 00:30:17,251 Suspects don't match. 455 00:30:17,284 --> 00:30:19,386 Owner's a Black guy in his 60s. 456 00:30:19,419 --> 00:30:20,487 Can you check the footage again? 457 00:30:20,521 --> 00:30:22,155 I think we missed something. 458 00:30:22,189 --> 00:30:23,190 I was told there have been multiple girls, 459 00:30:23,223 --> 00:30:25,225 matching Ricki's description going missing. 460 00:30:26,593 --> 00:30:30,097 Parks, the track suit, the multi-tool, the gloves. 461 00:30:30,130 --> 00:30:32,232 He's done this before. 462 00:30:32,266 --> 00:30:35,302 Get back here. We'll bring this to Shelby again. 463 00:30:35,335 --> 00:30:36,303 Copy. 464 00:30:36,336 --> 00:30:38,773 [fireworks exploding] 465 00:30:38,806 --> 00:30:40,073 [Vince] You shouldn't have done that. 466 00:30:43,778 --> 00:30:45,412 [Ricki gasps] 467 00:30:46,714 --> 00:30:48,048 [Vince exhales] 468 00:30:49,516 --> 00:30:51,084 You know what that is? 469 00:30:51,118 --> 00:30:54,254 [sniffs] It's a police scanner. 470 00:30:55,589 --> 00:30:57,457 That means that no one's ever gonna find you. 471 00:30:58,860 --> 00:31:00,728 It means that no one... 472 00:31:05,198 --> 00:31:06,333 no one found her... 473 00:31:07,802 --> 00:31:09,202 no one's found her... 474 00:31:09,236 --> 00:31:10,772 no one found her... 475 00:31:10,805 --> 00:31:13,106 no one... found her... 476 00:31:15,175 --> 00:31:17,344 and no one's ever gonna find you. 477 00:31:20,380 --> 00:31:22,817 I'm gonna enjoy killing you. 478 00:31:22,850 --> 00:31:24,451 [Ricki cries] 479 00:31:26,888 --> 00:31:28,756 Nice work, Parks. 480 00:31:28,790 --> 00:31:31,391 So, this girl, Ricki Fennel, is a minor. 481 00:31:31,425 --> 00:31:32,626 That's something. 482 00:31:32,659 --> 00:31:35,429 Um... let's get an Amber Alert out. 483 00:31:35,462 --> 00:31:36,530 Who else is available? 484 00:31:36,563 --> 00:31:38,599 Sir, with the holiday, we're a little short on men. 485 00:31:38,632 --> 00:31:41,435 I think Parks should do a deep dive on similar missing persons. 486 00:31:41,468 --> 00:31:43,637 Anyone fitting the same description as our girl. 487 00:31:45,773 --> 00:31:47,909 I'll give her temporary clearance, for tonight. 488 00:31:47,942 --> 00:31:49,576 So it's up to you two. 489 00:31:49,610 --> 00:31:51,846 Thank you, sir. I'm ready. 490 00:31:53,180 --> 00:31:54,181 We'll see. 491 00:31:56,650 --> 00:31:59,252 Okay, but wait. Don't I need access to do case research? 492 00:31:59,286 --> 00:32:00,587 You can use my password. 493 00:32:00,621 --> 00:32:03,256 The number four, Sara and Jimmy. 494 00:32:03,290 --> 00:32:04,257 No "h" in Sara. 495 00:32:04,291 --> 00:32:05,525 Your kids? 496 00:32:05,559 --> 00:32:06,560 Yup. 497 00:32:09,596 --> 00:32:12,767 [machine whirring] 498 00:32:20,607 --> 00:32:21,642 What are you still doin' here? 499 00:32:24,812 --> 00:32:28,950 Whoa! You're working that missing girl case? 500 00:32:28,983 --> 00:32:30,550 Yeah. You wanna help? 501 00:32:30,584 --> 00:32:33,587 [chuckles] Lookout, America. She's on the case. 502 00:32:33,620 --> 00:32:34,554 You know, I'd like to help you out, 503 00:32:34,588 --> 00:32:36,824 but my shift ends five minutes from now. 504 00:32:39,326 --> 00:32:40,160 Come on. 505 00:32:40,193 --> 00:32:41,729 She'll still be missin' in the mornin'. 506 00:32:41,763 --> 00:32:42,529 Go the fuck home, Steve. 507 00:32:42,562 --> 00:32:45,632 [scoffs] Have a good night, hero. 508 00:32:49,536 --> 00:32:51,839 [Vince] Who... are you? 509 00:33:05,585 --> 00:33:08,756 You're a student... at Rivendell High? 510 00:33:09,957 --> 00:33:10,958 Yeah. 511 00:33:13,260 --> 00:33:16,663 [♪♪♪] 512 00:33:28,743 --> 00:33:30,878 [Ricki gasps in fear] 513 00:33:35,049 --> 00:33:38,753 [Ricki breathes heavily] 514 00:33:47,360 --> 00:33:48,395 How old are you? 515 00:33:51,364 --> 00:33:52,532 How old are you? 516 00:33:52,566 --> 00:33:55,002 [Ricki breathes heavily] 517 00:33:55,036 --> 00:33:59,673 Sixteen. [breathes heavily] 518 00:33:59,707 --> 00:34:01,241 You're sixteen. 519 00:34:15,056 --> 00:34:16,858 She's six-sixteen. 520 00:34:25,632 --> 00:34:27,869 Wait, wait, please don't do that. 521 00:34:27,902 --> 00:34:28,970 Okay, okay, okay. 522 00:34:29,003 --> 00:34:31,404 Okay, okay, okay. 523 00:34:31,438 --> 00:34:33,673 Please, I couldn't stay in school. 524 00:34:34,976 --> 00:34:37,011 No one cares about a girl like me? 525 00:34:37,044 --> 00:34:39,613 [Ricki breathes heavily] 526 00:34:39,646 --> 00:34:41,381 - [Vince clicks gun] - [Ricki] Please don't... 527 00:34:41,414 --> 00:34:43,517 don't, just listen. 528 00:34:43,550 --> 00:34:48,355 [cries] I feel like if we think... 529 00:34:48,388 --> 00:34:52,325 if we just think... we can get out of this together. 530 00:34:52,359 --> 00:34:55,529 [breathes heavily] Please, please. 531 00:34:57,397 --> 00:34:58,431 Please. 532 00:35:18,719 --> 00:35:20,587 [Vince inhales and exhales] 533 00:35:24,691 --> 00:35:27,795 [suspenseful music] 534 00:35:42,676 --> 00:35:43,643 [knock on door] 535 00:35:43,677 --> 00:35:44,712 Hey, I found the mom. 536 00:35:46,580 --> 00:35:48,783 No surprises. Single parent. 537 00:35:48,816 --> 00:35:49,951 You know, tough life. 538 00:35:54,487 --> 00:35:56,690 You want to talk to the mom with me? 539 00:35:56,724 --> 00:35:57,892 Sure, yeah. 540 00:35:59,459 --> 00:36:00,460 Bring her into the station. 541 00:36:05,699 --> 00:36:08,035 [Ricki breathes heavily] 542 00:36:08,069 --> 00:36:10,705 [thrilling music] 543 00:36:12,740 --> 00:36:13,975 [Officer] [on scanner] Please advise, there's a 902 544 00:36:14,008 --> 00:36:16,744 on watch from [indistinct] Boulevard, unknown number of... 545 00:36:16,777 --> 00:36:19,579 [Ricki grunts and struggles] 546 00:36:21,716 --> 00:36:24,551 [Ricki screams] 547 00:36:24,584 --> 00:36:25,552 [Ricki forcefully banging bed] 548 00:36:25,585 --> 00:36:26,653 Shit. 549 00:36:28,588 --> 00:36:31,658 Shit. [cries] 550 00:36:34,494 --> 00:36:38,665 [sighs] So, where we at? 551 00:36:38,698 --> 00:36:39,699 Nothing yet. 552 00:36:40,700 --> 00:36:42,502 You know, these traffic cameras are usually used 553 00:36:42,535 --> 00:36:44,705 to nail people who run red lights. 554 00:36:44,739 --> 00:36:47,842 But in a situation like this, we use them to track a suspect. 555 00:36:47,875 --> 00:36:49,176 [laptop keys clacking] 556 00:36:49,210 --> 00:36:50,410 I know that, Lou. 557 00:36:53,647 --> 00:36:56,650 The problem is that every area is different, 558 00:36:56,683 --> 00:36:58,753 so we have to go through 'em all. 559 00:36:58,786 --> 00:36:59,787 Oh! Whoa, whoa! 560 00:37:01,255 --> 00:37:03,124 What's that? 561 00:37:03,157 --> 00:37:05,893 - Yeah, you think that's the car? - That is it. 562 00:37:05,927 --> 00:37:07,995 So what do you think? Is he in that garage? 563 00:37:08,029 --> 00:37:09,063 There's only one way to find out. 564 00:37:09,096 --> 00:37:10,164 Yeah. 565 00:37:10,197 --> 00:37:11,165 Let's go. 566 00:37:11,198 --> 00:37:14,201 [♪♪♪] 567 00:37:23,711 --> 00:37:25,512 I looked up NHI. 568 00:37:28,648 --> 00:37:31,953 - Oh, yeah? - Yeah. No human involved? 569 00:37:33,687 --> 00:37:35,522 It started in the LAPD, all those years, 570 00:37:35,555 --> 00:37:37,191 they "weren't looking" for The Grim Sleeper. 571 00:37:37,224 --> 00:37:38,658 I know. 572 00:37:38,692 --> 00:37:39,693 You know? 573 00:37:41,162 --> 00:37:43,030 Hmm-mm. 574 00:37:43,064 --> 00:37:45,132 Let me... let me ask you a question. 575 00:37:45,166 --> 00:37:48,970 If I looked like Ricki, if I dressed like her, 576 00:37:49,003 --> 00:37:50,537 would you be able to tell the difference? 577 00:37:51,973 --> 00:37:54,574 Is that... how you see these women? 578 00:37:54,607 --> 00:37:55,675 Of course not, Alisha. 579 00:37:58,545 --> 00:38:00,014 No human involved. 580 00:38:01,548 --> 00:38:03,884 [scoffs] That cops' slang for dead, black hookers? 581 00:38:12,559 --> 00:38:17,031 Because these girls, they need us more than anybody. 582 00:38:18,232 --> 00:38:19,100 [radio host] [on car radio] You know, we won't follow 583 00:38:19,133 --> 00:38:22,203 these lemmings blindly off a cliff. 584 00:38:22,236 --> 00:38:24,939 They try and do false flag events 585 00:38:24,972 --> 00:38:28,309 with their crisis actors, telling everyone what to do. 586 00:38:28,342 --> 00:38:29,910 But we won't fall for it. 587 00:38:29,944 --> 00:38:33,280 We know better. We've always known better. 588 00:38:33,314 --> 00:38:35,648 They can try and pass laws or... 589 00:38:38,019 --> 00:38:40,087 [Corbucci] He never took off those gloves. 590 00:38:40,121 --> 00:38:41,554 Well, at least we know he left in a different car 591 00:38:41,588 --> 00:38:42,823 than he came in. 592 00:38:42,857 --> 00:38:44,258 We can figure out who left the garage 593 00:38:44,291 --> 00:38:45,226 in the traffic cam. Right? 594 00:38:45,259 --> 00:38:48,329 Okay, there's nothing to do but, go ahead. 595 00:38:48,362 --> 00:38:50,297 [on radio] How many cars left in that window of time? 596 00:38:50,331 --> 00:38:52,166 [Det. Lean] [over radio] Over 50 licenses in a half-hour. 597 00:38:52,199 --> 00:38:53,367 Shit. We'll never get through that many. 598 00:38:53,401 --> 00:38:55,903 [on radio] Can you see if we have any matches on our guy? 599 00:38:55,936 --> 00:38:57,204 [Det. Lean] [over radio] Copy that. By the way, Officer, 600 00:38:57,238 --> 00:38:58,873 girl's mother will be arriving at the station 601 00:38:58,906 --> 00:39:00,274 in about 15. 602 00:39:00,307 --> 00:39:01,308 [on radio] Copy. 603 00:39:07,114 --> 00:39:10,818 [club music playing] 604 00:39:12,386 --> 00:39:14,955 [indistinct chatter] 605 00:39:18,292 --> 00:39:22,029 [music continues playing] 606 00:39:32,239 --> 00:39:35,109 [crowd hooting] 607 00:39:35,142 --> 00:39:37,011 [crowd whistling and hooting] 608 00:39:37,044 --> 00:39:40,281 [crowd chatter and laughter] 609 00:39:44,318 --> 00:39:45,685 Can I get you, hon? 610 00:39:46,854 --> 00:39:49,290 A cranberry... no, no, no, no. 611 00:39:49,323 --> 00:39:50,291 Whiskey straight up. 612 00:39:50,324 --> 00:39:51,658 Whiskey. 613 00:39:54,261 --> 00:39:56,097 Hey, baby. 614 00:39:56,130 --> 00:39:57,965 - Hi! - How's your night going? 615 00:39:59,934 --> 00:40:01,068 [Vince exhales] 616 00:40:03,104 --> 00:40:05,773 - [Destiny chuckles] - Better. 617 00:40:05,806 --> 00:40:06,807 Thank you. 618 00:40:10,010 --> 00:40:12,146 You free? 619 00:40:12,179 --> 00:40:15,950 Nothing's free, but... I'm available. 620 00:40:18,919 --> 00:40:20,020 You want a private room? 621 00:40:22,189 --> 00:40:24,024 Hell ya. 622 00:40:24,058 --> 00:40:25,359 Hmmm. 623 00:40:25,392 --> 00:40:27,061 - [glass clanks] - Bring the bottle. 624 00:40:27,094 --> 00:40:30,865 [♪♪♪] 625 00:40:32,433 --> 00:40:33,934 [Ricki screams] 626 00:40:35,169 --> 00:40:38,072 [Ricki struggles and screams] 627 00:40:38,105 --> 00:40:39,306 [Officer] [on scanner] Be on the lookout 628 00:40:39,340 --> 00:40:40,741 - for a man in a black hoodie... - [shouts] Somebody help please. 629 00:40:40,774 --> 00:40:43,344 I don't feel good. Help, please. 630 00:40:43,377 --> 00:40:46,280 [Ricki breathing heavily and shivering] 631 00:40:51,252 --> 00:40:53,053 [Officer] [on scanner] Please advise 91, 632 00:40:53,087 --> 00:40:55,089 the store on the corner of Nine and Sullivan. 633 00:40:55,122 --> 00:40:56,123 [Ricki continues breathing heavily] 634 00:40:57,458 --> 00:40:59,827 [Ricki coughs] 635 00:40:59,860 --> 00:41:01,128 [Ricki vomits] 636 00:41:01,162 --> 00:41:04,064 [Ricki breathes heavily] 637 00:41:05,032 --> 00:41:07,067 [Corbucci] Ms. Fennel, we want to thank you for coming in. 638 00:41:07,101 --> 00:41:09,203 I'm Sgt. Louis Corbucci. 639 00:41:09,236 --> 00:41:10,938 This is Alisha Parks. 640 00:41:10,971 --> 00:41:12,273 We just wanna ask you a few questions 641 00:41:12,306 --> 00:41:13,474 about your daughter, Ricki. 642 00:41:13,507 --> 00:41:14,708 What did she do? 643 00:41:15,543 --> 00:41:17,478 I haven't seen that girl in six months. 644 00:41:17,511 --> 00:41:21,382 Ma'am, we have reason to be concerned about her. 645 00:41:21,415 --> 00:41:22,416 Is she okay? 646 00:41:24,518 --> 00:41:27,121 We believe she's been kidnapped. 647 00:41:27,154 --> 00:41:30,257 Yup, uh, but we don't know that for sure. 648 00:41:30,291 --> 00:41:32,026 Any information you have could save her life. 649 00:41:32,059 --> 00:41:34,128 Oh god! [sighs] 650 00:41:34,161 --> 00:41:36,030 Uh, um, I haven't seen her in six months. 651 00:41:36,063 --> 00:41:37,831 I don't know anything. Is she all right? 652 00:41:37,865 --> 00:41:39,767 We're doing everything we can to find her. 653 00:41:39,800 --> 00:41:43,103 [whispers] Please! She's my little girl. 654 00:41:43,137 --> 00:41:44,772 You have to bring her back. 655 00:41:45,606 --> 00:41:47,441 I promise we are gonna bring her back. 656 00:41:50,544 --> 00:41:51,745 Thank you. 657 00:41:52,880 --> 00:41:54,748 Mrs. Fennel, we're gonna... 658 00:41:54,782 --> 00:41:56,350 we're gonna send a counselor in here. 659 00:41:56,383 --> 00:41:58,185 Thank you for coming in. 660 00:41:58,219 --> 00:41:59,220 Thank you. 661 00:42:03,891 --> 00:42:04,959 [Corbucci] Don't look back. 662 00:42:08,862 --> 00:42:10,130 [Mrs. Fennel cries] 663 00:42:14,401 --> 00:42:15,402 You fucked up. 664 00:42:16,804 --> 00:42:18,339 We don't make promises. 665 00:42:18,372 --> 00:42:20,741 That woman was hurtin' Sarge. What was I supposed to say? 666 00:42:22,243 --> 00:42:23,310 We don't say that. 667 00:42:25,212 --> 00:42:27,314 [Det. Lean] [on phone] Yeah, yeah, yeah. 668 00:42:27,348 --> 00:42:28,482 - Sarge... - What? 669 00:42:28,515 --> 00:42:29,416 A guy in a track suit 670 00:42:29,450 --> 00:42:31,518 last seen with at least one little girl. 671 00:42:34,989 --> 00:42:36,857 [Alisha] Lisa Andrews. 672 00:42:36,890 --> 00:42:38,158 You know anything else about her? 673 00:42:38,192 --> 00:42:40,194 No, just right there, that's all I got. 674 00:42:40,227 --> 00:42:43,163 [chatter in background] 675 00:42:47,001 --> 00:42:49,036 Let me try and get a little bit more information on her, Alisha. 676 00:42:53,307 --> 00:42:54,575 I'm glad you're here tonight. 677 00:42:54,608 --> 00:42:56,010 I know. 678 00:42:56,043 --> 00:42:57,311 Holidays are weird. 679 00:42:57,344 --> 00:42:58,812 I wasn't even supposed to be here tonight, 680 00:42:58,846 --> 00:43:00,447 but I owed Michelle a favor. 681 00:43:00,481 --> 00:43:02,883 [club music playing in background] 682 00:43:02,916 --> 00:43:07,221 You know, I... I love seeing you. 683 00:43:07,254 --> 00:43:09,290 You just like the way I rile you up. 684 00:43:11,458 --> 00:43:15,029 Actually... [chuckles], I like the way you calm me down. 685 00:43:27,274 --> 00:43:30,344 You know, I'm planning... on going away. 686 00:43:30,377 --> 00:43:31,378 Yeah? 687 00:43:33,447 --> 00:43:35,582 Would you come with me? 688 00:43:35,616 --> 00:43:38,218 Where are we going, baby? 689 00:43:38,252 --> 00:43:45,426 Uh, well... I was thinking... Costa Rica. 690 00:43:45,459 --> 00:43:47,061 Costa Rica. 691 00:43:47,094 --> 00:43:48,195 Hmmm. 692 00:43:48,228 --> 00:43:50,097 Why not Brazil? 693 00:43:50,130 --> 00:43:52,032 Yeah? 694 00:43:52,066 --> 00:43:54,335 I've been saving up for a trip with my boyfr... 695 00:43:57,438 --> 00:44:00,441 With your... with your who? 696 00:44:00,474 --> 00:44:01,475 My friend. 697 00:44:03,911 --> 00:44:07,181 [Vince sighs] 698 00:44:07,214 --> 00:44:09,049 Sit down. 699 00:44:09,083 --> 00:44:10,117 Sit down. 700 00:44:22,663 --> 00:44:23,897 I think... 701 00:44:27,101 --> 00:44:28,268 I feel like... 702 00:44:32,206 --> 00:44:35,242 you see me for who I really am. 703 00:44:37,077 --> 00:44:38,078 Sweetheart... 704 00:44:40,681 --> 00:44:42,149 can I give you some advice? 705 00:44:43,718 --> 00:44:47,521 These places, they're like cotton candy. 706 00:44:47,554 --> 00:44:50,391 A little, on occasion, is fine, 707 00:44:50,424 --> 00:44:52,393 but too much and they'll rot your teeth. 708 00:44:54,561 --> 00:44:56,330 [Vince sniffs] 709 00:44:56,363 --> 00:44:57,364 Yeah. 710 00:45:01,101 --> 00:45:04,538 Do you have any, uh... do you have any oxy? 711 00:45:04,571 --> 00:45:05,539 I don't. 712 00:45:05,572 --> 00:45:08,575 [club music continues playing in background] 713 00:45:12,246 --> 00:45:15,048 I think Claire has some coke in her locker. 714 00:45:20,687 --> 00:45:22,289 Meet me out back? 715 00:45:22,322 --> 00:45:23,323 Yeah. 716 00:45:23,357 --> 00:45:25,125 [Vince sniffs] 717 00:45:25,159 --> 00:45:27,928 [footsteps] 718 00:45:39,473 --> 00:45:42,710 [phone ringing] 719 00:45:52,219 --> 00:45:54,354 [door opens] 720 00:45:54,388 --> 00:45:57,191 Hey, Sarge, I was just trying to help the mom. 721 00:46:00,527 --> 00:46:02,162 [Alisha sighs] 722 00:46:02,196 --> 00:46:03,197 Smoke? 723 00:46:07,067 --> 00:46:08,068 I'm serious. 724 00:46:13,674 --> 00:46:16,043 You know, three weeks after I made detective, 725 00:46:16,076 --> 00:46:18,645 I got my first big case. 726 00:46:18,679 --> 00:46:20,748 Her name was Katie. 727 00:46:23,050 --> 00:46:27,421 Cute little girl, big buck tooth smile. 728 00:46:27,454 --> 00:46:31,258 She was playin' foursquare with this neighbor kid. 729 00:46:31,291 --> 00:46:34,027 This guy comes up to them with two frosties, 730 00:46:34,061 --> 00:46:35,195 chocolate and strawberry. 731 00:46:35,229 --> 00:46:36,630 What kid doesn't like ice cream, right? 732 00:46:40,400 --> 00:46:42,536 Anyway, this kid, this neighbor kid, 733 00:46:42,569 --> 00:46:44,137 this lucky fucking kid, 734 00:46:44,171 --> 00:46:46,607 he says no because he's diabetic. 735 00:46:46,640 --> 00:46:47,674 He doesn't eat ice cream. 736 00:46:50,377 --> 00:46:52,212 Anyway, so I... you know, I ask around. 737 00:46:54,214 --> 00:46:55,817 You know, some people, they swear they saw his face, 738 00:46:55,850 --> 00:46:58,051 but then, I get a-a mixed eyewitness. 739 00:46:59,486 --> 00:47:01,255 But what I did get was average, you know, 740 00:47:01,288 --> 00:47:03,290 average height, average weight. Average, average... 741 00:47:03,323 --> 00:47:05,359 You know, it coulda been anybody. It coulda been nobody. 742 00:47:08,328 --> 00:47:09,596 But the mom... 743 00:47:12,266 --> 00:47:14,635 this little girl's mom, I promised her. 744 00:47:14,668 --> 00:47:19,072 See, I promised her that I'd find her little girl. 745 00:47:21,709 --> 00:47:23,711 And Alisha, I was a man of my word. 746 00:47:26,513 --> 00:47:28,850 Then weeks go by, months go by. 747 00:47:28,883 --> 00:47:31,285 And I'm following every lead that I can, 748 00:47:31,318 --> 00:47:33,420 even the fucking whack-job leads from the tip line, 749 00:47:33,453 --> 00:47:35,522 I'm following those. 750 00:47:35,556 --> 00:47:37,792 Now my girlfriend leaves me, and I'm better off without her. 751 00:47:37,825 --> 00:47:39,626 But I didn't know that then. 752 00:47:39,660 --> 00:47:40,895 It wasn't that I wanted... 753 00:47:40,929 --> 00:47:45,232 didn't want to solve that case, but when a case gets that cold, 754 00:47:45,265 --> 00:47:47,802 and the leads run that dry, then... 755 00:47:47,835 --> 00:47:52,205 [siren wails] 756 00:47:52,239 --> 00:47:53,440 Let's just put it this way, you know, 757 00:47:53,473 --> 00:47:55,642 I don't make promises anymore. 758 00:47:55,676 --> 00:47:58,679 [siren wails] 759 00:48:00,782 --> 00:48:02,115 I'm sorry. 760 00:48:05,385 --> 00:48:09,656 But guys like that, and guys like your guy... 761 00:48:09,690 --> 00:48:11,491 you listen to me. 762 00:48:11,525 --> 00:48:15,462 Because they wait... and they wait and they wait. 763 00:48:15,495 --> 00:48:16,496 Then they strike. 764 00:48:18,733 --> 00:48:20,200 I could've stopped him. 765 00:48:23,705 --> 00:48:24,671 No, you couldn't have. 766 00:48:24,706 --> 00:48:26,406 I could've stopped him. 767 00:48:32,814 --> 00:48:35,582 And you know what? When you make detective, 768 00:48:35,616 --> 00:48:36,851 I'm your reference. 769 00:48:41,756 --> 00:48:43,290 [receding footsteps] 770 00:48:43,323 --> 00:48:44,625 [phone vibrates] 771 00:48:50,297 --> 00:48:51,498 [car door closes] 772 00:48:53,634 --> 00:48:55,235 Hey, I got your stuff. 773 00:49:03,243 --> 00:49:04,311 [Vince snorting coke] 774 00:49:04,344 --> 00:49:06,714 Can I get a hit of that, too? 775 00:49:12,252 --> 00:49:16,323 [sniffs] Woo! 776 00:49:16,356 --> 00:49:18,325 Who're you taking to Rio? 777 00:49:18,358 --> 00:49:20,427 [Destiny laughs] [sniffs] 778 00:49:20,460 --> 00:49:21,428 [clattering] 779 00:49:21,461 --> 00:49:22,629 Don't worry about it. 780 00:49:22,663 --> 00:49:25,432 [Destiny sniffs] 781 00:49:25,465 --> 00:49:28,168 Hey, let's, uh, do some more. 782 00:49:32,239 --> 00:49:35,910 Have you ever had... feelings for a customer? 783 00:49:37,577 --> 00:49:38,813 Early on, but... 784 00:49:40,715 --> 00:49:42,850 No, no... no. 785 00:49:48,455 --> 00:49:50,524 I said "no", you fucking weirdo. 786 00:49:54,528 --> 00:49:55,595 [Destiny gasps] 787 00:49:55,629 --> 00:49:57,799 I'm not a fucking weirdo. 788 00:49:57,832 --> 00:50:00,300 [Vince groans] 789 00:50:00,333 --> 00:50:02,269 [Destiny cries] 790 00:50:02,302 --> 00:50:04,671 - Fucking weirdo... - [Destiny screams] 791 00:50:04,706 --> 00:50:07,709 [Destiny groans] 792 00:50:09,744 --> 00:50:11,813 - [Vince screams] - [Destiny cries] 793 00:50:16,416 --> 00:50:19,821 [♪♪♪] 794 00:50:45,345 --> 00:50:47,749 Cold, but still good. 795 00:50:47,782 --> 00:50:49,717 No, I'm good. 796 00:50:49,751 --> 00:50:50,852 [Corbucci] Try it. 797 00:50:54,756 --> 00:50:56,791 You havin' any luck with those drivers' licenses? 798 00:50:56,824 --> 00:50:57,959 [Alisha] I don't know. It's hard to say. 799 00:50:57,992 --> 00:51:00,460 Can't we just go after all of them? 800 00:51:00,494 --> 00:51:02,596 Not enough men. Not enough time. 801 00:51:04,664 --> 00:51:06,366 You know, the truth is, 802 00:51:06,399 --> 00:51:08,368 - [cup thrown in dustbin] - our time is probably up. 803 00:51:14,008 --> 00:51:15,542 That's cheery. 804 00:51:15,575 --> 00:51:16,576 [Det. Lean] Yeah. 805 00:51:19,346 --> 00:51:20,715 I think I'm gonna call it. 806 00:51:22,116 --> 00:51:24,085 I'll see you guys tomorrow. 807 00:51:24,118 --> 00:51:25,685 Tomorrow's today. 808 00:51:31,658 --> 00:51:33,460 Then I guess I'll see you guys later today. 809 00:51:44,839 --> 00:51:48,075 [insects chirping] 810 00:51:54,581 --> 00:51:57,484 [♪♪♪] 811 00:52:04,125 --> 00:52:05,325 [sighs] 812 00:52:22,910 --> 00:52:24,644 Fuck! 813 00:52:24,678 --> 00:52:26,413 Fuck! 814 00:52:32,552 --> 00:52:33,788 [sighs] 815 00:52:35,455 --> 00:52:38,926 [♪♪♪] 816 00:53:15,695 --> 00:53:17,430 [exhales deeply] 817 00:53:22,737 --> 00:53:25,538 [Ricki groans] 818 00:53:26,439 --> 00:53:27,407 [announcer] [on police scanner] This is an Amber Alert 819 00:53:27,440 --> 00:53:29,977 for Rachelle Fennel, answering to Ricki. 820 00:53:31,112 --> 00:53:34,481 I repeat, this is an Amber Alert for Rachelle Fennel, 821 00:53:34,514 --> 00:53:36,751 answering to Ricki. 822 00:53:36,784 --> 00:53:39,053 Ricki's five foot two, 120 pounds. 823 00:53:40,054 --> 00:53:41,521 Sixteen years old... 824 00:53:41,554 --> 00:53:42,790 African American female, 825 00:53:42,823 --> 00:53:47,460 last seen wearing a yellow gray camouflage dress on Elm Street.. 826 00:53:47,494 --> 00:53:50,865 That's Rachelle Fennel, answering to Ricki. 827 00:53:50,898 --> 00:53:54,601 Prime suspect is a white male... 828 00:53:54,634 --> 00:53:56,737 [Ricki cries] 829 00:53:59,840 --> 00:54:03,543 [clattering] 830 00:54:03,576 --> 00:54:04,845 Shit! 831 00:54:07,815 --> 00:54:09,549 [Ginger] Julia acted tough, but really, 832 00:54:09,582 --> 00:54:11,252 she was just such a sweetie, you know. 833 00:54:11,285 --> 00:54:12,853 Everybody loved her. 834 00:54:12,887 --> 00:54:14,855 And poor Anthony. Wha-what's going to happen to him? 835 00:54:14,889 --> 00:54:16,757 Social Services will take care of him. 836 00:54:16,791 --> 00:54:18,525 There's nothing else you remember about the guy, 837 00:54:18,558 --> 00:54:19,659 the suspect? 838 00:54:19,693 --> 00:54:20,493 [Ginger] Like I'd seen him. 839 00:54:20,527 --> 00:54:22,529 He always paid cash. He was weird. 840 00:54:22,562 --> 00:54:23,530 Most of our guys are, right? 841 00:54:23,563 --> 00:54:27,034 'Cause we're a little bit more, like, I mean, 842 00:54:27,068 --> 00:54:29,804 we get a, we get the different guys. 843 00:54:29,837 --> 00:54:32,539 - [siren wails] - [chatter on radio] 844 00:54:32,572 --> 00:54:33,540 Thank you. 845 00:54:33,573 --> 00:54:34,641 Thanks. 846 00:54:36,609 --> 00:54:38,511 So we got a sex worker killed with a short blade 847 00:54:38,545 --> 00:54:39,512 from a switch knife. 848 00:54:39,546 --> 00:54:41,048 No, I think it's a multi-tool. 849 00:54:41,082 --> 00:54:43,217 This is our guy. 850 00:54:43,250 --> 00:54:45,086 Yeah, but our guy, he-he-he's thorough. 851 00:54:45,119 --> 00:54:46,087 He's meticulous. 852 00:54:46,120 --> 00:54:48,022 This-this seems so sloppy. 853 00:54:48,055 --> 00:54:50,057 Yeah, he's changing his own rules. 854 00:54:51,691 --> 00:54:52,525 Let's go back to the station. 855 00:54:52,559 --> 00:54:53,961 I know that we're missing something. 856 00:54:53,995 --> 00:54:54,996 [Vince] Yeah. 857 00:54:56,964 --> 00:54:58,265 [sniffs] 858 00:55:07,674 --> 00:55:10,543 [phone ringing] 859 00:55:10,577 --> 00:55:11,779 - [Alisha sighs] - Go ahead, answer it. 860 00:55:11,812 --> 00:55:13,014 [phone ringing] 861 00:55:13,047 --> 00:55:14,115 [Alisha sighs] 862 00:55:14,148 --> 00:55:15,216 I can't talk right now. 863 00:55:15,249 --> 00:55:16,951 [Patrice] You could've told me that earlier. 864 00:55:16,984 --> 00:55:18,786 I've been sittin' here all night. 865 00:55:18,819 --> 00:55:20,721 [Alisha] I'm in the middle of a case right now. 866 00:55:20,755 --> 00:55:22,056 I can't talk. 867 00:55:22,089 --> 00:55:24,859 [Patrice] Look, I really value communication, but I feel... 868 00:55:24,892 --> 00:55:26,193 Look, I'm sorry I missed our dinner. 869 00:55:27,728 --> 00:55:29,562 Let's talk tomorrow. 870 00:55:29,596 --> 00:55:30,431 [Patrice] Okay. 871 00:55:30,464 --> 00:55:31,932 Pissed you're blowin' him off, huh? 872 00:55:42,910 --> 00:55:45,813 [game commentary on TV] 873 00:55:46,679 --> 00:55:48,182 [commentator] [on TV] ...wrap up their first series 874 00:55:48,215 --> 00:55:51,018 victory at the end of June. 875 00:55:51,052 --> 00:55:53,087 The youngsters get a chance to sign an autograph 876 00:55:53,120 --> 00:55:54,088 before today's ballgame... 877 00:55:54,121 --> 00:55:56,290 - [door opens] - [bell rings] 878 00:55:56,323 --> 00:55:59,794 [commentary continues] 879 00:56:01,829 --> 00:56:03,097 Where's the cleaning supplies? 880 00:56:04,398 --> 00:56:05,598 Back corner. 881 00:56:06,500 --> 00:56:09,236 I'll take a packet of cigs and, uh... 882 00:56:09,270 --> 00:56:10,237 two bottles of whiskey. 883 00:56:10,271 --> 00:56:11,172 Yeah. 884 00:56:11,205 --> 00:56:12,773 [commentary continues in the background] 885 00:56:12,807 --> 00:56:14,708 [glass bottles clanking] 886 00:56:17,812 --> 00:56:19,313 [commentary continues in the background] 887 00:56:19,346 --> 00:56:21,614 You read this filth? 888 00:56:21,648 --> 00:56:23,250 Who are you, my mother? 889 00:56:23,284 --> 00:56:24,919 How do you fuckin' look at yourself in the mirror? 890 00:56:24,952 --> 00:56:26,987 [commentary continues in the background] 891 00:56:27,021 --> 00:56:29,056 It's a free country still. 892 00:56:29,090 --> 00:56:30,958 These girls are barely 18. 893 00:56:30,991 --> 00:56:32,059 Forty-eight fifty. 894 00:56:32,093 --> 00:56:33,227 [commentator] [over radio] Here's Joe Panik. 895 00:56:33,260 --> 00:56:34,995 He's over one... 896 00:56:35,029 --> 00:56:38,032 [commentary continues] 897 00:56:56,750 --> 00:56:58,219 You celebratin' alone tonight? 898 00:56:59,720 --> 00:57:02,356 Hey, that's okay. Not everybody has friends. 899 00:57:06,327 --> 00:57:08,095 [alert message in phone] 900 00:57:08,129 --> 00:57:11,098 [commentary continues over radio in the background] 901 00:57:16,937 --> 00:57:18,072 [commentator] [over radio] Splinter in the dirt. 902 00:57:18,105 --> 00:57:22,143 Ninety-two on that one, could not get [indistinct]. 903 00:57:22,176 --> 00:57:25,312 [commentary continues over radio in the background] 904 00:57:32,119 --> 00:57:35,122 [dog barks] 905 00:57:46,500 --> 00:57:49,770 [♪♪♪] 906 00:57:55,009 --> 00:57:57,745 [dog barks] 907 00:58:10,157 --> 00:58:13,160 [thunder cracks sharply] 908 00:58:24,505 --> 00:58:26,140 [♪♪♪] 909 00:58:26,173 --> 00:58:27,908 [car door closes] 910 00:58:38,252 --> 00:58:41,355 [♪♪♪] 911 00:58:46,860 --> 00:58:48,329 - [man growls] - [tires screeching] 912 00:58:50,364 --> 00:58:52,399 The syringe. 913 00:58:52,433 --> 00:58:54,034 Huh? 914 00:58:54,068 --> 00:58:55,436 I want to know where that needle came from. 915 00:58:55,469 --> 00:58:56,937 Not just its contents. 916 00:58:57,938 --> 00:58:59,506 Let's have the syringe analyzed. 917 00:59:01,408 --> 00:59:04,812 Uh... why don't we just call it an even 50. 918 00:59:04,845 --> 00:59:06,347 Right? 919 00:59:06,380 --> 00:59:08,082 You're not going to check it? 920 00:59:08,115 --> 00:59:11,919 No, I'll make it work. And sorry about before. 921 00:59:11,952 --> 00:59:14,488 You're totally right, I really shouldn't read this shit. 922 00:59:14,521 --> 00:59:16,090 Fuckin depraved. 923 00:59:22,429 --> 00:59:23,430 Yeah. 924 00:59:25,833 --> 00:59:27,301 [unzipping jacket] It is. 925 00:59:30,037 --> 00:59:32,239 - O-kay. - Fuck! 926 00:59:32,273 --> 00:59:33,841 Whoa, whoa! No, wait, wait, wait. 927 00:59:33,874 --> 00:59:35,075 [gunshot] 928 00:59:38,846 --> 00:59:41,282 [commentary continues over radio] 929 00:59:41,315 --> 00:59:42,516 [commentator] [over radio] Second pitch on its way. 930 00:59:42,549 --> 00:59:43,884 It's a ground ball. 931 00:59:43,917 --> 00:59:46,920 [commentary continues] 932 00:59:47,888 --> 00:59:49,356 [commentator] [over radio] He really can't get a read 933 00:59:49,390 --> 00:59:50,424 from gunthrie... 934 00:59:50,457 --> 00:59:53,994 He's been all over the place. With one today, 935 00:59:54,028 --> 00:59:56,497 he'll have to take the series to San Francisco... 936 00:59:56,530 --> 00:59:57,931 Then you go on to the next series. 937 00:59:57,965 --> 00:59:59,400 And keep that momentum going. 938 01:00:00,634 --> 01:00:02,169 [bell rings as door opens] 939 01:00:03,570 --> 01:00:04,571 [Corbucci] Bingo! 940 01:00:05,939 --> 01:00:07,207 We've got him, Parks. 941 01:00:07,241 --> 01:00:08,342 You were right. 942 01:00:08,375 --> 01:00:11,078 It is a school-issued syringe from a science class, 943 01:00:11,111 --> 01:00:12,279 not a medical standard. 944 01:00:12,313 --> 01:00:14,615 And... one of our drivers 945 01:00:14,648 --> 01:00:17,451 is a high school science teacher at Rivendell. 946 01:00:17,484 --> 01:00:19,086 Wait! Where Ricki's a student? 947 01:00:19,119 --> 01:00:20,487 Could be a coincidence, could not. 948 01:00:20,521 --> 01:00:22,256 But we're goin' anyway. 949 01:00:22,289 --> 01:00:26,226 Now... now he lives in an apartment, right, 950 01:00:26,260 --> 01:00:28,162 in-in-in a shitty part of town. 951 01:00:28,195 --> 01:00:29,530 No, he's not doing this from an apartment. 952 01:00:29,563 --> 01:00:30,597 He needs a place nice and quiet. 953 01:00:30,631 --> 01:00:31,465 Yeah, you're right again, Parks. 954 01:00:31,498 --> 01:00:34,401 But, you know, he owns a piece of land 955 01:00:34,435 --> 01:00:37,104 in Linkin Woods. Real secluded. 956 01:00:37,137 --> 01:00:39,073 We are gonna save this one. 957 01:00:39,106 --> 01:00:40,107 [door opens] 958 01:00:43,043 --> 01:00:45,579 [car engine revving] 959 01:00:49,416 --> 01:00:50,384 [officer] [on police radio] Suspect sighted at 960 01:00:50,417 --> 01:00:51,985 101 Parliament Road. 961 01:00:52,019 --> 01:00:53,987 Sending officers now to apprehend the suspect. 962 01:00:54,021 --> 01:00:57,291 That's less than a mile away from Linkin Woods. 963 01:00:57,324 --> 01:00:58,492 We have to get there first. 964 01:00:58,525 --> 01:01:01,528 [car speeds up] 965 01:01:05,299 --> 01:01:08,102 [♪♪♪] 966 01:01:17,511 --> 01:01:20,514 [siren wails] 967 01:01:22,416 --> 01:01:25,619 [car engine revving] 968 01:01:31,091 --> 01:01:34,128 [♪♪♪] 969 01:01:43,604 --> 01:01:44,605 - [door opens] - [Ricki gasps] 970 01:01:48,008 --> 01:01:51,044 [clattering] 971 01:01:51,078 --> 01:01:52,379 [Vince unzipping jacket] 972 01:02:00,421 --> 01:02:02,189 Hi! 973 01:02:02,222 --> 01:02:04,992 [♪♪♪] 974 01:02:07,194 --> 01:02:08,462 [Vince grunts] 975 01:02:10,697 --> 01:02:13,300 It's a police scanner. You can only listen. 976 01:02:20,674 --> 01:02:23,377 [Ricki gasps] 977 01:02:24,311 --> 01:02:25,312 [operator] [over radio] [indistinct] 978 01:02:25,345 --> 01:02:28,415 to Linkin Woods, for suspect Vince Luscombe, 979 01:02:28,449 --> 01:02:30,017 sending a helicopter there immediately. 980 01:02:30,050 --> 01:02:31,652 Copy that. We're in hot pursuit. 981 01:02:31,685 --> 01:02:33,253 En route to location. 982 01:02:33,287 --> 01:02:34,288 We'll be first on scene. 983 01:02:34,321 --> 01:02:35,589 Send back-up and SWAT. 984 01:02:37,124 --> 01:02:40,694 [siren wails] 985 01:02:43,230 --> 01:02:44,231 Listen... 986 01:02:51,405 --> 01:02:52,406 Some things in... 987 01:02:55,442 --> 01:02:57,077 some things in life... 988 01:03:00,214 --> 01:03:02,516 they don't always seem good when they're happening but... 989 01:03:05,552 --> 01:03:08,222 You know, take you and me, for instance. 990 01:03:08,255 --> 01:03:11,024 Could be a blessing in disguise. 991 01:03:12,794 --> 01:03:14,528 That's what this is... 992 01:03:15,596 --> 01:03:17,564 Here, take this. 993 01:03:20,200 --> 01:03:21,201 You first. 994 01:03:30,611 --> 01:03:32,212 Trust me, you'll need it. 995 01:03:33,848 --> 01:03:35,048 Hmm-mm. 996 01:03:40,755 --> 01:03:43,156 [cries] Please just let me go. 997 01:03:47,261 --> 01:03:50,230 I promise... that's what I'm gonna do. 998 01:03:51,799 --> 01:03:53,467 Why? [breathes heavily] 999 01:03:55,702 --> 01:03:59,473 Now they're gonna show you mugshots and sketches and... 1000 01:03:59,506 --> 01:04:01,308 and video surveillance. 1001 01:04:01,341 --> 01:04:04,444 You won't be able to confirm anything, that's the idea. 1002 01:04:04,478 --> 01:04:08,315 And then, we'll both... look back on this 1003 01:04:08,348 --> 01:04:13,220 and we'll thank each other. Hmm? Hmm. 1004 01:04:13,253 --> 01:04:17,257 Well... it's a start. 1005 01:04:17,291 --> 01:04:19,827 [Ricki screams] 1006 01:04:21,695 --> 01:04:24,732 [siren wails] 1007 01:04:24,766 --> 01:04:26,667 [Ricki] I can't fucking see. 1008 01:04:26,700 --> 01:04:31,204 Oh, my eyes! [screams] My eyes! 1009 01:04:32,306 --> 01:04:35,442 My eyes! I can't... I can't see. 1010 01:04:35,475 --> 01:04:36,610 [breathes heavily] 1011 01:04:36,643 --> 01:04:39,646 [screams] 1012 01:04:40,782 --> 01:04:42,182 Shhh. 1013 01:04:42,215 --> 01:04:44,284 - [muffled screams] - Shh. 1014 01:04:44,318 --> 01:04:47,688 I said, I'm gonna let you go, but you have to calm down, okay. 1015 01:04:47,722 --> 01:04:49,389 [Ricki screams] 1016 01:04:49,423 --> 01:04:52,392 [helicopter whirring] 1017 01:04:52,426 --> 01:04:53,828 [Ricki cries] 1018 01:05:03,170 --> 01:05:05,238 [Ricki groans] 1019 01:05:05,272 --> 01:05:07,107 [helicopter whirring] 1020 01:05:10,544 --> 01:05:13,246 [gunfire] 1021 01:05:15,850 --> 01:05:17,250 [shouts] Come on! 1022 01:05:19,219 --> 01:05:20,520 [Ricki] What's going on? 1023 01:05:20,554 --> 01:05:22,824 [Ricki groans] 1024 01:05:24,658 --> 01:05:25,827 [Corbucci] [into radio] We're receiving fire. 1025 01:05:25,860 --> 01:05:27,294 Bring it up. 1026 01:05:27,327 --> 01:05:31,632 [Ricki cries] 1027 01:05:31,665 --> 01:05:34,501 Please let me go. 1028 01:05:34,534 --> 01:05:35,602 Please. 1029 01:05:35,636 --> 01:05:39,172 [siren wails] 1030 01:05:42,910 --> 01:05:45,178 [Vince grunts] 1031 01:05:45,212 --> 01:05:46,948 They're here. 1032 01:05:46,981 --> 01:05:48,382 Help, help. 1033 01:05:48,415 --> 01:05:49,884 [Ricki breathes heavily] 1034 01:05:49,917 --> 01:05:53,186 I'll fucking take [indistinct], all right? 1035 01:05:53,220 --> 01:05:58,760 All right, all right, all right, all right. 1036 01:06:03,831 --> 01:06:05,265 [door opens] 1037 01:06:05,298 --> 01:06:07,501 [machine gunfire] 1038 01:06:12,472 --> 01:06:14,809 [Alisha breathes heavily] 1039 01:06:21,314 --> 01:06:22,282 - [gunfire] - [Corbucci] Parks! 1040 01:06:22,315 --> 01:06:23,316 Get back. 1041 01:06:25,720 --> 01:06:27,354 [operator] [over radio] Sgt. Corbucci, stand down. 1042 01:06:27,387 --> 01:06:28,790 SWAT's on the way. Fifteen minutes. 1043 01:06:28,823 --> 01:06:30,323 Fifteen! 1044 01:06:30,357 --> 01:06:31,358 Shit. 1045 01:06:37,297 --> 01:06:38,365 [Alisha breathes heavily] 1046 01:06:38,398 --> 01:06:39,566 - All right, ready? - [Alisha coughs] 1047 01:06:39,599 --> 01:06:41,234 Again? 1048 01:06:42,737 --> 01:06:43,805 [gunshots] 1049 01:06:43,838 --> 01:06:47,975 [screaming loudly] Help, help, somebody help me. 1050 01:06:48,009 --> 01:06:49,877 - She's still alive. - Shit! 1051 01:06:49,911 --> 01:06:50,878 [Ricki] [shouts] Gun is on the ground! 1052 01:06:50,912 --> 01:06:51,879 Somebody, please help! 1053 01:06:51,913 --> 01:06:53,748 [thud] 1054 01:06:53,781 --> 01:06:55,783 He's hunkered down in a cabin with a hostage. 1055 01:06:55,817 --> 01:06:56,951 We need backup now. 1056 01:07:05,760 --> 01:07:07,327 Woo! 1057 01:07:12,767 --> 01:07:14,969 [machine gunfire] 1058 01:07:15,002 --> 01:07:18,005 [Corbucci coughs] 1059 01:07:28,816 --> 01:07:29,884 Ah! 1060 01:07:38,760 --> 01:07:39,693 They'll be here soon enough. 1061 01:07:39,727 --> 01:07:41,829 Soon isn't soon enough. And you know that. 1062 01:07:45,332 --> 01:07:47,701 [rapid gunfire] 1063 01:07:52,039 --> 01:07:53,440 Fuck you. 1064 01:07:53,473 --> 01:07:54,641 All right. All right. 1065 01:07:54,674 --> 01:07:56,744 We're gonna wait 15 minutes, five minutes. We're gonna... 1066 01:07:56,778 --> 01:07:57,677 We don't have 15 minutes. 1067 01:07:57,712 --> 01:07:58,880 - We don't have five minutes. - Yes, we do! 1068 01:07:59,881 --> 01:08:02,049 [Vince panting] 1069 01:08:05,820 --> 01:08:08,522 [Vince whispering] 1070 01:08:08,555 --> 01:08:09,523 Bah! 1071 01:08:09,556 --> 01:08:10,557 [explosion] 1072 01:08:11,591 --> 01:08:12,860 [Alisha groaning] 1073 01:08:16,130 --> 01:08:17,564 Fuck, yes! 1074 01:08:24,806 --> 01:08:25,973 [glass clattering] 1075 01:08:27,008 --> 01:08:29,609 [Corbucci mumbling] 1076 01:08:29,643 --> 01:08:31,913 [panting] We will stand down and wait for backup. 1077 01:08:31,946 --> 01:08:33,748 Guy's got a fuckin' arsenal in there. 1078 01:08:37,450 --> 01:08:39,553 [panting, groaning in panic] 1079 01:08:45,659 --> 01:08:46,828 Captain, we're in position but we're pinned. 1080 01:08:46,861 --> 01:08:50,397 This guy has bombs scattered all throughout his property. 1081 01:08:52,499 --> 01:08:53,633 [Vince loading gun] 1082 01:08:54,434 --> 01:08:56,603 [Vince grunting, continues shooting] 1083 01:08:59,106 --> 01:09:01,541 [Ricki groaning and crying] 1084 01:09:09,116 --> 01:09:10,852 We can't just wait. We have to go in there. 1085 01:09:10,885 --> 01:09:12,053 Parks, no, we have to wait for backup. 1086 01:09:12,086 --> 01:09:13,087 There's no time. 1087 01:09:13,120 --> 01:09:14,755 - You do what you're told. - [gunshots continue] 1088 01:09:18,793 --> 01:09:21,494 [gunshots] 1089 01:09:28,568 --> 01:09:29,636 We have to go. 1090 01:09:29,669 --> 01:09:31,873 She is not worth it. 1091 01:09:31,906 --> 01:09:34,507 [breathing deeply] I'm goin' in there. 1092 01:09:34,541 --> 01:09:35,609 [Ricki grunting] 1093 01:09:35,642 --> 01:09:37,745 [gunfire continues] 1094 01:09:45,887 --> 01:09:47,687 [Ricki panting] 1095 01:09:47,722 --> 01:09:49,489 I said I'm goin' in there. 1096 01:09:49,522 --> 01:09:50,523 Parks... 1097 01:09:51,926 --> 01:09:53,928 Oh, God! 1098 01:09:53,961 --> 01:09:54,929 [Vince groaning] 1099 01:09:54,962 --> 01:09:56,630 [Ricki grunting] 1100 01:09:56,663 --> 01:09:58,099 [shouting] I'm gonna kill you. 1101 01:09:58,132 --> 01:10:00,001 [screaming, panting] 1102 01:10:03,137 --> 01:10:04,638 [Corbucci] Parks! 1103 01:10:04,671 --> 01:10:06,107 Parks, get back here! 1104 01:10:07,241 --> 01:10:10,443 [Ricki breathing deep] 1105 01:10:15,983 --> 01:10:17,584 [Vince screaming] 1106 01:10:17,617 --> 01:10:19,519 [Vince grunting] 1107 01:10:20,587 --> 01:10:21,923 [Vince crying in pain] 1108 01:10:24,825 --> 01:10:26,727 - [Vince grunting] - [Ricki crying] 1109 01:10:26,761 --> 01:10:29,764 [Alisha panting] 1110 01:10:31,832 --> 01:10:33,600 [Alisha] [into comms] SWAT, follow the white rocks! 1111 01:10:33,633 --> 01:10:35,136 It's the pathways around the mines. 1112 01:10:40,741 --> 01:10:42,743 [Ricki groaning] 1113 01:10:43,744 --> 01:10:44,745 [Vince grunting] 1114 01:10:46,680 --> 01:10:47,949 [Vince growling] 1115 01:10:47,982 --> 01:10:50,985 [Ricki choking] 1116 01:10:54,755 --> 01:10:55,990 [Ricki groaning] 1117 01:11:01,062 --> 01:11:03,998 [Ricki choking desperately] 1118 01:11:08,102 --> 01:11:11,005 [Ricki groaning] 1119 01:11:14,809 --> 01:11:15,977 [Ricki choking] 1120 01:11:16,010 --> 01:11:19,880 [Vince groaning] 1121 01:11:19,914 --> 01:11:22,984 [Ricki panting] 1122 01:11:23,017 --> 01:11:25,252 [Alisha panting] 1123 01:11:40,267 --> 01:11:42,635 [Alisha grunting] [gunshots] 1124 01:11:45,339 --> 01:11:48,541 [tense music] 1125 01:11:54,715 --> 01:11:57,718 [Ricki panting] 1126 01:12:02,857 --> 01:12:05,860 [Ricki crying] 1127 01:12:09,263 --> 01:12:12,266 [slow music] 1128 01:13:17,198 --> 01:13:19,800 [Ricki blowing smoke] 1129 01:13:21,135 --> 01:13:22,602 [Sofia chuckling] 1130 01:13:29,676 --> 01:13:31,145 Oh my God, I hate school. 1131 01:13:31,178 --> 01:13:33,114 [bell ringing] 1132 01:13:33,147 --> 01:13:35,416 Shit, I can't be late for Spanish. 1133 01:13:35,449 --> 01:13:37,818 We already speak Spanish. 1134 01:13:37,852 --> 01:13:39,286 Exactly. Easy A. Bye. 1135 01:13:39,320 --> 01:13:40,653 [Ricki] Bye. 1136 01:13:41,856 --> 01:13:43,190 [Whitney] Don't forget to give me back my geometry book. 1137 01:13:43,224 --> 01:13:44,391 I got you. 1138 01:13:49,997 --> 01:13:50,998 [sniffling] 1139 01:13:58,172 --> 01:13:59,173 [whispering] You're good. 1140 01:14:07,448 --> 01:14:08,883 Shit. 1141 01:14:13,487 --> 01:14:14,788 What's going on? 1142 01:14:14,822 --> 01:14:16,724 I just... dropped my books. 1143 01:14:18,325 --> 01:14:20,327 [Vince] What House are you in? 1144 01:14:20,361 --> 01:14:21,996 Cooper, sir. 1145 01:14:23,330 --> 01:14:25,299 What are you doing over here? 1146 01:14:25,332 --> 01:14:27,268 [Ricki] Just getting a book. [coughing] 1147 01:14:30,271 --> 01:14:31,372 - Is everything all right? - [Ricki] Yeah. 1148 01:14:31,405 --> 01:14:34,275 [coughs, clears throat] I'm just gettin' over something. 1149 01:14:36,844 --> 01:14:38,379 Yeah, uh, come, come here. 1150 01:14:41,949 --> 01:14:43,450 - What's your name? - Uh, Ricki. 1151 01:14:44,919 --> 01:14:46,086 Ricki. 1152 01:14:46,120 --> 01:14:48,289 You know where the nurse's office is? 1153 01:14:48,322 --> 01:14:49,456 Yeah. 1154 01:14:53,227 --> 01:14:55,029 Head straight there, okay. 1155 01:15:01,535 --> 01:15:03,137 Thanks. 1156 01:15:07,341 --> 01:15:08,375 [door closes] 1157 01:15:37,471 --> 01:15:40,474 [♪♪♪] 1158 01:15:40,536 --> 01:15:45,536 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1159 01:20:31,198 --> 01:20:34,201 [music fades out] 78182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.