Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,661
So you need help creating a
logic problem for your new
computer game?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,835 --> 00:00:10,749
Uh, okay.
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,316
How about the one
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,404
about the two lengths
of burning rope
7
00:00:13,578 --> 00:00:14,579
and how you can measure
8
00:00:14,753 --> 00:00:15,450
the amount of time it takes
9
00:00:15,624 --> 00:00:16,625
for them to burn?
10
00:00:16,799 --> 00:00:17,887
Yeah.
[PHONE RINGS]
11
00:00:18,061 --> 00:00:19,584
Wait.
Hold on a second.
12
00:00:19,758 --> 00:00:21,195
Hello?
13
00:00:21,369 --> 00:00:23,588
Oh yeah, hi Jenny, I'm,
14
00:00:23,762 --> 00:00:28,245
yeah, I know you're on a
deadline for your trivia puzzle
but...
15
00:00:28,419 --> 00:00:31,205
an eight letter word for
grit, tenacity.
16
00:00:31,379 --> 00:00:32,206
Does that work?
17
00:00:32,380 --> 00:00:34,512
Okay.
Bye.
18
00:00:34,686 --> 00:00:36,297
Sorry.
Uh, how about I just,
19
00:00:36,471 --> 00:00:39,387
uh, type up these puzzles and
email them to you?
20
00:00:39,561 --> 00:00:41,432
How many you need?
21
00:00:41,606 --> 00:00:42,912
Twenty.
No problem, I'll get them to you
in the morning.
22
00:00:43,086 --> 00:00:45,306
Yeah.
Bye.
23
00:00:45,480 --> 00:00:48,483
I'm late for the kids.
24
00:01:43,451 --> 00:01:44,452
- ID please.
25
00:01:44,626 --> 00:01:45,627
Thank you.
26
00:01:45,801 --> 00:01:48,804
Thank you.
27
00:01:54,940 --> 00:01:57,943
- Dr.Crandall.
28
00:02:07,170 --> 00:02:08,563
- What's it looking like Leo?
29
00:02:08,737 --> 00:02:11,348
- Uh, a little chop over the
Rockies.
30
00:02:11,522 --> 00:02:12,523
- Find any wind sheers?
31
00:02:12,697 --> 00:02:14,482
- None reported.
32
00:02:14,656 --> 00:02:15,831
- So, we all set?
33
00:02:16,005 --> 00:02:17,528
- Yes, sir.
34
00:02:17,702 --> 00:02:21,837
- Then let's go.
35
00:02:22,011 --> 00:02:22,968
- O' Connor here.
36
00:02:23,143 --> 00:02:25,014
- Ready when you are.
37
00:02:25,188 --> 00:02:28,148
- On route.
38
00:03:42,700 --> 00:03:44,049
Yeah, he's taking off now.
39
00:03:44,224 --> 00:03:46,791
ETA 1500 your time.
40
00:03:46,965 --> 00:03:50,012
All right.
41
00:03:56,105 --> 00:03:57,759
- Which one is he?
42
00:03:57,933 --> 00:03:59,761
- That's him there.
43
00:03:59,935 --> 00:04:03,504
He's heading for a cruising
altitude of 24 thousand feet.
44
00:04:07,290 --> 00:04:10,250
- Looking good.
45
00:04:14,950 --> 00:04:17,909
Let's call Washington.
46
00:04:22,784 --> 00:04:25,134
- We got a problem.
47
00:04:25,308 --> 00:04:26,788
Niner.
Lema.
Sierra.
48
00:04:26,962 --> 00:04:28,398
Niner.
Lema.
Sierra.
49
00:04:28,572 --> 00:04:30,661
Come in.
Come in.
50
00:04:30,835 --> 00:04:33,664
- Put him on speaker.
51
00:04:33,838 --> 00:04:34,883
He's losing altitude.
52
00:04:35,057 --> 00:04:37,015
- Niner. Lema. Sierra.
53
00:04:37,189 --> 00:04:39,104
- McMasters, are you all right?
54
00:04:39,279 --> 00:04:42,020
McMasters?
55
00:04:42,194 --> 00:04:43,979
- My god.
56
00:04:44,153 --> 00:04:45,459
- We lost him.
57
00:04:45,633 --> 00:04:48,592
He's going in.
58
00:04:58,776 --> 00:05:00,082
- What's that?
59
00:05:00,256 --> 00:05:04,826
- He's pulling up.
60
00:05:05,000 --> 00:05:06,480
Niner. Lema. Sierra.
61
00:05:06,654 --> 00:05:07,785
Can you read me?
62
00:05:07,959 --> 00:05:09,047
- Yeah.
Yeah.
63
00:05:09,221 --> 00:05:11,006
I think so.
64
00:05:11,180 --> 00:05:12,529
- Are you all right?
65
00:05:12,703 --> 00:05:15,097
- I'm putting her on autopilot.
66
00:05:15,271 --> 00:05:19,493
- We're quoting time
coordinates.
67
00:05:19,667 --> 00:05:21,059
- McMasters, what happened?
68
00:05:21,233 --> 00:05:22,147
- I'm not sure.
69
00:05:22,322 --> 00:05:25,281
I, I just, ah, my head.
70
00:05:27,370 --> 00:05:28,676
- Okay, what's the closest
airport?
71
00:05:28,850 --> 00:05:31,026
- Uh, Agua Dulce.
72
00:05:31,200 --> 00:05:34,159
- Have him set it down there.
73
00:06:23,818 --> 00:06:24,732
Okay, good.
74
00:06:24,906 --> 00:06:27,561
Plane landed all right.
75
00:06:27,735 --> 00:06:29,563
Is everybody okay?
76
00:06:29,737 --> 00:06:30,607
- The pilot is unconscious.
77
00:06:30,781 --> 00:06:31,826
They're taking him to the
78
00:06:32,000 --> 00:06:33,218
hospital for observation, but
79
00:06:33,393 --> 00:06:34,742
we got a problem with Crandall.
80
00:06:34,916 --> 00:06:36,221
- Well, is he all right?
81
00:06:36,396 --> 00:06:40,530
- He's not here.
We looked everywhere.
82
00:06:40,704 --> 00:06:43,664
- Crandall's not on the plane.
83
00:06:47,711 --> 00:06:50,671
[dance music]
84
00:06:56,416 --> 00:06:57,547
- Was that good?
85
00:06:57,721 --> 00:06:59,027
I mean, there's more acrobatics,
86
00:06:59,201 --> 00:07:01,159
but it's really small in here.
87
00:07:01,333 --> 00:07:02,900
- Well, you know what?
Maybe if you smile a little bit
and,
88
00:07:03,074 --> 00:07:04,162
and act like you love it
89
00:07:04,336 --> 00:07:07,383
and kind of get funky.
90
00:07:12,083 --> 00:07:13,694
[LAUGH]
91
00:07:13,868 --> 00:07:14,782
- There you go.
92
00:07:14,956 --> 00:07:16,000
Mom!
93
00:07:16,174 --> 00:07:20,265
[LAUGH]
94
00:07:20,440 --> 00:07:21,789
Better?
95
00:07:21,963 --> 00:07:23,225
- So much better.
96
00:07:23,399 --> 00:07:24,313
- You're gonna be
at tryouts, right?
97
00:07:24,487 --> 00:07:25,662
- Yes, of course I am.
98
00:07:25,836 --> 00:07:27,055
But, uh, I want to see it again,
99
00:07:27,229 --> 00:07:28,186
but I have to go to the market
100
00:07:28,360 --> 00:07:29,187
before your Dad gets here.
101
00:07:29,361 --> 00:07:31,015
Okay?
- Okay.
102
00:07:31,189 --> 00:07:32,103
Thank you.
103
00:07:32,277 --> 00:07:35,280
- Smile.
104
00:07:42,418 --> 00:07:44,289
Hey, hey, what are you doing?
105
00:07:44,464 --> 00:07:46,204
- I can't bear to watch.
106
00:07:46,378 --> 00:07:48,206
It's humiliating enough that my
sister's so brain dead
107
00:07:48,380 --> 00:07:50,861
that she's going to subject
herself to being a cheerleader.
108
00:07:51,035 --> 00:07:53,908
- You couldn't even make the
nerd squad if there was one.
109
00:07:54,082 --> 00:07:55,562
- All right.
That's enough.
You go upstairs.
110
00:07:55,736 --> 00:07:56,998
You go to my office and finish
you homework.
111
00:07:57,172 --> 00:08:00,131
And you stay apart until
I get home.
112
00:08:35,210 --> 00:08:38,169
- Interesting.
113
00:08:49,093 --> 00:08:52,140
Hmm.
114
00:09:09,374 --> 00:09:12,377
Hmm.
115
00:10:23,405 --> 00:10:24,362
[LAUGH]
116
00:10:24,536 --> 00:10:27,583
Bye, bye guys.
117
00:10:40,335 --> 00:10:43,294
- You gotta be kidding.
118
00:11:02,183 --> 00:11:04,054
You know what your problem is
Darnell?
119
00:11:04,228 --> 00:11:07,188
Just can't help showing off.
120
00:11:17,677 --> 00:11:18,852
- So?
121
00:11:19,026 --> 00:11:20,592
You abducted me from here.
122
00:11:20,767 --> 00:11:22,377
Now you're taking me to my
neighborhood market.
123
00:11:22,551 --> 00:11:23,378
- I'm not abducting you.
124
00:11:23,552 --> 00:11:24,901
I'm escorting you.
125
00:11:25,075 --> 00:11:27,643
There's something I want you to
see.
126
00:12:09,380 --> 00:12:11,992
- Well, at least we know the
meat is fresh.
127
00:12:12,166 --> 00:12:14,037
Federal building wasn't secure
enough for you?
128
00:12:14,211 --> 00:12:17,171
- Not anymore.
129
00:12:21,262 --> 00:12:22,437
- Before we get too cozy,
Frank,
130
00:12:22,611 --> 00:12:23,873
let me remind you that
131
00:12:24,047 --> 00:12:25,048
I left the
Central Security Agency
132
00:12:25,222 --> 00:12:26,093
a long time ago.
133
00:12:26,267 --> 00:12:27,572
I think you know why.
134
00:12:27,747 --> 00:12:29,009
- Cathy, I wouldn't a brought
you here
135
00:12:29,183 --> 00:12:30,532
if this wasn't important
136
00:12:30,706 --> 00:12:32,882
and I didn't think I could count
on you.
137
00:12:33,056 --> 00:12:35,276
- Well, you always needed
somebody to do your heavy
thinking for you.
138
00:12:35,450 --> 00:12:37,452
What happened to
Professor Skipwell?
139
00:12:37,626 --> 00:12:39,584
- Unfortunately he died.
140
00:12:39,759 --> 00:12:42,544
Natural causes.
141
00:12:42,718 --> 00:12:46,504
- Frank, no one needs to know
who I really am.
142
00:12:46,678 --> 00:12:49,116
Didn't have to do all this just
to impress me, Frank.
143
00:12:49,290 --> 00:12:52,075
- I'll show you around.
144
00:12:52,249 --> 00:12:53,120
- So, let me guess.
145
00:12:53,294 --> 00:12:54,599
You're stumped.
146
00:12:54,774 --> 00:12:56,427
- No, not necessarily stumped.
147
00:12:56,601 --> 00:12:58,038
I think with some time we could
work our way through it.
148
00:12:58,212 --> 00:12:59,953
- But you don't have any time.
149
00:13:00,127 --> 00:13:02,042
- Thought you'd be less cynical
by now.
150
00:13:02,216 --> 00:13:03,521
- Cynical.
I'm not cynical.
151
00:13:03,695 --> 00:13:05,132
First you recruited me
into the CSA
152
00:13:05,306 --> 00:13:06,524
and then I dropped out of
Stanford,
153
00:13:06,698 --> 00:13:08,309
and then you stole
every idea I had
154
00:13:08,483 --> 00:13:09,440
and took credit for it.
155
00:13:09,614 --> 00:13:10,964
I'm not cynical, Frank.
156
00:13:11,138 --> 00:13:12,095
I just have a good memory.
157
00:13:12,269 --> 00:13:14,097
- Cathy, look.
158
00:13:14,271 --> 00:13:17,492
You got a right to be angry
about what happened back then.
159
00:13:17,666 --> 00:13:20,060
I was ambitious and I was
selfish.
160
00:13:20,234 --> 00:13:21,713
I'm sorry.
161
00:13:21,888 --> 00:13:25,065
- Oh, you're sorry now because
you need me?
162
00:13:25,239 --> 00:13:26,501
- I do need you.
163
00:13:26,675 --> 00:13:28,633
I'm Bureau Chief out here now.
164
00:13:28,808 --> 00:13:30,635
We've got a national security
emergency.
165
00:13:30,810 --> 00:13:33,073
- So your job's at stake.
166
00:13:33,247 --> 00:13:36,032
Frank, I have a husband and two
great kids.
167
00:13:36,206 --> 00:13:38,295
- I agree.
168
00:13:38,469 --> 00:13:40,341
I think Jack's a terrific guy.
169
00:13:40,515 --> 00:13:42,691
- You're spying on me.
170
00:13:42,865 --> 00:13:45,650
- Cathy, this agency has been
keeping tabs on you ever since
you left.
171
00:13:45,825 --> 00:13:47,348
What'd you expect?
172
00:13:47,522 --> 00:13:48,871
- I'm flattered.
173
00:13:49,045 --> 00:13:50,177
- Uh, Harper, pull up those
graphics.
174
00:13:50,351 --> 00:13:52,179
- Yes, sir.
175
00:13:52,353 --> 00:13:56,313
Put the, uh, simulation on the
main screen.
176
00:13:57,793 --> 00:14:00,970
- Intertech Aerospace has been
developing a top communications
satellite
177
00:14:01,144 --> 00:14:04,539
for us for the past six months.
178
00:14:04,713 --> 00:14:07,237
The software was just completed
by their head R and D guy.
179
00:14:07,411 --> 00:14:10,066
A guy by the name of Miles
Crandall.
180
00:14:10,240 --> 00:14:12,373
He was scheduled to fly to NORAD
headquarters
181
00:14:12,547 --> 00:14:15,158
in Colorado Springs
to deliver the software.
182
00:14:15,332 --> 00:14:18,031
Yesterday about 11 o'clock
183
00:14:18,205 --> 00:14:20,990
he went up in the plane.
184
00:14:21,164 --> 00:14:24,080
Plane got to about
14 thousand feet
185
00:14:24,254 --> 00:14:26,300
where we lost radio contact
with the pilot.
186
00:14:26,474 --> 00:14:30,521
- The pilot had blacked out so
the plane went into a dive.
187
00:14:30,695 --> 00:14:34,569
And the plane went off the radar
right about here.
188
00:14:34,743 --> 00:14:38,660
Now, the pilot came back around
in time enough to pull the plane
out of the dive.
189
00:14:40,836 --> 00:14:43,491
He barely managed to land it in
Agua Dulce.
190
00:14:43,665 --> 00:14:45,754
When the plane landed Crandall
was gone.
191
00:14:45,928 --> 00:14:47,538
- Fuselage door open?
192
00:14:47,712 --> 00:14:49,105
- It's closed.
193
00:14:49,279 --> 00:14:50,498
- Parachute missing?
194
00:14:50,672 --> 00:14:51,673
- Yeah.
195
00:14:51,847 --> 00:14:53,066
- Laptop was gone.
196
00:14:53,240 --> 00:14:54,371
What do you know about Crandall?
197
00:14:54,545 --> 00:14:55,372
- Excellent guy.
198
00:14:55,546 --> 00:14:56,591
He's top notch.
199
00:14:56,765 --> 00:14:58,114
- Yeah. I want them in the air
200
00:14:58,288 --> 00:14:59,811
until the last possible second.
Hello.
201
00:14:59,986 --> 00:15:01,813
We got choppers scouting
the entire high desert.
202
00:15:01,988 --> 00:15:04,773
We haven't found anything yet
and we're losing the light,
203
00:15:04,947 --> 00:15:06,688
and I don't believe we've met.
204
00:15:06,862 --> 00:15:08,342
- I'm sorry.
Uh, Russ O'Connor, this is Marge
Redman.
205
00:15:08,516 --> 00:15:10,779
She's the consultant I was
telling you about.
206
00:15:10,953 --> 00:15:12,259
- Ah, yes.
207
00:15:12,433 --> 00:15:15,653
The CSA is hiring consultants.
208
00:15:15,827 --> 00:15:19,788
Well, I'm sure we can use your
expertise on this Miss Redman.
209
00:15:19,962 --> 00:15:21,572
At least Frank's
convinced we can.
210
00:15:21,746 --> 00:15:23,487
- That's my decision.
211
00:15:23,661 --> 00:15:25,402
- Wait a second.
I haven't agreed to anything
212
00:15:25,576 --> 00:15:27,143
especially since I don't know
what you want me to do.
213
00:15:27,317 --> 00:15:29,319
- The software on Crandall's
laptop can be sold
214
00:15:29,493 --> 00:15:31,800
on the international black
market for millions of dollars.
215
00:15:31,974 --> 00:15:34,498
- And with this program it'd be
possible for someone to
216
00:15:34,672 --> 00:15:37,327
punch a hole in our firewalls
and access our defense
communications.
217
00:15:37,501 --> 00:15:39,242
- We need you to help
get that laptop back
218
00:15:39,416 --> 00:15:40,678
before it gets into
the wrong hands.
219
00:15:40,852 --> 00:15:44,117
- And time is not on our side.
220
00:15:44,291 --> 00:15:45,727
- Will you excuse us, Mr.
O'Connor?
221
00:15:45,901 --> 00:15:48,904
I'd like to speak to Frank.
222
00:15:51,472 --> 00:15:54,649
This is a big case, Frank, and I
got out of this game a long time
ago.
223
00:15:54,823 --> 00:15:56,303
I am a housewife now.
224
00:15:56,477 --> 00:15:58,392
- Your country needs you.
225
00:15:58,566 --> 00:16:02,483
My guess is that still means
something to you.
226
00:16:05,965 --> 00:16:09,533
- I'll think about it.
227
00:16:09,707 --> 00:16:13,407
Isn't Marge Redman the bimbo you
dumped me for?
228
00:16:13,581 --> 00:16:16,758
- That was such a long time ago
I don't even remember.
229
00:16:16,932 --> 00:16:19,935
I, uh, I took care of that
shopping list for you.
230
00:16:22,807 --> 00:16:24,592
- Thanks.
231
00:16:24,766 --> 00:16:28,726
I think.
232
00:16:28,900 --> 00:16:32,948
- Talk to you tomorrow?
233
00:16:43,567 --> 00:16:47,528
- You can't be serious, Frank?
234
00:17:13,336 --> 00:17:16,513
- Huh.
235
00:17:16,687 --> 00:17:19,647
Cathy?
236
00:17:19,821 --> 00:17:20,952
- Hi.
237
00:17:21,127 --> 00:17:23,477
- Hi.
How'd it go today?
238
00:17:23,651 --> 00:17:25,131
- Oh, it was kind of
a crazy day,
239
00:17:25,305 --> 00:17:27,263
but I finished the puzzle for
Harper Brothers.
240
00:17:27,437 --> 00:17:28,438
- Oh.
- How was yours?
241
00:17:28,612 --> 00:17:30,179
- Well, I'm still employed.
242
00:17:30,353 --> 00:17:33,661
Luckily the guys got the rest of
that drywall hung.
243
00:17:35,706 --> 00:17:37,534
Nobody boils water like you do,
sweetheart.
244
00:17:37,708 --> 00:17:39,580
- Mmm.
245
00:17:39,754 --> 00:17:41,886
Pasta.
- Ah, it is my turn to cook
dinner
246
00:17:42,061 --> 00:17:44,454
so I will open up the jar
of spaghetti sauce.
247
00:17:44,628 --> 00:17:46,282
You can open up the wine.
248
00:17:46,456 --> 00:17:50,286
- Sounds good.
249
00:17:50,460 --> 00:17:53,898
I was, uh, offered another
consulting job today.
250
00:17:54,073 --> 00:17:55,596
- That didn't take long.
251
00:17:55,770 --> 00:17:58,338
- Yeah. It kind of just fell
out of the sky.
252
00:17:58,512 --> 00:18:00,427
- Hmm.
What company?
253
00:18:00,601 --> 00:18:02,777
- The U.S. Puzzle Company.
254
00:18:02,951 --> 00:18:04,605
- Never heard of them.
255
00:18:04,779 --> 00:18:06,128
- Well, they've been around for
a long time.
256
00:18:06,302 --> 00:18:08,739
They're just kind of under the
radar.
257
00:18:08,913 --> 00:18:10,959
- I'm sure that you will put
them on the map.
258
00:18:11,133 --> 00:18:12,569
- Well, it's gonna take me, um,
259
00:18:12,743 --> 00:18:15,833
out of the house a little bit
more than usual.
260
00:18:16,007 --> 00:18:17,400
- Why is that?
261
00:18:17,574 --> 00:18:18,923
- Oh, you know, executive
meetings,
262
00:18:19,098 --> 00:18:20,621
uh, research, fieldwork.
263
00:18:20,795 --> 00:18:23,406
It's a whole lot more
complicated of a puzzle.
264
00:18:23,580 --> 00:18:26,975
But it's potentially a really
big project.
265
00:18:27,149 --> 00:18:31,110
- Well, I hope they're making
it worth your while.
266
00:18:32,589 --> 00:18:35,940
- I, I haven't said yes because
I really wanted to talk to you
first.
267
00:18:36,115 --> 00:18:37,638
I'm afraid it might get in our
way
268
00:18:37,812 --> 00:18:39,683
'cause I have to sign a
disclosure agreement.
269
00:18:39,857 --> 00:18:42,817
I won't even be able to tell you
about it.
270
00:18:42,991 --> 00:18:44,906
- Well, that's all right.
I, I was...
271
00:18:45,080 --> 00:18:47,865
never very good at solving your
kind of puzzles anyway.
272
00:18:48,039 --> 00:18:50,390
- Yeah?
273
00:18:50,564 --> 00:18:54,655
Well, the puzzle I can't seem to
solve is what you see in me.
274
00:18:54,829 --> 00:18:56,831
- In you
275
00:18:57,005 --> 00:19:00,965
I see everything I ever needed.
276
00:19:06,057 --> 00:19:07,581
- Is this going to take long?
277
00:19:07,755 --> 00:19:09,365
Some of us would like dinner.
278
00:19:09,539 --> 00:19:10,975
- Go get your sister.
279
00:19:11,150 --> 00:19:13,282
- I said I was hungry, not
desperate.
280
00:19:13,456 --> 00:19:15,328
- Go on.
281
00:19:15,502 --> 00:19:19,332
And remember, without her you'd
be an only child.
282
00:19:19,506 --> 00:19:20,898
[LAUGH]
283
00:19:21,072 --> 00:19:25,642
- Don't tempt me.
284
00:19:25,816 --> 00:19:28,819
- Sweet.
285
00:19:32,606 --> 00:19:34,695
Come on you guys.
286
00:19:34,869 --> 00:19:36,871
- Cheerleading tryouts
are at 3:30. You're going to
be there, right?
287
00:19:37,045 --> 00:19:37,872
- Absolutely.
- Okay.
288
00:19:38,046 --> 00:19:39,526
- Hurry up.
289
00:19:39,700 --> 00:19:41,919
- You know, she's not the only
one with issues.
290
00:19:42,093 --> 00:19:43,747
- My issue is that you've gotta
get ready honey.
291
00:19:43,921 --> 00:19:46,489
Go on.
292
00:19:46,663 --> 00:19:48,622
- Why would he, why would he
even do that?
293
00:19:48,796 --> 00:19:52,365
I mean.
- Well, I, uh, for the same
reason any guy might.
294
00:19:52,539 --> 00:19:56,499
[LAUGH]
295
00:19:58,545 --> 00:20:00,416
- Oh, was that one great.
296
00:20:00,590 --> 00:20:01,722
[LAUGH]
297
00:20:01,896 --> 00:20:03,463
- Oh, I hate to interrupt
298
00:20:03,637 --> 00:20:05,900
the hilarity, but the kids have
to get to school.
299
00:20:06,074 --> 00:20:07,554
Uh, it's your turn.
300
00:20:07,728 --> 00:20:08,816
- It's nice meeting you, Frank.
- Same here.
301
00:20:08,990 --> 00:20:13,386
- Come on, kids.
We gotta go.
302
00:20:13,560 --> 00:20:14,691
- How'd he get in here?
303
00:20:14,865 --> 00:20:16,040
- He knocked.
I answered.
304
00:20:16,215 --> 00:20:17,607
Says he's your new boss.
305
00:20:17,781 --> 00:20:19,609
Seems like a nice enough guy
306
00:20:19,783 --> 00:20:21,568
although I wouldn't mind if he
was a little less handsome.
307
00:20:21,742 --> 00:20:24,005
- Oh.
Bye, have a good day.
308
00:20:24,179 --> 00:20:25,224
- Bye, see you.
- I love you.
309
00:20:25,398 --> 00:20:26,050
- All right.
Knock them dead.
310
00:20:26,225 --> 00:20:30,141
- Thank you.
311
00:20:30,316 --> 00:20:34,233
- You got a very nice family,
Cathy.
312
00:20:36,017 --> 00:20:37,018
- Let's get one thing straight.
313
00:20:37,192 --> 00:20:38,411
You leave them out of this.
314
00:20:38,585 --> 00:20:39,586
- You don't have
to worry about that.
315
00:20:39,760 --> 00:20:42,545
It's done.
316
00:20:42,719 --> 00:20:43,981
I think they'd be
very proud of you
317
00:20:44,155 --> 00:20:46,419
if they knew
what you were doing.
318
00:20:46,593 --> 00:20:49,987
- I don't like
lying to them, Frank.
319
00:20:50,161 --> 00:20:53,208
- I understand.
320
00:20:59,301 --> 00:21:02,652
- Bye, Mom.
- Bye, honey.
321
00:21:02,826 --> 00:21:04,915
- I think it's smart
you keeping him and
the kids out of it.
322
00:21:05,089 --> 00:21:06,439
It protects them.
323
00:21:06,613 --> 00:21:07,918
- I know the drill, Frank.
324
00:21:08,092 --> 00:21:09,746
You have complete deniability
in case,
325
00:21:09,920 --> 00:21:11,574
parish the thought,
something should happen to me.
326
00:21:11,748 --> 00:21:13,315
- It won't.
327
00:21:13,489 --> 00:21:15,056
This is nothing but mental
gymnastics for you.
328
00:21:15,230 --> 00:21:19,713
- [LAUGH]
Where have I heard that before?
329
00:21:19,887 --> 00:21:20,975
Lebanon?
330
00:21:21,149 --> 00:21:22,759
Chile?
Or...
331
00:21:22,933 --> 00:21:25,632
- Cathy, I'm not gonna let
anything happen to you.
332
00:21:25,806 --> 00:21:27,634
- I gotta give it to you,
Frank.
333
00:21:27,808 --> 00:21:29,592
You're still a great salesman.
334
00:21:29,766 --> 00:21:33,727
- You haven't changed much
either.
335
00:21:44,651 --> 00:21:46,827
- Bye the way, what's my code
name?
336
00:21:47,001 --> 00:21:49,786
- Oh yeah. I...
337
00:21:49,960 --> 00:21:52,789
Jane Doe.
338
00:21:52,963 --> 00:21:55,966
[LAUGH]
339
00:21:59,187 --> 00:22:00,841
- We're the only ones allowed
340
00:22:01,015 --> 00:22:03,583
axis since Crandall disappeared.
341
00:22:03,757 --> 00:22:05,846
- Um, I'd like to see
Crandall's assistant, please.
342
00:22:06,020 --> 00:22:07,891
- Yeah.
343
00:22:08,065 --> 00:22:09,763
- Any chance he made a copy of
the program?
344
00:22:09,937 --> 00:22:13,027
- There was a CSA agent with
him at all times.
345
00:22:13,201 --> 00:22:17,553
Now, no phone lines in, no phone
lines out.
346
00:22:17,727 --> 00:22:19,903
Completely secure room.
347
00:22:20,077 --> 00:22:21,514
And Crandall,
348
00:22:21,688 --> 00:22:26,083
he locked his
computer in this safe.
349
00:22:26,257 --> 00:22:29,217
It can only be locked or
unlocked with two keys.
350
00:22:29,391 --> 00:22:33,134
One key his and one key ours.
351
00:22:33,308 --> 00:22:36,659
- Hi, I'm Heather, Mr.
Crandall's assistant.
352
00:22:36,833 --> 00:22:39,009
Is something wrong?
353
00:22:39,183 --> 00:22:40,881
- Why do you ask?
354
00:22:41,055 --> 00:22:43,013
- Well, there's all these
agents around
355
00:22:43,187 --> 00:22:45,538
asking a lot of questions about
Mr. Crandall.
356
00:22:45,712 --> 00:22:46,539
Is he okay?
357
00:22:46,713 --> 00:22:49,585
- Oh, we hope so.
358
00:22:49,759 --> 00:22:52,675
- Um, what do you know about
his private life?
359
00:22:52,849 --> 00:22:54,242
- Well, he's very quiet.
360
00:22:54,416 --> 00:22:58,202
Uh, uh, but he's very devoted to
his work.
361
00:22:58,377 --> 00:23:00,553
Oh, and he has a sister, Diana.
362
00:23:00,727 --> 00:23:02,250
She calls sometimes.
363
00:23:02,424 --> 00:23:04,861
Not often, but she does call.
364
00:23:05,035 --> 00:23:07,037
- Um, is this her?
365
00:23:07,211 --> 00:23:08,430
- Yes, ma'am.
That's her.
366
00:23:08,604 --> 00:23:10,171
- Did you notice
anything different
367
00:23:10,345 --> 00:23:11,215
about his behavior,
say in the last three weeks?
368
00:23:11,390 --> 00:23:12,782
Anything at all?
369
00:23:12,956 --> 00:23:14,567
- Well, gee, I don't think so.
370
00:23:14,741 --> 00:23:16,743
- You've been very helpful,
Heather.
371
00:23:16,917 --> 00:23:18,658
- We'll let you know if we need
anything.
372
00:23:18,832 --> 00:23:20,050
- Right.
- Thank you.
373
00:23:20,224 --> 00:23:23,967
- I'll just be right outside.
374
00:23:24,141 --> 00:23:26,013
- I'm gonna need a copy
of his personal files
375
00:23:26,187 --> 00:23:28,319
and the phone number
and address of his sister.
376
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
- We've already
interviewed her.
377
00:23:30,104 --> 00:23:31,932
- Good.
Than I'll need that too.
378
00:23:32,106 --> 00:23:34,282
- Okay.
- Thank you.
379
00:23:34,456 --> 00:23:36,197
- I don't believe I've had
the pleasure.
380
00:23:36,371 --> 00:23:37,677
I'm Trevor Martin.
381
00:23:37,851 --> 00:23:39,374
I run this sweat shop.
382
00:23:39,548 --> 00:23:41,768
- Oh, Mr. Martin, uh, this is,
uh, Marge Redman.
383
00:23:41,942 --> 00:23:44,248
She's a special investigator
with my office.
384
00:23:44,423 --> 00:23:45,946
- Oh.
385
00:23:46,120 --> 00:23:48,209
Well I am very concerned with
Miles safety,
386
00:23:48,383 --> 00:23:50,298
and that the Jupiter program
doesn't fall into the wrong
hands.
387
00:23:50,472 --> 00:23:52,779
So whatever I can do to help.
388
00:23:52,953 --> 00:23:55,216
- Actually, we'd like to
see your air services
389
00:23:55,390 --> 00:23:58,872
control office
if that's possible.
390
00:23:59,046 --> 00:24:03,050
- Right this way.
391
00:24:09,839 --> 00:24:13,103
- So, Mr. Martin, is this
where you saw Crandall get
put on the plan?
392
00:24:13,277 --> 00:24:14,757
- That's right.
393
00:24:14,931 --> 00:24:16,367
- We had two agents walk him on
the plane.
394
00:24:16,542 --> 00:24:19,240
- Huh.
How many planes do you have?
395
00:24:19,414 --> 00:24:20,284
- Two executive jets.
396
00:24:20,459 --> 00:24:22,069
Two turbo props.
397
00:24:22,243 --> 00:24:24,680
- Why so many planes?
398
00:24:24,854 --> 00:24:26,856
- Well, we do a lotta work for
the Department Of Defense,
399
00:24:27,030 --> 00:24:29,859
and we're advised to keep our
key people off commercials jets.
400
00:24:30,033 --> 00:24:31,774
- Oh.
401
00:24:31,948 --> 00:24:35,082
Um, why did you put Crandall on
a turbo prop instead of a jet?
402
00:24:35,256 --> 00:24:37,867
- The jets were in use
and the turbo prop gets you
there just as quickly.
403
00:24:38,041 --> 00:24:39,129
- Oh.
404
00:24:39,303 --> 00:24:40,870
- Why do you ask?
405
00:24:41,044 --> 00:24:43,264
- Oh.
No reason.
I'm just here to learn.
406
00:24:43,438 --> 00:24:45,614
I don't think we need to keep
Mr. Martin any longer, do we?
407
00:24:45,788 --> 00:24:48,748
-No.
No. Thank you.
408
00:24:48,922 --> 00:24:52,708
- Keep me informed, would you?
409
00:24:52,882 --> 00:24:54,144
- Ah, So uh,
410
00:24:54,318 --> 00:24:55,929
Perkins, Leo.
411
00:24:56,103 --> 00:24:57,931
Leo,
Uh, can I call you Leo?
- Sure.
412
00:24:58,105 --> 00:25:01,369
- Um, now, exactly how long was
the plane off your scope?
413
00:25:01,543 --> 00:25:03,066
- I kept it in the log.
414
00:25:03,240 --> 00:25:06,896
Uh, at 1115 hours it went below
my radar so
415
00:25:07,070 --> 00:25:08,681
it's about 200 feet.
416
00:25:08,855 --> 00:25:09,856
- When did it come back on?
417
00:25:10,030 --> 00:25:10,900
- Ten seconds later.
418
00:25:11,074 --> 00:25:12,206
- Estimated speed?
419
00:25:12,380 --> 00:25:14,251
- Would calculate the estimated
420
00:25:14,425 --> 00:25:17,385
rate of dissent at about
400 knots.
421
00:25:17,559 --> 00:25:20,214
- Have you ever seen anything
like this before?
422
00:25:20,388 --> 00:25:23,260
- Uh, I seen planes pull outta
dives deeper than this one.
423
00:25:23,434 --> 00:25:24,784
- File an FAA report?
424
00:25:24,958 --> 00:25:26,350
- Oh yeah.
425
00:25:26,525 --> 00:25:27,656
- I'd like a copy of that
426
00:25:27,830 --> 00:25:29,484
and I'd also like a copy of, uh,
427
00:25:29,658 --> 00:25:31,312
Crandall's departure on the
videotapes out there.
428
00:25:31,486 --> 00:25:35,751
- Don't you think this is
overkill, maybe just a little?
429
00:25:35,925 --> 00:25:39,146
- Only one way to find out.
430
00:25:39,320 --> 00:25:41,061
- Okay.
431
00:25:41,235 --> 00:25:44,194
- Thank you.
- Thanks.
432
00:25:50,287 --> 00:25:54,074
Mr. McMasters?
433
00:25:54,248 --> 00:25:55,292
Hi.
434
00:25:55,466 --> 00:25:57,207
I'm Frank Darnell with CSA.
435
00:25:57,381 --> 00:25:59,079
This is Miss Redmond,
my associate.
436
00:25:59,253 --> 00:26:01,342
I believe you know
Russ O'Connor.
437
00:26:01,516 --> 00:26:03,083
Look, I'm sorry
about the timing,
438
00:26:03,257 --> 00:26:04,301
but we need to ask
you some questions.
439
00:26:04,475 --> 00:26:06,173
- Sure.
440
00:26:06,347 --> 00:26:08,697
- What exactly do you
remember about what happened?
441
00:26:08,871 --> 00:26:10,438
Just blacking out.
442
00:26:10,612 --> 00:26:12,396
- How'd you get the bump
on the back of your head?
443
00:26:12,571 --> 00:26:15,095
- Uh, maybe when the
plane was going into a dive
444
00:26:15,269 --> 00:26:16,923
I, uh, I hit it.
445
00:26:17,097 --> 00:26:18,707
- Well, maybe somebody hit you.
446
00:26:18,881 --> 00:26:21,449
- Well, there's nobody
on the plane but Crandall.
447
00:26:24,931 --> 00:26:27,368
What?
Are you trying to tell
me that Crandall hit me?
448
00:26:27,542 --> 00:26:29,065
- That's what we're
trying to figure out.
449
00:26:29,239 --> 00:26:31,024
- Well, why don't you
talk to him?
450
00:26:31,198 --> 00:26:33,113
- Now we plan on doing that
just as soon as we can find him.
451
00:26:33,287 --> 00:26:35,202
- What do you mean?
[O Connor's phone rings]
452
00:26:35,376 --> 00:26:37,117
- Is it possible that Crandall
hit you on the back of the head
453
00:26:37,291 --> 00:26:38,466
and that's why you passed out?
454
00:26:38,640 --> 00:26:42,122
- I don't know, but
455
00:26:42,296 --> 00:26:44,124
why would he do that?
456
00:26:44,298 --> 00:26:47,127
- Well, that's something else
we're gonna have to ask him.
457
00:26:47,301 --> 00:26:50,260
- We just found something.
458
00:27:11,978 --> 00:27:14,937
Where is it?
- In the van.
459
00:27:21,335 --> 00:27:22,466
- Where'd you find this?
460
00:27:22,641 --> 00:27:23,816
- Right over there.
461
00:27:23,990 --> 00:27:25,426
Spots marked.
462
00:27:25,600 --> 00:27:27,080
One of our choppers
spotted it from the air.
463
00:27:27,254 --> 00:27:29,169
- And you're sure this
is from our plane?
464
00:27:29,343 --> 00:27:31,780
- Well, Intertech Air Services
confirmed the ID number.
465
00:27:31,954 --> 00:27:33,086
It's their's.
466
00:27:33,260 --> 00:27:36,524
- Okay.
What else?
467
00:27:36,698 --> 00:27:38,874
- Oh. Where did you find these?
468
00:27:39,048 --> 00:27:40,180
- A few yards from the chute.
469
00:27:40,354 --> 00:27:41,137
- Anything else?
470
00:27:41,311 --> 00:27:43,487
- Yeah.
471
00:27:43,662 --> 00:27:47,448
Car tracks come off the asphalt
to here and back to the road.
472
00:27:47,622 --> 00:27:49,450
Footprints of two,
maybe three men.
473
00:27:49,624 --> 00:27:51,844
We're making impressions of
the footprints and the tracks.
474
00:27:52,018 --> 00:27:53,410
- Good.
Good.
475
00:27:53,584 --> 00:27:54,455
Okay.
I want you guys,
- Excuse me.
476
00:27:54,629 --> 00:27:55,848
You found these between
477
00:27:56,022 --> 00:27:57,153
the chute and the dirt path?
478
00:27:57,327 --> 00:27:58,938
- Yeah.
479
00:27:59,112 --> 00:28:00,287
- Why do you ask?
480
00:28:00,461 --> 00:28:02,158
- Uh, no reason.
481
00:28:02,332 --> 00:28:03,986
- That's not an answer.
482
00:28:04,160 --> 00:28:06,162
- It's just that if I
wanted someone to find them,
483
00:28:06,336 --> 00:28:07,947
that's where I'd put them.
484
00:28:08,121 --> 00:28:10,863
- Why would Crandall
want somebody to find them?
485
00:28:11,037 --> 00:28:12,952
- I don't know.
486
00:28:13,126 --> 00:28:14,431
- Okay.
487
00:28:14,605 --> 00:28:18,392
Excuse me.
I'm gonna do some work.
488
00:28:20,220 --> 00:28:21,656
- Come here.
489
00:28:21,830 --> 00:28:23,179
You want to tell me
what that was about?
490
00:28:23,353 --> 00:28:24,485
- I was just thinking.
491
00:28:24,659 --> 00:28:25,486
- Thinking what?
492
00:28:25,660 --> 00:28:27,140
- Well,
493
00:28:27,314 --> 00:28:28,663
if you were gonna jump out
of an airplane,
494
00:28:28,837 --> 00:28:29,795
wouldn't you take
your glasses off first
495
00:28:29,969 --> 00:28:31,187
and put them in your pocket?
496
00:28:31,361 --> 00:28:32,449
- Well, he's in
a hurry remember?
497
00:28:32,623 --> 00:28:35,235
- That's true.
But,
498
00:28:35,409 --> 00:28:37,106
something's weird
about this, Frank.
499
00:28:37,280 --> 00:28:39,456
- What's weird?
500
00:28:39,630 --> 00:28:40,893
I'm late.
Uh...
- For what?
501
00:28:41,067 --> 00:28:42,546
- I, uh, I, I have to
get a ride.
502
00:28:42,721 --> 00:28:45,680
Uh...
- What? Now?
503
00:28:53,427 --> 00:28:54,994
- Thank you, Lydia.
504
00:28:55,168 --> 00:28:59,172
- And next up is,
uh, Susan Davis.
505
00:29:02,044 --> 00:29:02,871
You get that?
506
00:29:03,045 --> 00:29:04,046
- Got it.
507
00:29:04,220 --> 00:29:05,395
Susan Davis.
508
00:29:05,569 --> 00:29:09,530
[techno dance music]
509
00:29:36,731 --> 00:29:37,950
- Very nice.
510
00:29:38,124 --> 00:29:40,909
- Whoo hoo. Whoo.
511
00:29:41,083 --> 00:29:42,171
- Thank you, Susan.
512
00:29:42,345 --> 00:29:43,433
- Thanks a lot.
513
00:29:43,607 --> 00:29:47,568
Nice job.
- Whoo hoo. Whoo.
514
00:29:49,831 --> 00:29:52,616
- So, how's it going
with the new company?
515
00:29:52,791 --> 00:29:54,618
- Well, I've met
a lotta people,
516
00:29:54,793 --> 00:29:56,577
but there's a lotta politics.
517
00:29:56,751 --> 00:30:00,102
[PHONE RINGS]
518
00:30:00,276 --> 00:30:01,321
- Hello?
519
00:30:01,495 --> 00:30:04,193
Yes, this is her, she.
520
00:30:04,367 --> 00:30:05,368
Oh.
521
00:30:05,542 --> 00:30:06,543
Yes.
522
00:30:06,717 --> 00:30:10,243
Thank you for calling.
523
00:30:10,417 --> 00:30:13,289
I'm in! I'm in!
Ah. I'm in!
524
00:30:13,463 --> 00:30:15,552
Daddy, I made the cheer.
525
00:30:15,726 --> 00:30:16,597
I made the cheer line.
526
00:30:16,771 --> 00:30:18,120
- That's great.
527
00:30:18,294 --> 00:30:19,513
- Everybody stay off the phone.
528
00:30:19,687 --> 00:30:22,559
I have some calls to make.
529
00:30:22,733 --> 00:30:25,475
- Oh. Our
daughter the cheerleader.
530
00:30:25,649 --> 00:30:27,129
- Ooh. Oh.
531
00:30:27,303 --> 00:30:29,001
Well, on that note.
532
00:30:29,175 --> 00:30:32,265
I'm gonna try to get
some work done.
- Okay.
533
00:30:32,439 --> 00:30:35,442
Leave us with all of this?
534
00:30:38,575 --> 00:30:40,273
Good for her, huh?
535
00:30:40,447 --> 00:30:42,362
- Splendid.
536
00:30:42,536 --> 00:30:44,712
- You know, I'm working on this
really hard puzzle right now.
537
00:30:44,886 --> 00:30:46,366
I was hoping you'd help me.
538
00:30:46,540 --> 00:30:48,542
- This isn't some
kind of therapy is it
539
00:30:48,716 --> 00:30:50,239
because on a certain level
540
00:30:50,413 --> 00:30:52,633
I'm happy about this
cheerleading triumph.
541
00:30:52,807 --> 00:30:55,418
She'll be around a little less.
542
00:30:55,592 --> 00:30:57,507
- That's not very charitable.
543
00:30:57,681 --> 00:31:00,119
- Well, I'm not a charity.
544
00:31:00,293 --> 00:31:01,685
- Hey, let's leave
all this stuff.
545
00:31:01,860 --> 00:31:03,209
Come help me.
You're my whiz kid.
546
00:31:03,383 --> 00:31:06,255
Come on.
547
00:31:06,429 --> 00:31:08,605
Here's the problem.
548
00:31:08,779 --> 00:31:11,260
Could this plane land,
549
00:31:11,434 --> 00:31:12,958
let off a passenger,
550
00:31:13,132 --> 00:31:16,526
and take off again in
less than ten seconds?
551
00:31:16,700 --> 00:31:18,354
- Not unless the
passenger was prepared
552
00:31:18,528 --> 00:31:21,531
to jump out of a plane
going over 150 miles an hour.
553
00:31:21,705 --> 00:31:23,098
- Not a good idea.
554
00:31:23,272 --> 00:31:25,666
- Only if sudden death
is your goal.
555
00:31:25,840 --> 00:31:27,233
- Yeah, well,
556
00:31:27,407 --> 00:31:30,366
that's why they call it puzzles.
557
00:31:35,241 --> 00:31:36,764
Hey, look, honey.
558
00:31:36,938 --> 00:31:38,722
What's going on with you?
559
00:31:38,897 --> 00:31:40,072
- Nothing.
560
00:31:40,246 --> 00:31:41,203
- Nothing?
561
00:31:41,377 --> 00:31:42,683
- That's the problem.
562
00:31:42,857 --> 00:31:44,119
It's great that Susan can
do something
563
00:31:44,293 --> 00:31:45,425
as mindless
as cheerleading
564
00:31:45,599 --> 00:31:47,122
and be popular,
565
00:31:47,296 --> 00:31:50,212
but I just don't seem
able to make friends.
566
00:31:50,386 --> 00:31:52,301
In fact, if you counted
the kids who really avoid me
567
00:31:52,475 --> 00:31:56,566
I'm probably about minus
50 on the friendship charts.
568
00:31:56,740 --> 00:31:57,611
Let's be real.
569
00:31:57,785 --> 00:32:02,311
I'm a nerd, totally.
570
00:32:02,485 --> 00:32:06,141
- You know, this may
seem hard to believe,
571
00:32:06,315 --> 00:32:08,796
but I was a nerd too once.
572
00:32:08,970 --> 00:32:10,885
- You were?
573
00:32:11,059 --> 00:32:13,366
- Oh yeah.
I wasn't a cheerleader
or part of any clique.
574
00:32:13,540 --> 00:32:17,196
I was way more into
calculus and trigonometry,
575
00:32:17,370 --> 00:32:19,807
and I really loved
molecular biology.
576
00:32:19,981 --> 00:32:23,419
[LAUGH]
- Well, you still are kind of
577
00:32:23,593 --> 00:32:24,507
a nerd.
578
00:32:24,681 --> 00:32:26,509
- Yeah.
579
00:32:26,683 --> 00:32:30,296
Look.
We'll find a way to
increase your popularity.
580
00:32:30,470 --> 00:32:31,993
I know school is hard.
581
00:32:32,167 --> 00:32:33,125
It's very competitive
and everyone's trying
582
00:32:33,299 --> 00:32:35,910
to get ahead of each other, but
583
00:32:41,785 --> 00:32:43,439
it's not hopeless.
584
00:32:43,613 --> 00:32:46,399
Look, uh, I'm gonna go
out to the market right now
585
00:32:46,573 --> 00:32:48,009
and get some chunky
monkey ice cream
586
00:32:48,183 --> 00:32:49,750
and then we're gonna share
it in secrecy.
587
00:32:49,924 --> 00:32:50,794
- Okay.
588
00:32:50,969 --> 00:32:53,580
- I'll be right back.
589
00:33:05,592 --> 00:33:08,638
- So, what drags me out
at this hour?
590
00:33:08,812 --> 00:33:10,814
- You said Crandall was
a top notch guy.
591
00:33:10,989 --> 00:33:13,382
Something doesn't add up.
592
00:33:13,556 --> 00:33:15,384
- Like what, for example?
593
00:33:15,558 --> 00:33:17,169
- Glasses and the parachute.
594
00:33:17,343 --> 00:33:18,605
Maybe they were put
there just to make us think
595
00:33:18,779 --> 00:33:21,260
that Crandall parachuted
off the plane.
596
00:33:21,434 --> 00:33:24,176
- As opposed to what?
Vanishing into thin air?
597
00:33:24,350 --> 00:33:26,395
Look, Cathy, I know you
love a good puzzle,
598
00:33:26,569 --> 00:33:29,355
but maybe you're creating
one that's not there, you know?
599
00:33:29,529 --> 00:33:30,834
- That's really
insulting especially
600
00:33:31,009 --> 00:33:33,533
since I'm trying to
save your job.
601
00:33:33,707 --> 00:33:34,751
- Saving my job?
602
00:33:34,925 --> 00:33:36,231
What's that supposed to mean?
603
00:33:36,405 --> 00:33:37,972
- Well, if my
instincts are correct,
604
00:33:38,146 --> 00:33:40,801
there's more to this
than meets O'Connor's eye,
605
00:33:40,975 --> 00:33:42,672
like taking your job.
606
00:33:42,846 --> 00:33:45,458
If you don't solve this
case fast he's gonna get it.
607
00:33:45,632 --> 00:33:46,937
- Okay.
608
00:33:47,112 --> 00:33:50,202
You stay on it a
little while longer.
609
00:33:50,376 --> 00:33:54,336
But you report only
to me, right?
610
00:33:56,686 --> 00:33:59,602
- Hard to pay alimony
out of unemployment benefits.
611
00:33:59,776 --> 00:34:04,216
- Never said I was divorced.
612
00:34:04,390 --> 00:34:07,349
- One TV dinner?
613
00:34:10,352 --> 00:34:13,312
[rowdy crowd, engines]
614
00:34:31,504 --> 00:34:34,724
- Problem?
615
00:34:34,898 --> 00:34:36,378
- Grill is stuck.
616
00:34:36,552 --> 00:34:38,293
Can't lower.
I want to cook some chicken,
617
00:34:38,467 --> 00:34:40,600
but it'll be too far
from the flame.
618
00:34:40,774 --> 00:34:42,558
- Open to suggestion?
619
00:34:42,732 --> 00:34:44,560
- Sure.
620
00:34:44,734 --> 00:34:46,606
- Well, since you can't
lower the grill raise the fire.
621
00:34:46,780 --> 00:34:49,261
Add more briquettes.
622
00:34:49,435 --> 00:34:50,914
- Now, that's an idea.
623
00:34:51,089 --> 00:34:54,483
- I'll do it.
624
00:34:54,657 --> 00:34:56,268
So, you come out here a lot?
625
00:34:56,442 --> 00:34:58,226
- Every day I'm not
working I'm out here riding.
626
00:34:58,400 --> 00:35:00,228
- How often is that?
627
00:35:00,402 --> 00:35:01,925
- I'm unemployed.
628
00:35:02,100 --> 00:35:03,536
- Well,
629
00:35:03,710 --> 00:35:08,367
this yours?
630
00:35:08,541 --> 00:35:09,542
- Yeah.
631
00:35:09,716 --> 00:35:11,848
- Wow.
- Want a ride?
632
00:35:12,022 --> 00:35:13,459
- Well,
633
00:35:13,633 --> 00:35:16,462
but aren't these things
a little bumpy?
634
00:35:16,636 --> 00:35:20,596
[hard rock and engine revs]
Oh.
635
00:35:40,442 --> 00:35:41,574
Over there.
- Huh?
636
00:35:41,748 --> 00:35:44,751
- Over there.
637
00:35:53,499 --> 00:35:56,458
Thank you.
638
00:36:00,810 --> 00:36:03,813
Oh.
639
00:36:07,991 --> 00:36:08,862
- You okay?
640
00:36:09,036 --> 00:36:09,993
- Oh yeah.
641
00:36:10,168 --> 00:36:13,388
Never better.
642
00:36:13,562 --> 00:36:15,042
- What the are
you looking for?
643
00:36:15,216 --> 00:36:18,480
- Well, a little after
11 a couple days ago
644
00:36:18,654 --> 00:36:19,916
a man parachuted out of a plane
645
00:36:20,090 --> 00:36:22,441
and landed right over there.
646
00:36:22,615 --> 00:36:24,356
- I don't think so.
647
00:36:24,530 --> 00:36:26,793
- Where were you?
648
00:36:26,967 --> 00:36:31,537
- Well, I was about two, three
hundred yards over that way,
649
00:36:31,711 --> 00:36:34,496
but I was driving
in that direction.
650
00:36:34,670 --> 00:36:36,803
- Thanks.
651
00:36:36,977 --> 00:36:40,850
You know, I think
I'll walk back.
652
00:36:41,024 --> 00:36:44,027
- Whatever.
653
00:36:49,903 --> 00:36:51,992
- Are you sure you
don't want any herbal tea?
654
00:36:52,166 --> 00:36:54,386
I grow the herbs myself.
655
00:36:54,560 --> 00:36:55,952
- Oh, um, no.
656
00:36:56,126 --> 00:36:57,780
Not right now.
Thank Miss Crandall.
657
00:36:57,954 --> 00:36:59,913
- Oh, call me Eunice, okay?
658
00:37:00,087 --> 00:37:03,873
- Uh, your brother's
assistant called you Diana.
659
00:37:04,047 --> 00:37:05,701
[LAUGH]
660
00:37:05,875 --> 00:37:07,747
- That's my email name.
661
00:37:07,921 --> 00:37:09,662
- Are you close
with your brother?
662
00:37:09,836 --> 00:37:10,880
- Yes.
663
00:37:11,054 --> 00:37:12,621
If you mean we like each other.
664
00:37:12,795 --> 00:37:14,884
Yeah.
665
00:37:15,058 --> 00:37:16,886
Talk to each other about
once a week.
666
00:37:17,060 --> 00:37:19,454
- Oh, does he discuss
his work with you at all?
667
00:37:19,628 --> 00:37:20,977
No. No. No.
668
00:37:21,151 --> 00:37:22,979
He's the bright one
in the family.
669
00:37:23,153 --> 00:37:25,591
Uh, he's totally
right, left brain,
670
00:37:25,765 --> 00:37:29,159
whatever it is that they
are and he's totally sweet.
671
00:37:29,334 --> 00:37:31,118
- When was the last
time you spoke with him?
672
00:37:31,292 --> 00:37:33,163
- Well, it's been about a week.
673
00:37:33,338 --> 00:37:35,862
Um, I expected him to
call yesterday, my birthday.
674
00:37:36,036 --> 00:37:39,518
- Huh?
-Um no, no.
675
00:37:39,692 --> 00:37:41,128
And, uh, you know, he,
676
00:37:41,302 --> 00:37:43,826
he never misses sending
me a card
677
00:37:44,000 --> 00:37:47,439
and then a little something
in the mail, a small check.
678
00:37:47,613 --> 00:37:50,050
Pottery Market is in
something of a slump.
679
00:37:50,224 --> 00:37:51,617
- Oh, wow.
680
00:37:51,791 --> 00:37:55,011
This is a very,
uh, interesting mug.
681
00:37:55,185 --> 00:37:57,013
Actually, it's a vase.
682
00:37:57,187 --> 00:38:00,147
- Well, I'll take it.
683
00:38:01,975 --> 00:38:04,107
I got this for you today.
684
00:38:04,282 --> 00:38:08,677
- It's amazing.
685
00:38:08,851 --> 00:38:11,767
Uh, what is it?
686
00:38:11,941 --> 00:38:13,334
- It's a pencil holder.
687
00:38:13,508 --> 00:38:15,118
Pencils might make
a comeback some day.
688
00:38:15,293 --> 00:38:16,946
- Well, I will
treasure it always.
689
00:38:17,120 --> 00:38:19,079
- Good.
690
00:38:19,253 --> 00:38:23,779
- Well, before I
forget, what is up with Nick?
691
00:38:23,953 --> 00:38:27,914
- He says he's unpopular.
692
00:38:29,959 --> 00:38:31,221
- Is he?
693
00:38:31,396 --> 00:38:34,094
- I think he is.
He's kind of shy.
694
00:38:34,268 --> 00:38:38,707
- Well, I'm gonna have
to give this some thought.
695
00:38:38,881 --> 00:38:42,711
- Thank you.
696
00:38:42,885 --> 00:38:44,452
- Oh.
[Susan plays loud music]
697
00:38:44,626 --> 00:38:47,499
- Go on. Your daughter.
- Yeah. But your turn.
698
00:38:47,673 --> 00:38:51,633
- Ah.
699
00:39:00,947 --> 00:39:04,516
Susan, your father is very,
700
00:39:04,690 --> 00:39:06,909
- Mother?
701
00:39:07,083 --> 00:39:08,084
- There you are.
702
00:39:08,258 --> 00:39:12,611
- What is it?
703
00:39:12,785 --> 00:39:14,743
Mom, are you all right?
704
00:39:14,917 --> 00:39:17,659
- Oh yeah. Yeah.
You just need some
volume control, okay?
705
00:39:17,833 --> 00:39:19,661
- Okay.
Well, we were just finishing.
706
00:39:19,835 --> 00:39:23,796
- Oh, well, bye Debbie.
707
00:39:26,799 --> 00:39:30,716
- I'm sorry.
708
00:39:30,890 --> 00:39:33,980
- Well, McMasters is probably
unconscious at that point.
709
00:39:34,154 --> 00:39:37,505
- Mm hmm.
- So, Crandall could
have opened the fuselage door.
710
00:39:37,679 --> 00:39:39,289
He wouldn't have even heard it.
711
00:39:39,464 --> 00:39:41,204
- Yeah, but the door was
shut when the plane landed.
712
00:39:41,379 --> 00:39:43,119
- Right.
But the airspeed of the
dive probably closed it.
713
00:39:43,293 --> 00:39:46,253
- Oh yeah. Yeah.
714
00:39:46,427 --> 00:39:49,604
Let me ask you, what
are these numbers about?
715
00:39:49,778 --> 00:39:52,738
- These are your N numbers.
It's kind of, well, it's
like a license plate.
716
00:39:52,912 --> 00:39:56,263
This is how we tell this
plane from any others like it.
717
00:39:56,437 --> 00:40:00,876
- Oh. Is there another airfield
within ten or 15
minutes of here?
718
00:40:01,050 --> 00:40:01,964
- Yeah, Whiteman.
719
00:40:02,138 --> 00:40:04,140
Just east of the freeway.
720
00:40:04,314 --> 00:40:06,186
- Yeah.
Thank you.
721
00:40:06,360 --> 00:40:09,363
That's great.
722
00:40:41,787 --> 00:40:43,005
- Hi.
723
00:40:43,179 --> 00:40:45,138
- Hi.
724
00:40:45,312 --> 00:40:47,662
- You look like you
might be lost.
725
00:40:47,836 --> 00:40:49,925
- Oh, I was just
admiring your plane.
726
00:40:50,099 --> 00:40:51,144
- Ah, I wish it was mine.
727
00:40:51,318 --> 00:40:52,667
I just fly it.
728
00:40:52,841 --> 00:40:54,669
- Oh, well, I was, I
was just, uh,
729
00:40:54,843 --> 00:40:57,280
thinking about hiring one of
these for some of my friends.
730
00:40:57,455 --> 00:40:58,630
- Well, go talk to them
at the front office.
731
00:40:58,804 --> 00:41:00,806
I'm sure they'll help you out.
732
00:41:00,980 --> 00:41:03,330
- Well, I was wondering if
I could look inside first,
you know.
733
00:41:03,504 --> 00:41:05,811
- Kick the tires, so to speak.
734
00:41:05,985 --> 00:41:08,291
- Yeah.
735
00:41:08,466 --> 00:41:09,684
- Go on up.
736
00:41:09,858 --> 00:41:12,818
- Thank you.
737
00:41:15,037 --> 00:41:16,822
- Yeah, it's nice.
738
00:41:16,996 --> 00:41:19,694
This one has a range
of 1500 miles.
739
00:41:19,868 --> 00:41:23,045
Carries ten people and comes
with a pilot, that would be me,
740
00:41:23,219 --> 00:41:25,526
copilot, and a flight attendant.
741
00:41:25,700 --> 00:41:29,138
- Uh, you know the one
at Intertech Aerospace
looks exactly like this one.
742
00:41:29,312 --> 00:41:30,662
- You've been up in
one of these before.
743
00:41:30,836 --> 00:41:32,490
- Oh, no, no, no. I...
744
00:41:32,664 --> 00:41:33,752
I just did some work
for them and I saw their plane
745
00:41:33,926 --> 00:41:35,362
and it gave me the idea.
746
00:41:35,536 --> 00:41:38,321
- Well, it's a
pretty good idea.
747
00:41:38,496 --> 00:41:39,758
- Ah.
748
00:41:39,932 --> 00:41:42,151
Okay.
749
00:41:42,325 --> 00:41:43,892
So, do you fly this often?
750
00:41:44,066 --> 00:41:45,677
- I do.
When it's really busy
751
00:41:45,851 --> 00:41:46,982
maybe two, three times a week.
752
00:41:47,156 --> 00:41:48,941
- Is this the busy season?
753
00:41:49,115 --> 00:41:50,943
- You really should go talk
to the owner about availability.
754
00:41:51,117 --> 00:41:53,075
I don't want to make
any promises I can't keep.
755
00:41:53,249 --> 00:41:55,687
- Yeah.
Of course.
I, um, I'm late, uh, anyway.
756
00:41:55,861 --> 00:41:57,950
I was just, you
know, window shopping.
757
00:41:58,124 --> 00:42:01,127
Thank you.
758
00:42:23,889 --> 00:42:25,368
- It's me.
759
00:42:25,543 --> 00:42:27,153
We need to talk.
760
00:42:27,327 --> 00:42:28,894
- Wow.
761
00:42:29,068 --> 00:42:30,939
Juices and power drinks.
762
00:42:31,113 --> 00:42:33,028
Trying to become a
healthier, thinner bachelor?
763
00:42:33,202 --> 00:42:35,117
- No, no. I'm just trying to
stay in shape.
764
00:42:35,291 --> 00:42:36,292
- Oh.
765
00:42:36,466 --> 00:42:37,859
- Back in the marketplace.
766
00:42:38,033 --> 00:42:40,340
You know, gal like
you, happily married.
767
00:42:40,514 --> 00:42:41,733
You don't have to
worry about it.
768
00:42:41,907 --> 00:42:43,212
You can let yourself go.
769
00:42:43,386 --> 00:42:44,736
- Let yourself go?
770
00:42:44,910 --> 00:42:46,346
- Well, yeah, you know
what I mean?
771
00:42:46,520 --> 00:42:48,174
- Unfortunately I do.
772
00:42:48,348 --> 00:42:49,871
- Well, I don't mean it that
way. You still look good.
773
00:42:50,045 --> 00:42:51,220
You do.
- Good.
774
00:42:51,394 --> 00:42:53,005
That's not what you used to say.
775
00:42:53,179 --> 00:42:54,267
- Let's not get into that.
It's ancient history.
776
00:42:54,441 --> 00:42:56,095
- Ancient history.
777
00:42:56,269 --> 00:42:57,749
- All right.
Forget it.
778
00:42:57,923 --> 00:42:59,577
What's, what's, just,
what's the big news?
779
00:42:59,751 --> 00:43:01,796
- Your friend Crandall
didn't jump out of that plane
780
00:43:01,970 --> 00:43:03,885
'cause he was never on it.
781
00:43:04,059 --> 00:43:06,279
- But we got him on
videotape getting on the plane.
782
00:43:06,453 --> 00:43:08,237
Two agents escorted him aboard.
783
00:43:08,411 --> 00:43:10,413
- Well, you put him on
a plane all right,
784
00:43:10,588 --> 00:43:13,373
but it wasn't Intertech's.
785
00:43:13,547 --> 00:43:16,245
There were two planes.
786
00:43:16,419 --> 00:43:18,378
Oh, Look.
787
00:43:18,552 --> 00:43:22,556
Mmm, spuds in a
box, your favorite.
788
00:43:35,308 --> 00:43:38,267
- Hi.
- Hi.
789
00:43:44,404 --> 00:43:46,798
Guess what?
They're going to elect a
head cheerleader in two days
790
00:43:46,972 --> 00:43:49,496
and I think I got a real
shot at it.
791
00:43:49,670 --> 00:43:54,153
I just got onto the squad
and already two of the girls
are nominating me.
792
00:43:54,327 --> 00:43:57,112
And I think I can get Becky's
vote with a little flattery,
793
00:43:57,286 --> 00:43:58,984
and just seems a
little reserved,
794
00:43:59,158 --> 00:44:03,466
but I think I can, excuse me.
795
00:44:03,641 --> 00:44:04,990
Mom?
796
00:44:05,164 --> 00:44:07,209
- You know, if you saw
me on the street
797
00:44:07,383 --> 00:44:11,300
and you didn't know me,
how old would you think I am?
798
00:44:11,474 --> 00:44:13,302
- How old?
799
00:44:13,476 --> 00:44:16,131
- Yeah.
If you had to describe
me to somebody else.
800
00:44:16,305 --> 00:44:18,003
- I don't, I don't know.
801
00:44:18,177 --> 00:44:21,136
Middle aged.
802
00:44:21,310 --> 00:44:22,181
Middle aged?
803
00:44:22,355 --> 00:44:23,356
- I don't know.
804
00:44:23,530 --> 00:44:24,966
I mean, what then?
805
00:44:25,140 --> 00:44:28,927
- How about youthful
or stylish or cool?
806
00:44:29,101 --> 00:44:34,193
- Mom, I mean, what
difference does it make?
807
00:44:34,367 --> 00:44:38,545
- Well, I'm sorry I asked.
808
00:44:38,719 --> 00:44:44,856
There he is.
809
00:44:45,030 --> 00:44:45,900
Hey, honey.
810
00:44:46,074 --> 00:44:49,469
- Hey, Mom.
811
00:44:49,643 --> 00:44:53,038
- How was your day?
812
00:44:53,212 --> 00:44:55,431
- Swell.
813
00:44:55,605 --> 00:44:59,218
The janitor said hello to me,
but I'm not sure if he meant it.
814
00:44:59,392 --> 00:45:00,567
- Why don't you lighten
up a little?
815
00:45:00,741 --> 00:45:02,351
Depression can be contagious.
816
00:45:02,525 --> 00:45:04,397
- You could use some.
- Hey, hey.
817
00:45:04,571 --> 00:45:08,314
You guys are getting a
little self involved here.
818
00:45:08,488 --> 00:45:10,533
Hey, Nick, how old do
you think I look?
819
00:45:10,708 --> 00:45:14,973
- I think you look great.
820
00:45:15,147 --> 00:45:16,670
- Thanks.
821
00:45:16,844 --> 00:45:19,368
- Certainly better than
some cheerleading clone.
822
00:45:19,542 --> 00:45:21,240
- You're so annoying.
- I'm not annoying.
823
00:45:21,414 --> 00:45:23,068
You're the one who's annoying.
- No, you're so annoying.
824
00:45:23,242 --> 00:45:25,200
- At least I don't have
to do this to make friends.
825
00:45:25,374 --> 00:45:28,029
Totally for sure I
think I'll get a manicure.
826
00:45:28,203 --> 00:45:30,597
- Oh,
what a loser.
827
00:45:30,771 --> 00:45:33,078
- Look, Sandy, I don't
care what your shyster lawyer
tells you.
828
00:45:33,252 --> 00:45:35,384
If I don't have the
money I can't pay it.
829
00:45:35,558 --> 00:45:36,646
I've been late a couple
a times before.
830
00:45:36,821 --> 00:45:39,475
You know that I'm good for it.
831
00:45:39,649 --> 00:45:41,347
Fine.
832
00:45:41,521 --> 00:45:45,525
Do whatever you think
you have to do.
833
00:45:50,269 --> 00:45:51,096
Can I help you?
834
00:45:51,270 --> 00:45:52,575
- Maybe.
835
00:45:52,750 --> 00:45:54,621
My name's Frank Darnell.
836
00:45:54,795 --> 00:45:56,101
I'm with CSA.
- Uh, if you're looking for the
owner,
837
00:45:56,275 --> 00:45:58,146
he's not here right now.
838
00:45:58,320 --> 00:46:01,106
- Well, actually, Mr.
Hartmann, I was looking for you.
839
00:46:01,280 --> 00:46:02,150
- Really?
Why is that?
840
00:46:02,324 --> 00:46:03,195
- The, uh, flight plan
841
00:46:03,369 --> 00:46:04,674
that you logged on Monday
842
00:46:04,849 --> 00:46:06,372
says that you took
this plane out.
843
00:46:06,546 --> 00:46:08,417
- I did.
So.
844
00:46:08,591 --> 00:46:11,029
- What was that?
About, uh, 11 o'clock
in the morning?
845
00:46:11,203 --> 00:46:13,292
- Uh, that sounds about right.
846
00:46:13,466 --> 00:46:15,120
- Did you land
anywhere before you came back?
847
00:46:15,294 --> 00:46:17,426
- Ah, you're really starting
to sound like my ex wife.
848
00:46:17,600 --> 00:46:19,037
Yes, I did.
849
00:46:19,211 --> 00:46:20,908
- Oh, you did, huh?
Where was that?
850
00:46:21,082 --> 00:46:26,566
- There's an old strip about
50 miles east of Acton.
851
00:46:26,740 --> 00:46:28,002
- Why'd you go there?
852
00:46:28,176 --> 00:46:32,006
- I do a little dirt
biking up there.
853
00:46:32,180 --> 00:46:33,747
- I got a bike myself,
854
00:46:33,921 --> 00:46:35,488
but I don't seem to
have much time to ride it.
855
00:46:35,662 --> 00:46:38,273
- You know, maybe you got
your priorities all wrong.
856
00:46:38,447 --> 00:46:40,493
- [LAUGH]
857
00:46:40,667 --> 00:46:43,626
You know.
You're probably right.
858
00:46:43,801 --> 00:46:47,630
Not enough hours in
the day, huh?
859
00:46:47,805 --> 00:46:53,114
Thanks for your time.
860
00:46:53,288 --> 00:46:56,509
- Hey?
861
00:46:56,683 --> 00:46:58,032
Is that it?
862
00:46:58,206 --> 00:47:01,035
- For now.
863
00:47:01,209 --> 00:47:04,169
Thanks again.
864
00:47:10,653 --> 00:47:12,090
- How'd it go?
865
00:47:12,264 --> 00:47:14,309
- Oh, I shook his
tree a little.
866
00:47:14,483 --> 00:47:15,571
See what drops.
867
00:47:15,745 --> 00:47:17,356
- Should I tail him?
868
00:47:17,530 --> 00:47:18,444
- Wouldn't hurt?
869
00:47:18,618 --> 00:47:20,185
- Report to O'Connor?
870
00:47:20,359 --> 00:47:23,188
- No. No.
Let's get something solid first.
871
00:47:23,362 --> 00:47:25,668
- So he really is that much
of a threat to you, huh, Frank?
872
00:47:25,843 --> 00:47:28,541
- Look.
I do not want to be in
front of a congressional inquiry
873
00:47:28,715 --> 00:47:31,022
without having all
my bases covered.
874
00:47:31,196 --> 00:47:33,763
- Particularly since
you think I'm right.
875
00:47:33,938 --> 00:47:36,854
- You're getting way
ahead a yourself.
876
00:48:29,384 --> 00:48:33,345
- Here you are sir.
- Yeah.
877
00:48:49,752 --> 00:48:51,058
- Here for dinner?
878
00:48:51,232 --> 00:48:51,841
- Mmm, no thank you.
Just a drink.
879
00:48:52,016 --> 00:48:54,888
- Oh, very good.
880
00:48:58,761 --> 00:48:59,806
- Double scotch.
881
00:48:59,980 --> 00:49:04,158
Neat.
- You got it.
882
00:49:04,332 --> 00:49:07,292
- I'm telling you.
This fed is all over me.
883
00:49:07,466 --> 00:49:08,510
- What'd you tell him?
884
00:49:08,684 --> 00:49:09,685
- I didn't tell him anything,
885
00:49:09,859 --> 00:49:11,252
but he knew plenty already.
886
00:49:11,426 --> 00:49:15,474
- Like what?
- Like my flying out Monday.
887
00:49:15,648 --> 00:49:17,345
- Look, so they're a little
bit faster than we thought.
888
00:49:17,519 --> 00:49:20,131
They don't know anything.
889
00:49:20,305 --> 00:49:21,610
I want my money.
890
00:49:21,784 --> 00:49:23,743
I want all of it and I
want it now.
891
00:49:23,917 --> 00:49:25,223
- That wasn't the deal.
892
00:49:25,397 --> 00:49:27,051
- I don't care what
the deal was.
893
00:49:27,225 --> 00:49:31,446
Neither was having this
fed playing games with me.
894
00:49:31,620 --> 00:49:32,795
- Gotta make a phone call.
895
00:49:32,970 --> 00:49:38,149
- You do that.
896
00:49:38,323 --> 00:49:39,193
- Yeah.
He's running scared.
897
00:49:39,367 --> 00:49:43,154
He wants his money.
898
00:49:43,328 --> 00:49:47,767
All right.
899
00:49:47,941 --> 00:49:49,116
He says okay.
900
00:49:49,290 --> 00:49:50,944
- Good.
901
00:49:51,118 --> 00:49:52,859
- Look, you're not dealing
with a bunch a crooks here.
902
00:49:53,033 --> 00:49:54,600
- When does he do
the wire transfer?
903
00:49:54,774 --> 00:49:56,341
- Tonight.
904
00:49:56,515 --> 00:49:57,907
- As soon as I get
that money I'm outta here.
905
00:49:58,082 --> 00:49:59,605
- You and I gotta meet first.
906
00:49:59,779 --> 00:50:02,738
He's got you on a ten
o'clock to Acapulco.
907
00:50:02,912 --> 00:50:05,828
He wants me to see your
passport and your plane ticket,
908
00:50:06,003 --> 00:50:07,700
then I take you to the airport
and make sure you get
on the plane.
909
00:50:07,874 --> 00:50:09,919
- I can get to the
airport just fine by myself.
910
00:50:10,094 --> 00:50:12,531
- That's the way he wants it.
911
00:50:12,705 --> 00:50:14,359
- All right.
912
00:50:14,533 --> 00:50:15,882
Where and when?
913
00:50:16,056 --> 00:50:17,144
- Meet me in front of
San Pedro Salvage
914
00:50:17,318 --> 00:50:18,841
nine o'clock.
915
00:50:19,016 --> 00:50:22,976
- You make sure you're there.
916
00:50:26,849 --> 00:50:30,810
- Thank you, sir.
917
00:50:30,984 --> 00:50:33,291
- He's on board.
918
00:50:33,465 --> 00:50:36,468
Yeah.
919
00:50:46,434 --> 00:50:51,613
- Thank you, Kevin.
920
00:50:51,787 --> 00:50:53,876
- Well, hi.
921
00:50:54,051 --> 00:50:55,574
You're working some overtime.
922
00:50:55,748 --> 00:50:57,619
I suppose you're
looking for Frank.
923
00:50:57,793 --> 00:50:59,099
- As a matter of fact I am,
924
00:50:59,273 --> 00:51:00,666
but, uh, he's not
answering his phone.
925
00:51:00,840 --> 00:51:02,276
- Well, he's in Washington.
Had to take
926
00:51:02,450 --> 00:51:03,495
a little heat
from the select committee.
927
00:51:03,669 --> 00:51:04,409
He's flying back tonight.
928
00:51:04,583 --> 00:51:05,540
- Oh.
929
00:51:05,714 --> 00:51:07,455
- Are you having any luck?
930
00:51:07,629 --> 00:51:08,935
- No.
931
00:51:09,109 --> 00:51:10,067
Not really.
Just odds and ends.
932
00:51:10,241 --> 00:51:12,417
I'm trying to tie them together.
933
00:51:12,591 --> 00:51:15,811
- You are keeping me
in the loop here?
934
00:51:15,985 --> 00:51:18,336
- We're all on the
same team, right?
935
00:51:18,510 --> 00:51:20,903
Yeah.
Well, uh, that's
a good question.
936
00:51:21,078 --> 00:51:24,255
Some of us seem to be
more on the team than others.
937
00:51:24,429 --> 00:51:27,562
- Some of us are more
ambitious than others.
938
00:51:27,736 --> 00:51:31,827
- Well, you know, I'm always
here to help, Cathy
939
00:51:32,001 --> 00:51:34,656
Davis.
940
00:51:34,830 --> 00:51:36,876
Right?
941
00:51:37,050 --> 00:51:39,835
The legendary Cathy Davis?
942
00:51:40,009 --> 00:51:42,664
It is amazing what we can
find out here at the CSA.
943
00:51:42,838 --> 00:51:45,319
I do have to ask you a question.
944
00:51:45,493 --> 00:51:48,975
What did you ever see
in Frank Darnell?
945
00:51:49,149 --> 00:51:52,848
- Um, I have no idea.
946
00:51:53,022 --> 00:51:55,286
[LAUGH] I was very young.
947
00:51:55,460 --> 00:51:57,288
Uh, I was gonna leave
him a note,
948
00:51:57,462 --> 00:51:59,725
but will you just make sure
he knows to call me right away?
949
00:51:59,899 --> 00:52:01,248
- Sure.
950
00:52:01,422 --> 00:52:02,467
- Thank you.
951
00:52:02,641 --> 00:52:03,642
Night.
952
00:52:03,816 --> 00:52:08,168
- Night, Cathy.
953
00:52:08,342 --> 00:52:10,039
- Frank, it's me.
954
00:52:10,214 --> 00:52:13,260
I've got a very important
new development in our puzzle.
955
00:52:13,434 --> 00:52:16,394
Call me.
956
00:52:21,094 --> 00:52:23,792
- Susan's not wrong, Mom.
957
00:52:23,966 --> 00:52:25,794
- About what?
- Everyone thinks I'm
a geek,
958
00:52:25,968 --> 00:52:26,969
which is true,
959
00:52:27,144 --> 00:52:28,841
but it shouldn't be fatal.
960
00:52:29,015 --> 00:52:32,975
The bottom line is I just
don't know how to make friends.
961
00:52:33,150 --> 00:52:34,934
- I've been
thinking about that.
962
00:52:35,108 --> 00:52:38,894
Um, aren't the
school elections coming up?
963
00:52:39,068 --> 00:52:40,940
- Where is this going?
964
00:52:41,114 --> 00:52:42,898
- Just hear me out.
How about running for office?
965
00:52:43,072 --> 00:52:44,683
- You're not serious.
966
00:52:44,857 --> 00:52:46,293
- Well, I am serious.
967
00:52:46,467 --> 00:52:48,208
We'll make a poster
with your picture on it.
968
00:52:48,382 --> 00:52:49,992
Your Dad can help you with that,
and you just go up to kids,
969
00:52:50,167 --> 00:52:52,517
introduce yourself, and
ask them to vote for you.
970
00:52:52,691 --> 00:52:54,606
- That sounds
really humiliating.
971
00:52:54,780 --> 00:52:56,216
- Not with the proper attitude.
972
00:52:56,390 --> 00:52:57,870
I mean, you'll meet
kids you don't know
973
00:52:58,044 --> 00:52:59,611
and break the ice with
the ones that you do.
974
00:52:59,785 --> 00:53:01,352
You got nothing to lose.
975
00:53:01,526 --> 00:53:02,483
Ask your Dad.
976
00:53:02,657 --> 00:53:03,702
- About what?
977
00:53:03,876 --> 00:53:06,008
- About, uh, getting popular.
978
00:53:06,183 --> 00:53:08,315
- Well, I'm pro popularity.
979
00:53:08,489 --> 00:53:09,447
- Honey, honey.
Help him with this.
980
00:53:09,621 --> 00:53:11,971
I, I have a meeting.
981
00:53:12,145 --> 00:53:13,407
- At this hour?
982
00:53:13,581 --> 00:53:15,844
What are these people, vampires?
983
00:53:16,018 --> 00:53:19,587
- Oh, the new CFO from
this puzzle company wants me to
meet him at LAX
984
00:53:19,761 --> 00:53:21,894
in this conference room because
he's on his way to Thailand.
985
00:53:22,068 --> 00:53:24,331
Oh, I won't be long.
986
00:53:24,505 --> 00:53:28,596
Soon.
987
00:53:28,770 --> 00:53:31,556
- Mom thinks I should
run for office at school.
988
00:53:31,730 --> 00:53:32,861
- Well, it's an idea.
989
00:53:33,035 --> 00:53:35,429
- A bad idea.
990
00:53:35,603 --> 00:53:37,736
- No, it's a real idea.
991
00:53:37,910 --> 00:53:43,481
What you need is a campaign.
992
00:53:43,655 --> 00:53:48,921
So, what are you running for?
993
00:53:49,095 --> 00:53:53,055
At least we know where to start.
994
00:54:31,790 --> 00:54:33,095
- All right.
995
00:54:33,270 --> 00:54:34,488
You got everything?
- Look, let's just
996
00:54:34,662 --> 00:54:39,014
slow things down here,
all right?
997
00:54:39,188 --> 00:54:42,931
First just turn around.
998
00:54:43,105 --> 00:54:45,760
What's wrong?
You got something to hide?
999
00:54:45,934 --> 00:54:47,588
- Do you want me to frisk you?
1000
00:54:47,762 --> 00:54:49,460
Trust goes both ways, man.
1001
00:54:49,634 --> 00:54:52,637
- Listen, I just want to
get this whole thing over with.
1002
00:54:52,811 --> 00:54:55,030
- All right.
Show me your passport
and your ticket.
1003
00:54:55,204 --> 00:54:57,163
- I'll show you what I got when
you give me some kind of proof
1004
00:54:57,337 --> 00:54:59,687
that that money's been
transferred to my account.
1005
00:54:59,861 --> 00:55:01,472
- I'm on a timeframe, man.
1006
00:55:01,646 --> 00:55:06,694
- Hey.
1007
00:55:06,868 --> 00:55:07,782
- All right.
All right.
1008
00:55:07,956 --> 00:55:11,612
But you're killing me.
1009
00:55:11,786 --> 00:55:13,745
You know what?
On second thought.
1010
00:55:13,919 --> 00:55:16,922
- Oh, hey man, hey.
1011
00:56:16,764 --> 00:56:19,724
- Wow.
1012
00:56:35,870 --> 00:56:38,830
Yeah.
1013
00:57:26,834 --> 00:57:28,357
[Franks voice mail] I'm not in
right now. Please leave your
name and number
1014
00:57:28,532 --> 00:57:31,665
at the sound of the tone.
Thank you.
1015
00:57:31,839 --> 00:57:36,714
Guy's crazy.
1016
00:57:36,888 --> 00:57:40,892
Wait, where'd he, where'd he go?
1017
00:57:58,039 --> 00:57:59,040
- Central.
1018
00:57:59,214 --> 00:58:00,651
- Yeah, emergency.
1019
00:58:00,825 --> 00:58:02,957
Port of Los Angeles birth 154.
1020
00:58:03,131 --> 00:58:05,003
- Noted.
HRT en route.
1021
00:58:05,177 --> 00:58:06,004
- Come quick.
1022
00:58:06,178 --> 00:58:09,137
In the water.
1023
00:58:19,408 --> 00:58:21,454
- It certainly took you
long enough to get back to me.
- I'm sorry.
1024
00:58:21,628 --> 00:58:24,762
Look, I was driving home
from the airport when I got
your message.
1025
00:58:24,936 --> 00:58:27,242
All right.
They fished Hartmann's
body out of the drink.
1026
00:58:27,416 --> 00:58:30,724
We played the Central Security
Agency card and kept
your name out of it.
1027
00:58:30,898 --> 00:58:33,161
- Well, did they bother
to check the place where
he disappeared on me?
1028
00:58:33,335 --> 00:58:34,336
- Yep, not a trace.
1029
00:58:34,511 --> 00:58:36,687
- That's not possible.
1030
00:58:36,861 --> 00:58:38,210
- All right.
Unless you made the wrong turn.
1031
00:58:38,384 --> 00:58:39,690
Did you make a wrong turn?
1032
00:58:39,864 --> 00:58:42,693
- Didn't happen.
1033
00:58:42,867 --> 00:58:44,695
- I guess you got
another puzzle on your hands.
1034
00:58:44,869 --> 00:58:45,739
- Whoa.
1035
00:58:45,913 --> 00:58:47,262
- Hey, listen, relax.
1036
00:58:47,436 --> 00:58:48,873
Hang in there.
You'll figure it out.
1037
00:58:49,047 --> 00:58:53,007
You will.
- Uh.
1038
00:58:56,924 --> 00:58:59,710
- You look suspiciously
like my wife.
1039
00:58:59,884 --> 00:59:03,235
- I'm surprised
you recognize me.
1040
00:59:03,409 --> 00:59:05,106
- How'd it go today?
1041
00:59:05,280 --> 00:59:06,934
- I've had better days.
1042
00:59:07,108 --> 00:59:08,109
- What happened?
1043
00:59:08,283 --> 00:59:11,025
- Oh, how'd it go with Nick?
1044
00:59:11,199 --> 00:59:13,985
- Oh, I'm gonna make up
some posters at the office.
1045
00:59:14,159 --> 00:59:15,421
He's running for
class secretary.
1046
00:59:15,595 --> 00:59:18,206
Projects modesty.
1047
00:59:18,380 --> 00:59:21,949
He's gonna try to get
some volunteers at school
tomorrow and give it a shot.
1048
00:59:22,123 --> 00:59:25,039
- That's good.
1049
00:59:25,213 --> 00:59:29,043
- I'm glad you're
doing what you love,
1050
00:59:29,217 --> 00:59:31,263
but don't overdo it, okay?
1051
00:59:31,437 --> 00:59:35,267
- It's all a part of the deal.
It will be over soon.
1052
00:59:35,441 --> 00:59:39,401
- I'm just starting
to miss you.
1053
00:59:42,448 --> 00:59:44,842
- I love you.
1054
00:59:45,016 --> 00:59:49,194
- I love you too.
1055
00:59:49,368 --> 00:59:53,372
Oh, come here, come here.
1056
00:59:55,983 --> 00:59:58,116
- I need to pick your
brain on something, Nick.
1057
00:59:58,290 --> 01:00:00,031
- What game are you
working on now?
1058
01:00:00,205 --> 01:00:03,948
- It's a very realistic
new game called super spy.
1059
01:00:04,122 --> 01:00:07,734
Um, and I could use your
creative thinking on how
a car could just disappear.
1060
01:00:07,908 --> 01:00:09,518
- Why would a car disappear?
1061
01:00:09,693 --> 01:00:11,129
- I don't know.
Uh, it's just part of the game.
1062
01:00:11,303 --> 01:00:14,306
It's how the bad guys
allude the good gal.
1063
01:00:14,480 --> 01:00:16,830
- Oh, okay.
1064
01:00:17,004 --> 01:00:21,792
- So, imagine you're on a
long dead end road with no
alleys, garages, or doors.
1065
01:00:21,966 --> 01:00:23,794
How does a car just disappear?
1066
01:00:23,968 --> 01:00:25,186
- Mirrors?
1067
01:00:25,360 --> 01:00:27,014
- Oh, you can do
better than that.
1068
01:00:27,188 --> 01:00:28,363
- Crane.
1069
01:00:28,537 --> 01:00:29,800
- Not enough time.
1070
01:00:29,974 --> 01:00:31,323
- Secret panel.
1071
01:00:31,497 --> 01:00:32,367
- That's good.
1072
01:00:32,541 --> 01:00:33,934
But where?
1073
01:00:34,108 --> 01:00:35,544
- I don't know, but
1074
01:00:35,719 --> 01:00:40,941
in a realistic game
bad guys gotta eat.
1075
01:00:41,115 --> 01:00:44,075
- True.
1076
01:01:30,208 --> 01:01:33,211
Huh.
1077
01:03:11,178 --> 01:03:17,010
- You realize you're
just making this difficult
for everybody.
1078
01:03:17,184 --> 01:03:19,143
You sure you don't want one?
1079
01:03:19,317 --> 01:03:20,971
- No thanks.
1080
01:03:21,145 --> 01:03:25,105
- Got you the vegan special.
1081
01:03:29,718 --> 01:03:35,507
Look, Mr. Crandall, why don't
we be reasonable about this?
1082
01:03:35,681 --> 01:03:37,117
We haven't harmed you.
1083
01:03:37,291 --> 01:03:39,816
We haven't even
threatened to harm you.
1084
01:03:39,990 --> 01:03:44,298
All we want to do is reward
you for giving us access to
what's inside this laptop.
1085
01:03:44,472 --> 01:03:46,518
- I have no intention
of doing that.
1086
01:03:46,692 --> 01:03:48,868
- I know you don't want
to do it now,
1087
01:03:49,042 --> 01:03:53,003
but once you have a couple
a million in the bank you'll
feel better.
1088
01:03:53,177 --> 01:03:54,700
We all will.
1089
01:03:54,874 --> 01:03:57,703
- Well, let me save you
some time Mr. McMasters.
1090
01:03:57,877 --> 01:03:59,574
I think you're nothing
but a bunch a cheap crooks
1091
01:03:59,748 --> 01:04:01,620
willing to sell out
your own country,
1092
01:04:01,794 --> 01:04:04,231
but you're not gonna
get any help from me.
1093
01:04:04,405 --> 01:04:07,060
- You don't want to
play the game this way.
1094
01:04:07,234 --> 01:04:09,062
- If anyone tries to punch
in a password
1095
01:04:09,236 --> 01:04:11,064
into that computer and
it isn't mine,
1096
01:04:11,238 --> 01:04:14,024
every file in there
will be deleted,
1097
01:04:14,198 --> 01:04:16,200
and everything will be lost.
1098
01:04:16,374 --> 01:04:18,115
So not only will you
be unable to kill me,
1099
01:04:18,289 --> 01:04:21,379
but if you make me really
angry by trying to torture me
1100
01:04:21,553 --> 01:04:23,642
all I'll have to do is type
in a different password
1101
01:04:23,816 --> 01:04:27,820
and you will get nothing.
1102
01:04:31,345 --> 01:04:36,176
- If you don't change
your mind, quite frankly
1103
01:04:36,350 --> 01:04:40,311
I don't see you getting
out of this alive.
1104
01:04:45,229 --> 01:04:46,317
- What are you waiting for?
1105
01:04:46,491 --> 01:04:49,494
Go.
1106
01:04:59,330 --> 01:05:02,333
- Pop that door will you?
1107
01:05:07,251 --> 01:05:10,210
It's open.
1108
01:05:14,214 --> 01:05:20,264
I don't see anybody.
1109
01:05:20,438 --> 01:05:22,788
Well,
1110
01:05:22,962 --> 01:05:24,137
Got anything?
1111
01:05:24,311 --> 01:05:27,097
Nothing.
1112
01:05:27,271 --> 01:05:28,098
Huh.
1113
01:05:28,272 --> 01:05:30,187
Nothing.
1114
01:05:30,361 --> 01:05:33,320
- Check the inside.
1115
01:05:33,494 --> 01:05:35,409
Close it.
1116
01:05:35,583 --> 01:05:39,544
And, uh, check in that,
uh, machine room, all right?
1117
01:05:39,718 --> 01:05:42,721
- Sounds good.
1118
01:06:12,881 --> 01:06:14,622
- Doesn't anybody
answer their phone?
1119
01:06:14,796 --> 01:06:16,102
Where's Frank?
1120
01:06:16,276 --> 01:06:17,495
- Um, I don't know.
What's going on?
1121
01:06:17,669 --> 01:06:18,539
- I found him.
1122
01:06:18,713 --> 01:06:20,541
- Who?
1123
01:06:20,715 --> 01:06:23,762
- Crandall.
1124
01:06:49,353 --> 01:06:52,312
Up there.
Up there.
1125
01:07:20,862 --> 01:07:22,516
- Clear.
1126
01:07:22,690 --> 01:07:25,693
Clear.
1127
01:07:44,538 --> 01:07:45,278
- Nothing.
1128
01:07:45,452 --> 01:07:46,801
They're gone.
1129
01:07:46,975 --> 01:07:48,890
- How'd we do?
1130
01:07:49,065 --> 01:07:50,544
- I'm sure I got away clean,
1131
01:07:50,718 --> 01:07:53,243
but somehow McMasters
found out I was here.
1132
01:07:53,417 --> 01:07:55,071
- Great.
1133
01:07:55,245 --> 01:07:57,247
- Well, at least we know
that Crandall wasn't in on it.
1134
01:07:57,421 --> 01:08:01,338
- All right. Let's take a break.
Russ, let me get up to speed.
1135
01:08:06,908 --> 01:08:09,389
You got it figured out.
1136
01:08:09,563 --> 01:08:11,087
- I didn't say that.
1137
01:08:11,261 --> 01:08:12,871
- Yeah, I've seen that
look on your face before.
1138
01:08:13,045 --> 01:08:15,613
Add that to the fact
that Crandall's not in on it.
1139
01:08:15,787 --> 01:08:21,532
It tells me you've
got it figured out.
1140
01:08:21,706 --> 01:08:24,361
- Trevor Martin said he
saw McMasters and Crandall
1141
01:08:24,535 --> 01:08:27,451
get on a plane at
Intertech Aerospace.
1142
01:08:27,625 --> 01:08:29,801
Well, it wasn't McMasters.
1143
01:08:29,975 --> 01:08:34,806
He had arranged for Hartmann to
put on a wig and take his place,
1144
01:08:34,980 --> 01:08:38,853
and it wasn't even the
Intertech Aerospace plane.
1145
01:08:39,027 --> 01:08:42,770
See, it had been switched
with an identical one from
Whiteman Field.
1146
01:08:42,944 --> 01:08:45,947
Complete with tail
numbers painted to match
1147
01:08:46,122 --> 01:08:50,082
and the same
transponder numbers.
1148
01:08:50,256 --> 01:08:55,305
- So McMasters, he drove
over to Whiteman Field, which is
only about ten minutes away,
1149
01:08:55,479 --> 01:08:58,743
got into the real Intertech
plane,
1150
01:08:58,917 --> 01:09:04,749
took off,
1151
01:09:04,923 --> 01:09:06,881
flew under the radar
1152
01:09:07,055 --> 01:09:10,015
and landed in a desert
strip and waited.
1153
01:09:17,979 --> 01:09:21,853
Now, you watched as the
fake plane with Hartmann and
Crandall took off,
1154
01:09:22,027 --> 01:09:25,465
reached a cruising altitude
and then went into a dive.
1155
01:09:25,639 --> 01:09:27,511
As soon as that plane got under
the radar
1156
01:09:27,685 --> 01:09:29,861
McMasters flew off
1157
01:09:30,035 --> 01:09:32,429
and took its place.
1158
01:09:32,603 --> 01:09:37,869
Now, McMasters had already
planted the parachute beforehand
1159
01:09:38,043 --> 01:09:41,481
and here's the part
that I actually like.
1160
01:09:41,655 --> 01:09:43,744
- When McMasters landed
in Agua Dulce
1161
01:09:43,918 --> 01:09:48,445
he had to bash
himself in the back of the head.
1162
01:09:48,619 --> 01:09:52,623
So anyway, when you got to
the plane it appeared as if
1163
01:09:52,797 --> 01:09:56,714
Crandall had bailed out
when in fact he is no traitor.
1164
01:09:56,888 --> 01:10:00,935
He was just kidnapped.
1165
01:10:01,109 --> 01:10:04,548
- Well, I still think you
could have brought me in on this
a little sooner.
1166
01:10:04,722 --> 01:10:09,857
- Well, up until now
it was just a theory.
1167
01:10:10,031 --> 01:10:11,816
- All right. Well,
1168
01:10:11,990 --> 01:10:17,082
we still gotta
catch the guy, so,
1169
01:10:17,256 --> 01:10:20,868
- That was brilliant.
1170
01:10:21,042 --> 01:10:23,610
- Thank you.
1171
01:10:23,784 --> 01:10:27,745
We still have to find Crandall.
1172
01:10:32,010 --> 01:10:34,882
- So, I tried to get some
volunteers for my campaign,
1173
01:10:35,056 --> 01:10:36,884
but I couldn't get anyone.
1174
01:10:37,058 --> 01:10:38,408
- What time is dinner?
1175
01:10:38,582 --> 01:10:40,236
- Eight o'clock, why?
1176
01:10:40,410 --> 01:10:41,541
- Cheryl invited me over
to her place for the evening.
1177
01:10:41,715 --> 01:10:43,326
Can I go?
- What's the occasion?
1178
01:10:43,500 --> 01:10:45,458
- The election for head
cheerleader is tomorrow
1179
01:10:45,632 --> 01:10:48,592
so if I can get Cheryl's vote
than I should have it locked.
1180
01:10:48,766 --> 01:10:50,071
- Why not offer her money?
1181
01:10:50,246 --> 01:10:52,073
That might work assuming
she can count.
1182
01:10:52,248 --> 01:10:54,467
- Envy is a sickness you know.
1183
01:10:54,641 --> 01:10:56,556
- Maybe Mom can
recommend a doctor for you.
1184
01:10:56,730 --> 01:10:58,689
- Maybe she can
make you disappear.
1185
01:10:58,863 --> 01:11:00,038
- All right. All
right. All right. All right.
1186
01:11:00,212 --> 01:11:02,083
You may not believe this,
honey,
1187
01:11:02,258 --> 01:11:03,607
but one day your sister's gonna
be your best friend and your,
1188
01:11:03,781 --> 01:11:05,957
- You're right.
I don't believe it.
1189
01:11:06,131 --> 01:11:10,831
- You know, you know, I
have an idea.
1190
01:11:11,005 --> 01:11:13,617
Why don't you two
finish cooking dinner together
1191
01:11:13,791 --> 01:11:15,053
and I have to go.
1192
01:11:15,227 --> 01:11:16,663
- What about my overnight?
1193
01:11:16,837 --> 01:11:17,751
- After you finish dinner.
I'm sorry, honey.
1194
01:11:17,925 --> 01:11:20,928
I...
1195
01:11:24,628 --> 01:11:27,457
- What can I do to help?
1196
01:11:27,631 --> 01:11:30,503
- Well, um, I was
thinking about your brother
and how close you are,
1197
01:11:30,677 --> 01:11:33,593
and I was wondering,
did you email?
1198
01:11:33,767 --> 01:11:37,162
- All the time.
He never used snail mail unless
he was sending me a check.
1199
01:11:37,336 --> 01:11:38,642
- That's what I thought.
1200
01:11:38,816 --> 01:11:40,687
Would you mind opening them up?
1201
01:11:40,861 --> 01:11:43,647
I'm just looking for any clue
to help us find your brother.
1202
01:11:43,821 --> 01:11:46,737
- Not at all.
1203
01:11:46,911 --> 01:11:47,825
- When the
investigators were here,
1204
01:11:47,999 --> 01:11:49,827
did they look at these?
1205
01:11:50,001 --> 01:11:53,787
- Yeah, but I guess they didn't
think they were important.
1206
01:11:55,615 --> 01:11:56,573
- Would you mind
printing them out?
1207
01:11:56,747 --> 01:11:58,096
I know it's an imposition,
1208
01:11:58,270 --> 01:11:59,576
but then I could take
them with me.
1209
01:11:59,750 --> 01:12:05,669
- Absolutely.
1210
01:12:05,843 --> 01:12:06,931
- Apollo?
1211
01:12:07,105 --> 01:12:09,934
- Yeah.
1212
01:12:10,108 --> 01:12:12,023
Apollo and Diana are
brother and sister.
1213
01:12:12,197 --> 01:12:14,721
Yeah.
I miss him.
1214
01:12:14,895 --> 01:12:17,855
- Thanks.
1215
01:12:24,165 --> 01:12:29,127
- The evening was great,
the dinner was great, and so
were you.
1216
01:12:30,389 --> 01:12:32,609
By the way, I have an idea.
1217
01:12:32,783 --> 01:12:35,699
You're smart, so why don't
you make yourself available to
some of the kids
1218
01:12:35,873 --> 01:12:36,917
that need help
with their homework?
1219
01:12:37,091 --> 01:12:40,617
Could win you a few swing votes.
1220
01:12:40,791 --> 01:12:43,271
- I don't know.
1221
01:12:43,446 --> 01:12:46,579
- Well, give it
some thought, okay?
1222
01:12:46,753 --> 01:12:49,713
So, are you, uh,
coming upstairs soon?
1223
01:12:49,887 --> 01:12:51,279
- Oh, I'll be right there.
1224
01:12:51,454 --> 01:12:54,326
Just, um, I have a,
a little homework.
1225
01:12:54,500 --> 01:12:56,067
- Well, they're certainly
getting their money's
worth out of you.
1226
01:12:56,241 --> 01:12:58,112
- Yeah.
1227
01:12:58,286 --> 01:13:01,638
They have me running around a
lot, but it's only temporary.
1228
01:13:11,256 --> 01:13:13,954
- Honey, your Dad's idea
was a good one.
1229
01:13:14,128 --> 01:13:16,217
- Beats paying for volunteers,
1230
01:13:16,392 --> 01:13:20,744
which was my next move.
1231
01:13:20,918 --> 01:13:21,875
- Hey, hey, hey, hey.
1232
01:13:22,049 --> 01:13:24,051
Come here.
1233
01:13:24,225 --> 01:13:28,795
Come here.
1234
01:13:28,969 --> 01:13:31,319
I want you to know that
no matter how it turns out
1235
01:13:31,494 --> 01:13:33,974
I'm really proud of
you for making the effort.
1236
01:13:34,148 --> 01:13:36,063
- Thanks, Mom.
1237
01:13:36,237 --> 01:13:37,282
Good night.
1238
01:13:37,456 --> 01:13:41,808
- Night.
1239
01:13:41,982 --> 01:13:43,070
Floss.
1240
01:13:43,244 --> 01:13:46,247
- Okay.
1241
01:13:50,861 --> 01:13:52,558
- Oh, come on you
guys, you're gonna be late.
You're Dad's waiting.
1242
01:13:52,732 --> 01:13:53,690
Go on, go on, go on, go
on, go on.
1243
01:13:53,864 --> 01:13:55,169
Give me that.
Go.
1244
01:13:55,343 --> 01:13:56,170
Have a good day.
Love you.
1245
01:13:56,344 --> 01:13:57,563
- Bye.
1246
01:13:57,737 --> 01:14:02,568
[PHONE RINGS]
1247
01:14:02,742 --> 01:14:04,657
- Cathy, this is Frank.
1248
01:14:04,831 --> 01:14:07,225
Listen, I need you down
at the marina ASAP.
1249
01:14:07,399 --> 01:14:08,269
I got a situation here.
1250
01:14:08,444 --> 01:14:10,446
I got some bad news.
1251
01:14:10,620 --> 01:14:13,057
You're job's not over yet.
1252
01:14:13,231 --> 01:14:16,234
Crandall's dead.
1253
01:14:26,679 --> 01:14:28,159
- What happened?
1254
01:14:28,333 --> 01:14:30,074
- Looks like somebody
broke his neck.
1255
01:14:30,248 --> 01:14:33,512
We'll get a full work up
from the ME this afternoon.
1256
01:14:33,686 --> 01:14:34,818
I got something I want
to show you.
1257
01:14:34,992 --> 01:14:37,951
Come on.
1258
01:14:44,523 --> 01:14:45,568
- His boat?
1259
01:14:45,742 --> 01:14:47,918
- Evidently not.
1260
01:14:48,092 --> 01:14:51,138
The neighbor saw that someone
left the light on and
came on board.
1261
01:14:51,312 --> 01:14:52,444
We ran a check on the boat.
1262
01:14:52,618 --> 01:14:55,578
It's been repo'd by the bank.
1263
01:14:55,752 --> 01:14:57,841
- I wouldn't touch that.
1264
01:14:58,015 --> 01:15:00,670
- Why?
We dusted it for prints
and checked it for explosives.
1265
01:15:00,844 --> 01:15:02,672
It's clean.
- It's password coded.
1266
01:15:02,846 --> 01:15:06,632
You type in the wrong password
it'll erase every single file.
1267
01:15:09,766 --> 01:15:12,769
Thank you.
1268
01:15:16,337 --> 01:15:19,123
- This is strange.
1269
01:15:19,297 --> 01:15:21,560
- What is it?
- It's not password coded.
1270
01:15:21,734 --> 01:15:24,258
- So, they got him to open
it and they broke his neck.
1271
01:15:24,432 --> 01:15:25,608
- Maybe.
1272
01:15:25,782 --> 01:15:28,654
All the files have been deleted.
1273
01:15:28,828 --> 01:15:30,221
- We're too late.
1274
01:15:30,395 --> 01:15:31,962
- That's great.
1275
01:15:32,136 --> 01:15:35,182
You know, we should hire
more former agents, Frank.
1276
01:15:35,356 --> 01:15:37,445
- Take it easy.
- Why?
Who's gonna explain this?
1277
01:15:37,620 --> 01:15:40,623
- So far no one can.
1278
01:15:44,017 --> 01:15:45,410
- I'd like to take
this with me.
1279
01:15:45,584 --> 01:15:49,196
See if I can find something.
1280
01:15:49,370 --> 01:15:54,332
- At this point I'd say
yeah, that's a good idea.
1281
01:15:54,506 --> 01:15:57,553
- Well, I've got my
campaign staff on the job.
1282
01:15:57,727 --> 01:15:59,859
- Oh, that's great.
1283
01:16:00,033 --> 01:16:02,688
- I went to the homeroom
where all the kids on detention
go after school.
1284
01:16:02,862 --> 01:16:04,821
I spent the afternoon
helping them with their homework
1285
01:16:04,995 --> 01:16:08,651
and tomorrow they're all
campaigning for me cool or not.
1286
01:16:08,825 --> 01:16:10,870
- That's really great, honey.
1287
01:16:11,044 --> 01:16:12,829
- Whose laptop?
1288
01:16:13,003 --> 01:16:14,526
- Well, it's a part
of the game.
1289
01:16:14,700 --> 01:16:17,224
I need to see if I can
open up this email
1290
01:16:17,398 --> 01:16:19,749
because there might be some
clues to a password in here.
1291
01:16:19,923 --> 01:16:21,707
- What have you found
out so far?
1292
01:16:21,881 --> 01:16:24,580
- Well, the character in this
game, he calls his sister Diana.
1293
01:16:24,754 --> 01:16:26,625
- The moon goddess.
1294
01:16:26,799 --> 01:16:29,367
- Exactly.
And she calls him
Apollo, the god of the sun.
1295
01:16:29,541 --> 01:16:32,152
And that's about all I have.
1296
01:16:32,326 --> 01:16:33,371
I don't know.
1297
01:16:33,545 --> 01:16:34,851
- Yeah.
Try Apollo.
1298
01:16:35,025 --> 01:16:37,897
- I tried that, but
it didn't work.
1299
01:16:38,071 --> 01:16:41,031
Wait a second.
1300
01:16:46,079 --> 01:16:47,385
Hmm.
1301
01:16:47,559 --> 01:16:48,691
- It worked.
1302
01:16:48,865 --> 01:16:51,868
I'm impressed.
1303
01:16:55,393 --> 01:16:56,524
[knocking]
1304
01:16:56,699 --> 01:16:58,309
- Yes.
1305
01:16:58,483 --> 01:17:00,790
- Hi.
Uh.
1306
01:17:00,964 --> 01:17:04,271
I guess we should
have called first, but I don't
know, this seemed better.
1307
01:17:04,445 --> 01:17:06,056
- Really?
1308
01:17:06,230 --> 01:17:08,798
- We've made a potential
breakthrough in the case.
1309
01:17:08,972 --> 01:17:11,583
- I thought you'd like
to hear this personally.
1310
01:17:11,757 --> 01:17:14,238
- Sounds exciting.
1311
01:17:14,412 --> 01:17:16,283
- All right. Well.
I first got suspicious
1312
01:17:16,457 --> 01:17:17,720
when I could open Crandall's
laptop
1313
01:17:17,894 --> 01:17:19,460
on the boat that
he was murdered in.
1314
01:17:19,635 --> 01:17:21,898
All the files were deleted,
but he still had emails.
1315
01:17:22,072 --> 01:17:25,336
Then I thought, well, he would
never have sensitive material
1316
01:17:25,510 --> 01:17:29,470
on a computer he got emails on
because someone might hack in.
1317
01:17:29,645 --> 01:17:32,299
Well, then I realized
that Intertech Aerospace,
1318
01:17:32,473 --> 01:17:35,259
like a lotta high tech
companies, issues laptops
1319
01:17:35,433 --> 01:17:37,130
and Crandall might have had two
1320
01:17:37,304 --> 01:17:40,481
and they're all identical
like this one for example.
1321
01:17:40,656 --> 01:17:42,658
- Just what is
your point exactly?
1322
01:17:42,832 --> 01:17:47,401
- Well, I always thought
that the charade required an
inside man.
1323
01:17:47,575 --> 01:17:49,316
You always seem so calm,
and you're the one
1324
01:17:49,490 --> 01:17:52,450
with the best connections
to sell this program.
1325
01:17:52,624 --> 01:17:57,585
- Please...
- I think you
should just listen.
1326
01:17:57,760 --> 01:18:01,764
- You didn't count on
Crandall not talking so you had
him murdered.
1327
01:18:01,938 --> 01:18:04,680
And then you were arrogant
enough to think that
with enough time
1328
01:18:04,854 --> 01:18:08,771
and all of your technology
you could crack the code.
1329
01:18:08,945 --> 01:18:11,512
So may I?
1330
01:18:11,687 --> 01:18:13,297
- No offense, but
I'd rather you didn't.
1331
01:18:13,471 --> 01:18:15,647
This is my personal laptop.
1332
01:18:15,821 --> 01:18:20,739
- We can either do this
here or down at headquarters.
1333
01:18:20,913 --> 01:18:25,483
- All right.
1334
01:18:25,657 --> 01:18:28,442
- If this is Crandall's
computer and I type in
the wrong code
1335
01:18:28,616 --> 01:18:30,880
it'll erase all of his files
1336
01:18:31,054 --> 01:18:32,795
and all of the
top secret programs.
1337
01:18:32,969 --> 01:18:35,449
So
1338
01:18:35,623 --> 01:18:39,671
let's hope I'm right.
1339
01:18:58,559 --> 01:19:01,562
- And I am.
1340
01:19:11,877 --> 01:19:14,053
- Gentlemen,
1341
01:19:14,227 --> 01:19:18,188
please escort
Mr. Martin to headquarters.
1342
01:19:28,067 --> 01:19:31,549
- I still don't understand
why Martin would steal
from his own company.
1343
01:19:31,723 --> 01:19:34,857
- I don't know.
1344
01:19:35,031 --> 01:19:37,468
- Where's the car?
1345
01:19:37,642 --> 01:19:39,426
- Well, it's probably
on its way.
1346
01:19:39,600 --> 01:19:42,429
And hey, look, Cathy,
um, for, uh,
1347
01:19:42,603 --> 01:19:46,564
for what it's worth I thought
that was some real nice work.
1348
01:19:46,738 --> 01:19:48,435
- Thank you.
1349
01:19:48,609 --> 01:19:52,657
- And I could take
that off your hands.
1350
01:19:52,831 --> 01:19:54,877
What's the problem?
1351
01:19:55,051 --> 01:19:56,574
- Where is Frank?
1352
01:19:56,748 --> 01:19:58,445
- He'll be along.
1353
01:19:58,619 --> 01:20:00,099
- No.
He was supposed to meet
us here and,
1354
01:20:00,273 --> 01:20:01,927
uh, he's never late.
- Cathy, look, I don't
1355
01:20:02,101 --> 01:20:03,059
have time to
play games here.
1356
01:20:03,233 --> 01:20:04,495
Just give me the computer.
1357
01:20:04,669 --> 01:20:06,410
- Is that an order?
- Give it to me.
1358
01:20:06,584 --> 01:20:11,589
- I'll drop it.
1359
01:20:11,763 --> 01:20:13,678
Perfect symmetry.
1360
01:20:13,852 --> 01:20:14,853
Two planes,
1361
01:20:15,027 --> 01:20:16,420
two laptops,
1362
01:20:16,594 --> 01:20:18,770
two traitors.
1363
01:20:18,944 --> 01:20:20,598
You were Martin's boy all along.
1364
01:20:20,772 --> 01:20:24,123
That was very slick.
1365
01:20:24,297 --> 01:20:25,995
Oh.
1366
01:20:26,169 --> 01:20:28,171
- You're just a little
too cute for your own good.
1367
01:20:28,345 --> 01:20:31,304
- You don't want to do that.
1368
01:20:36,962 --> 01:20:39,530
- Don't make me beg.
1369
01:20:39,704 --> 01:20:43,490
[GUN SHOTS]
1370
01:20:43,664 --> 01:20:47,625
- Let me see your hands.
1371
01:20:47,799 --> 01:20:51,498
I got cover.
Go. Go.
1372
01:20:51,672 --> 01:20:55,633
- Hands behind your back.
Don't move, O'Connor.
1373
01:20:55,807 --> 01:20:57,940
- We clear?
- Clear.
1374
01:20:58,114 --> 01:21:01,944
On your feet you.
1375
01:21:02,118 --> 01:21:05,948
- What took you so long?
1376
01:21:06,122 --> 01:21:08,515
- Need a ride?
1377
01:21:08,689 --> 01:21:10,909
- Yeah.
1378
01:21:11,083 --> 01:21:14,043
Phew.
1379
01:21:19,178 --> 01:21:22,051
- You know, that was a
little more than mental
gymnastics, Frank.
1380
01:21:22,225 --> 01:21:23,530
I'm giving notice.
1381
01:21:23,704 --> 01:21:26,142
- Oh, come on.
It wasn't that bad.
1382
01:21:26,316 --> 01:21:28,971
I suspected O'Connor ever
since he didn't put a agent on
that plane with Crandall.
1383
01:21:29,145 --> 01:21:30,886
- You might have told me that.
1384
01:21:31,060 --> 01:21:32,975
- No.
It worked out this way.
1385
01:21:33,149 --> 01:21:34,977
He rolled over on
McMasters and his buddies
1386
01:21:35,151 --> 01:21:37,631
and we got every one of them.
1387
01:21:37,805 --> 01:21:41,548
- Except for that I might have
ended up as a real Jane Doe.
1388
01:21:41,722 --> 01:21:43,507
- No.
1389
01:21:43,681 --> 01:21:47,163
We were tracking him
the whole time.
1390
01:21:47,337 --> 01:21:49,643
I wouldn't let
anything happen to you.
1391
01:21:49,817 --> 01:21:54,083
- Unless it was
absolutely necessary.
1392
01:21:54,257 --> 01:21:56,999
- What do you think?
These tomatoes a little ripe?
1393
01:21:57,173 --> 01:22:01,046
- I'm afraid you're
gonna have to figure that out
for yourself now, Frank.
1394
01:22:07,009 --> 01:22:08,010
- I won. I won. I won.
1395
01:22:08,184 --> 01:22:09,881
Can you believe it?
1396
01:22:10,055 --> 01:22:11,404
I'm so happy.
1397
01:22:11,578 --> 01:22:13,754
- Congratulations!
- You are the man.
1398
01:22:13,929 --> 01:22:15,321
Good job.
- Oh, thanks, Dad.
1399
01:22:15,495 --> 01:22:18,542
Where is Susan?
I want to tell her too.
1400
01:22:18,716 --> 01:22:23,721
- Um...
1401
01:22:23,895 --> 01:22:24,896
- I just heard.
1402
01:22:25,070 --> 01:22:26,593
- Please, no gloating.
1403
01:22:26,767 --> 01:22:28,726
I couldn't handle
that right now.
1404
01:22:28,900 --> 01:22:30,162
- You got on the squad.
1405
01:22:30,336 --> 01:22:32,077
That's a big deal
in itself, right?
1406
01:22:32,251 --> 01:22:34,819
We're all proud of you.
1407
01:22:34,993 --> 01:22:38,040
- You are?
- You are my sister.
1408
01:22:38,214 --> 01:22:40,912
- Tina double crossed
me and voted for herself.
1409
01:22:41,086 --> 01:22:43,654
- Well, politics is
a dirty business.
1410
01:22:43,828 --> 01:22:46,004
- How'd you do?
1411
01:22:46,178 --> 01:22:49,094
- Well, it wasn't a
landslide, but it wasn't voters
fraud either.
1412
01:22:49,268 --> 01:22:52,010
- Congrats! I'm proud
of you too.
1413
01:22:52,184 --> 01:22:53,794
- Okay.
Then we'll call a truce.
1414
01:22:53,969 --> 01:22:56,058
At least until after dinner.
1415
01:22:56,232 --> 01:22:58,625
- Thank you.
1416
01:22:58,799 --> 01:23:00,627
- Dinner.
1417
01:23:00,801 --> 01:23:05,023
- I'm gonna freshen up.
1418
01:23:05,197 --> 01:23:06,720
- Forget politics.
1419
01:23:06,894 --> 01:23:10,855
I'm heading for diplomacy.
1420
01:23:15,251 --> 01:23:17,862
- Since it went so well maybe
you'll get another assignment.
1421
01:23:18,036 --> 01:23:19,211
- Mmm.
1422
01:23:19,385 --> 01:23:21,605
I don't think so.
1423
01:23:21,779 --> 01:23:24,129
I don't think I could
go through that again.
1424
01:23:24,303 --> 01:23:28,090
- Why not?
It's what you do best.
1425
01:23:28,264 --> 01:23:29,961
Well,
1426
01:23:30,135 --> 01:23:35,053
second best.
1427
01:23:35,227 --> 01:23:38,056
- Honey, I just,
1428
01:23:38,230 --> 01:23:41,886
I don't think that I
can have a job
1429
01:23:42,060 --> 01:23:45,977
where I have to keep
things from you.
1430
01:23:46,151 --> 01:23:49,154
I hate it.
1431
01:23:49,328 --> 01:23:51,852
You know, I told you
before we were married
1432
01:23:52,027 --> 01:23:56,161
that I did some sensitive
work for the government.
1433
01:23:56,335 --> 01:24:00,992
Well, I was an operative
for the CSA.
1434
01:24:01,166 --> 01:24:05,170
I was really pretty good at it.
1435
01:24:05,344 --> 01:24:07,129
I wasn't even supposed
to tell you that,
1436
01:24:07,303 --> 01:24:09,740
but
1437
01:24:09,914 --> 01:24:15,050
the truth is I wasn't working
for the U.S. Puzzle Company.
1438
01:24:15,224 --> 01:24:20,142
CSA asked me back to work on
a very important case
1439
01:24:20,316 --> 01:24:22,100
and we solved it.
1440
01:24:22,274 --> 01:24:24,363
- But I was afraid if I
1441
01:24:24,537 --> 01:24:29,194
told you anything I'd put you
and the kids in jeopardy.
1442
01:24:29,368 --> 01:24:31,805
But I told them it was
a one time case.
1443
01:24:31,979 --> 01:24:33,198
That's it.
1444
01:24:33,372 --> 01:24:36,897
I'm over and done with it.
1445
01:24:37,072 --> 01:24:40,031
Can you understand, honey?
1446
01:24:45,341 --> 01:24:48,039
Honey?
1447
01:24:48,213 --> 01:24:49,084
Did you hear me?
1448
01:24:49,258 --> 01:24:50,824
- Mm hmm.
1449
01:24:50,998 --> 01:24:52,739
Oh, yeah.
1450
01:24:52,913 --> 01:24:55,742
Yeah. I don't want you
to work for the NBA.
1451
01:24:55,916 --> 01:25:00,356
Nicky's not gonna be
tall enough anyway.
1452
01:25:00,530 --> 01:25:02,097
Good night, sweetheart.
1453
01:25:02,271 --> 01:25:04,447
I love you.
1454
01:25:04,621 --> 01:25:08,581
♪♪♪
96582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.