All language subtitles for Jane.Doe.Vanishing.Act.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,661 So you need help creating a logic problem for your new computer game? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,835 --> 00:00:10,749 Uh, okay. 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,316 How about the one 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,404 about the two lengths of burning rope 7 00:00:13,578 --> 00:00:14,579 and how you can measure 8 00:00:14,753 --> 00:00:15,450 the amount of time it takes 9 00:00:15,624 --> 00:00:16,625 for them to burn? 10 00:00:16,799 --> 00:00:17,887 Yeah. [PHONE RINGS] 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,584 Wait. Hold on a second. 12 00:00:19,758 --> 00:00:21,195 Hello? 13 00:00:21,369 --> 00:00:23,588 Oh yeah, hi Jenny, I'm, 14 00:00:23,762 --> 00:00:28,245 yeah, I know you're on a deadline for your trivia puzzle but... 15 00:00:28,419 --> 00:00:31,205 an eight letter word for grit, tenacity. 16 00:00:31,379 --> 00:00:32,206 Does that work? 17 00:00:32,380 --> 00:00:34,512 Okay. Bye. 18 00:00:34,686 --> 00:00:36,297 Sorry. Uh, how about I just, 19 00:00:36,471 --> 00:00:39,387 uh, type up these puzzles and email them to you? 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,432 How many you need? 21 00:00:41,606 --> 00:00:42,912 Twenty. No problem, I'll get them to you in the morning. 22 00:00:43,086 --> 00:00:45,306 Yeah. Bye. 23 00:00:45,480 --> 00:00:48,483 I'm late for the kids. 24 00:01:43,451 --> 00:01:44,452 - ID please. 25 00:01:44,626 --> 00:01:45,627 Thank you. 26 00:01:45,801 --> 00:01:48,804 Thank you. 27 00:01:54,940 --> 00:01:57,943 - Dr.Crandall. 28 00:02:07,170 --> 00:02:08,563 - What's it looking like Leo? 29 00:02:08,737 --> 00:02:11,348 - Uh, a little chop over the Rockies. 30 00:02:11,522 --> 00:02:12,523 - Find any wind sheers? 31 00:02:12,697 --> 00:02:14,482 - None reported. 32 00:02:14,656 --> 00:02:15,831 - So, we all set? 33 00:02:16,005 --> 00:02:17,528 - Yes, sir. 34 00:02:17,702 --> 00:02:21,837 - Then let's go. 35 00:02:22,011 --> 00:02:22,968 - O' Connor here. 36 00:02:23,143 --> 00:02:25,014 - Ready when you are. 37 00:02:25,188 --> 00:02:28,148 - On route. 38 00:03:42,700 --> 00:03:44,049 Yeah, he's taking off now. 39 00:03:44,224 --> 00:03:46,791 ETA 1500 your time. 40 00:03:46,965 --> 00:03:50,012 All right. 41 00:03:56,105 --> 00:03:57,759 - Which one is he? 42 00:03:57,933 --> 00:03:59,761 - That's him there. 43 00:03:59,935 --> 00:04:03,504 He's heading for a cruising altitude of 24 thousand feet. 44 00:04:07,290 --> 00:04:10,250 - Looking good. 45 00:04:14,950 --> 00:04:17,909 Let's call Washington. 46 00:04:22,784 --> 00:04:25,134 - We got a problem. 47 00:04:25,308 --> 00:04:26,788 Niner. Lema. Sierra. 48 00:04:26,962 --> 00:04:28,398 Niner. Lema. Sierra. 49 00:04:28,572 --> 00:04:30,661 Come in. Come in. 50 00:04:30,835 --> 00:04:33,664 - Put him on speaker. 51 00:04:33,838 --> 00:04:34,883 He's losing altitude. 52 00:04:35,057 --> 00:04:37,015 - Niner. Lema. Sierra. 53 00:04:37,189 --> 00:04:39,104 - McMasters, are you all right? 54 00:04:39,279 --> 00:04:42,020 McMasters? 55 00:04:42,194 --> 00:04:43,979 - My god. 56 00:04:44,153 --> 00:04:45,459 - We lost him. 57 00:04:45,633 --> 00:04:48,592 He's going in. 58 00:04:58,776 --> 00:05:00,082 - What's that? 59 00:05:00,256 --> 00:05:04,826 - He's pulling up. 60 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 Niner. Lema. Sierra. 61 00:05:06,654 --> 00:05:07,785 Can you read me? 62 00:05:07,959 --> 00:05:09,047 - Yeah. Yeah. 63 00:05:09,221 --> 00:05:11,006 I think so. 64 00:05:11,180 --> 00:05:12,529 - Are you all right? 65 00:05:12,703 --> 00:05:15,097 - I'm putting her on autopilot. 66 00:05:15,271 --> 00:05:19,493 - We're quoting time coordinates. 67 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 - McMasters, what happened? 68 00:05:21,233 --> 00:05:22,147 - I'm not sure. 69 00:05:22,322 --> 00:05:25,281 I, I just, ah, my head. 70 00:05:27,370 --> 00:05:28,676 - Okay, what's the closest airport? 71 00:05:28,850 --> 00:05:31,026 - Uh, Agua Dulce. 72 00:05:31,200 --> 00:05:34,159 - Have him set it down there. 73 00:06:23,818 --> 00:06:24,732 Okay, good. 74 00:06:24,906 --> 00:06:27,561 Plane landed all right. 75 00:06:27,735 --> 00:06:29,563 Is everybody okay? 76 00:06:29,737 --> 00:06:30,607 - The pilot is unconscious. 77 00:06:30,781 --> 00:06:31,826 They're taking him to the 78 00:06:32,000 --> 00:06:33,218 hospital for observation, but 79 00:06:33,393 --> 00:06:34,742 we got a problem with Crandall. 80 00:06:34,916 --> 00:06:36,221 - Well, is he all right? 81 00:06:36,396 --> 00:06:40,530 - He's not here. We looked everywhere. 82 00:06:40,704 --> 00:06:43,664 - Crandall's not on the plane. 83 00:06:47,711 --> 00:06:50,671 [dance music] 84 00:06:56,416 --> 00:06:57,547 - Was that good? 85 00:06:57,721 --> 00:06:59,027 I mean, there's more acrobatics, 86 00:06:59,201 --> 00:07:01,159 but it's really small in here. 87 00:07:01,333 --> 00:07:02,900 - Well, you know what? Maybe if you smile a little bit and, 88 00:07:03,074 --> 00:07:04,162 and act like you love it 89 00:07:04,336 --> 00:07:07,383 and kind of get funky. 90 00:07:12,083 --> 00:07:13,694 [LAUGH] 91 00:07:13,868 --> 00:07:14,782 - There you go. 92 00:07:14,956 --> 00:07:16,000 Mom! 93 00:07:16,174 --> 00:07:20,265 [LAUGH] 94 00:07:20,440 --> 00:07:21,789 Better? 95 00:07:21,963 --> 00:07:23,225 - So much better. 96 00:07:23,399 --> 00:07:24,313 - You're gonna be at tryouts, right? 97 00:07:24,487 --> 00:07:25,662 - Yes, of course I am. 98 00:07:25,836 --> 00:07:27,055 But, uh, I want to see it again, 99 00:07:27,229 --> 00:07:28,186 but I have to go to the market 100 00:07:28,360 --> 00:07:29,187 before your Dad gets here. 101 00:07:29,361 --> 00:07:31,015 Okay? - Okay. 102 00:07:31,189 --> 00:07:32,103 Thank you. 103 00:07:32,277 --> 00:07:35,280 - Smile. 104 00:07:42,418 --> 00:07:44,289 Hey, hey, what are you doing? 105 00:07:44,464 --> 00:07:46,204 - I can't bear to watch. 106 00:07:46,378 --> 00:07:48,206 It's humiliating enough that my sister's so brain dead 107 00:07:48,380 --> 00:07:50,861 that she's going to subject herself to being a cheerleader. 108 00:07:51,035 --> 00:07:53,908 - You couldn't even make the nerd squad if there was one. 109 00:07:54,082 --> 00:07:55,562 - All right. That's enough. You go upstairs. 110 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 You go to my office and finish you homework. 111 00:07:57,172 --> 00:08:00,131 And you stay apart until I get home. 112 00:08:35,210 --> 00:08:38,169 - Interesting. 113 00:08:49,093 --> 00:08:52,140 Hmm. 114 00:09:09,374 --> 00:09:12,377 Hmm. 115 00:10:23,405 --> 00:10:24,362 [LAUGH] 116 00:10:24,536 --> 00:10:27,583 Bye, bye guys. 117 00:10:40,335 --> 00:10:43,294 - You gotta be kidding. 118 00:11:02,183 --> 00:11:04,054 You know what your problem is Darnell? 119 00:11:04,228 --> 00:11:07,188 Just can't help showing off. 120 00:11:17,677 --> 00:11:18,852 - So? 121 00:11:19,026 --> 00:11:20,592 You abducted me from here. 122 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 Now you're taking me to my neighborhood market. 123 00:11:22,551 --> 00:11:23,378 - I'm not abducting you. 124 00:11:23,552 --> 00:11:24,901 I'm escorting you. 125 00:11:25,075 --> 00:11:27,643 There's something I want you to see. 126 00:12:09,380 --> 00:12:11,992 - Well, at least we know the meat is fresh. 127 00:12:12,166 --> 00:12:14,037 Federal building wasn't secure enough for you? 128 00:12:14,211 --> 00:12:17,171 - Not anymore. 129 00:12:21,262 --> 00:12:22,437 - Before we get too cozy, Frank, 130 00:12:22,611 --> 00:12:23,873 let me remind you that 131 00:12:24,047 --> 00:12:25,048 I left the Central Security Agency 132 00:12:25,222 --> 00:12:26,093 a long time ago. 133 00:12:26,267 --> 00:12:27,572 I think you know why. 134 00:12:27,747 --> 00:12:29,009 - Cathy, I wouldn't a brought you here 135 00:12:29,183 --> 00:12:30,532 if this wasn't important 136 00:12:30,706 --> 00:12:32,882 and I didn't think I could count on you. 137 00:12:33,056 --> 00:12:35,276 - Well, you always needed somebody to do your heavy thinking for you. 138 00:12:35,450 --> 00:12:37,452 What happened to Professor Skipwell? 139 00:12:37,626 --> 00:12:39,584 - Unfortunately he died. 140 00:12:39,759 --> 00:12:42,544 Natural causes. 141 00:12:42,718 --> 00:12:46,504 - Frank, no one needs to know who I really am. 142 00:12:46,678 --> 00:12:49,116 Didn't have to do all this just to impress me, Frank. 143 00:12:49,290 --> 00:12:52,075 - I'll show you around. 144 00:12:52,249 --> 00:12:53,120 - So, let me guess. 145 00:12:53,294 --> 00:12:54,599 You're stumped. 146 00:12:54,774 --> 00:12:56,427 - No, not necessarily stumped. 147 00:12:56,601 --> 00:12:58,038 I think with some time we could work our way through it. 148 00:12:58,212 --> 00:12:59,953 - But you don't have any time. 149 00:13:00,127 --> 00:13:02,042 - Thought you'd be less cynical by now. 150 00:13:02,216 --> 00:13:03,521 - Cynical. I'm not cynical. 151 00:13:03,695 --> 00:13:05,132 First you recruited me into the CSA 152 00:13:05,306 --> 00:13:06,524 and then I dropped out of Stanford, 153 00:13:06,698 --> 00:13:08,309 and then you stole every idea I had 154 00:13:08,483 --> 00:13:09,440 and took credit for it. 155 00:13:09,614 --> 00:13:10,964 I'm not cynical, Frank. 156 00:13:11,138 --> 00:13:12,095 I just have a good memory. 157 00:13:12,269 --> 00:13:14,097 - Cathy, look. 158 00:13:14,271 --> 00:13:17,492 You got a right to be angry about what happened back then. 159 00:13:17,666 --> 00:13:20,060 I was ambitious and I was selfish. 160 00:13:20,234 --> 00:13:21,713 I'm sorry. 161 00:13:21,888 --> 00:13:25,065 - Oh, you're sorry now because you need me? 162 00:13:25,239 --> 00:13:26,501 - I do need you. 163 00:13:26,675 --> 00:13:28,633 I'm Bureau Chief out here now. 164 00:13:28,808 --> 00:13:30,635 We've got a national security emergency. 165 00:13:30,810 --> 00:13:33,073 - So your job's at stake. 166 00:13:33,247 --> 00:13:36,032 Frank, I have a husband and two great kids. 167 00:13:36,206 --> 00:13:38,295 - I agree. 168 00:13:38,469 --> 00:13:40,341 I think Jack's a terrific guy. 169 00:13:40,515 --> 00:13:42,691 - You're spying on me. 170 00:13:42,865 --> 00:13:45,650 - Cathy, this agency has been keeping tabs on you ever since you left. 171 00:13:45,825 --> 00:13:47,348 What'd you expect? 172 00:13:47,522 --> 00:13:48,871 - I'm flattered. 173 00:13:49,045 --> 00:13:50,177 - Uh, Harper, pull up those graphics. 174 00:13:50,351 --> 00:13:52,179 - Yes, sir. 175 00:13:52,353 --> 00:13:56,313 Put the, uh, simulation on the main screen. 176 00:13:57,793 --> 00:14:00,970 - Intertech Aerospace has been developing a top communications satellite 177 00:14:01,144 --> 00:14:04,539 for us for the past six months. 178 00:14:04,713 --> 00:14:07,237 The software was just completed by their head R and D guy. 179 00:14:07,411 --> 00:14:10,066 A guy by the name of Miles Crandall. 180 00:14:10,240 --> 00:14:12,373 He was scheduled to fly to NORAD headquarters 181 00:14:12,547 --> 00:14:15,158 in Colorado Springs to deliver the software. 182 00:14:15,332 --> 00:14:18,031 Yesterday about 11 o'clock 183 00:14:18,205 --> 00:14:20,990 he went up in the plane. 184 00:14:21,164 --> 00:14:24,080 Plane got to about 14 thousand feet 185 00:14:24,254 --> 00:14:26,300 where we lost radio contact with the pilot. 186 00:14:26,474 --> 00:14:30,521 - The pilot had blacked out so the plane went into a dive. 187 00:14:30,695 --> 00:14:34,569 And the plane went off the radar right about here. 188 00:14:34,743 --> 00:14:38,660 Now, the pilot came back around in time enough to pull the plane out of the dive. 189 00:14:40,836 --> 00:14:43,491 He barely managed to land it in Agua Dulce. 190 00:14:43,665 --> 00:14:45,754 When the plane landed Crandall was gone. 191 00:14:45,928 --> 00:14:47,538 - Fuselage door open? 192 00:14:47,712 --> 00:14:49,105 - It's closed. 193 00:14:49,279 --> 00:14:50,498 - Parachute missing? 194 00:14:50,672 --> 00:14:51,673 - Yeah. 195 00:14:51,847 --> 00:14:53,066 - Laptop was gone. 196 00:14:53,240 --> 00:14:54,371 What do you know about Crandall? 197 00:14:54,545 --> 00:14:55,372 - Excellent guy. 198 00:14:55,546 --> 00:14:56,591 He's top notch. 199 00:14:56,765 --> 00:14:58,114 - Yeah. I want them in the air 200 00:14:58,288 --> 00:14:59,811 until the last possible second. Hello. 201 00:14:59,986 --> 00:15:01,813 We got choppers scouting the entire high desert. 202 00:15:01,988 --> 00:15:04,773 We haven't found anything yet and we're losing the light, 203 00:15:04,947 --> 00:15:06,688 and I don't believe we've met. 204 00:15:06,862 --> 00:15:08,342 - I'm sorry. Uh, Russ O'Connor, this is Marge Redman. 205 00:15:08,516 --> 00:15:10,779 She's the consultant I was telling you about. 206 00:15:10,953 --> 00:15:12,259 - Ah, yes. 207 00:15:12,433 --> 00:15:15,653 The CSA is hiring consultants. 208 00:15:15,827 --> 00:15:19,788 Well, I'm sure we can use your expertise on this Miss Redman. 209 00:15:19,962 --> 00:15:21,572 At least Frank's convinced we can. 210 00:15:21,746 --> 00:15:23,487 - That's my decision. 211 00:15:23,661 --> 00:15:25,402 - Wait a second. I haven't agreed to anything 212 00:15:25,576 --> 00:15:27,143 especially since I don't know what you want me to do. 213 00:15:27,317 --> 00:15:29,319 - The software on Crandall's laptop can be sold 214 00:15:29,493 --> 00:15:31,800 on the international black market for millions of dollars. 215 00:15:31,974 --> 00:15:34,498 - And with this program it'd be possible for someone to 216 00:15:34,672 --> 00:15:37,327 punch a hole in our firewalls and access our defense communications. 217 00:15:37,501 --> 00:15:39,242 - We need you to help get that laptop back 218 00:15:39,416 --> 00:15:40,678 before it gets into the wrong hands. 219 00:15:40,852 --> 00:15:44,117 - And time is not on our side. 220 00:15:44,291 --> 00:15:45,727 - Will you excuse us, Mr. O'Connor? 221 00:15:45,901 --> 00:15:48,904 I'd like to speak to Frank. 222 00:15:51,472 --> 00:15:54,649 This is a big case, Frank, and I got out of this game a long time ago. 223 00:15:54,823 --> 00:15:56,303 I am a housewife now. 224 00:15:56,477 --> 00:15:58,392 - Your country needs you. 225 00:15:58,566 --> 00:16:02,483 My guess is that still means something to you. 226 00:16:05,965 --> 00:16:09,533 - I'll think about it. 227 00:16:09,707 --> 00:16:13,407 Isn't Marge Redman the bimbo you dumped me for? 228 00:16:13,581 --> 00:16:16,758 - That was such a long time ago I don't even remember. 229 00:16:16,932 --> 00:16:19,935 I, uh, I took care of that shopping list for you. 230 00:16:22,807 --> 00:16:24,592 - Thanks. 231 00:16:24,766 --> 00:16:28,726 I think. 232 00:16:28,900 --> 00:16:32,948 - Talk to you tomorrow? 233 00:16:43,567 --> 00:16:47,528 - You can't be serious, Frank? 234 00:17:13,336 --> 00:17:16,513 - Huh. 235 00:17:16,687 --> 00:17:19,647 Cathy? 236 00:17:19,821 --> 00:17:20,952 - Hi. 237 00:17:21,127 --> 00:17:23,477 - Hi. How'd it go today? 238 00:17:23,651 --> 00:17:25,131 - Oh, it was kind of a crazy day, 239 00:17:25,305 --> 00:17:27,263 but I finished the puzzle for Harper Brothers. 240 00:17:27,437 --> 00:17:28,438 - Oh. - How was yours? 241 00:17:28,612 --> 00:17:30,179 - Well, I'm still employed. 242 00:17:30,353 --> 00:17:33,661 Luckily the guys got the rest of that drywall hung. 243 00:17:35,706 --> 00:17:37,534 Nobody boils water like you do, sweetheart. 244 00:17:37,708 --> 00:17:39,580 - Mmm. 245 00:17:39,754 --> 00:17:41,886 Pasta. - Ah, it is my turn to cook dinner 246 00:17:42,061 --> 00:17:44,454 so I will open up the jar of spaghetti sauce. 247 00:17:44,628 --> 00:17:46,282 You can open up the wine. 248 00:17:46,456 --> 00:17:50,286 - Sounds good. 249 00:17:50,460 --> 00:17:53,898 I was, uh, offered another consulting job today. 250 00:17:54,073 --> 00:17:55,596 - That didn't take long. 251 00:17:55,770 --> 00:17:58,338 - Yeah. It kind of just fell out of the sky. 252 00:17:58,512 --> 00:18:00,427 - Hmm. What company? 253 00:18:00,601 --> 00:18:02,777 - The U.S. Puzzle Company. 254 00:18:02,951 --> 00:18:04,605 - Never heard of them. 255 00:18:04,779 --> 00:18:06,128 - Well, they've been around for a long time. 256 00:18:06,302 --> 00:18:08,739 They're just kind of under the radar. 257 00:18:08,913 --> 00:18:10,959 - I'm sure that you will put them on the map. 258 00:18:11,133 --> 00:18:12,569 - Well, it's gonna take me, um, 259 00:18:12,743 --> 00:18:15,833 out of the house a little bit more than usual. 260 00:18:16,007 --> 00:18:17,400 - Why is that? 261 00:18:17,574 --> 00:18:18,923 - Oh, you know, executive meetings, 262 00:18:19,098 --> 00:18:20,621 uh, research, fieldwork. 263 00:18:20,795 --> 00:18:23,406 It's a whole lot more complicated of a puzzle. 264 00:18:23,580 --> 00:18:26,975 But it's potentially a really big project. 265 00:18:27,149 --> 00:18:31,110 - Well, I hope they're making it worth your while. 266 00:18:32,589 --> 00:18:35,940 - I, I haven't said yes because I really wanted to talk to you first. 267 00:18:36,115 --> 00:18:37,638 I'm afraid it might get in our way 268 00:18:37,812 --> 00:18:39,683 'cause I have to sign a disclosure agreement. 269 00:18:39,857 --> 00:18:42,817 I won't even be able to tell you about it. 270 00:18:42,991 --> 00:18:44,906 - Well, that's all right. I, I was... 271 00:18:45,080 --> 00:18:47,865 never very good at solving your kind of puzzles anyway. 272 00:18:48,039 --> 00:18:50,390 - Yeah? 273 00:18:50,564 --> 00:18:54,655 Well, the puzzle I can't seem to solve is what you see in me. 274 00:18:54,829 --> 00:18:56,831 - In you 275 00:18:57,005 --> 00:19:00,965 I see everything I ever needed. 276 00:19:06,057 --> 00:19:07,581 - Is this going to take long? 277 00:19:07,755 --> 00:19:09,365 Some of us would like dinner. 278 00:19:09,539 --> 00:19:10,975 - Go get your sister. 279 00:19:11,150 --> 00:19:13,282 - I said I was hungry, not desperate. 280 00:19:13,456 --> 00:19:15,328 - Go on. 281 00:19:15,502 --> 00:19:19,332 And remember, without her you'd be an only child. 282 00:19:19,506 --> 00:19:20,898 [LAUGH] 283 00:19:21,072 --> 00:19:25,642 - Don't tempt me. 284 00:19:25,816 --> 00:19:28,819 - Sweet. 285 00:19:32,606 --> 00:19:34,695 Come on you guys. 286 00:19:34,869 --> 00:19:36,871 - Cheerleading tryouts are at 3:30. You're going to be there, right? 287 00:19:37,045 --> 00:19:37,872 - Absolutely. - Okay. 288 00:19:38,046 --> 00:19:39,526 - Hurry up. 289 00:19:39,700 --> 00:19:41,919 - You know, she's not the only one with issues. 290 00:19:42,093 --> 00:19:43,747 - My issue is that you've gotta get ready honey. 291 00:19:43,921 --> 00:19:46,489 Go on. 292 00:19:46,663 --> 00:19:48,622 - Why would he, why would he even do that? 293 00:19:48,796 --> 00:19:52,365 I mean. - Well, I, uh, for the same reason any guy might. 294 00:19:52,539 --> 00:19:56,499 [LAUGH] 295 00:19:58,545 --> 00:20:00,416 - Oh, was that one great. 296 00:20:00,590 --> 00:20:01,722 [LAUGH] 297 00:20:01,896 --> 00:20:03,463 - Oh, I hate to interrupt 298 00:20:03,637 --> 00:20:05,900 the hilarity, but the kids have to get to school. 299 00:20:06,074 --> 00:20:07,554 Uh, it's your turn. 300 00:20:07,728 --> 00:20:08,816 - It's nice meeting you, Frank. - Same here. 301 00:20:08,990 --> 00:20:13,386 - Come on, kids. We gotta go. 302 00:20:13,560 --> 00:20:14,691 - How'd he get in here? 303 00:20:14,865 --> 00:20:16,040 - He knocked. I answered. 304 00:20:16,215 --> 00:20:17,607 Says he's your new boss. 305 00:20:17,781 --> 00:20:19,609 Seems like a nice enough guy 306 00:20:19,783 --> 00:20:21,568 although I wouldn't mind if he was a little less handsome. 307 00:20:21,742 --> 00:20:24,005 - Oh. Bye, have a good day. 308 00:20:24,179 --> 00:20:25,224 - Bye, see you. - I love you. 309 00:20:25,398 --> 00:20:26,050 - All right. Knock them dead. 310 00:20:26,225 --> 00:20:30,141 - Thank you. 311 00:20:30,316 --> 00:20:34,233 - You got a very nice family, Cathy. 312 00:20:36,017 --> 00:20:37,018 - Let's get one thing straight. 313 00:20:37,192 --> 00:20:38,411 You leave them out of this. 314 00:20:38,585 --> 00:20:39,586 - You don't have to worry about that. 315 00:20:39,760 --> 00:20:42,545 It's done. 316 00:20:42,719 --> 00:20:43,981 I think they'd be very proud of you 317 00:20:44,155 --> 00:20:46,419 if they knew what you were doing. 318 00:20:46,593 --> 00:20:49,987 - I don't like lying to them, Frank. 319 00:20:50,161 --> 00:20:53,208 - I understand. 320 00:20:59,301 --> 00:21:02,652 - Bye, Mom. - Bye, honey. 321 00:21:02,826 --> 00:21:04,915 - I think it's smart you keeping him and the kids out of it. 322 00:21:05,089 --> 00:21:06,439 It protects them. 323 00:21:06,613 --> 00:21:07,918 - I know the drill, Frank. 324 00:21:08,092 --> 00:21:09,746 You have complete deniability in case, 325 00:21:09,920 --> 00:21:11,574 parish the thought, something should happen to me. 326 00:21:11,748 --> 00:21:13,315 - It won't. 327 00:21:13,489 --> 00:21:15,056 This is nothing but mental gymnastics for you. 328 00:21:15,230 --> 00:21:19,713 - [LAUGH] Where have I heard that before? 329 00:21:19,887 --> 00:21:20,975 Lebanon? 330 00:21:21,149 --> 00:21:22,759 Chile? Or... 331 00:21:22,933 --> 00:21:25,632 - Cathy, I'm not gonna let anything happen to you. 332 00:21:25,806 --> 00:21:27,634 - I gotta give it to you, Frank. 333 00:21:27,808 --> 00:21:29,592 You're still a great salesman. 334 00:21:29,766 --> 00:21:33,727 - You haven't changed much either. 335 00:21:44,651 --> 00:21:46,827 - Bye the way, what's my code name? 336 00:21:47,001 --> 00:21:49,786 - Oh yeah. I... 337 00:21:49,960 --> 00:21:52,789 Jane Doe. 338 00:21:52,963 --> 00:21:55,966 [LAUGH] 339 00:21:59,187 --> 00:22:00,841 - We're the only ones allowed 340 00:22:01,015 --> 00:22:03,583 axis since Crandall disappeared. 341 00:22:03,757 --> 00:22:05,846 - Um, I'd like to see Crandall's assistant, please. 342 00:22:06,020 --> 00:22:07,891 - Yeah. 343 00:22:08,065 --> 00:22:09,763 - Any chance he made a copy of the program? 344 00:22:09,937 --> 00:22:13,027 - There was a CSA agent with him at all times. 345 00:22:13,201 --> 00:22:17,553 Now, no phone lines in, no phone lines out. 346 00:22:17,727 --> 00:22:19,903 Completely secure room. 347 00:22:20,077 --> 00:22:21,514 And Crandall, 348 00:22:21,688 --> 00:22:26,083 he locked his computer in this safe. 349 00:22:26,257 --> 00:22:29,217 It can only be locked or unlocked with two keys. 350 00:22:29,391 --> 00:22:33,134 One key his and one key ours. 351 00:22:33,308 --> 00:22:36,659 - Hi, I'm Heather, Mr. Crandall's assistant. 352 00:22:36,833 --> 00:22:39,009 Is something wrong? 353 00:22:39,183 --> 00:22:40,881 - Why do you ask? 354 00:22:41,055 --> 00:22:43,013 - Well, there's all these agents around 355 00:22:43,187 --> 00:22:45,538 asking a lot of questions about Mr. Crandall. 356 00:22:45,712 --> 00:22:46,539 Is he okay? 357 00:22:46,713 --> 00:22:49,585 - Oh, we hope so. 358 00:22:49,759 --> 00:22:52,675 - Um, what do you know about his private life? 359 00:22:52,849 --> 00:22:54,242 - Well, he's very quiet. 360 00:22:54,416 --> 00:22:58,202 Uh, uh, but he's very devoted to his work. 361 00:22:58,377 --> 00:23:00,553 Oh, and he has a sister, Diana. 362 00:23:00,727 --> 00:23:02,250 She calls sometimes. 363 00:23:02,424 --> 00:23:04,861 Not often, but she does call. 364 00:23:05,035 --> 00:23:07,037 - Um, is this her? 365 00:23:07,211 --> 00:23:08,430 - Yes, ma'am. That's her. 366 00:23:08,604 --> 00:23:10,171 - Did you notice anything different 367 00:23:10,345 --> 00:23:11,215 about his behavior, say in the last three weeks? 368 00:23:11,390 --> 00:23:12,782 Anything at all? 369 00:23:12,956 --> 00:23:14,567 - Well, gee, I don't think so. 370 00:23:14,741 --> 00:23:16,743 - You've been very helpful, Heather. 371 00:23:16,917 --> 00:23:18,658 - We'll let you know if we need anything. 372 00:23:18,832 --> 00:23:20,050 - Right. - Thank you. 373 00:23:20,224 --> 00:23:23,967 - I'll just be right outside. 374 00:23:24,141 --> 00:23:26,013 - I'm gonna need a copy of his personal files 375 00:23:26,187 --> 00:23:28,319 and the phone number and address of his sister. 376 00:23:28,494 --> 00:23:29,930 - We've already interviewed her. 377 00:23:30,104 --> 00:23:31,932 - Good. Than I'll need that too. 378 00:23:32,106 --> 00:23:34,282 - Okay. - Thank you. 379 00:23:34,456 --> 00:23:36,197 - I don't believe I've had the pleasure. 380 00:23:36,371 --> 00:23:37,677 I'm Trevor Martin. 381 00:23:37,851 --> 00:23:39,374 I run this sweat shop. 382 00:23:39,548 --> 00:23:41,768 - Oh, Mr. Martin, uh, this is, uh, Marge Redman. 383 00:23:41,942 --> 00:23:44,248 She's a special investigator with my office. 384 00:23:44,423 --> 00:23:45,946 - Oh. 385 00:23:46,120 --> 00:23:48,209 Well I am very concerned with Miles safety, 386 00:23:48,383 --> 00:23:50,298 and that the Jupiter program doesn't fall into the wrong hands. 387 00:23:50,472 --> 00:23:52,779 So whatever I can do to help. 388 00:23:52,953 --> 00:23:55,216 - Actually, we'd like to see your air services 389 00:23:55,390 --> 00:23:58,872 control office if that's possible. 390 00:23:59,046 --> 00:24:03,050 - Right this way. 391 00:24:09,839 --> 00:24:13,103 - So, Mr. Martin, is this where you saw Crandall get put on the plan? 392 00:24:13,277 --> 00:24:14,757 - That's right. 393 00:24:14,931 --> 00:24:16,367 - We had two agents walk him on the plane. 394 00:24:16,542 --> 00:24:19,240 - Huh. How many planes do you have? 395 00:24:19,414 --> 00:24:20,284 - Two executive jets. 396 00:24:20,459 --> 00:24:22,069 Two turbo props. 397 00:24:22,243 --> 00:24:24,680 - Why so many planes? 398 00:24:24,854 --> 00:24:26,856 - Well, we do a lotta work for the Department Of Defense, 399 00:24:27,030 --> 00:24:29,859 and we're advised to keep our key people off commercials jets. 400 00:24:30,033 --> 00:24:31,774 - Oh. 401 00:24:31,948 --> 00:24:35,082 Um, why did you put Crandall on a turbo prop instead of a jet? 402 00:24:35,256 --> 00:24:37,867 - The jets were in use and the turbo prop gets you there just as quickly. 403 00:24:38,041 --> 00:24:39,129 - Oh. 404 00:24:39,303 --> 00:24:40,870 - Why do you ask? 405 00:24:41,044 --> 00:24:43,264 - Oh. No reason. I'm just here to learn. 406 00:24:43,438 --> 00:24:45,614 I don't think we need to keep Mr. Martin any longer, do we? 407 00:24:45,788 --> 00:24:48,748 -No. No. Thank you. 408 00:24:48,922 --> 00:24:52,708 - Keep me informed, would you? 409 00:24:52,882 --> 00:24:54,144 - Ah, So uh, 410 00:24:54,318 --> 00:24:55,929 Perkins, Leo. 411 00:24:56,103 --> 00:24:57,931 Leo, Uh, can I call you Leo? - Sure. 412 00:24:58,105 --> 00:25:01,369 - Um, now, exactly how long was the plane off your scope? 413 00:25:01,543 --> 00:25:03,066 - I kept it in the log. 414 00:25:03,240 --> 00:25:06,896 Uh, at 1115 hours it went below my radar so 415 00:25:07,070 --> 00:25:08,681 it's about 200 feet. 416 00:25:08,855 --> 00:25:09,856 - When did it come back on? 417 00:25:10,030 --> 00:25:10,900 - Ten seconds later. 418 00:25:11,074 --> 00:25:12,206 - Estimated speed? 419 00:25:12,380 --> 00:25:14,251 - Would calculate the estimated 420 00:25:14,425 --> 00:25:17,385 rate of dissent at about 400 knots. 421 00:25:17,559 --> 00:25:20,214 - Have you ever seen anything like this before? 422 00:25:20,388 --> 00:25:23,260 - Uh, I seen planes pull outta dives deeper than this one. 423 00:25:23,434 --> 00:25:24,784 - File an FAA report? 424 00:25:24,958 --> 00:25:26,350 - Oh yeah. 425 00:25:26,525 --> 00:25:27,656 - I'd like a copy of that 426 00:25:27,830 --> 00:25:29,484 and I'd also like a copy of, uh, 427 00:25:29,658 --> 00:25:31,312 Crandall's departure on the videotapes out there. 428 00:25:31,486 --> 00:25:35,751 - Don't you think this is overkill, maybe just a little? 429 00:25:35,925 --> 00:25:39,146 - Only one way to find out. 430 00:25:39,320 --> 00:25:41,061 - Okay. 431 00:25:41,235 --> 00:25:44,194 - Thank you. - Thanks. 432 00:25:50,287 --> 00:25:54,074 Mr. McMasters? 433 00:25:54,248 --> 00:25:55,292 Hi. 434 00:25:55,466 --> 00:25:57,207 I'm Frank Darnell with CSA. 435 00:25:57,381 --> 00:25:59,079 This is Miss Redmond, my associate. 436 00:25:59,253 --> 00:26:01,342 I believe you know Russ O'Connor. 437 00:26:01,516 --> 00:26:03,083 Look, I'm sorry about the timing, 438 00:26:03,257 --> 00:26:04,301 but we need to ask you some questions. 439 00:26:04,475 --> 00:26:06,173 - Sure. 440 00:26:06,347 --> 00:26:08,697 - What exactly do you remember about what happened? 441 00:26:08,871 --> 00:26:10,438 Just blacking out. 442 00:26:10,612 --> 00:26:12,396 - How'd you get the bump on the back of your head? 443 00:26:12,571 --> 00:26:15,095 - Uh, maybe when the plane was going into a dive 444 00:26:15,269 --> 00:26:16,923 I, uh, I hit it. 445 00:26:17,097 --> 00:26:18,707 - Well, maybe somebody hit you. 446 00:26:18,881 --> 00:26:21,449 - Well, there's nobody on the plane but Crandall. 447 00:26:24,931 --> 00:26:27,368 What? Are you trying to tell me that Crandall hit me? 448 00:26:27,542 --> 00:26:29,065 - That's what we're trying to figure out. 449 00:26:29,239 --> 00:26:31,024 - Well, why don't you talk to him? 450 00:26:31,198 --> 00:26:33,113 - Now we plan on doing that just as soon as we can find him. 451 00:26:33,287 --> 00:26:35,202 - What do you mean? [O Connor's phone rings] 452 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 - Is it possible that Crandall hit you on the back of the head 453 00:26:37,291 --> 00:26:38,466 and that's why you passed out? 454 00:26:38,640 --> 00:26:42,122 - I don't know, but 455 00:26:42,296 --> 00:26:44,124 why would he do that? 456 00:26:44,298 --> 00:26:47,127 - Well, that's something else we're gonna have to ask him. 457 00:26:47,301 --> 00:26:50,260 - We just found something. 458 00:27:11,978 --> 00:27:14,937 Where is it? - In the van. 459 00:27:21,335 --> 00:27:22,466 - Where'd you find this? 460 00:27:22,641 --> 00:27:23,816 - Right over there. 461 00:27:23,990 --> 00:27:25,426 Spots marked. 462 00:27:25,600 --> 00:27:27,080 One of our choppers spotted it from the air. 463 00:27:27,254 --> 00:27:29,169 - And you're sure this is from our plane? 464 00:27:29,343 --> 00:27:31,780 - Well, Intertech Air Services confirmed the ID number. 465 00:27:31,954 --> 00:27:33,086 It's their's. 466 00:27:33,260 --> 00:27:36,524 - Okay. What else? 467 00:27:36,698 --> 00:27:38,874 - Oh. Where did you find these? 468 00:27:39,048 --> 00:27:40,180 - A few yards from the chute. 469 00:27:40,354 --> 00:27:41,137 - Anything else? 470 00:27:41,311 --> 00:27:43,487 - Yeah. 471 00:27:43,662 --> 00:27:47,448 Car tracks come off the asphalt to here and back to the road. 472 00:27:47,622 --> 00:27:49,450 Footprints of two, maybe three men. 473 00:27:49,624 --> 00:27:51,844 We're making impressions of the footprints and the tracks. 474 00:27:52,018 --> 00:27:53,410 - Good. Good. 475 00:27:53,584 --> 00:27:54,455 Okay. I want you guys, - Excuse me. 476 00:27:54,629 --> 00:27:55,848 You found these between 477 00:27:56,022 --> 00:27:57,153 the chute and the dirt path? 478 00:27:57,327 --> 00:27:58,938 - Yeah. 479 00:27:59,112 --> 00:28:00,287 - Why do you ask? 480 00:28:00,461 --> 00:28:02,158 - Uh, no reason. 481 00:28:02,332 --> 00:28:03,986 - That's not an answer. 482 00:28:04,160 --> 00:28:06,162 - It's just that if I wanted someone to find them, 483 00:28:06,336 --> 00:28:07,947 that's where I'd put them. 484 00:28:08,121 --> 00:28:10,863 - Why would Crandall want somebody to find them? 485 00:28:11,037 --> 00:28:12,952 - I don't know. 486 00:28:13,126 --> 00:28:14,431 - Okay. 487 00:28:14,605 --> 00:28:18,392 Excuse me. I'm gonna do some work. 488 00:28:20,220 --> 00:28:21,656 - Come here. 489 00:28:21,830 --> 00:28:23,179 You want to tell me what that was about? 490 00:28:23,353 --> 00:28:24,485 - I was just thinking. 491 00:28:24,659 --> 00:28:25,486 - Thinking what? 492 00:28:25,660 --> 00:28:27,140 - Well, 493 00:28:27,314 --> 00:28:28,663 if you were gonna jump out of an airplane, 494 00:28:28,837 --> 00:28:29,795 wouldn't you take your glasses off first 495 00:28:29,969 --> 00:28:31,187 and put them in your pocket? 496 00:28:31,361 --> 00:28:32,449 - Well, he's in a hurry remember? 497 00:28:32,623 --> 00:28:35,235 - That's true. But, 498 00:28:35,409 --> 00:28:37,106 something's weird about this, Frank. 499 00:28:37,280 --> 00:28:39,456 - What's weird? 500 00:28:39,630 --> 00:28:40,893 I'm late. Uh... - For what? 501 00:28:41,067 --> 00:28:42,546 - I, uh, I, I have to get a ride. 502 00:28:42,721 --> 00:28:45,680 Uh... - What? Now? 503 00:28:53,427 --> 00:28:54,994 - Thank you, Lydia. 504 00:28:55,168 --> 00:28:59,172 - And next up is, uh, Susan Davis. 505 00:29:02,044 --> 00:29:02,871 You get that? 506 00:29:03,045 --> 00:29:04,046 - Got it. 507 00:29:04,220 --> 00:29:05,395 Susan Davis. 508 00:29:05,569 --> 00:29:09,530 [techno dance music] 509 00:29:36,731 --> 00:29:37,950 - Very nice. 510 00:29:38,124 --> 00:29:40,909 - Whoo hoo. Whoo. 511 00:29:41,083 --> 00:29:42,171 - Thank you, Susan. 512 00:29:42,345 --> 00:29:43,433 - Thanks a lot. 513 00:29:43,607 --> 00:29:47,568 Nice job. - Whoo hoo. Whoo. 514 00:29:49,831 --> 00:29:52,616 - So, how's it going with the new company? 515 00:29:52,791 --> 00:29:54,618 - Well, I've met a lotta people, 516 00:29:54,793 --> 00:29:56,577 but there's a lotta politics. 517 00:29:56,751 --> 00:30:00,102 [PHONE RINGS] 518 00:30:00,276 --> 00:30:01,321 - Hello? 519 00:30:01,495 --> 00:30:04,193 Yes, this is her, she. 520 00:30:04,367 --> 00:30:05,368 Oh. 521 00:30:05,542 --> 00:30:06,543 Yes. 522 00:30:06,717 --> 00:30:10,243 Thank you for calling. 523 00:30:10,417 --> 00:30:13,289 I'm in! I'm in! Ah. I'm in! 524 00:30:13,463 --> 00:30:15,552 Daddy, I made the cheer. 525 00:30:15,726 --> 00:30:16,597 I made the cheer line. 526 00:30:16,771 --> 00:30:18,120 - That's great. 527 00:30:18,294 --> 00:30:19,513 - Everybody stay off the phone. 528 00:30:19,687 --> 00:30:22,559 I have some calls to make. 529 00:30:22,733 --> 00:30:25,475 - Oh. Our daughter the cheerleader. 530 00:30:25,649 --> 00:30:27,129 - Ooh. Oh. 531 00:30:27,303 --> 00:30:29,001 Well, on that note. 532 00:30:29,175 --> 00:30:32,265 I'm gonna try to get some work done. - Okay. 533 00:30:32,439 --> 00:30:35,442 Leave us with all of this? 534 00:30:38,575 --> 00:30:40,273 Good for her, huh? 535 00:30:40,447 --> 00:30:42,362 - Splendid. 536 00:30:42,536 --> 00:30:44,712 - You know, I'm working on this really hard puzzle right now. 537 00:30:44,886 --> 00:30:46,366 I was hoping you'd help me. 538 00:30:46,540 --> 00:30:48,542 - This isn't some kind of therapy is it 539 00:30:48,716 --> 00:30:50,239 because on a certain level 540 00:30:50,413 --> 00:30:52,633 I'm happy about this cheerleading triumph. 541 00:30:52,807 --> 00:30:55,418 She'll be around a little less. 542 00:30:55,592 --> 00:30:57,507 - That's not very charitable. 543 00:30:57,681 --> 00:31:00,119 - Well, I'm not a charity. 544 00:31:00,293 --> 00:31:01,685 - Hey, let's leave all this stuff. 545 00:31:01,860 --> 00:31:03,209 Come help me. You're my whiz kid. 546 00:31:03,383 --> 00:31:06,255 Come on. 547 00:31:06,429 --> 00:31:08,605 Here's the problem. 548 00:31:08,779 --> 00:31:11,260 Could this plane land, 549 00:31:11,434 --> 00:31:12,958 let off a passenger, 550 00:31:13,132 --> 00:31:16,526 and take off again in less than ten seconds? 551 00:31:16,700 --> 00:31:18,354 - Not unless the passenger was prepared 552 00:31:18,528 --> 00:31:21,531 to jump out of a plane going over 150 miles an hour. 553 00:31:21,705 --> 00:31:23,098 - Not a good idea. 554 00:31:23,272 --> 00:31:25,666 - Only if sudden death is your goal. 555 00:31:25,840 --> 00:31:27,233 - Yeah, well, 556 00:31:27,407 --> 00:31:30,366 that's why they call it puzzles. 557 00:31:35,241 --> 00:31:36,764 Hey, look, honey. 558 00:31:36,938 --> 00:31:38,722 What's going on with you? 559 00:31:38,897 --> 00:31:40,072 - Nothing. 560 00:31:40,246 --> 00:31:41,203 - Nothing? 561 00:31:41,377 --> 00:31:42,683 - That's the problem. 562 00:31:42,857 --> 00:31:44,119 It's great that Susan can do something 563 00:31:44,293 --> 00:31:45,425 as mindless as cheerleading 564 00:31:45,599 --> 00:31:47,122 and be popular, 565 00:31:47,296 --> 00:31:50,212 but I just don't seem able to make friends. 566 00:31:50,386 --> 00:31:52,301 In fact, if you counted the kids who really avoid me 567 00:31:52,475 --> 00:31:56,566 I'm probably about minus 50 on the friendship charts. 568 00:31:56,740 --> 00:31:57,611 Let's be real. 569 00:31:57,785 --> 00:32:02,311 I'm a nerd, totally. 570 00:32:02,485 --> 00:32:06,141 - You know, this may seem hard to believe, 571 00:32:06,315 --> 00:32:08,796 but I was a nerd too once. 572 00:32:08,970 --> 00:32:10,885 - You were? 573 00:32:11,059 --> 00:32:13,366 - Oh yeah. I wasn't a cheerleader or part of any clique. 574 00:32:13,540 --> 00:32:17,196 I was way more into calculus and trigonometry, 575 00:32:17,370 --> 00:32:19,807 and I really loved molecular biology. 576 00:32:19,981 --> 00:32:23,419 [LAUGH] - Well, you still are kind of 577 00:32:23,593 --> 00:32:24,507 a nerd. 578 00:32:24,681 --> 00:32:26,509 - Yeah. 579 00:32:26,683 --> 00:32:30,296 Look. We'll find a way to increase your popularity. 580 00:32:30,470 --> 00:32:31,993 I know school is hard. 581 00:32:32,167 --> 00:32:33,125 It's very competitive and everyone's trying 582 00:32:33,299 --> 00:32:35,910 to get ahead of each other, but 583 00:32:41,785 --> 00:32:43,439 it's not hopeless. 584 00:32:43,613 --> 00:32:46,399 Look, uh, I'm gonna go out to the market right now 585 00:32:46,573 --> 00:32:48,009 and get some chunky monkey ice cream 586 00:32:48,183 --> 00:32:49,750 and then we're gonna share it in secrecy. 587 00:32:49,924 --> 00:32:50,794 - Okay. 588 00:32:50,969 --> 00:32:53,580 - I'll be right back. 589 00:33:05,592 --> 00:33:08,638 - So, what drags me out at this hour? 590 00:33:08,812 --> 00:33:10,814 - You said Crandall was a top notch guy. 591 00:33:10,989 --> 00:33:13,382 Something doesn't add up. 592 00:33:13,556 --> 00:33:15,384 - Like what, for example? 593 00:33:15,558 --> 00:33:17,169 - Glasses and the parachute. 594 00:33:17,343 --> 00:33:18,605 Maybe they were put there just to make us think 595 00:33:18,779 --> 00:33:21,260 that Crandall parachuted off the plane. 596 00:33:21,434 --> 00:33:24,176 - As opposed to what? Vanishing into thin air? 597 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 Look, Cathy, I know you love a good puzzle, 598 00:33:26,569 --> 00:33:29,355 but maybe you're creating one that's not there, you know? 599 00:33:29,529 --> 00:33:30,834 - That's really insulting especially 600 00:33:31,009 --> 00:33:33,533 since I'm trying to save your job. 601 00:33:33,707 --> 00:33:34,751 - Saving my job? 602 00:33:34,925 --> 00:33:36,231 What's that supposed to mean? 603 00:33:36,405 --> 00:33:37,972 - Well, if my instincts are correct, 604 00:33:38,146 --> 00:33:40,801 there's more to this than meets O'Connor's eye, 605 00:33:40,975 --> 00:33:42,672 like taking your job. 606 00:33:42,846 --> 00:33:45,458 If you don't solve this case fast he's gonna get it. 607 00:33:45,632 --> 00:33:46,937 - Okay. 608 00:33:47,112 --> 00:33:50,202 You stay on it a little while longer. 609 00:33:50,376 --> 00:33:54,336 But you report only to me, right? 610 00:33:56,686 --> 00:33:59,602 - Hard to pay alimony out of unemployment benefits. 611 00:33:59,776 --> 00:34:04,216 - Never said I was divorced. 612 00:34:04,390 --> 00:34:07,349 - One TV dinner? 613 00:34:10,352 --> 00:34:13,312 [rowdy crowd, engines] 614 00:34:31,504 --> 00:34:34,724 - Problem? 615 00:34:34,898 --> 00:34:36,378 - Grill is stuck. 616 00:34:36,552 --> 00:34:38,293 Can't lower. I want to cook some chicken, 617 00:34:38,467 --> 00:34:40,600 but it'll be too far from the flame. 618 00:34:40,774 --> 00:34:42,558 - Open to suggestion? 619 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 - Sure. 620 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 - Well, since you can't lower the grill raise the fire. 621 00:34:46,780 --> 00:34:49,261 Add more briquettes. 622 00:34:49,435 --> 00:34:50,914 - Now, that's an idea. 623 00:34:51,089 --> 00:34:54,483 - I'll do it. 624 00:34:54,657 --> 00:34:56,268 So, you come out here a lot? 625 00:34:56,442 --> 00:34:58,226 - Every day I'm not working I'm out here riding. 626 00:34:58,400 --> 00:35:00,228 - How often is that? 627 00:35:00,402 --> 00:35:01,925 - I'm unemployed. 628 00:35:02,100 --> 00:35:03,536 - Well, 629 00:35:03,710 --> 00:35:08,367 this yours? 630 00:35:08,541 --> 00:35:09,542 - Yeah. 631 00:35:09,716 --> 00:35:11,848 - Wow. - Want a ride? 632 00:35:12,022 --> 00:35:13,459 - Well, 633 00:35:13,633 --> 00:35:16,462 but aren't these things a little bumpy? 634 00:35:16,636 --> 00:35:20,596 [hard rock and engine revs] Oh. 635 00:35:40,442 --> 00:35:41,574 Over there. - Huh? 636 00:35:41,748 --> 00:35:44,751 - Over there. 637 00:35:53,499 --> 00:35:56,458 Thank you. 638 00:36:00,810 --> 00:36:03,813 Oh. 639 00:36:07,991 --> 00:36:08,862 - You okay? 640 00:36:09,036 --> 00:36:09,993 - Oh yeah. 641 00:36:10,168 --> 00:36:13,388 Never better. 642 00:36:13,562 --> 00:36:15,042 - What the are you looking for? 643 00:36:15,216 --> 00:36:18,480 - Well, a little after 11 a couple days ago 644 00:36:18,654 --> 00:36:19,916 a man parachuted out of a plane 645 00:36:20,090 --> 00:36:22,441 and landed right over there. 646 00:36:22,615 --> 00:36:24,356 - I don't think so. 647 00:36:24,530 --> 00:36:26,793 - Where were you? 648 00:36:26,967 --> 00:36:31,537 - Well, I was about two, three hundred yards over that way, 649 00:36:31,711 --> 00:36:34,496 but I was driving in that direction. 650 00:36:34,670 --> 00:36:36,803 - Thanks. 651 00:36:36,977 --> 00:36:40,850 You know, I think I'll walk back. 652 00:36:41,024 --> 00:36:44,027 - Whatever. 653 00:36:49,903 --> 00:36:51,992 - Are you sure you don't want any herbal tea? 654 00:36:52,166 --> 00:36:54,386 I grow the herbs myself. 655 00:36:54,560 --> 00:36:55,952 - Oh, um, no. 656 00:36:56,126 --> 00:36:57,780 Not right now. Thank Miss Crandall. 657 00:36:57,954 --> 00:36:59,913 - Oh, call me Eunice, okay? 658 00:37:00,087 --> 00:37:03,873 - Uh, your brother's assistant called you Diana. 659 00:37:04,047 --> 00:37:05,701 [LAUGH] 660 00:37:05,875 --> 00:37:07,747 - That's my email name. 661 00:37:07,921 --> 00:37:09,662 - Are you close with your brother? 662 00:37:09,836 --> 00:37:10,880 - Yes. 663 00:37:11,054 --> 00:37:12,621 If you mean we like each other. 664 00:37:12,795 --> 00:37:14,884 Yeah. 665 00:37:15,058 --> 00:37:16,886 Talk to each other about once a week. 666 00:37:17,060 --> 00:37:19,454 - Oh, does he discuss his work with you at all? 667 00:37:19,628 --> 00:37:20,977 No. No. No. 668 00:37:21,151 --> 00:37:22,979 He's the bright one in the family. 669 00:37:23,153 --> 00:37:25,591 Uh, he's totally right, left brain, 670 00:37:25,765 --> 00:37:29,159 whatever it is that they are and he's totally sweet. 671 00:37:29,334 --> 00:37:31,118 - When was the last time you spoke with him? 672 00:37:31,292 --> 00:37:33,163 - Well, it's been about a week. 673 00:37:33,338 --> 00:37:35,862 Um, I expected him to call yesterday, my birthday. 674 00:37:36,036 --> 00:37:39,518 - Huh? -Um no, no. 675 00:37:39,692 --> 00:37:41,128 And, uh, you know, he, 676 00:37:41,302 --> 00:37:43,826 he never misses sending me a card 677 00:37:44,000 --> 00:37:47,439 and then a little something in the mail, a small check. 678 00:37:47,613 --> 00:37:50,050 Pottery Market is in something of a slump. 679 00:37:50,224 --> 00:37:51,617 - Oh, wow. 680 00:37:51,791 --> 00:37:55,011 This is a very, uh, interesting mug. 681 00:37:55,185 --> 00:37:57,013 Actually, it's a vase. 682 00:37:57,187 --> 00:38:00,147 - Well, I'll take it. 683 00:38:01,975 --> 00:38:04,107 I got this for you today. 684 00:38:04,282 --> 00:38:08,677 - It's amazing. 685 00:38:08,851 --> 00:38:11,767 Uh, what is it? 686 00:38:11,941 --> 00:38:13,334 - It's a pencil holder. 687 00:38:13,508 --> 00:38:15,118 Pencils might make a comeback some day. 688 00:38:15,293 --> 00:38:16,946 - Well, I will treasure it always. 689 00:38:17,120 --> 00:38:19,079 - Good. 690 00:38:19,253 --> 00:38:23,779 - Well, before I forget, what is up with Nick? 691 00:38:23,953 --> 00:38:27,914 - He says he's unpopular. 692 00:38:29,959 --> 00:38:31,221 - Is he? 693 00:38:31,396 --> 00:38:34,094 - I think he is. He's kind of shy. 694 00:38:34,268 --> 00:38:38,707 - Well, I'm gonna have to give this some thought. 695 00:38:38,881 --> 00:38:42,711 - Thank you. 696 00:38:42,885 --> 00:38:44,452 - Oh. [Susan plays loud music] 697 00:38:44,626 --> 00:38:47,499 - Go on. Your daughter. - Yeah. But your turn. 698 00:38:47,673 --> 00:38:51,633 - Ah. 699 00:39:00,947 --> 00:39:04,516 Susan, your father is very, 700 00:39:04,690 --> 00:39:06,909 - Mother? 701 00:39:07,083 --> 00:39:08,084 - There you are. 702 00:39:08,258 --> 00:39:12,611 - What is it? 703 00:39:12,785 --> 00:39:14,743 Mom, are you all right? 704 00:39:14,917 --> 00:39:17,659 - Oh yeah. Yeah. You just need some volume control, okay? 705 00:39:17,833 --> 00:39:19,661 - Okay. Well, we were just finishing. 706 00:39:19,835 --> 00:39:23,796 - Oh, well, bye Debbie. 707 00:39:26,799 --> 00:39:30,716 - I'm sorry. 708 00:39:30,890 --> 00:39:33,980 - Well, McMasters is probably unconscious at that point. 709 00:39:34,154 --> 00:39:37,505 - Mm hmm. - So, Crandall could have opened the fuselage door. 710 00:39:37,679 --> 00:39:39,289 He wouldn't have even heard it. 711 00:39:39,464 --> 00:39:41,204 - Yeah, but the door was shut when the plane landed. 712 00:39:41,379 --> 00:39:43,119 - Right. But the airspeed of the dive probably closed it. 713 00:39:43,293 --> 00:39:46,253 - Oh yeah. Yeah. 714 00:39:46,427 --> 00:39:49,604 Let me ask you, what are these numbers about? 715 00:39:49,778 --> 00:39:52,738 - These are your N numbers. It's kind of, well, it's like a license plate. 716 00:39:52,912 --> 00:39:56,263 This is how we tell this plane from any others like it. 717 00:39:56,437 --> 00:40:00,876 - Oh. Is there another airfield within ten or 15 minutes of here? 718 00:40:01,050 --> 00:40:01,964 - Yeah, Whiteman. 719 00:40:02,138 --> 00:40:04,140 Just east of the freeway. 720 00:40:04,314 --> 00:40:06,186 - Yeah. Thank you. 721 00:40:06,360 --> 00:40:09,363 That's great. 722 00:40:41,787 --> 00:40:43,005 - Hi. 723 00:40:43,179 --> 00:40:45,138 - Hi. 724 00:40:45,312 --> 00:40:47,662 - You look like you might be lost. 725 00:40:47,836 --> 00:40:49,925 - Oh, I was just admiring your plane. 726 00:40:50,099 --> 00:40:51,144 - Ah, I wish it was mine. 727 00:40:51,318 --> 00:40:52,667 I just fly it. 728 00:40:52,841 --> 00:40:54,669 - Oh, well, I was, I was just, uh, 729 00:40:54,843 --> 00:40:57,280 thinking about hiring one of these for some of my friends. 730 00:40:57,455 --> 00:40:58,630 - Well, go talk to them at the front office. 731 00:40:58,804 --> 00:41:00,806 I'm sure they'll help you out. 732 00:41:00,980 --> 00:41:03,330 - Well, I was wondering if I could look inside first, you know. 733 00:41:03,504 --> 00:41:05,811 - Kick the tires, so to speak. 734 00:41:05,985 --> 00:41:08,291 - Yeah. 735 00:41:08,466 --> 00:41:09,684 - Go on up. 736 00:41:09,858 --> 00:41:12,818 - Thank you. 737 00:41:15,037 --> 00:41:16,822 - Yeah, it's nice. 738 00:41:16,996 --> 00:41:19,694 This one has a range of 1500 miles. 739 00:41:19,868 --> 00:41:23,045 Carries ten people and comes with a pilot, that would be me, 740 00:41:23,219 --> 00:41:25,526 copilot, and a flight attendant. 741 00:41:25,700 --> 00:41:29,138 - Uh, you know the one at Intertech Aerospace looks exactly like this one. 742 00:41:29,312 --> 00:41:30,662 - You've been up in one of these before. 743 00:41:30,836 --> 00:41:32,490 - Oh, no, no, no. I... 744 00:41:32,664 --> 00:41:33,752 I just did some work for them and I saw their plane 745 00:41:33,926 --> 00:41:35,362 and it gave me the idea. 746 00:41:35,536 --> 00:41:38,321 - Well, it's a pretty good idea. 747 00:41:38,496 --> 00:41:39,758 - Ah. 748 00:41:39,932 --> 00:41:42,151 Okay. 749 00:41:42,325 --> 00:41:43,892 So, do you fly this often? 750 00:41:44,066 --> 00:41:45,677 - I do. When it's really busy 751 00:41:45,851 --> 00:41:46,982 maybe two, three times a week. 752 00:41:47,156 --> 00:41:48,941 - Is this the busy season? 753 00:41:49,115 --> 00:41:50,943 - You really should go talk to the owner about availability. 754 00:41:51,117 --> 00:41:53,075 I don't want to make any promises I can't keep. 755 00:41:53,249 --> 00:41:55,687 - Yeah. Of course. I, um, I'm late, uh, anyway. 756 00:41:55,861 --> 00:41:57,950 I was just, you know, window shopping. 757 00:41:58,124 --> 00:42:01,127 Thank you. 758 00:42:23,889 --> 00:42:25,368 - It's me. 759 00:42:25,543 --> 00:42:27,153 We need to talk. 760 00:42:27,327 --> 00:42:28,894 - Wow. 761 00:42:29,068 --> 00:42:30,939 Juices and power drinks. 762 00:42:31,113 --> 00:42:33,028 Trying to become a healthier, thinner bachelor? 763 00:42:33,202 --> 00:42:35,117 - No, no. I'm just trying to stay in shape. 764 00:42:35,291 --> 00:42:36,292 - Oh. 765 00:42:36,466 --> 00:42:37,859 - Back in the marketplace. 766 00:42:38,033 --> 00:42:40,340 You know, gal like you, happily married. 767 00:42:40,514 --> 00:42:41,733 You don't have to worry about it. 768 00:42:41,907 --> 00:42:43,212 You can let yourself go. 769 00:42:43,386 --> 00:42:44,736 - Let yourself go? 770 00:42:44,910 --> 00:42:46,346 - Well, yeah, you know what I mean? 771 00:42:46,520 --> 00:42:48,174 - Unfortunately I do. 772 00:42:48,348 --> 00:42:49,871 - Well, I don't mean it that way. You still look good. 773 00:42:50,045 --> 00:42:51,220 You do. - Good. 774 00:42:51,394 --> 00:42:53,005 That's not what you used to say. 775 00:42:53,179 --> 00:42:54,267 - Let's not get into that. It's ancient history. 776 00:42:54,441 --> 00:42:56,095 - Ancient history. 777 00:42:56,269 --> 00:42:57,749 - All right. Forget it. 778 00:42:57,923 --> 00:42:59,577 What's, what's, just, what's the big news? 779 00:42:59,751 --> 00:43:01,796 - Your friend Crandall didn't jump out of that plane 780 00:43:01,970 --> 00:43:03,885 'cause he was never on it. 781 00:43:04,059 --> 00:43:06,279 - But we got him on videotape getting on the plane. 782 00:43:06,453 --> 00:43:08,237 Two agents escorted him aboard. 783 00:43:08,411 --> 00:43:10,413 - Well, you put him on a plane all right, 784 00:43:10,588 --> 00:43:13,373 but it wasn't Intertech's. 785 00:43:13,547 --> 00:43:16,245 There were two planes. 786 00:43:16,419 --> 00:43:18,378 Oh, Look. 787 00:43:18,552 --> 00:43:22,556 Mmm, spuds in a box, your favorite. 788 00:43:35,308 --> 00:43:38,267 - Hi. - Hi. 789 00:43:44,404 --> 00:43:46,798 Guess what? They're going to elect a head cheerleader in two days 790 00:43:46,972 --> 00:43:49,496 and I think I got a real shot at it. 791 00:43:49,670 --> 00:43:54,153 I just got onto the squad and already two of the girls are nominating me. 792 00:43:54,327 --> 00:43:57,112 And I think I can get Becky's vote with a little flattery, 793 00:43:57,286 --> 00:43:58,984 and just seems a little reserved, 794 00:43:59,158 --> 00:44:03,466 but I think I can, excuse me. 795 00:44:03,641 --> 00:44:04,990 Mom? 796 00:44:05,164 --> 00:44:07,209 - You know, if you saw me on the street 797 00:44:07,383 --> 00:44:11,300 and you didn't know me, how old would you think I am? 798 00:44:11,474 --> 00:44:13,302 - How old? 799 00:44:13,476 --> 00:44:16,131 - Yeah. If you had to describe me to somebody else. 800 00:44:16,305 --> 00:44:18,003 - I don't, I don't know. 801 00:44:18,177 --> 00:44:21,136 Middle aged. 802 00:44:21,310 --> 00:44:22,181 Middle aged? 803 00:44:22,355 --> 00:44:23,356 - I don't know. 804 00:44:23,530 --> 00:44:24,966 I mean, what then? 805 00:44:25,140 --> 00:44:28,927 - How about youthful or stylish or cool? 806 00:44:29,101 --> 00:44:34,193 - Mom, I mean, what difference does it make? 807 00:44:34,367 --> 00:44:38,545 - Well, I'm sorry I asked. 808 00:44:38,719 --> 00:44:44,856 There he is. 809 00:44:45,030 --> 00:44:45,900 Hey, honey. 810 00:44:46,074 --> 00:44:49,469 - Hey, Mom. 811 00:44:49,643 --> 00:44:53,038 - How was your day? 812 00:44:53,212 --> 00:44:55,431 - Swell. 813 00:44:55,605 --> 00:44:59,218 The janitor said hello to me, but I'm not sure if he meant it. 814 00:44:59,392 --> 00:45:00,567 - Why don't you lighten up a little? 815 00:45:00,741 --> 00:45:02,351 Depression can be contagious. 816 00:45:02,525 --> 00:45:04,397 - You could use some. - Hey, hey. 817 00:45:04,571 --> 00:45:08,314 You guys are getting a little self involved here. 818 00:45:08,488 --> 00:45:10,533 Hey, Nick, how old do you think I look? 819 00:45:10,708 --> 00:45:14,973 - I think you look great. 820 00:45:15,147 --> 00:45:16,670 - Thanks. 821 00:45:16,844 --> 00:45:19,368 - Certainly better than some cheerleading clone. 822 00:45:19,542 --> 00:45:21,240 - You're so annoying. - I'm not annoying. 823 00:45:21,414 --> 00:45:23,068 You're the one who's annoying. - No, you're so annoying. 824 00:45:23,242 --> 00:45:25,200 - At least I don't have to do this to make friends. 825 00:45:25,374 --> 00:45:28,029 Totally for sure I think I'll get a manicure. 826 00:45:28,203 --> 00:45:30,597 - Oh, what a loser. 827 00:45:30,771 --> 00:45:33,078 - Look, Sandy, I don't care what your shyster lawyer tells you. 828 00:45:33,252 --> 00:45:35,384 If I don't have the money I can't pay it. 829 00:45:35,558 --> 00:45:36,646 I've been late a couple a times before. 830 00:45:36,821 --> 00:45:39,475 You know that I'm good for it. 831 00:45:39,649 --> 00:45:41,347 Fine. 832 00:45:41,521 --> 00:45:45,525 Do whatever you think you have to do. 833 00:45:50,269 --> 00:45:51,096 Can I help you? 834 00:45:51,270 --> 00:45:52,575 - Maybe. 835 00:45:52,750 --> 00:45:54,621 My name's Frank Darnell. 836 00:45:54,795 --> 00:45:56,101 I'm with CSA. - Uh, if you're looking for the owner, 837 00:45:56,275 --> 00:45:58,146 he's not here right now. 838 00:45:58,320 --> 00:46:01,106 - Well, actually, Mr. Hartmann, I was looking for you. 839 00:46:01,280 --> 00:46:02,150 - Really? Why is that? 840 00:46:02,324 --> 00:46:03,195 - The, uh, flight plan 841 00:46:03,369 --> 00:46:04,674 that you logged on Monday 842 00:46:04,849 --> 00:46:06,372 says that you took this plane out. 843 00:46:06,546 --> 00:46:08,417 - I did. So. 844 00:46:08,591 --> 00:46:11,029 - What was that? About, uh, 11 o'clock in the morning? 845 00:46:11,203 --> 00:46:13,292 - Uh, that sounds about right. 846 00:46:13,466 --> 00:46:15,120 - Did you land anywhere before you came back? 847 00:46:15,294 --> 00:46:17,426 - Ah, you're really starting to sound like my ex wife. 848 00:46:17,600 --> 00:46:19,037 Yes, I did. 849 00:46:19,211 --> 00:46:20,908 - Oh, you did, huh? Where was that? 850 00:46:21,082 --> 00:46:26,566 - There's an old strip about 50 miles east of Acton. 851 00:46:26,740 --> 00:46:28,002 - Why'd you go there? 852 00:46:28,176 --> 00:46:32,006 - I do a little dirt biking up there. 853 00:46:32,180 --> 00:46:33,747 - I got a bike myself, 854 00:46:33,921 --> 00:46:35,488 but I don't seem to have much time to ride it. 855 00:46:35,662 --> 00:46:38,273 - You know, maybe you got your priorities all wrong. 856 00:46:38,447 --> 00:46:40,493 - [LAUGH] 857 00:46:40,667 --> 00:46:43,626 You know. You're probably right. 858 00:46:43,801 --> 00:46:47,630 Not enough hours in the day, huh? 859 00:46:47,805 --> 00:46:53,114 Thanks for your time. 860 00:46:53,288 --> 00:46:56,509 - Hey? 861 00:46:56,683 --> 00:46:58,032 Is that it? 862 00:46:58,206 --> 00:47:01,035 - For now. 863 00:47:01,209 --> 00:47:04,169 Thanks again. 864 00:47:10,653 --> 00:47:12,090 - How'd it go? 865 00:47:12,264 --> 00:47:14,309 - Oh, I shook his tree a little. 866 00:47:14,483 --> 00:47:15,571 See what drops. 867 00:47:15,745 --> 00:47:17,356 - Should I tail him? 868 00:47:17,530 --> 00:47:18,444 - Wouldn't hurt? 869 00:47:18,618 --> 00:47:20,185 - Report to O'Connor? 870 00:47:20,359 --> 00:47:23,188 - No. No. Let's get something solid first. 871 00:47:23,362 --> 00:47:25,668 - So he really is that much of a threat to you, huh, Frank? 872 00:47:25,843 --> 00:47:28,541 - Look. I do not want to be in front of a congressional inquiry 873 00:47:28,715 --> 00:47:31,022 without having all my bases covered. 874 00:47:31,196 --> 00:47:33,763 - Particularly since you think I'm right. 875 00:47:33,938 --> 00:47:36,854 - You're getting way ahead a yourself. 876 00:48:29,384 --> 00:48:33,345 - Here you are sir. - Yeah. 877 00:48:49,752 --> 00:48:51,058 - Here for dinner? 878 00:48:51,232 --> 00:48:51,841 - Mmm, no thank you. Just a drink. 879 00:48:52,016 --> 00:48:54,888 - Oh, very good. 880 00:48:58,761 --> 00:48:59,806 - Double scotch. 881 00:48:59,980 --> 00:49:04,158 Neat. - You got it. 882 00:49:04,332 --> 00:49:07,292 - I'm telling you. This fed is all over me. 883 00:49:07,466 --> 00:49:08,510 - What'd you tell him? 884 00:49:08,684 --> 00:49:09,685 - I didn't tell him anything, 885 00:49:09,859 --> 00:49:11,252 but he knew plenty already. 886 00:49:11,426 --> 00:49:15,474 - Like what? - Like my flying out Monday. 887 00:49:15,648 --> 00:49:17,345 - Look, so they're a little bit faster than we thought. 888 00:49:17,519 --> 00:49:20,131 They don't know anything. 889 00:49:20,305 --> 00:49:21,610 I want my money. 890 00:49:21,784 --> 00:49:23,743 I want all of it and I want it now. 891 00:49:23,917 --> 00:49:25,223 - That wasn't the deal. 892 00:49:25,397 --> 00:49:27,051 - I don't care what the deal was. 893 00:49:27,225 --> 00:49:31,446 Neither was having this fed playing games with me. 894 00:49:31,620 --> 00:49:32,795 - Gotta make a phone call. 895 00:49:32,970 --> 00:49:38,149 - You do that. 896 00:49:38,323 --> 00:49:39,193 - Yeah. He's running scared. 897 00:49:39,367 --> 00:49:43,154 He wants his money. 898 00:49:43,328 --> 00:49:47,767 All right. 899 00:49:47,941 --> 00:49:49,116 He says okay. 900 00:49:49,290 --> 00:49:50,944 - Good. 901 00:49:51,118 --> 00:49:52,859 - Look, you're not dealing with a bunch a crooks here. 902 00:49:53,033 --> 00:49:54,600 - When does he do the wire transfer? 903 00:49:54,774 --> 00:49:56,341 - Tonight. 904 00:49:56,515 --> 00:49:57,907 - As soon as I get that money I'm outta here. 905 00:49:58,082 --> 00:49:59,605 - You and I gotta meet first. 906 00:49:59,779 --> 00:50:02,738 He's got you on a ten o'clock to Acapulco. 907 00:50:02,912 --> 00:50:05,828 He wants me to see your passport and your plane ticket, 908 00:50:06,003 --> 00:50:07,700 then I take you to the airport and make sure you get on the plane. 909 00:50:07,874 --> 00:50:09,919 - I can get to the airport just fine by myself. 910 00:50:10,094 --> 00:50:12,531 - That's the way he wants it. 911 00:50:12,705 --> 00:50:14,359 - All right. 912 00:50:14,533 --> 00:50:15,882 Where and when? 913 00:50:16,056 --> 00:50:17,144 - Meet me in front of San Pedro Salvage 914 00:50:17,318 --> 00:50:18,841 nine o'clock. 915 00:50:19,016 --> 00:50:22,976 - You make sure you're there. 916 00:50:26,849 --> 00:50:30,810 - Thank you, sir. 917 00:50:30,984 --> 00:50:33,291 - He's on board. 918 00:50:33,465 --> 00:50:36,468 Yeah. 919 00:50:46,434 --> 00:50:51,613 - Thank you, Kevin. 920 00:50:51,787 --> 00:50:53,876 - Well, hi. 921 00:50:54,051 --> 00:50:55,574 You're working some overtime. 922 00:50:55,748 --> 00:50:57,619 I suppose you're looking for Frank. 923 00:50:57,793 --> 00:50:59,099 - As a matter of fact I am, 924 00:50:59,273 --> 00:51:00,666 but, uh, he's not answering his phone. 925 00:51:00,840 --> 00:51:02,276 - Well, he's in Washington. Had to take 926 00:51:02,450 --> 00:51:03,495 a little heat from the select committee. 927 00:51:03,669 --> 00:51:04,409 He's flying back tonight. 928 00:51:04,583 --> 00:51:05,540 - Oh. 929 00:51:05,714 --> 00:51:07,455 - Are you having any luck? 930 00:51:07,629 --> 00:51:08,935 - No. 931 00:51:09,109 --> 00:51:10,067 Not really. Just odds and ends. 932 00:51:10,241 --> 00:51:12,417 I'm trying to tie them together. 933 00:51:12,591 --> 00:51:15,811 - You are keeping me in the loop here? 934 00:51:15,985 --> 00:51:18,336 - We're all on the same team, right? 935 00:51:18,510 --> 00:51:20,903 Yeah. Well, uh, that's a good question. 936 00:51:21,078 --> 00:51:24,255 Some of us seem to be more on the team than others. 937 00:51:24,429 --> 00:51:27,562 - Some of us are more ambitious than others. 938 00:51:27,736 --> 00:51:31,827 - Well, you know, I'm always here to help, Cathy 939 00:51:32,001 --> 00:51:34,656 Davis. 940 00:51:34,830 --> 00:51:36,876 Right? 941 00:51:37,050 --> 00:51:39,835 The legendary Cathy Davis? 942 00:51:40,009 --> 00:51:42,664 It is amazing what we can find out here at the CSA. 943 00:51:42,838 --> 00:51:45,319 I do have to ask you a question. 944 00:51:45,493 --> 00:51:48,975 What did you ever see in Frank Darnell? 945 00:51:49,149 --> 00:51:52,848 - Um, I have no idea. 946 00:51:53,022 --> 00:51:55,286 [LAUGH] I was very young. 947 00:51:55,460 --> 00:51:57,288 Uh, I was gonna leave him a note, 948 00:51:57,462 --> 00:51:59,725 but will you just make sure he knows to call me right away? 949 00:51:59,899 --> 00:52:01,248 - Sure. 950 00:52:01,422 --> 00:52:02,467 - Thank you. 951 00:52:02,641 --> 00:52:03,642 Night. 952 00:52:03,816 --> 00:52:08,168 - Night, Cathy. 953 00:52:08,342 --> 00:52:10,039 - Frank, it's me. 954 00:52:10,214 --> 00:52:13,260 I've got a very important new development in our puzzle. 955 00:52:13,434 --> 00:52:16,394 Call me. 956 00:52:21,094 --> 00:52:23,792 - Susan's not wrong, Mom. 957 00:52:23,966 --> 00:52:25,794 - About what? - Everyone thinks I'm a geek, 958 00:52:25,968 --> 00:52:26,969 which is true, 959 00:52:27,144 --> 00:52:28,841 but it shouldn't be fatal. 960 00:52:29,015 --> 00:52:32,975 The bottom line is I just don't know how to make friends. 961 00:52:33,150 --> 00:52:34,934 - I've been thinking about that. 962 00:52:35,108 --> 00:52:38,894 Um, aren't the school elections coming up? 963 00:52:39,068 --> 00:52:40,940 - Where is this going? 964 00:52:41,114 --> 00:52:42,898 - Just hear me out. How about running for office? 965 00:52:43,072 --> 00:52:44,683 - You're not serious. 966 00:52:44,857 --> 00:52:46,293 - Well, I am serious. 967 00:52:46,467 --> 00:52:48,208 We'll make a poster with your picture on it. 968 00:52:48,382 --> 00:52:49,992 Your Dad can help you with that, and you just go up to kids, 969 00:52:50,167 --> 00:52:52,517 introduce yourself, and ask them to vote for you. 970 00:52:52,691 --> 00:52:54,606 - That sounds really humiliating. 971 00:52:54,780 --> 00:52:56,216 - Not with the proper attitude. 972 00:52:56,390 --> 00:52:57,870 I mean, you'll meet kids you don't know 973 00:52:58,044 --> 00:52:59,611 and break the ice with the ones that you do. 974 00:52:59,785 --> 00:53:01,352 You got nothing to lose. 975 00:53:01,526 --> 00:53:02,483 Ask your Dad. 976 00:53:02,657 --> 00:53:03,702 - About what? 977 00:53:03,876 --> 00:53:06,008 - About, uh, getting popular. 978 00:53:06,183 --> 00:53:08,315 - Well, I'm pro popularity. 979 00:53:08,489 --> 00:53:09,447 - Honey, honey. Help him with this. 980 00:53:09,621 --> 00:53:11,971 I, I have a meeting. 981 00:53:12,145 --> 00:53:13,407 - At this hour? 982 00:53:13,581 --> 00:53:15,844 What are these people, vampires? 983 00:53:16,018 --> 00:53:19,587 - Oh, the new CFO from this puzzle company wants me to meet him at LAX 984 00:53:19,761 --> 00:53:21,894 in this conference room because he's on his way to Thailand. 985 00:53:22,068 --> 00:53:24,331 Oh, I won't be long. 986 00:53:24,505 --> 00:53:28,596 Soon. 987 00:53:28,770 --> 00:53:31,556 - Mom thinks I should run for office at school. 988 00:53:31,730 --> 00:53:32,861 - Well, it's an idea. 989 00:53:33,035 --> 00:53:35,429 - A bad idea. 990 00:53:35,603 --> 00:53:37,736 - No, it's a real idea. 991 00:53:37,910 --> 00:53:43,481 What you need is a campaign. 992 00:53:43,655 --> 00:53:48,921 So, what are you running for? 993 00:53:49,095 --> 00:53:53,055 At least we know where to start. 994 00:54:31,790 --> 00:54:33,095 - All right. 995 00:54:33,270 --> 00:54:34,488 You got everything? - Look, let's just 996 00:54:34,662 --> 00:54:39,014 slow things down here, all right? 997 00:54:39,188 --> 00:54:42,931 First just turn around. 998 00:54:43,105 --> 00:54:45,760 What's wrong? You got something to hide? 999 00:54:45,934 --> 00:54:47,588 - Do you want me to frisk you? 1000 00:54:47,762 --> 00:54:49,460 Trust goes both ways, man. 1001 00:54:49,634 --> 00:54:52,637 - Listen, I just want to get this whole thing over with. 1002 00:54:52,811 --> 00:54:55,030 - All right. Show me your passport and your ticket. 1003 00:54:55,204 --> 00:54:57,163 - I'll show you what I got when you give me some kind of proof 1004 00:54:57,337 --> 00:54:59,687 that that money's been transferred to my account. 1005 00:54:59,861 --> 00:55:01,472 - I'm on a timeframe, man. 1006 00:55:01,646 --> 00:55:06,694 - Hey. 1007 00:55:06,868 --> 00:55:07,782 - All right. All right. 1008 00:55:07,956 --> 00:55:11,612 But you're killing me. 1009 00:55:11,786 --> 00:55:13,745 You know what? On second thought. 1010 00:55:13,919 --> 00:55:16,922 - Oh, hey man, hey. 1011 00:56:16,764 --> 00:56:19,724 - Wow. 1012 00:56:35,870 --> 00:56:38,830 Yeah. 1013 00:57:26,834 --> 00:57:28,357 [Franks voice mail] I'm not in right now. Please leave your name and number 1014 00:57:28,532 --> 00:57:31,665 at the sound of the tone. Thank you. 1015 00:57:31,839 --> 00:57:36,714 Guy's crazy. 1016 00:57:36,888 --> 00:57:40,892 Wait, where'd he, where'd he go? 1017 00:57:58,039 --> 00:57:59,040 - Central. 1018 00:57:59,214 --> 00:58:00,651 - Yeah, emergency. 1019 00:58:00,825 --> 00:58:02,957 Port of Los Angeles birth 154. 1020 00:58:03,131 --> 00:58:05,003 - Noted. HRT en route. 1021 00:58:05,177 --> 00:58:06,004 - Come quick. 1022 00:58:06,178 --> 00:58:09,137 In the water. 1023 00:58:19,408 --> 00:58:21,454 - It certainly took you long enough to get back to me. - I'm sorry. 1024 00:58:21,628 --> 00:58:24,762 Look, I was driving home from the airport when I got your message. 1025 00:58:24,936 --> 00:58:27,242 All right. They fished Hartmann's body out of the drink. 1026 00:58:27,416 --> 00:58:30,724 We played the Central Security Agency card and kept your name out of it. 1027 00:58:30,898 --> 00:58:33,161 - Well, did they bother to check the place where he disappeared on me? 1028 00:58:33,335 --> 00:58:34,336 - Yep, not a trace. 1029 00:58:34,511 --> 00:58:36,687 - That's not possible. 1030 00:58:36,861 --> 00:58:38,210 - All right. Unless you made the wrong turn. 1031 00:58:38,384 --> 00:58:39,690 Did you make a wrong turn? 1032 00:58:39,864 --> 00:58:42,693 - Didn't happen. 1033 00:58:42,867 --> 00:58:44,695 - I guess you got another puzzle on your hands. 1034 00:58:44,869 --> 00:58:45,739 - Whoa. 1035 00:58:45,913 --> 00:58:47,262 - Hey, listen, relax. 1036 00:58:47,436 --> 00:58:48,873 Hang in there. You'll figure it out. 1037 00:58:49,047 --> 00:58:53,007 You will. - Uh. 1038 00:58:56,924 --> 00:58:59,710 - You look suspiciously like my wife. 1039 00:58:59,884 --> 00:59:03,235 - I'm surprised you recognize me. 1040 00:59:03,409 --> 00:59:05,106 - How'd it go today? 1041 00:59:05,280 --> 00:59:06,934 - I've had better days. 1042 00:59:07,108 --> 00:59:08,109 - What happened? 1043 00:59:08,283 --> 00:59:11,025 - Oh, how'd it go with Nick? 1044 00:59:11,199 --> 00:59:13,985 - Oh, I'm gonna make up some posters at the office. 1045 00:59:14,159 --> 00:59:15,421 He's running for class secretary. 1046 00:59:15,595 --> 00:59:18,206 Projects modesty. 1047 00:59:18,380 --> 00:59:21,949 He's gonna try to get some volunteers at school tomorrow and give it a shot. 1048 00:59:22,123 --> 00:59:25,039 - That's good. 1049 00:59:25,213 --> 00:59:29,043 - I'm glad you're doing what you love, 1050 00:59:29,217 --> 00:59:31,263 but don't overdo it, okay? 1051 00:59:31,437 --> 00:59:35,267 - It's all a part of the deal. It will be over soon. 1052 00:59:35,441 --> 00:59:39,401 - I'm just starting to miss you. 1053 00:59:42,448 --> 00:59:44,842 - I love you. 1054 00:59:45,016 --> 00:59:49,194 - I love you too. 1055 00:59:49,368 --> 00:59:53,372 Oh, come here, come here. 1056 00:59:55,983 --> 00:59:58,116 - I need to pick your brain on something, Nick. 1057 00:59:58,290 --> 01:00:00,031 - What game are you working on now? 1058 01:00:00,205 --> 01:00:03,948 - It's a very realistic new game called super spy. 1059 01:00:04,122 --> 01:00:07,734 Um, and I could use your creative thinking on how a car could just disappear. 1060 01:00:07,908 --> 01:00:09,518 - Why would a car disappear? 1061 01:00:09,693 --> 01:00:11,129 - I don't know. Uh, it's just part of the game. 1062 01:00:11,303 --> 01:00:14,306 It's how the bad guys allude the good gal. 1063 01:00:14,480 --> 01:00:16,830 - Oh, okay. 1064 01:00:17,004 --> 01:00:21,792 - So, imagine you're on a long dead end road with no alleys, garages, or doors. 1065 01:00:21,966 --> 01:00:23,794 How does a car just disappear? 1066 01:00:23,968 --> 01:00:25,186 - Mirrors? 1067 01:00:25,360 --> 01:00:27,014 - Oh, you can do better than that. 1068 01:00:27,188 --> 01:00:28,363 - Crane. 1069 01:00:28,537 --> 01:00:29,800 - Not enough time. 1070 01:00:29,974 --> 01:00:31,323 - Secret panel. 1071 01:00:31,497 --> 01:00:32,367 - That's good. 1072 01:00:32,541 --> 01:00:33,934 But where? 1073 01:00:34,108 --> 01:00:35,544 - I don't know, but 1074 01:00:35,719 --> 01:00:40,941 in a realistic game bad guys gotta eat. 1075 01:00:41,115 --> 01:00:44,075 - True. 1076 01:01:30,208 --> 01:01:33,211 Huh. 1077 01:03:11,178 --> 01:03:17,010 - You realize you're just making this difficult for everybody. 1078 01:03:17,184 --> 01:03:19,143 You sure you don't want one? 1079 01:03:19,317 --> 01:03:20,971 - No thanks. 1080 01:03:21,145 --> 01:03:25,105 - Got you the vegan special. 1081 01:03:29,718 --> 01:03:35,507 Look, Mr. Crandall, why don't we be reasonable about this? 1082 01:03:35,681 --> 01:03:37,117 We haven't harmed you. 1083 01:03:37,291 --> 01:03:39,816 We haven't even threatened to harm you. 1084 01:03:39,990 --> 01:03:44,298 All we want to do is reward you for giving us access to what's inside this laptop. 1085 01:03:44,472 --> 01:03:46,518 - I have no intention of doing that. 1086 01:03:46,692 --> 01:03:48,868 - I know you don't want to do it now, 1087 01:03:49,042 --> 01:03:53,003 but once you have a couple a million in the bank you'll feel better. 1088 01:03:53,177 --> 01:03:54,700 We all will. 1089 01:03:54,874 --> 01:03:57,703 - Well, let me save you some time Mr. McMasters. 1090 01:03:57,877 --> 01:03:59,574 I think you're nothing but a bunch a cheap crooks 1091 01:03:59,748 --> 01:04:01,620 willing to sell out your own country, 1092 01:04:01,794 --> 01:04:04,231 but you're not gonna get any help from me. 1093 01:04:04,405 --> 01:04:07,060 - You don't want to play the game this way. 1094 01:04:07,234 --> 01:04:09,062 - If anyone tries to punch in a password 1095 01:04:09,236 --> 01:04:11,064 into that computer and it isn't mine, 1096 01:04:11,238 --> 01:04:14,024 every file in there will be deleted, 1097 01:04:14,198 --> 01:04:16,200 and everything will be lost. 1098 01:04:16,374 --> 01:04:18,115 So not only will you be unable to kill me, 1099 01:04:18,289 --> 01:04:21,379 but if you make me really angry by trying to torture me 1100 01:04:21,553 --> 01:04:23,642 all I'll have to do is type in a different password 1101 01:04:23,816 --> 01:04:27,820 and you will get nothing. 1102 01:04:31,345 --> 01:04:36,176 - If you don't change your mind, quite frankly 1103 01:04:36,350 --> 01:04:40,311 I don't see you getting out of this alive. 1104 01:04:45,229 --> 01:04:46,317 - What are you waiting for? 1105 01:04:46,491 --> 01:04:49,494 Go. 1106 01:04:59,330 --> 01:05:02,333 - Pop that door will you? 1107 01:05:07,251 --> 01:05:10,210 It's open. 1108 01:05:14,214 --> 01:05:20,264 I don't see anybody. 1109 01:05:20,438 --> 01:05:22,788 Well, 1110 01:05:22,962 --> 01:05:24,137 Got anything? 1111 01:05:24,311 --> 01:05:27,097 Nothing. 1112 01:05:27,271 --> 01:05:28,098 Huh. 1113 01:05:28,272 --> 01:05:30,187 Nothing. 1114 01:05:30,361 --> 01:05:33,320 - Check the inside. 1115 01:05:33,494 --> 01:05:35,409 Close it. 1116 01:05:35,583 --> 01:05:39,544 And, uh, check in that, uh, machine room, all right? 1117 01:05:39,718 --> 01:05:42,721 - Sounds good. 1118 01:06:12,881 --> 01:06:14,622 - Doesn't anybody answer their phone? 1119 01:06:14,796 --> 01:06:16,102 Where's Frank? 1120 01:06:16,276 --> 01:06:17,495 - Um, I don't know. What's going on? 1121 01:06:17,669 --> 01:06:18,539 - I found him. 1122 01:06:18,713 --> 01:06:20,541 - Who? 1123 01:06:20,715 --> 01:06:23,762 - Crandall. 1124 01:06:49,353 --> 01:06:52,312 Up there. Up there. 1125 01:07:20,862 --> 01:07:22,516 - Clear. 1126 01:07:22,690 --> 01:07:25,693 Clear. 1127 01:07:44,538 --> 01:07:45,278 - Nothing. 1128 01:07:45,452 --> 01:07:46,801 They're gone. 1129 01:07:46,975 --> 01:07:48,890 - How'd we do? 1130 01:07:49,065 --> 01:07:50,544 - I'm sure I got away clean, 1131 01:07:50,718 --> 01:07:53,243 but somehow McMasters found out I was here. 1132 01:07:53,417 --> 01:07:55,071 - Great. 1133 01:07:55,245 --> 01:07:57,247 - Well, at least we know that Crandall wasn't in on it. 1134 01:07:57,421 --> 01:08:01,338 - All right. Let's take a break. Russ, let me get up to speed. 1135 01:08:06,908 --> 01:08:09,389 You got it figured out. 1136 01:08:09,563 --> 01:08:11,087 - I didn't say that. 1137 01:08:11,261 --> 01:08:12,871 - Yeah, I've seen that look on your face before. 1138 01:08:13,045 --> 01:08:15,613 Add that to the fact that Crandall's not in on it. 1139 01:08:15,787 --> 01:08:21,532 It tells me you've got it figured out. 1140 01:08:21,706 --> 01:08:24,361 - Trevor Martin said he saw McMasters and Crandall 1141 01:08:24,535 --> 01:08:27,451 get on a plane at Intertech Aerospace. 1142 01:08:27,625 --> 01:08:29,801 Well, it wasn't McMasters. 1143 01:08:29,975 --> 01:08:34,806 He had arranged for Hartmann to put on a wig and take his place, 1144 01:08:34,980 --> 01:08:38,853 and it wasn't even the Intertech Aerospace plane. 1145 01:08:39,027 --> 01:08:42,770 See, it had been switched with an identical one from Whiteman Field. 1146 01:08:42,944 --> 01:08:45,947 Complete with tail numbers painted to match 1147 01:08:46,122 --> 01:08:50,082 and the same transponder numbers. 1148 01:08:50,256 --> 01:08:55,305 - So McMasters, he drove over to Whiteman Field, which is only about ten minutes away, 1149 01:08:55,479 --> 01:08:58,743 got into the real Intertech plane, 1150 01:08:58,917 --> 01:09:04,749 took off, 1151 01:09:04,923 --> 01:09:06,881 flew under the radar 1152 01:09:07,055 --> 01:09:10,015 and landed in a desert strip and waited. 1153 01:09:17,979 --> 01:09:21,853 Now, you watched as the fake plane with Hartmann and Crandall took off, 1154 01:09:22,027 --> 01:09:25,465 reached a cruising altitude and then went into a dive. 1155 01:09:25,639 --> 01:09:27,511 As soon as that plane got under the radar 1156 01:09:27,685 --> 01:09:29,861 McMasters flew off 1157 01:09:30,035 --> 01:09:32,429 and took its place. 1158 01:09:32,603 --> 01:09:37,869 Now, McMasters had already planted the parachute beforehand 1159 01:09:38,043 --> 01:09:41,481 and here's the part that I actually like. 1160 01:09:41,655 --> 01:09:43,744 - When McMasters landed in Agua Dulce 1161 01:09:43,918 --> 01:09:48,445 he had to bash himself in the back of the head. 1162 01:09:48,619 --> 01:09:52,623 So anyway, when you got to the plane it appeared as if 1163 01:09:52,797 --> 01:09:56,714 Crandall had bailed out when in fact he is no traitor. 1164 01:09:56,888 --> 01:10:00,935 He was just kidnapped. 1165 01:10:01,109 --> 01:10:04,548 - Well, I still think you could have brought me in on this a little sooner. 1166 01:10:04,722 --> 01:10:09,857 - Well, up until now it was just a theory. 1167 01:10:10,031 --> 01:10:11,816 - All right. Well, 1168 01:10:11,990 --> 01:10:17,082 we still gotta catch the guy, so, 1169 01:10:17,256 --> 01:10:20,868 - That was brilliant. 1170 01:10:21,042 --> 01:10:23,610 - Thank you. 1171 01:10:23,784 --> 01:10:27,745 We still have to find Crandall. 1172 01:10:32,010 --> 01:10:34,882 - So, I tried to get some volunteers for my campaign, 1173 01:10:35,056 --> 01:10:36,884 but I couldn't get anyone. 1174 01:10:37,058 --> 01:10:38,408 - What time is dinner? 1175 01:10:38,582 --> 01:10:40,236 - Eight o'clock, why? 1176 01:10:40,410 --> 01:10:41,541 - Cheryl invited me over to her place for the evening. 1177 01:10:41,715 --> 01:10:43,326 Can I go? - What's the occasion? 1178 01:10:43,500 --> 01:10:45,458 - The election for head cheerleader is tomorrow 1179 01:10:45,632 --> 01:10:48,592 so if I can get Cheryl's vote than I should have it locked. 1180 01:10:48,766 --> 01:10:50,071 - Why not offer her money? 1181 01:10:50,246 --> 01:10:52,073 That might work assuming she can count. 1182 01:10:52,248 --> 01:10:54,467 - Envy is a sickness you know. 1183 01:10:54,641 --> 01:10:56,556 - Maybe Mom can recommend a doctor for you. 1184 01:10:56,730 --> 01:10:58,689 - Maybe she can make you disappear. 1185 01:10:58,863 --> 01:11:00,038 - All right. All right. All right. All right. 1186 01:11:00,212 --> 01:11:02,083 You may not believe this, honey, 1187 01:11:02,258 --> 01:11:03,607 but one day your sister's gonna be your best friend and your, 1188 01:11:03,781 --> 01:11:05,957 - You're right. I don't believe it. 1189 01:11:06,131 --> 01:11:10,831 - You know, you know, I have an idea. 1190 01:11:11,005 --> 01:11:13,617 Why don't you two finish cooking dinner together 1191 01:11:13,791 --> 01:11:15,053 and I have to go. 1192 01:11:15,227 --> 01:11:16,663 - What about my overnight? 1193 01:11:16,837 --> 01:11:17,751 - After you finish dinner. I'm sorry, honey. 1194 01:11:17,925 --> 01:11:20,928 I... 1195 01:11:24,628 --> 01:11:27,457 - What can I do to help? 1196 01:11:27,631 --> 01:11:30,503 - Well, um, I was thinking about your brother and how close you are, 1197 01:11:30,677 --> 01:11:33,593 and I was wondering, did you email? 1198 01:11:33,767 --> 01:11:37,162 - All the time. He never used snail mail unless he was sending me a check. 1199 01:11:37,336 --> 01:11:38,642 - That's what I thought. 1200 01:11:38,816 --> 01:11:40,687 Would you mind opening them up? 1201 01:11:40,861 --> 01:11:43,647 I'm just looking for any clue to help us find your brother. 1202 01:11:43,821 --> 01:11:46,737 - Not at all. 1203 01:11:46,911 --> 01:11:47,825 - When the investigators were here, 1204 01:11:47,999 --> 01:11:49,827 did they look at these? 1205 01:11:50,001 --> 01:11:53,787 - Yeah, but I guess they didn't think they were important. 1206 01:11:55,615 --> 01:11:56,573 - Would you mind printing them out? 1207 01:11:56,747 --> 01:11:58,096 I know it's an imposition, 1208 01:11:58,270 --> 01:11:59,576 but then I could take them with me. 1209 01:11:59,750 --> 01:12:05,669 - Absolutely. 1210 01:12:05,843 --> 01:12:06,931 - Apollo? 1211 01:12:07,105 --> 01:12:09,934 - Yeah. 1212 01:12:10,108 --> 01:12:12,023 Apollo and Diana are brother and sister. 1213 01:12:12,197 --> 01:12:14,721 Yeah. I miss him. 1214 01:12:14,895 --> 01:12:17,855 - Thanks. 1215 01:12:24,165 --> 01:12:29,127 - The evening was great, the dinner was great, and so were you. 1216 01:12:30,389 --> 01:12:32,609 By the way, I have an idea. 1217 01:12:32,783 --> 01:12:35,699 You're smart, so why don't you make yourself available to some of the kids 1218 01:12:35,873 --> 01:12:36,917 that need help with their homework? 1219 01:12:37,091 --> 01:12:40,617 Could win you a few swing votes. 1220 01:12:40,791 --> 01:12:43,271 - I don't know. 1221 01:12:43,446 --> 01:12:46,579 - Well, give it some thought, okay? 1222 01:12:46,753 --> 01:12:49,713 So, are you, uh, coming upstairs soon? 1223 01:12:49,887 --> 01:12:51,279 - Oh, I'll be right there. 1224 01:12:51,454 --> 01:12:54,326 Just, um, I have a, a little homework. 1225 01:12:54,500 --> 01:12:56,067 - Well, they're certainly getting their money's worth out of you. 1226 01:12:56,241 --> 01:12:58,112 - Yeah. 1227 01:12:58,286 --> 01:13:01,638 They have me running around a lot, but it's only temporary. 1228 01:13:11,256 --> 01:13:13,954 - Honey, your Dad's idea was a good one. 1229 01:13:14,128 --> 01:13:16,217 - Beats paying for volunteers, 1230 01:13:16,392 --> 01:13:20,744 which was my next move. 1231 01:13:20,918 --> 01:13:21,875 - Hey, hey, hey, hey. 1232 01:13:22,049 --> 01:13:24,051 Come here. 1233 01:13:24,225 --> 01:13:28,795 Come here. 1234 01:13:28,969 --> 01:13:31,319 I want you to know that no matter how it turns out 1235 01:13:31,494 --> 01:13:33,974 I'm really proud of you for making the effort. 1236 01:13:34,148 --> 01:13:36,063 - Thanks, Mom. 1237 01:13:36,237 --> 01:13:37,282 Good night. 1238 01:13:37,456 --> 01:13:41,808 - Night. 1239 01:13:41,982 --> 01:13:43,070 Floss. 1240 01:13:43,244 --> 01:13:46,247 - Okay. 1241 01:13:50,861 --> 01:13:52,558 - Oh, come on you guys, you're gonna be late. You're Dad's waiting. 1242 01:13:52,732 --> 01:13:53,690 Go on, go on, go on, go on, go on. 1243 01:13:53,864 --> 01:13:55,169 Give me that. Go. 1244 01:13:55,343 --> 01:13:56,170 Have a good day. Love you. 1245 01:13:56,344 --> 01:13:57,563 - Bye. 1246 01:13:57,737 --> 01:14:02,568 [PHONE RINGS] 1247 01:14:02,742 --> 01:14:04,657 - Cathy, this is Frank. 1248 01:14:04,831 --> 01:14:07,225 Listen, I need you down at the marina ASAP. 1249 01:14:07,399 --> 01:14:08,269 I got a situation here. 1250 01:14:08,444 --> 01:14:10,446 I got some bad news. 1251 01:14:10,620 --> 01:14:13,057 You're job's not over yet. 1252 01:14:13,231 --> 01:14:16,234 Crandall's dead. 1253 01:14:26,679 --> 01:14:28,159 - What happened? 1254 01:14:28,333 --> 01:14:30,074 - Looks like somebody broke his neck. 1255 01:14:30,248 --> 01:14:33,512 We'll get a full work up from the ME this afternoon. 1256 01:14:33,686 --> 01:14:34,818 I got something I want to show you. 1257 01:14:34,992 --> 01:14:37,951 Come on. 1258 01:14:44,523 --> 01:14:45,568 - His boat? 1259 01:14:45,742 --> 01:14:47,918 - Evidently not. 1260 01:14:48,092 --> 01:14:51,138 The neighbor saw that someone left the light on and came on board. 1261 01:14:51,312 --> 01:14:52,444 We ran a check on the boat. 1262 01:14:52,618 --> 01:14:55,578 It's been repo'd by the bank. 1263 01:14:55,752 --> 01:14:57,841 - I wouldn't touch that. 1264 01:14:58,015 --> 01:15:00,670 - Why? We dusted it for prints and checked it for explosives. 1265 01:15:00,844 --> 01:15:02,672 It's clean. - It's password coded. 1266 01:15:02,846 --> 01:15:06,632 You type in the wrong password it'll erase every single file. 1267 01:15:09,766 --> 01:15:12,769 Thank you. 1268 01:15:16,337 --> 01:15:19,123 - This is strange. 1269 01:15:19,297 --> 01:15:21,560 - What is it? - It's not password coded. 1270 01:15:21,734 --> 01:15:24,258 - So, they got him to open it and they broke his neck. 1271 01:15:24,432 --> 01:15:25,608 - Maybe. 1272 01:15:25,782 --> 01:15:28,654 All the files have been deleted. 1273 01:15:28,828 --> 01:15:30,221 - We're too late. 1274 01:15:30,395 --> 01:15:31,962 - That's great. 1275 01:15:32,136 --> 01:15:35,182 You know, we should hire more former agents, Frank. 1276 01:15:35,356 --> 01:15:37,445 - Take it easy. - Why? Who's gonna explain this? 1277 01:15:37,620 --> 01:15:40,623 - So far no one can. 1278 01:15:44,017 --> 01:15:45,410 - I'd like to take this with me. 1279 01:15:45,584 --> 01:15:49,196 See if I can find something. 1280 01:15:49,370 --> 01:15:54,332 - At this point I'd say yeah, that's a good idea. 1281 01:15:54,506 --> 01:15:57,553 - Well, I've got my campaign staff on the job. 1282 01:15:57,727 --> 01:15:59,859 - Oh, that's great. 1283 01:16:00,033 --> 01:16:02,688 - I went to the homeroom where all the kids on detention go after school. 1284 01:16:02,862 --> 01:16:04,821 I spent the afternoon helping them with their homework 1285 01:16:04,995 --> 01:16:08,651 and tomorrow they're all campaigning for me cool or not. 1286 01:16:08,825 --> 01:16:10,870 - That's really great, honey. 1287 01:16:11,044 --> 01:16:12,829 - Whose laptop? 1288 01:16:13,003 --> 01:16:14,526 - Well, it's a part of the game. 1289 01:16:14,700 --> 01:16:17,224 I need to see if I can open up this email 1290 01:16:17,398 --> 01:16:19,749 because there might be some clues to a password in here. 1291 01:16:19,923 --> 01:16:21,707 - What have you found out so far? 1292 01:16:21,881 --> 01:16:24,580 - Well, the character in this game, he calls his sister Diana. 1293 01:16:24,754 --> 01:16:26,625 - The moon goddess. 1294 01:16:26,799 --> 01:16:29,367 - Exactly. And she calls him Apollo, the god of the sun. 1295 01:16:29,541 --> 01:16:32,152 And that's about all I have. 1296 01:16:32,326 --> 01:16:33,371 I don't know. 1297 01:16:33,545 --> 01:16:34,851 - Yeah. Try Apollo. 1298 01:16:35,025 --> 01:16:37,897 - I tried that, but it didn't work. 1299 01:16:38,071 --> 01:16:41,031 Wait a second. 1300 01:16:46,079 --> 01:16:47,385 Hmm. 1301 01:16:47,559 --> 01:16:48,691 - It worked. 1302 01:16:48,865 --> 01:16:51,868 I'm impressed. 1303 01:16:55,393 --> 01:16:56,524 [knocking] 1304 01:16:56,699 --> 01:16:58,309 - Yes. 1305 01:16:58,483 --> 01:17:00,790 - Hi. Uh. 1306 01:17:00,964 --> 01:17:04,271 I guess we should have called first, but I don't know, this seemed better. 1307 01:17:04,445 --> 01:17:06,056 - Really? 1308 01:17:06,230 --> 01:17:08,798 - We've made a potential breakthrough in the case. 1309 01:17:08,972 --> 01:17:11,583 - I thought you'd like to hear this personally. 1310 01:17:11,757 --> 01:17:14,238 - Sounds exciting. 1311 01:17:14,412 --> 01:17:16,283 - All right. Well. I first got suspicious 1312 01:17:16,457 --> 01:17:17,720 when I could open Crandall's laptop 1313 01:17:17,894 --> 01:17:19,460 on the boat that he was murdered in. 1314 01:17:19,635 --> 01:17:21,898 All the files were deleted, but he still had emails. 1315 01:17:22,072 --> 01:17:25,336 Then I thought, well, he would never have sensitive material 1316 01:17:25,510 --> 01:17:29,470 on a computer he got emails on because someone might hack in. 1317 01:17:29,645 --> 01:17:32,299 Well, then I realized that Intertech Aerospace, 1318 01:17:32,473 --> 01:17:35,259 like a lotta high tech companies, issues laptops 1319 01:17:35,433 --> 01:17:37,130 and Crandall might have had two 1320 01:17:37,304 --> 01:17:40,481 and they're all identical like this one for example. 1321 01:17:40,656 --> 01:17:42,658 - Just what is your point exactly? 1322 01:17:42,832 --> 01:17:47,401 - Well, I always thought that the charade required an inside man. 1323 01:17:47,575 --> 01:17:49,316 You always seem so calm, and you're the one 1324 01:17:49,490 --> 01:17:52,450 with the best connections to sell this program. 1325 01:17:52,624 --> 01:17:57,585 - Please... - I think you should just listen. 1326 01:17:57,760 --> 01:18:01,764 - You didn't count on Crandall not talking so you had him murdered. 1327 01:18:01,938 --> 01:18:04,680 And then you were arrogant enough to think that with enough time 1328 01:18:04,854 --> 01:18:08,771 and all of your technology you could crack the code. 1329 01:18:08,945 --> 01:18:11,512 So may I? 1330 01:18:11,687 --> 01:18:13,297 - No offense, but I'd rather you didn't. 1331 01:18:13,471 --> 01:18:15,647 This is my personal laptop. 1332 01:18:15,821 --> 01:18:20,739 - We can either do this here or down at headquarters. 1333 01:18:20,913 --> 01:18:25,483 - All right. 1334 01:18:25,657 --> 01:18:28,442 - If this is Crandall's computer and I type in the wrong code 1335 01:18:28,616 --> 01:18:30,880 it'll erase all of his files 1336 01:18:31,054 --> 01:18:32,795 and all of the top secret programs. 1337 01:18:32,969 --> 01:18:35,449 So 1338 01:18:35,623 --> 01:18:39,671 let's hope I'm right. 1339 01:18:58,559 --> 01:19:01,562 - And I am. 1340 01:19:11,877 --> 01:19:14,053 - Gentlemen, 1341 01:19:14,227 --> 01:19:18,188 please escort Mr. Martin to headquarters. 1342 01:19:28,067 --> 01:19:31,549 - I still don't understand why Martin would steal from his own company. 1343 01:19:31,723 --> 01:19:34,857 - I don't know. 1344 01:19:35,031 --> 01:19:37,468 - Where's the car? 1345 01:19:37,642 --> 01:19:39,426 - Well, it's probably on its way. 1346 01:19:39,600 --> 01:19:42,429 And hey, look, Cathy, um, for, uh, 1347 01:19:42,603 --> 01:19:46,564 for what it's worth I thought that was some real nice work. 1348 01:19:46,738 --> 01:19:48,435 - Thank you. 1349 01:19:48,609 --> 01:19:52,657 - And I could take that off your hands. 1350 01:19:52,831 --> 01:19:54,877 What's the problem? 1351 01:19:55,051 --> 01:19:56,574 - Where is Frank? 1352 01:19:56,748 --> 01:19:58,445 - He'll be along. 1353 01:19:58,619 --> 01:20:00,099 - No. He was supposed to meet us here and, 1354 01:20:00,273 --> 01:20:01,927 uh, he's never late. - Cathy, look, I don't 1355 01:20:02,101 --> 01:20:03,059 have time to play games here. 1356 01:20:03,233 --> 01:20:04,495 Just give me the computer. 1357 01:20:04,669 --> 01:20:06,410 - Is that an order? - Give it to me. 1358 01:20:06,584 --> 01:20:11,589 - I'll drop it. 1359 01:20:11,763 --> 01:20:13,678 Perfect symmetry. 1360 01:20:13,852 --> 01:20:14,853 Two planes, 1361 01:20:15,027 --> 01:20:16,420 two laptops, 1362 01:20:16,594 --> 01:20:18,770 two traitors. 1363 01:20:18,944 --> 01:20:20,598 You were Martin's boy all along. 1364 01:20:20,772 --> 01:20:24,123 That was very slick. 1365 01:20:24,297 --> 01:20:25,995 Oh. 1366 01:20:26,169 --> 01:20:28,171 - You're just a little too cute for your own good. 1367 01:20:28,345 --> 01:20:31,304 - You don't want to do that. 1368 01:20:36,962 --> 01:20:39,530 - Don't make me beg. 1369 01:20:39,704 --> 01:20:43,490 [GUN SHOTS] 1370 01:20:43,664 --> 01:20:47,625 - Let me see your hands. 1371 01:20:47,799 --> 01:20:51,498 I got cover. Go. Go. 1372 01:20:51,672 --> 01:20:55,633 - Hands behind your back. Don't move, O'Connor. 1373 01:20:55,807 --> 01:20:57,940 - We clear? - Clear. 1374 01:20:58,114 --> 01:21:01,944 On your feet you. 1375 01:21:02,118 --> 01:21:05,948 - What took you so long? 1376 01:21:06,122 --> 01:21:08,515 - Need a ride? 1377 01:21:08,689 --> 01:21:10,909 - Yeah. 1378 01:21:11,083 --> 01:21:14,043 Phew. 1379 01:21:19,178 --> 01:21:22,051 - You know, that was a little more than mental gymnastics, Frank. 1380 01:21:22,225 --> 01:21:23,530 I'm giving notice. 1381 01:21:23,704 --> 01:21:26,142 - Oh, come on. It wasn't that bad. 1382 01:21:26,316 --> 01:21:28,971 I suspected O'Connor ever since he didn't put a agent on that plane with Crandall. 1383 01:21:29,145 --> 01:21:30,886 - You might have told me that. 1384 01:21:31,060 --> 01:21:32,975 - No. It worked out this way. 1385 01:21:33,149 --> 01:21:34,977 He rolled over on McMasters and his buddies 1386 01:21:35,151 --> 01:21:37,631 and we got every one of them. 1387 01:21:37,805 --> 01:21:41,548 - Except for that I might have ended up as a real Jane Doe. 1388 01:21:41,722 --> 01:21:43,507 - No. 1389 01:21:43,681 --> 01:21:47,163 We were tracking him the whole time. 1390 01:21:47,337 --> 01:21:49,643 I wouldn't let anything happen to you. 1391 01:21:49,817 --> 01:21:54,083 - Unless it was absolutely necessary. 1392 01:21:54,257 --> 01:21:56,999 - What do you think? These tomatoes a little ripe? 1393 01:21:57,173 --> 01:22:01,046 - I'm afraid you're gonna have to figure that out for yourself now, Frank. 1394 01:22:07,009 --> 01:22:08,010 - I won. I won. I won. 1395 01:22:08,184 --> 01:22:09,881 Can you believe it? 1396 01:22:10,055 --> 01:22:11,404 I'm so happy. 1397 01:22:11,578 --> 01:22:13,754 - Congratulations! - You are the man. 1398 01:22:13,929 --> 01:22:15,321 Good job. - Oh, thanks, Dad. 1399 01:22:15,495 --> 01:22:18,542 Where is Susan? I want to tell her too. 1400 01:22:18,716 --> 01:22:23,721 - Um... 1401 01:22:23,895 --> 01:22:24,896 - I just heard. 1402 01:22:25,070 --> 01:22:26,593 - Please, no gloating. 1403 01:22:26,767 --> 01:22:28,726 I couldn't handle that right now. 1404 01:22:28,900 --> 01:22:30,162 - You got on the squad. 1405 01:22:30,336 --> 01:22:32,077 That's a big deal in itself, right? 1406 01:22:32,251 --> 01:22:34,819 We're all proud of you. 1407 01:22:34,993 --> 01:22:38,040 - You are? - You are my sister. 1408 01:22:38,214 --> 01:22:40,912 - Tina double crossed me and voted for herself. 1409 01:22:41,086 --> 01:22:43,654 - Well, politics is a dirty business. 1410 01:22:43,828 --> 01:22:46,004 - How'd you do? 1411 01:22:46,178 --> 01:22:49,094 - Well, it wasn't a landslide, but it wasn't voters fraud either. 1412 01:22:49,268 --> 01:22:52,010 - Congrats! I'm proud of you too. 1413 01:22:52,184 --> 01:22:53,794 - Okay. Then we'll call a truce. 1414 01:22:53,969 --> 01:22:56,058 At least until after dinner. 1415 01:22:56,232 --> 01:22:58,625 - Thank you. 1416 01:22:58,799 --> 01:23:00,627 - Dinner. 1417 01:23:00,801 --> 01:23:05,023 - I'm gonna freshen up. 1418 01:23:05,197 --> 01:23:06,720 - Forget politics. 1419 01:23:06,894 --> 01:23:10,855 I'm heading for diplomacy. 1420 01:23:15,251 --> 01:23:17,862 - Since it went so well maybe you'll get another assignment. 1421 01:23:18,036 --> 01:23:19,211 - Mmm. 1422 01:23:19,385 --> 01:23:21,605 I don't think so. 1423 01:23:21,779 --> 01:23:24,129 I don't think I could go through that again. 1424 01:23:24,303 --> 01:23:28,090 - Why not? It's what you do best. 1425 01:23:28,264 --> 01:23:29,961 Well, 1426 01:23:30,135 --> 01:23:35,053 second best. 1427 01:23:35,227 --> 01:23:38,056 - Honey, I just, 1428 01:23:38,230 --> 01:23:41,886 I don't think that I can have a job 1429 01:23:42,060 --> 01:23:45,977 where I have to keep things from you. 1430 01:23:46,151 --> 01:23:49,154 I hate it. 1431 01:23:49,328 --> 01:23:51,852 You know, I told you before we were married 1432 01:23:52,027 --> 01:23:56,161 that I did some sensitive work for the government. 1433 01:23:56,335 --> 01:24:00,992 Well, I was an operative for the CSA. 1434 01:24:01,166 --> 01:24:05,170 I was really pretty good at it. 1435 01:24:05,344 --> 01:24:07,129 I wasn't even supposed to tell you that, 1436 01:24:07,303 --> 01:24:09,740 but 1437 01:24:09,914 --> 01:24:15,050 the truth is I wasn't working for the U.S. Puzzle Company. 1438 01:24:15,224 --> 01:24:20,142 CSA asked me back to work on a very important case 1439 01:24:20,316 --> 01:24:22,100 and we solved it. 1440 01:24:22,274 --> 01:24:24,363 - But I was afraid if I 1441 01:24:24,537 --> 01:24:29,194 told you anything I'd put you and the kids in jeopardy. 1442 01:24:29,368 --> 01:24:31,805 But I told them it was a one time case. 1443 01:24:31,979 --> 01:24:33,198 That's it. 1444 01:24:33,372 --> 01:24:36,897 I'm over and done with it. 1445 01:24:37,072 --> 01:24:40,031 Can you understand, honey? 1446 01:24:45,341 --> 01:24:48,039 Honey? 1447 01:24:48,213 --> 01:24:49,084 Did you hear me? 1448 01:24:49,258 --> 01:24:50,824 - Mm hmm. 1449 01:24:50,998 --> 01:24:52,739 Oh, yeah. 1450 01:24:52,913 --> 01:24:55,742 Yeah. I don't want you to work for the NBA. 1451 01:24:55,916 --> 01:25:00,356 Nicky's not gonna be tall enough anyway. 1452 01:25:00,530 --> 01:25:02,097 Good night, sweetheart. 1453 01:25:02,271 --> 01:25:04,447 I love you. 1454 01:25:04,621 --> 01:25:08,581 ♪♪♪ 96582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.