Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,801
Previously on Harrow...
2
00:00:01,803 --> 00:00:04,359
SIMON: Did you kill Robert Quinn?
Yes.
3
00:00:04,360 --> 00:00:05,479
Why?
4
00:00:05,480 --> 00:00:09,279
You molested her.
You abused my little girl!
5
00:00:09,280 --> 00:00:11,553
She knew what she wanted.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,359
(CHOKES)
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,439
And now I knew Fern's secret,
8
00:00:15,440 --> 00:00:18,399
I couldn't face the chance
of being in jail.
9
00:00:18,400 --> 00:00:21,239
I wanted to be there for her.
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,959
So, I got to work.
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,233
Does Mum know?
12
00:00:25,360 --> 00:00:27,879
Oh, well, that's not even
bloody close, is it?
13
00:00:27,880 --> 00:00:29,359
They didn't cut that bone.
14
00:00:29,360 --> 00:00:31,039
HARROW: You shouldn't have
interfered!
15
00:00:31,040 --> 00:00:32,479
SIMON: You made your choice
and so did I.
16
00:00:32,480 --> 00:00:33,719
Now we're in it together.
17
00:00:33,720 --> 00:00:35,319
So, don't lie to me again.
18
00:00:35,320 --> 00:00:38,593
(BULLET WHIZZES,
WINE GLASS SHATTERS)
19
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:00:53,640 --> 00:00:57,240
(MUFFLED SIRENS)
21
00:01:02,720 --> 00:01:04,359
MAN: Call ahead and get blood ready.
22
00:01:04,360 --> 00:01:05,879
('BLOOD' BY ALGIERS PLAYS)
23
00:01:05,880 --> 00:01:09,879
(SLOWLY) That was
very expensive wine...
24
00:01:09,880 --> 00:01:11,639
WOMAN: You're OK. Stay with us.
25
00:01:11,640 --> 00:01:13,799
Keep the pressure on.
He's losing a lot of blood.
26
00:01:13,800 --> 00:01:15,619
Hang in there, mate.
27
00:01:17,680 --> 00:01:20,279
How many bullet wounds?
One. But it's a bad one.
28
00:01:20,280 --> 00:01:22,319
♪ For all your love of soma... ♪
29
00:01:22,320 --> 00:01:23,879
Oh, my God! Daniel... Daniel...
30
00:01:23,880 --> 00:01:25,999
WOMAN: Please, we have to
get him in straightaway.
31
00:01:26,000 --> 00:01:28,182
♪ All my blood's in vain
32
00:01:29,440 --> 00:01:31,679
♪ You say your history's over... ♪
33
00:01:31,680 --> 00:01:33,439
Try to get an art-line in.
34
00:01:33,440 --> 00:01:36,319
He's lost too much.
Into Trauma Bypass.
35
00:01:36,320 --> 00:01:38,479
(MACHINES BEEP)
36
00:01:38,480 --> 00:01:40,719
I think his hepatic vein's been hit.
37
00:01:40,720 --> 00:01:43,039
We need five units of O neg now.
Right now!
38
00:01:43,040 --> 00:01:44,719
BP's dropping. We're losing him!
39
00:01:44,720 --> 00:01:48,279
♪ All my blood's in vain...
(RAPID BEEPING)
40
00:01:48,280 --> 00:01:50,879
♪ It's gone too far to change
41
00:01:50,880 --> 00:01:53,279
(RAIN PATTERS)
42
00:01:53,280 --> 00:01:56,200
♪ All my blood is in vain
43
00:01:58,000 --> 00:02:02,719
♪ Flash across your screen
44
00:02:02,720 --> 00:02:05,880
♪ Got you in their hand
45
00:02:07,840 --> 00:02:12,319
♪ 15 minutes of freedom
46
00:02:12,320 --> 00:02:16,230
♪ Still three-fifths a man... ♪
(SONG FADES)
47
00:02:37,680 --> 00:02:40,120
Hell is very floral.
48
00:02:43,680 --> 00:02:45,919
You're assuming hell would have you.
49
00:02:45,920 --> 00:02:48,559
Well, you're here.
50
00:02:48,560 --> 00:02:51,106
I'm beginning to wonder why.
51
00:02:52,120 --> 00:02:54,359
Do you want water, juice?
52
00:02:54,360 --> 00:02:56,159
Whisky.
53
00:02:56,160 --> 00:02:57,679
Sorry.
54
00:02:57,680 --> 00:03:00,953
It's contraindicated
by the morphine.
55
00:03:01,560 --> 00:03:03,639
Morphine?
Mm-hm.
56
00:03:03,640 --> 00:03:05,919
You were in an induced coma.
57
00:03:05,920 --> 00:03:10,439
So, if it was attention
you were after, you missed it all.
58
00:03:10,440 --> 00:03:13,839
Well, at least someone
has a sense of humour.
59
00:03:13,840 --> 00:03:15,931
'Mister Lincoln' roses.
60
00:03:17,320 --> 00:03:19,411
'Cause I was shot, too.
61
00:03:20,360 --> 00:03:21,799
Clean through, apparently.
62
00:03:21,800 --> 00:03:23,959
You... no longer have a gall bladder.
63
00:03:23,960 --> 00:03:25,679
Oh...
64
00:03:25,680 --> 00:03:28,408
I was rather attached to that.
65
00:03:29,600 --> 00:03:31,719
So, what happened?
66
00:03:31,720 --> 00:03:35,999
I imagine I rubbed someone up
the wrong way.
67
00:03:36,000 --> 00:03:37,480
Hard to believe.
68
00:03:39,160 --> 00:03:40,960
Do you know who?
69
00:03:45,680 --> 00:03:47,560
I have no idea.
70
00:04:45,640 --> 00:04:47,880
(CHUCKLES)
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,731
Pretty funny, isn't it?
72
00:04:52,400 --> 00:04:53,599
(CHUCKLES)
Oh...
73
00:04:53,600 --> 00:04:54,839
Come here...
74
00:04:54,840 --> 00:04:55,840
Ooh!
75
00:04:55,841 --> 00:04:57,559
Ahh! Ooh-ooh-ooh!
I'm sorry.
76
00:04:57,560 --> 00:05:00,106
That's OK. It's OK. It's OK.
77
00:05:06,400 --> 00:05:08,360
What happened, Dad?
78
00:05:09,880 --> 00:05:12,679
It was probably just an accident.
79
00:05:12,680 --> 00:05:15,408
Someone shooting on the river.
80
00:05:15,720 --> 00:05:18,400
I'm sorry I had you worried.
81
00:05:20,280 --> 00:05:23,371
I, uh... I tried calling your mum.
82
00:05:25,440 --> 00:05:27,120
She'll be OK now.
83
00:05:28,160 --> 00:05:29,615
We both will be.
84
00:05:30,720 --> 00:05:34,175
I'm on my way to work,
so I can't stay.
85
00:05:35,000 --> 00:05:36,560
I love you.
86
00:05:37,960 --> 00:05:39,779
I love you too, bub.
87
00:05:53,480 --> 00:05:56,799
It wasn't an accident...
88
00:05:56,800 --> 00:05:59,159
...was it?
89
00:05:59,160 --> 00:06:01,524
Someone tried to kill you.
90
00:06:02,800 --> 00:06:05,437
The police will find out who.
91
00:06:13,720 --> 00:06:15,519
Shouldn't you be in bed?
92
00:06:15,520 --> 00:06:18,079
Shouldn't you be chasing people
who like to shoot pathologists?
93
00:06:18,080 --> 00:06:19,759
"A" pathologist.
94
00:06:19,760 --> 00:06:21,759
You didn't happen to see
your shooter, did you?
95
00:06:21,760 --> 00:06:23,759
I'm afraid not. It was dark.
96
00:06:23,760 --> 00:06:25,239
Right. No death threats?
97
00:06:25,240 --> 00:06:26,639
No anonymous warnings?
98
00:06:26,640 --> 00:06:28,839
No-one you pissed off...
99
00:06:28,840 --> 00:06:30,880
(CHUCKLES) ..lately?
100
00:06:33,400 --> 00:06:35,719
Soroya Dass wasn't happy with me.
101
00:06:35,720 --> 00:06:42,266
Soroya Dass was boarding a flight to
Melbourne at the time you were shot.
102
00:06:43,120 --> 00:06:45,359
Will you pay me back like last time?
103
00:06:45,360 --> 00:06:46,879
Unbelievable.
104
00:06:46,880 --> 00:06:49,517
So, do you have any suspects?
105
00:06:50,040 --> 00:06:52,679
Harrow, the list of people
who'd like to shoot you
106
00:06:52,680 --> 00:06:54,479
would stretch from here to Hobart.
107
00:06:54,480 --> 00:06:56,119
And I'd be on top of
that list myself,
108
00:06:56,120 --> 00:06:57,639
were I not in charge of this case
109
00:06:57,640 --> 00:06:59,639
which, quite frankly,
I need like a third armpit.
110
00:06:59,640 --> 00:07:03,731
Oh, I am sorry.
I didn't plan on getting shot.
111
00:07:09,600 --> 00:07:11,279
So, what about ballistics?
112
00:07:11,280 --> 00:07:13,239
Well, we haven't found the bullet.
We're looking.
113
00:07:13,240 --> 00:07:16,599
So, to recap - you have no bullet, no
witnesses, no theories and no leads.
114
00:07:16,600 --> 00:07:17,799
I feel very safe.
115
00:07:17,800 --> 00:07:20,199
Look, we're watching your boat,
your phone, your email,
116
00:07:20,200 --> 00:07:21,799
and we are watching you.
117
00:07:21,800 --> 00:07:23,679
And no-one's had another tilt
at you.
118
00:07:23,680 --> 00:07:25,279
And are my family alright?
119
00:07:25,280 --> 00:07:27,462
We're watching them too.
120
00:07:27,920 --> 00:07:29,639
So, what am I supposed to do?
121
00:07:29,640 --> 00:07:31,599
Look, just...
122
00:07:31,600 --> 00:07:34,691
...go to bed
and let us do our job.
123
00:07:37,040 --> 00:07:38,880
(SIGHS)
124
00:07:48,880 --> 00:07:52,608
Sam, tell the divers to look
further back.
125
00:08:10,440 --> 00:08:15,120
(SIREN WAILS OUTSIDE)
126
00:08:21,520 --> 00:08:24,430
(BULLET WHIZZES, GLASS SHATTERS)
127
00:08:29,840 --> 00:08:34,240
(PHONE RINGS)
128
00:08:38,400 --> 00:08:39,719
Hi.
129
00:08:39,720 --> 00:08:42,359
STEPHANIE: Daniel. Hi.
130
00:08:42,360 --> 00:08:45,359
It's raining.
You can't sleep when it rains.
131
00:08:45,360 --> 00:08:47,451
Your memory's OK, then.
132
00:08:48,120 --> 00:08:49,760
Everything's OK.
133
00:08:51,240 --> 00:08:54,059
I thought you might come visit.
134
00:08:54,640 --> 00:08:56,400
I spoke to Fern.
135
00:08:58,640 --> 00:09:01,640
While you were in surgery. She...
136
00:09:02,960 --> 00:09:04,799
...she told me what happened.
137
00:09:04,800 --> 00:09:06,759
She told me everything.
138
00:09:06,760 --> 00:09:08,359
About Robert.
139
00:09:08,360 --> 00:09:10,815
What he did and what you...
140
00:09:15,160 --> 00:09:18,433
I don't know what to say to you.
I...
141
00:09:19,840 --> 00:09:22,600
Dan, I... I...
142
00:09:24,800 --> 00:09:28,164
...I'm so grateful
for what you did...
143
00:09:28,440 --> 00:09:30,895
...for our daughter, but...
144
00:09:32,640 --> 00:09:35,159
(SIGHS) ..I don't know what to think
about you.
145
00:09:35,160 --> 00:09:38,159
You don't have to think anything.
146
00:09:38,160 --> 00:09:39,999
I wanted to see you. I just...
147
00:09:40,000 --> 00:09:42,919
I... I don't think I can yet,
but I'm...
148
00:09:42,920 --> 00:09:45,375
...I'm glad that you're OK.
149
00:10:04,080 --> 00:10:08,399
SIMON: I told you doctors make
the worst patients.
150
00:10:08,400 --> 00:10:11,491
Have you actually been discharged?
151
00:10:16,800 --> 00:10:18,399
(LOUD CRUNCHING)
152
00:10:18,400 --> 00:10:20,679
It's one thing to nearly die.
153
00:10:20,680 --> 00:10:22,879
It's another to hear you
killing my car.
154
00:10:22,880 --> 00:10:25,279
Have you been using the rest of
my belongings, too?
155
00:10:25,280 --> 00:10:26,519
No.
156
00:10:26,520 --> 00:10:28,319
I mean, you know,
I went through your albums,
157
00:10:28,320 --> 00:10:31,679
picked out the ones I wanted,
in case you snuffed it.
158
00:10:31,680 --> 00:10:35,799
I'm kidding. You don't have any
albums that I actually want! God!
159
00:10:35,800 --> 00:10:37,239
Is that third? I feel like...
160
00:10:37,240 --> 00:10:41,059
(CRUNCH!)
No, that's second, that's second.
161
00:10:47,320 --> 00:10:48,920
Thank you.
162
00:10:50,080 --> 00:10:52,839
I hate being cooped up.
Right.
163
00:10:52,840 --> 00:10:57,439
That's why you choose to live in
a 35-square-metre floating house.
164
00:10:57,440 --> 00:11:00,119
And Nichols is going to kill me.
You should be going to a hotel.
165
00:11:00,120 --> 00:11:05,302
It's fine. Nichols himself said
they're watching the boat.
166
00:11:05,400 --> 00:11:07,239
Well, I'm glad you're OK.
167
00:11:07,240 --> 00:11:09,080
You had us worried.
168
00:11:10,400 --> 00:11:12,240
All for nothing.
169
00:11:14,360 --> 00:11:18,724
I'm not finished learning
from you yet, you know?
170
00:11:22,120 --> 00:11:25,484
I don't know what the lesson is here.
171
00:11:27,440 --> 00:11:29,960
Call me if you need me.
172
00:11:33,440 --> 00:11:36,999
Oh, and I may have broken
your car's tail-light.
173
00:11:37,000 --> 00:11:39,040
Sorry.
174
00:12:14,440 --> 00:12:17,713
(BULLET WHIZZES,
WINE GLASS SHATTERS)
175
00:12:41,120 --> 00:12:44,000
(INDISTINCT CHATTER)
176
00:12:45,360 --> 00:12:49,270
('MURDER IN THE MIND'
BY TASH SULTANA PLAYS)
177
00:12:57,720 --> 00:12:59,840
♪ Tell me
178
00:13:01,400 --> 00:13:06,879
♪ Do you feel?
179
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
♪ Are you real?
180
00:13:10,040 --> 00:13:13,159
♪ Do you seem satisfied
181
00:13:13,160 --> 00:13:16,079
♪ Within yourself?
182
00:13:16,080 --> 00:13:18,159
♪ Mmm-mmm
183
00:13:18,160 --> 00:13:21,159
♪ There were some times in my life
184
00:13:21,160 --> 00:13:23,359
♪ Where I had to
cut the strings loose
185
00:13:23,360 --> 00:13:24,919
♪ I didn't know what to do
186
00:13:24,920 --> 00:13:29,919
♪ I couldn't see the beautiful
world that was in front of you
187
00:13:29,920 --> 00:13:33,079
♪ And I was begging
for forgiveness... ♪
188
00:13:33,080 --> 00:13:34,800
Not your type?
189
00:13:36,960 --> 00:13:38,519
(GROANS) Married.
190
00:13:38,520 --> 00:13:41,039
Or so stupid he forgot
to take off his ring.
191
00:13:41,040 --> 00:13:43,839
No, not my type.
192
00:13:43,840 --> 00:13:46,022
When did yours come off?
193
00:13:46,640 --> 00:13:49,079
(SIGHS) Quite some time ago.
194
00:13:49,080 --> 00:13:53,000
I promise, I'm really only here
to drink.
195
00:13:56,120 --> 00:13:57,679
What are you doing?
196
00:13:57,680 --> 00:13:59,439
Deleting the dating app.
197
00:13:59,440 --> 00:14:01,999
If an algorithm can't hit
the basic criteria,
198
00:14:02,000 --> 00:14:03,959
I'm better off without it.
199
00:14:03,960 --> 00:14:07,999
Out of curiosity,
what were the basic criteria?
200
00:14:08,000 --> 00:14:09,479
Oh...
201
00:14:09,480 --> 00:14:11,159
Must have half a brain...
202
00:14:11,160 --> 00:14:12,979
...and his own hair.
203
00:14:13,840 --> 00:14:16,919
Must be over six foot,
and over his ex.
204
00:14:16,920 --> 00:14:20,739
Not a criminal
and definitely not a doctor.
205
00:14:22,960 --> 00:14:24,439
Doesn't sound that hard.
206
00:14:24,440 --> 00:14:27,159
Ah, but the truth is... it is.
207
00:14:27,160 --> 00:14:29,800
Hmm, truth sucks.
208
00:14:36,440 --> 00:14:38,239
What the hell.
209
00:14:38,240 --> 00:14:41,439
Mr Truth Sucks, let's play a game.
210
00:14:41,440 --> 00:14:45,439
We each tell each other four things,
but only one is the truth.
211
00:14:45,440 --> 00:14:47,360
Guess wrong, you buy.
212
00:14:48,400 --> 00:14:49,880
I'm game.
213
00:14:51,360 --> 00:14:53,399
I...
214
00:14:53,400 --> 00:14:55,759
...grew up here.
215
00:14:55,760 --> 00:14:59,959
I'm a political advisor
who recently lost her job,
216
00:14:59,960 --> 00:15:04,079
even though I was protecting my
former boss from a sexual scandal
217
00:15:04,080 --> 00:15:08,039
involving under 21-year-old
male back-up dancers.
218
00:15:08,040 --> 00:15:10,039
I'm allergic to cashews.
219
00:15:10,040 --> 00:15:12,079
And I still have
recurring nightmares
220
00:15:12,080 --> 00:15:15,599
about reversing over my King Charles
Spaniel, Colonel Mustard,
221
00:15:15,600 --> 00:15:17,439
even though I didn't.
222
00:15:17,440 --> 00:15:19,804
He was killed by a possum.
223
00:15:20,680 --> 00:15:22,862
How big was this possum?
224
00:15:24,280 --> 00:15:28,119
♪ Every time I fall in love,
it happens again
225
00:15:28,120 --> 00:15:32,159
♪ And I told myself
I wouldn't give in
226
00:15:32,160 --> 00:15:35,759
♪ But I met this crooner
with big blue eyes
227
00:15:35,760 --> 00:15:39,359
♪ And he pulled me in
with his lullabies
228
00:15:39,360 --> 00:15:43,119
♪ I got a man, but you got me
229
00:15:43,120 --> 00:15:46,639
♪ Tied in knots so I can't see
230
00:15:46,640 --> 00:15:50,359
♪ Sometimes I ask the God above...
(GROANS)
231
00:15:50,360 --> 00:15:53,600
You OK?
Absolutely.
232
00:15:54,640 --> 00:15:57,159
♪ Little love, little love
233
00:15:57,160 --> 00:16:00,759
♪ Gonna have a little love,
little love
234
00:16:00,760 --> 00:16:05,439
♪ Gonna have
a little love, little love
235
00:16:05,440 --> 00:16:09,679
♪ Am I always gonna have...? ♪
Only here to drink, huh?
236
00:16:09,680 --> 00:16:11,919
♪ Little love, little love
237
00:16:11,920 --> 00:16:16,319
♪ Gonna have a little love,
little love
238
00:16:16,320 --> 00:16:20,840
♪ Am I always gonna have
a little love? ♪
239
00:16:25,720 --> 00:16:29,080
(ESPRESSO MACHINE HISSES)
240
00:16:35,680 --> 00:16:37,862
MAN: Medium decaf latte.
241
00:16:43,680 --> 00:16:47,080
(BLENDER WHIRRS)
242
00:16:52,560 --> 00:16:53,880
(SIGHS)
243
00:16:54,920 --> 00:16:56,719
Large fruit frappe.
244
00:16:56,720 --> 00:16:58,719
Oh, no, that's my drink.
I ordered a frappe.
245
00:16:58,720 --> 00:17:01,719
No, that's mine!
I need it. I need it!
246
00:17:01,720 --> 00:17:03,240
Excuse me.
247
00:17:11,320 --> 00:17:14,280
I don't like being stared at.
248
00:17:16,200 --> 00:17:19,359
I think you may need to
get used to it.
249
00:17:19,360 --> 00:17:20,559
Hmm.
250
00:17:20,560 --> 00:17:22,833
(BOAT HORN BLARES NEARBY)
251
00:17:32,360 --> 00:17:34,679
Where did you come from?
252
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
Do you like mysteries?
253
00:17:40,960 --> 00:17:42,600
Here's one.
254
00:17:45,880 --> 00:17:48,239
Recent surgery.
255
00:17:48,240 --> 00:17:49,999
Gun running.
256
00:17:50,000 --> 00:17:52,039
Failed circus performer.
257
00:17:52,040 --> 00:17:53,639
Should we lie more?
258
00:17:53,640 --> 00:17:55,320
Would you like to?
259
00:17:58,480 --> 00:18:00,279
(SIGHS)
260
00:18:00,280 --> 00:18:02,039
The truth is...
261
00:18:02,040 --> 00:18:03,479
Mm?
262
00:18:03,480 --> 00:18:06,760
I really am...
(ALARMS BEEP)
263
00:18:12,600 --> 00:18:15,873
Can we continue this tonight?
Dinner?
264
00:18:16,560 --> 00:18:18,160
Mm-hm.
265
00:18:19,160 --> 00:18:22,342
I have to go. (CHUCKLES) First day.
266
00:18:23,280 --> 00:18:26,008
First day for me too. (GRUNTS)
267
00:18:26,600 --> 00:18:28,919
What are the cabs like around here?
268
00:18:28,920 --> 00:18:31,079
I can give you a lift if you want.
269
00:18:31,080 --> 00:18:34,319
Where are you going?
Not far. Middle of the city.
270
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
Me too. Turbot Street.
271
00:18:37,920 --> 00:18:40,011
Where in Turbot Street?
272
00:18:40,920 --> 00:18:42,560
83 Turbot Street.
273
00:18:49,400 --> 00:18:51,319
Thank you all for coming.
274
00:18:51,320 --> 00:18:53,359
It's lovely to see...
275
00:18:53,360 --> 00:18:56,239
...MOST of you here
276
00:18:56,240 --> 00:18:59,199
to make welcome the new member
of the QIFM staff,
277
00:18:59,200 --> 00:19:00,799
Dr Grace Molyneux.
278
00:19:00,800 --> 00:19:04,119
We've been looking for another
pathologist for some time now,
279
00:19:04,120 --> 00:19:07,159
so I'm really pleased
that Dr Molyneux has agreed
280
00:19:07,160 --> 00:19:10,759
to finish her final six months
of supervised work here with us.
281
00:19:10,760 --> 00:19:13,639
And I hope, after that,
she stays on,
282
00:19:13,640 --> 00:19:16,731
as long as we don't scare her off.
283
00:19:17,800 --> 00:19:19,759
Welcome, Dr Molyneux.
284
00:19:19,760 --> 00:19:21,919
(APPLAUSE)
285
00:19:21,920 --> 00:19:25,439
FAIRLEY: Oops. Oh, hello, hello.
286
00:19:25,440 --> 00:19:27,359
Hell... Hello!
287
00:19:27,360 --> 00:19:30,519
Hello, Grace.
You didn't come home last night.
288
00:19:30,520 --> 00:19:31,879
I was worried.
289
00:19:31,880 --> 00:19:33,759
Everything's fine.
290
00:19:33,760 --> 00:19:38,240
OK, that's it.
Everyone back to it except for you.
291
00:19:41,440 --> 00:19:43,440
Dr Harrow?
292
00:19:54,440 --> 00:19:56,279
Why do we need another pathologist?
293
00:19:56,280 --> 00:19:58,599
You know we've been needing
more good staff.
294
00:19:58,600 --> 00:20:00,520
Now we have one.
295
00:20:01,640 --> 00:20:03,119
What is wrong with Dr Molyneux?
296
00:20:03,120 --> 00:20:04,848
Oh, she's rather...
297
00:20:05,600 --> 00:20:06,679
...tall.
298
00:20:06,680 --> 00:20:08,959
Why aren't you in hospital?
I don't like hospital.
299
00:20:08,960 --> 00:20:11,479
Why aren't you at home?
It's boring at home.
300
00:20:11,480 --> 00:20:12,759
Why are you here?
301
00:20:12,760 --> 00:20:14,670
My coffee mug's here.
302
00:20:17,320 --> 00:20:19,599
I thought I'd look over
some old case files
303
00:20:19,600 --> 00:20:22,359
to see who particularly
might have an axe to grind.
304
00:20:22,360 --> 00:20:23,879
There are thousands.
305
00:20:23,880 --> 00:20:26,608
Look, I've gotta do something.
306
00:20:28,240 --> 00:20:31,439
Actually, uh, I'm probably good
to start work again.
307
00:20:31,440 --> 00:20:32,719
No! No, no, no.
308
00:20:32,720 --> 00:20:34,959
I can't reinstate you until
you've had a psych evaluation.
309
00:20:34,960 --> 00:20:36,799
Oh. That. Can't we skip that?
310
00:20:36,800 --> 00:20:38,479
You were shot.
311
00:20:38,480 --> 00:20:41,599
You need a psych evaluation
before you can come back to work.
312
00:20:41,600 --> 00:20:45,199
But if it makes you feel better,
look over your old case files.
313
00:20:45,200 --> 00:20:47,479
Reconnect with your mug.
314
00:20:47,480 --> 00:20:49,571
But you're not working.
315
00:21:29,920 --> 00:21:32,359
Thank you.
No worries.
316
00:21:32,360 --> 00:21:36,200
Uh, we'll get you a computer
and a login.
317
00:21:37,880 --> 00:21:39,719
And maybe a Doberman.
318
00:21:39,720 --> 00:21:41,599
You know she gets an office?
319
00:21:41,600 --> 00:21:44,519
That's because she's a pathologist,
apparently.
320
00:21:44,520 --> 00:21:47,639
Well, I imagine you have an office,
because you are also a pathologist.
321
00:21:47,640 --> 00:21:49,240
Apparently.
322
00:21:51,040 --> 00:21:54,313
Do you two know each other?
BOTH: No.
323
00:21:55,560 --> 00:21:57,160
O... K.
324
00:22:02,200 --> 00:22:03,439
You were shot!
325
00:22:03,440 --> 00:22:04,999
You're Fairley's girlfriend?!
326
00:22:05,000 --> 00:22:07,399
Oh... He's my uncle.
327
00:22:07,400 --> 00:22:09,879
Why didn't you tell me
you were shot?
328
00:22:09,880 --> 00:22:11,479
Well, you saw that for yourself.
329
00:22:11,480 --> 00:22:12,999
I saw a neat bandage.
330
00:22:13,000 --> 00:22:15,199
I didn't actually think there was
a whole sordid backstory
331
00:22:15,200 --> 00:22:17,837
involving attempted homicide!
332
00:22:19,320 --> 00:22:21,139
And you're a doctor.
333
00:22:22,080 --> 00:22:24,079
You're a doctor.
334
00:22:24,080 --> 00:22:26,119
Did you have any idea who I was?
335
00:22:26,120 --> 00:22:28,079
I think I'd recall Fairley
mentioning a niece
336
00:22:28,080 --> 00:22:29,719
who'd followed him into pathology.
337
00:22:29,720 --> 00:22:31,239
Really?
338
00:22:31,240 --> 00:22:34,519
Do you recall anything
my uncle mentions?
339
00:22:34,520 --> 00:22:36,279
He warned me to steer clear of you.
340
00:22:36,280 --> 00:22:38,319
As a pathologist.
Yes.
341
00:22:38,320 --> 00:22:40,399
Well, this isn't about me
as a pathologist.
342
00:22:40,400 --> 00:22:42,839
This is about us as...
Colleagues.
343
00:22:42,840 --> 00:22:45,199
I'm not your boss.
You're my supervisor.
344
00:22:45,200 --> 00:22:47,279
Well, one of them.
345
00:22:47,280 --> 00:22:50,279
Come on. You understand.
346
00:22:50,280 --> 00:22:52,240
(SIGHS)
347
00:22:55,240 --> 00:22:57,080
No dinner then.
348
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
No dinner.
349
00:23:02,240 --> 00:23:04,919
Get ready.
The police have shot a young woman.
350
00:23:04,920 --> 00:23:06,999
I'll scrub up.
I meant Dr Molyneux.
351
00:23:07,000 --> 00:23:08,760
You stay out of it.
352
00:23:20,160 --> 00:23:21,706
(DOOR LOCK BEEPS)
353
00:23:47,400 --> 00:23:49,279
Can I help you?
354
00:23:49,280 --> 00:23:51,599
The police said
someone would meet me here.
355
00:23:51,600 --> 00:23:55,959
My... my wife's been shot
and I'm here to identify her.
356
00:23:55,960 --> 00:24:00,779
Yes, I'm... I'm sorry,
it's all a bit hectic in there.
357
00:24:03,200 --> 00:24:04,759
So, what do I do?
358
00:24:04,760 --> 00:24:07,919
Someone will be with you shortly.
359
00:24:07,920 --> 00:24:09,720
Please...
360
00:24:15,880 --> 00:24:18,479
Your wife is in there
361
00:24:18,480 --> 00:24:20,759
and... she is dead.
362
00:24:20,760 --> 00:24:22,851
Do you understand that?
363
00:24:24,320 --> 00:24:27,919
So, in a bit, you will see her
364
00:24:27,920 --> 00:24:30,102
and it will not be easy.
365
00:24:30,760 --> 00:24:34,851
But then... we will look after her,
I promise.
366
00:24:36,320 --> 00:24:40,240
Mr Diallo?
I'm sorry, we're ready for you.
367
00:24:44,600 --> 00:24:46,639
(WEEPS) Could you look after
my daughter for me?
368
00:24:46,640 --> 00:24:48,459
Yes, yes, of course.
369
00:25:04,520 --> 00:25:08,248
FERN: Not exactly the castle
we hoped for.
370
00:25:09,240 --> 00:25:13,559
Maybe not, but... at least
it's got four walls
371
00:25:13,560 --> 00:25:15,199
and a lock on the door.
372
00:25:15,200 --> 00:25:18,839
And... Da-dada-da! ..legit keys!
373
00:25:18,840 --> 00:25:22,439
(BOTH LAUGH)
Legit keys, yay!
374
00:25:22,440 --> 00:25:24,119
And two weeks' rent in advance.
375
00:25:24,120 --> 00:25:25,559
Oh, thanks to your Mum.
376
00:25:25,560 --> 00:25:27,159
OK, but then what?
377
00:25:27,160 --> 00:25:29,039
I'm barely making enough.
378
00:25:29,040 --> 00:25:31,279
It's OK, Fish. It's sorted.
379
00:25:31,280 --> 00:25:33,359
Really?
Mm.
380
00:25:33,360 --> 00:25:35,759
I just can't tell you yet.
381
00:25:35,760 --> 00:25:37,670
You have to trust me.
382
00:25:38,880 --> 00:25:41,519
How's your Dad? Is he OK?
Mm-hm.
383
00:25:41,520 --> 00:25:43,793
Yeah, he's gonna be fine.
384
00:25:49,320 --> 00:25:51,519
Don't mind me, I'm not even here.
385
00:25:51,520 --> 00:25:53,279
You shouldn't be.
386
00:25:53,280 --> 00:25:58,519
Yes, I agree. You shouldn't be.
You should be in the hospital.
387
00:25:58,520 --> 00:26:00,999
You're worried about me.
♪ Go to sleep, you little baby... ♪
388
00:26:01,000 --> 00:26:03,399
I absolutely am not.
389
00:26:03,400 --> 00:26:05,079
Did you come and see me
at the hospital?
390
00:26:05,080 --> 00:26:07,719
No. And I will tell you why.
391
00:26:07,720 --> 00:26:10,119
Because you think I deserved it.
No.
392
00:26:10,120 --> 00:26:12,919
Because I think that you invited it.
393
00:26:12,920 --> 00:26:14,999
Whoa, that's a little harsh.
394
00:26:15,000 --> 00:26:17,919
No, it's OK. Fairley's right.
395
00:26:17,920 --> 00:26:21,599
When you go outside these walls,
the safety net disappears,
396
00:26:21,600 --> 00:26:24,239
and you're just another person poking
your nose where it doesn't belong.
397
00:26:24,240 --> 00:26:25,879
Precisely.
398
00:26:25,880 --> 00:26:28,799
You know, I was sorry to hear
that you had been shot,
399
00:26:28,800 --> 00:26:31,199
but when I heard that you were
going to pull through, I...
400
00:26:31,200 --> 00:26:33,759
No need to visit. I respect that.
401
00:26:33,760 --> 00:26:35,999
Well, then, why don't you respect
that this is my autopsy?
402
00:26:36,000 --> 00:26:40,359
Because it's not. It's mine.
♪ You're a sweet little baby... ♪
403
00:26:40,360 --> 00:26:43,319
Music. I like it.
♪ You're a sweet little baby... ♪
404
00:26:43,320 --> 00:26:45,399
Oh.
Shall we start?
405
00:26:45,400 --> 00:26:48,319
♪ Honey in the rock
and the sugar don't stop... ♪
406
00:26:48,320 --> 00:26:51,359
GRACE: Minor contusions on outside
right kneecap
407
00:26:51,360 --> 00:26:53,279
consistent with a recent fall.
408
00:26:53,280 --> 00:26:57,917
Small amounts of expressed liquid
from both breasts.
409
00:26:58,120 --> 00:27:01,399
She has a three-month-old.
♪ Don't you weep, pretty baby... ♪
410
00:27:01,400 --> 00:27:03,319
I met her husband.
411
00:27:03,320 --> 00:27:06,159
Do you know what happened to her?
412
00:27:06,160 --> 00:27:08,639
Apparently, she threatened
a cafe customer and police
413
00:27:08,640 --> 00:27:10,719
with a cook's knife.
414
00:27:10,720 --> 00:27:12,479
Their Tasers didn't work.
415
00:27:12,480 --> 00:27:14,239
So, the police shot her?
416
00:27:14,240 --> 00:27:16,079
♪ Go to sleep, you little baby... ♪
417
00:27:16,080 --> 00:27:17,879
Right.
418
00:27:17,880 --> 00:27:19,919
OK, one puncture wound.
419
00:27:19,920 --> 00:27:22,559
No burning of the skin.
Is her CT up?
420
00:27:22,560 --> 00:27:24,919
♪ You and me
and the Devil makes three
421
00:27:24,920 --> 00:27:26,479
♪ Don't need no... ♪
422
00:27:26,480 --> 00:27:28,159
Well, there you have it.
423
00:27:28,160 --> 00:27:31,359
One bullet stopped by her T5.
424
00:27:31,360 --> 00:27:33,639
It appears to have passed...
Through her heart.
425
00:27:33,640 --> 00:27:36,159
We'll confirm with internals.
426
00:27:36,160 --> 00:27:40,679
While she's on her back,
let's draw blood and urine.
427
00:27:40,680 --> 00:27:43,519
Can I help?
BOTH: No.
428
00:27:43,520 --> 00:27:47,079
No obvious haematoma or embolisms.
429
00:27:47,080 --> 00:27:49,279
I would like to know
what went on in there, though.
430
00:27:49,280 --> 00:27:51,199
Don't start.
What do you mean?
431
00:27:51,200 --> 00:27:56,119
I mean, since adolescence, she's been
medicated for severe anxiety.
432
00:27:56,120 --> 00:27:58,999
But no reported psychotic episodes,
433
00:27:59,000 --> 00:28:01,599
which sounds like
what happened outside the cafe.
434
00:28:01,600 --> 00:28:03,159
What was going on?
435
00:28:03,160 --> 00:28:06,199
We can't determine what was going on
inside someone's mind.
436
00:28:06,200 --> 00:28:07,879
Maybe not.
437
00:28:07,880 --> 00:28:10,239
We can determine
what caused that mind to die.
438
00:28:10,240 --> 00:28:11,919
The bullet through her heart.
Yes.
439
00:28:11,920 --> 00:28:14,239
You're probably right.
Well, what's the problem then?!
440
00:28:14,240 --> 00:28:17,519
The problem is we don't know
why she acted in such a way
441
00:28:17,520 --> 00:28:19,039
that she got herself shot.
442
00:28:19,040 --> 00:28:21,279
Harrow...
Gentlemen!
443
00:28:21,280 --> 00:28:23,479
My job is to complete this autopsy,
444
00:28:23,480 --> 00:28:27,079
and I can't do it
with this kind of distraction.
445
00:28:27,080 --> 00:28:30,171
Dr Harrow, would you mind leaving?
446
00:28:48,840 --> 00:28:50,719
Red bean mochi?
447
00:28:50,720 --> 00:28:52,919
What are you doing
in Fairley's office?
448
00:28:52,920 --> 00:28:55,519
I just want to see if the police
have emailed Fairley.
449
00:28:55,520 --> 00:28:56,879
Why?
450
00:28:56,880 --> 00:28:58,639
Some officers wear body cameras
451
00:28:58,640 --> 00:29:00,999
and I thought there might be footage
of Sherry's shooting.
452
00:29:01,000 --> 00:29:03,819
But I can't crack his password.
453
00:29:06,680 --> 00:29:08,440
(SIGHS)
454
00:29:13,480 --> 00:29:15,919
So, what do you think of
the new pathologist?
455
00:29:15,920 --> 00:29:18,079
I don't think of
the new pathologist.
456
00:29:18,080 --> 00:29:19,879
Well, I think she's very smart.
457
00:29:19,880 --> 00:29:22,359
I think that if I were
that way inclined,
458
00:29:22,360 --> 00:29:23,999
I'd find her very interesting.
459
00:29:24,000 --> 00:29:28,279
I think that's all about as
hypothetical as your next pay rise.
460
00:29:28,280 --> 00:29:31,359
Good Lord.
What?
461
00:29:31,360 --> 00:29:33,279
"Harrow Eulogy, Draft 1"?
462
00:29:33,280 --> 00:29:36,919
Yeah, no, don't read that...
Bup-bup-bup-bup-bup!
463
00:29:36,920 --> 00:29:39,919
"Daniel Harrow was a pathologist.
464
00:29:39,920 --> 00:29:43,400
"He wore size medium scrubs.
465
00:29:44,680 --> 00:29:48,199
"He did not have a pet
that I was aware of."
466
00:29:48,200 --> 00:29:50,439
Why was Fairley going to do
my eulogy?
467
00:29:50,440 --> 00:29:52,039
He asked.
468
00:29:52,040 --> 00:29:54,586
Anyway, it's irrelevant now.
469
00:29:55,880 --> 00:29:58,319
Any emails from the police?
470
00:29:58,320 --> 00:30:00,400
No.
Then, here.
471
00:30:02,520 --> 00:30:04,399
Someone posted this online.
472
00:30:04,400 --> 00:30:06,599
You can see when the Taser misfires.
473
00:30:06,600 --> 00:30:08,879
POLICEWOMAN: Drop the knife!
Drop the knife!
474
00:30:08,880 --> 00:30:10,799
SHERRY: She took my drink!
I need my drink!
475
00:30:10,800 --> 00:30:12,199
She took it!
476
00:30:12,200 --> 00:30:14,759
She took it!
Taser!
477
00:30:14,760 --> 00:30:16,759
(CLICKING)
Misfire!
478
00:30:16,760 --> 00:30:18,759
OK, drop the knife!
479
00:30:18,760 --> 00:30:20,199
Drop the knife!
480
00:30:20,200 --> 00:30:22,680
She took my drink!
(GUNSHOT)
481
00:30:26,480 --> 00:30:28,520
"She took my drink."
482
00:30:30,280 --> 00:30:32,439
This isn't your case.
483
00:30:32,440 --> 00:30:34,350
Then what's the harm?
484
00:30:35,160 --> 00:30:37,919
WOMAN: (ON RADIO) Residents of
a north Brisbane suburb are in shock
485
00:30:37,920 --> 00:30:39,919
after police shot a young mother
486
00:30:39,920 --> 00:30:43,193
outside a suburban cafe
this morning.
487
00:30:52,320 --> 00:30:53,684
(KNOCK AT DOOR)
488
00:30:54,840 --> 00:30:57,639
Mr Diallo, Daniel Harrow.
489
00:30:57,640 --> 00:31:00,550
I'd like to ask about your wife.
490
00:31:01,720 --> 00:31:03,320
(BABY COOS)
491
00:31:04,400 --> 00:31:06,799
Have you finished with Sherry?
492
00:31:06,800 --> 00:31:08,599
They'd be done by now.
493
00:31:08,600 --> 00:31:10,480
It's OK, chicken.
494
00:31:13,320 --> 00:31:15,919
Mr Diallo, what was going on
with Sherry?
495
00:31:15,920 --> 00:31:18,799
Do you have any idea
why she was at that cafe?
496
00:31:18,800 --> 00:31:21,199
I usually leave for work
at about six in the morning,
497
00:31:21,200 --> 00:31:24,382
and Shez would take Bell
for a walk.
498
00:31:25,200 --> 00:31:26,679
And her anxiety?
499
00:31:26,680 --> 00:31:29,119
She'd had it since I met her.
500
00:31:29,120 --> 00:31:30,999
Yeah, it's OK, chicken.
501
00:31:31,000 --> 00:31:35,479
But it'd been, you know,
kept under control.
502
00:31:35,480 --> 00:31:37,639
Had been?
503
00:31:37,640 --> 00:31:39,999
Tell me about her meds.
504
00:31:40,000 --> 00:31:44,279
Well, she was on Sertraline
for years, and that worked great.
505
00:31:44,280 --> 00:31:48,399
When she was on it, we could
go out to the shops, to dinner.
506
00:31:48,400 --> 00:31:52,439
But after Bella was born,
the Sertraline stopped working.
507
00:31:52,440 --> 00:31:55,200
She just kept getting worse.
508
00:31:56,360 --> 00:31:58,599
And she just drank.
509
00:31:58,600 --> 00:32:00,079
Alcohol?
510
00:32:00,080 --> 00:32:01,919
No, no, water...
511
00:32:01,920 --> 00:32:04,599
...uh, soft drinks, sweet drinks.
512
00:32:04,600 --> 00:32:08,039
She kept needing
smoothies, juices, all the time.
513
00:32:08,040 --> 00:32:10,719
But only after Bell was born?
514
00:32:10,720 --> 00:32:11,959
Mm.
515
00:32:11,960 --> 00:32:13,639
Did the birth go OK?
516
00:32:13,640 --> 00:32:14,959
Yeah.
517
00:32:14,960 --> 00:32:17,439
I mean, it took the doctor four goes
to get the epidural in
518
00:32:17,440 --> 00:32:20,077
but after that, it went fine.
519
00:32:21,320 --> 00:32:23,399
And what'd Sherry's psychiatrist say?
520
00:32:23,400 --> 00:32:27,319
We couldn't afford a psych.
We just went to the local clinic.
521
00:32:27,320 --> 00:32:31,239
And the GP prescribed Quint...
522
00:32:31,240 --> 00:32:32,719
Quin...
523
00:32:32,720 --> 00:32:34,960
Quetiapine?
Yeah.
524
00:32:36,240 --> 00:32:39,968
I'm afraid there wasn't any
in her system.
525
00:32:43,040 --> 00:32:44,999
She stopped taking that too?
526
00:32:45,000 --> 00:32:49,879
I'm not sure that's what caused
Sherry's behaviour at the cafe.
527
00:32:49,880 --> 00:32:53,199
What am I gonna tell Bell
when's she older?
528
00:32:53,200 --> 00:32:56,239
That the police had to shoot Mummy
because she was crazy?
529
00:32:56,240 --> 00:32:58,786
(BELLA FUSSES)
It's OK, Bell.
530
00:33:16,880 --> 00:33:18,439
You had me followed.
531
00:33:18,440 --> 00:33:20,639
No, I told you we were
watching out for you.
532
00:33:20,640 --> 00:33:24,519
What the hell were you doing
at Sherry Diallo's house?
533
00:33:24,520 --> 00:33:26,239
Look, I saw the footage
of the shooting.
534
00:33:26,240 --> 00:33:30,968
Yeah, we've all seen the footage,
and it's a tragedy.
535
00:33:31,000 --> 00:33:33,399
And not just what happened
to that poor young woman
536
00:33:33,400 --> 00:33:35,279
but also for that young copper
537
00:33:35,280 --> 00:33:38,359
who had to do one of the hardest
things any of us have to do.
538
00:33:38,360 --> 00:33:40,359
I hope you're not starting
some kind of witch-hunt.
539
00:33:40,360 --> 00:33:41,719
No!
540
00:33:41,720 --> 00:33:46,639
Look, the victim looked like she had
some kind of psychotic episode
541
00:33:46,640 --> 00:33:51,039
but her lifelong diagnosis
was anxiety, not psychosis.
542
00:33:51,040 --> 00:33:54,479
So, I...
You do know you're not working?
543
00:33:54,480 --> 00:33:56,359
Yeah, I know.
544
00:33:56,360 --> 00:34:02,088
I'm not allowed back until...
Until you have a psych assessment.
545
00:34:05,160 --> 00:34:08,799
I don't have anxiety or psychosis.
Look, mate, I get it.
546
00:34:08,800 --> 00:34:10,479
Not wanting to have
a psych assessment?
547
00:34:10,480 --> 00:34:13,839
I mean, guys like us, we don't
want to admit we're scared of dying.
548
00:34:13,840 --> 00:34:15,359
I'm not scared of dying!
549
00:34:15,360 --> 00:34:18,919
And guys like us get better
by getting back to the job.
550
00:34:18,920 --> 00:34:22,830
Hey, you need to pass
that psych assessment.
551
00:34:24,560 --> 00:34:26,759
So, here's what you say.
552
00:34:26,760 --> 00:34:28,600
Are you serious?
553
00:34:29,720 --> 00:34:33,359
When they ask you if memories of
your shooting are coming back...
554
00:34:33,360 --> 00:34:35,599
They're not.
..you'll be tempted to lie.
555
00:34:35,600 --> 00:34:36,760
Don't.
556
00:34:37,840 --> 00:34:40,519
Say, "Yes, but they're
less and less frequent
557
00:34:40,520 --> 00:34:44,611
"and, frankly, they're becoming
a bit boring."
558
00:34:45,880 --> 00:34:48,971
WOMAN: How have you been sleeping?
559
00:34:49,240 --> 00:34:51,319
No worse than before.
560
00:34:51,320 --> 00:34:53,039
Meaning?
561
00:34:53,040 --> 00:34:55,999
Meaning, I used to sleep
about four hours a night.
562
00:34:56,000 --> 00:34:58,279
I still sleep about
four hours a night.
563
00:34:58,280 --> 00:35:00,079
How do you feel about
returning to work?
564
00:35:00,080 --> 00:35:01,839
Fine.
565
00:35:01,840 --> 00:35:03,479
Good. Excited.
566
00:35:03,480 --> 00:35:05,719
And about reconnecting
with your workmates?
567
00:35:05,720 --> 00:35:07,639
Great.
568
00:35:07,640 --> 00:35:08,919
Happy.
569
00:35:08,920 --> 00:35:10,439
Except Fairley.
570
00:35:10,440 --> 00:35:12,719
Sorry?
Fairly... happy.
571
00:35:12,720 --> 00:35:14,879
I'm looking forward.
572
00:35:14,880 --> 00:35:16,439
Excellent.
573
00:35:16,440 --> 00:35:18,519
Well, that's just about it.
574
00:35:18,520 --> 00:35:19,799
Good.
575
00:35:19,800 --> 00:35:22,879
Have you been remembering
your shooting?
576
00:35:22,880 --> 00:35:26,479
Have thoughts of it
come into your mind uninvited?
577
00:35:26,480 --> 00:35:29,480
Images you just can't get rid of?
578
00:35:31,160 --> 00:35:33,279
Yes.
579
00:35:33,280 --> 00:35:36,399
But they're less and less frequent
580
00:35:36,400 --> 00:35:41,037
and... quite frankly,
they're becoming a bit boring.
581
00:35:46,280 --> 00:35:49,400
(PHONE RINGS)
582
00:35:52,280 --> 00:35:55,279
Nichols?
We found the bullet that shot you.
583
00:35:55,280 --> 00:35:57,399
Its trajectory dropped
pretty quick after...
584
00:35:57,400 --> 00:35:58,919
Well, you slowed it down.
585
00:35:58,920 --> 00:36:01,239
.276.
Rare calibre.
586
00:36:01,240 --> 00:36:03,159
Yeah, which means it's a rare gun.
587
00:36:03,160 --> 00:36:05,079
So, you found it?
588
00:36:05,080 --> 00:36:08,879
Found it, and the bloke
who bought it.
589
00:36:08,880 --> 00:36:11,319
Harrow, this is a favour.
590
00:36:11,320 --> 00:36:15,684
You don't get to say anything
or do anything, OK?
591
00:36:16,600 --> 00:36:18,360
OK.
592
00:36:20,320 --> 00:36:22,479
WOMAN: So, Brendan,
you arrived at the park.
593
00:36:22,480 --> 00:36:24,399
Then what happened?
594
00:36:24,400 --> 00:36:27,839
MAN: You don't have to answer.
BRENDAN: Mate, it's alright.
595
00:36:27,840 --> 00:36:32,039
I parked me car and I checked
that there's no-one about.
596
00:36:32,040 --> 00:36:34,439
Then I got the gun I just bought
out of the boot.
597
00:36:34,440 --> 00:36:35,559
This Garand?
598
00:36:35,560 --> 00:36:38,199
My client doesn't have to...
Mate, I've told you, it's alright.
599
00:36:38,200 --> 00:36:40,239
NICHOLS: You remember this guy?
You can continue, Brendan.
600
00:36:40,240 --> 00:36:42,439
Yeah. That one.
601
00:36:42,440 --> 00:36:44,359
Vaguely.
602
00:36:44,360 --> 00:36:47,039
Sss... Skyde?
603
00:36:47,040 --> 00:36:50,519
Skene. Brendan Skene.
604
00:36:50,520 --> 00:36:53,239
He poisoned someone?
605
00:36:53,240 --> 00:36:58,399
Yeah, slipped rat poison into his
annoying neighbour's porridge.
606
00:36:58,400 --> 00:37:01,559
SKENE: The park was dark, right?
607
00:37:01,560 --> 00:37:04,399
So, I made my way down to the shore
and I found a spot.
608
00:37:04,400 --> 00:37:07,199
I had a clear view of his boat.
609
00:37:07,200 --> 00:37:11,199
I just waited until he was on deck
and I shot him.
610
00:37:11,200 --> 00:37:12,679
Shot who?
611
00:37:12,680 --> 00:37:14,279
Daniel Harrow.
612
00:37:14,280 --> 00:37:16,079
Why did you shoot Dr Harrow?
613
00:37:16,080 --> 00:37:18,919
'Cause he proved it was me
who put the Ratsak
614
00:37:18,920 --> 00:37:21,284
in that idiot's breakfast.
615
00:37:21,680 --> 00:37:24,519
If it weren't for him,
I would have got away with it.
616
00:37:24,520 --> 00:37:26,793
Instead, I done 11 years.
617
00:37:28,160 --> 00:37:30,039
I done 11 years.
618
00:37:30,040 --> 00:37:32,200
I shot him, alright?!
619
00:37:33,440 --> 00:37:35,350
Can I get some water?
620
00:37:36,000 --> 00:37:38,520
Interview paused 2:26pm.
621
00:37:42,000 --> 00:37:46,319
You can, uh, thank me
whenever you're ready.
622
00:37:46,320 --> 00:37:48,119
(SIGHS)
623
00:37:48,120 --> 00:37:51,757
Thank you.
You can go home and relax now.
624
00:37:52,240 --> 00:37:54,040
It's over.
625
00:38:02,040 --> 00:38:03,600
I'm sorry.
626
00:38:09,120 --> 00:38:10,639
WOMAN: Dr Harrow?
627
00:38:10,640 --> 00:38:12,440
All done?
628
00:38:30,360 --> 00:38:32,633
MAXINE: So, did you peek?
629
00:38:33,000 --> 00:38:34,599
No.
Really?
630
00:38:34,600 --> 00:38:37,119
The Daniel Harrow I know
would have looked.
631
00:38:37,120 --> 00:38:41,030
The Daniel Harrow you know
got himself shot.
632
00:38:45,520 --> 00:38:49,599
What were you afraid that she'd
discover in that head of yours?
633
00:38:49,600 --> 00:38:52,759
That the person I am
might stop me doing the thing
634
00:38:52,760 --> 00:38:55,488
that makes me the person I am.
635
00:38:56,200 --> 00:38:58,479
So, do you want to see?
Yeah.
636
00:38:58,480 --> 00:39:00,199
Good. You can't.
637
00:39:00,200 --> 00:39:06,019
But you can clear up your desk
and you can resume work on Monday.
638
00:39:13,520 --> 00:39:15,439
POLICEWOMAN: Drop the knife!
Drop the knife!
639
00:39:15,440 --> 00:39:16,799
SHERRY: She took my drink!
640
00:39:16,800 --> 00:39:17,999
I need my drink!
641
00:39:18,000 --> 00:39:19,479
I need it! I need it!
642
00:39:19,480 --> 00:39:21,039
Drop the knife right now! Taser!
643
00:39:21,040 --> 00:39:22,640
Taser!
644
00:39:25,440 --> 00:39:27,599
(GUNSHOT)
645
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
GRACE: It's not in there anymore.
646
00:39:30,960 --> 00:39:34,870
Her brain.
It's with the rest of her organs.
647
00:39:35,040 --> 00:39:37,313
Neat sutures, by the way.
648
00:39:39,320 --> 00:39:41,957
What sort of doctor were you?
649
00:39:43,800 --> 00:39:47,710
You think I missed something
in her autopsy?
650
00:39:48,720 --> 00:39:50,199
I do.
651
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
But I don't know what.
652
00:39:54,080 --> 00:39:57,079
Alright. Illuminate me.
653
00:39:57,080 --> 00:39:59,079
Sherry Diallo was drinking.
654
00:39:59,080 --> 00:40:00,999
There was no alcohol in her system.
655
00:40:01,000 --> 00:40:04,119
No, no, no, drinking water,
soft drinks, a lot.
656
00:40:04,120 --> 00:40:06,759
According to her husband,
she was thirsty all the time.
657
00:40:06,760 --> 00:40:09,839
Polydipsia. Unquenchable thirst.
658
00:40:09,840 --> 00:40:12,519
That explains
her low blood sodium levels.
659
00:40:12,520 --> 00:40:17,199
She attacked that woman outside
the cafe for taking her drink.
660
00:40:17,200 --> 00:40:18,919
Now according to her husband,
661
00:40:18,920 --> 00:40:22,639
this odd behaviour started
three months ago.
662
00:40:22,640 --> 00:40:25,095
When her new baby was born.
663
00:40:28,600 --> 00:40:30,359
I checked her fluids.
664
00:40:30,360 --> 00:40:32,159
She was off her anti-anxiety meds.
665
00:40:32,160 --> 00:40:33,919
You see, this is what gets me.
666
00:40:33,920 --> 00:40:36,879
If she was off her meds,
she should have been exhibiting
667
00:40:36,880 --> 00:40:40,039
signs of acute anxiety,
not psychosis.
668
00:40:40,040 --> 00:40:42,559
So, something changed.
Could it have been a stroke?
669
00:40:42,560 --> 00:40:45,599
I mean, a clot in the hypothalamus
could cause behavioural issues.
670
00:40:45,600 --> 00:40:49,359
No. I checked her brain CT.
There was no cerebral embolus.
671
00:40:49,360 --> 00:40:52,279
Besides, she was young,
healthy, good cholesterol,
672
00:40:52,280 --> 00:40:54,599
no trauma in the arterial system
673
00:40:54,600 --> 00:40:56,919
that could have caused a clot
to form and go up to her brain.
674
00:40:56,920 --> 00:40:58,479
Besides, there was no clot.
675
00:40:58,480 --> 00:41:00,662
Unless there was a clot.
676
00:41:04,480 --> 00:41:06,935
And it dissolved.
Dissolved.
677
00:41:14,680 --> 00:41:16,799
Was it neurosurgery you left?
678
00:41:16,800 --> 00:41:19,679
Which makes it all the more
unforgiveable for missing this.
679
00:41:19,680 --> 00:41:23,959
The clot's gone, but there's
the degenerated tissue it caused.
680
00:41:23,960 --> 00:41:25,879
And in the hypothalamus.
681
00:41:25,880 --> 00:41:27,479
Emotions. Behaviour.
682
00:41:27,480 --> 00:41:28,959
Thirst.
683
00:41:28,960 --> 00:41:30,839
And this could be three months old.
684
00:41:30,840 --> 00:41:33,750
Which is when her baby was born.
685
00:41:34,280 --> 00:41:36,519
What are you thinking
caused the embolism?
686
00:41:36,520 --> 00:41:41,279
Well, Sherry's husband did say
she had trouble with her epidural.
687
00:41:41,280 --> 00:41:43,039
Doesn't make sense.
688
00:41:43,040 --> 00:41:44,759
A clot caused by a spinal catheter
689
00:41:44,760 --> 00:41:47,919
would have been trapped
by the lungs.
690
00:41:47,920 --> 00:41:49,520
Or the heart.
691
00:41:52,920 --> 00:41:55,399
Here's the path of the bullet
692
00:41:55,400 --> 00:41:59,399
entering just below
the pulmonary trunk.
693
00:41:59,400 --> 00:42:02,359
Through the tricuspid valve,
exiting right atrium.
694
00:42:02,360 --> 00:42:05,079
Mm. A lot of damage from the bullet.
695
00:42:05,080 --> 00:42:08,679
Which explains why no-one saw this.
696
00:42:08,680 --> 00:42:11,953
A hole in her heart's septal tissue.
697
00:42:12,520 --> 00:42:14,679
That's what I missed.
698
00:42:14,680 --> 00:42:17,862
She probably had it her whole life.
699
00:42:18,960 --> 00:42:22,119
But it's how the clot got
from her spine to her brain.
700
00:42:22,120 --> 00:42:27,848
The bullet killed her, but that's
what set the dominoes falling.
701
00:42:28,520 --> 00:42:31,339
That's her real cause of death.
702
00:42:34,440 --> 00:42:35,800
Mm.
703
00:42:48,240 --> 00:42:50,319
A blood clot?
704
00:42:50,320 --> 00:42:52,639
Sherry wanted the epidural.
705
00:42:52,640 --> 00:42:56,119
She asked me if I thought
it was a good idea and I said,
706
00:42:56,120 --> 00:43:00,439
"Babe, anything that stops you
being in pain."
707
00:43:00,440 --> 00:43:02,679
It wasn't just the epidural.
708
00:43:02,680 --> 00:43:05,519
No-one knew that she had that
little hole in her heart.
709
00:43:05,520 --> 00:43:10,157
At least I can tell Bella
that her mum wasn't crazy.
710
00:43:13,920 --> 00:43:16,466
GRACE: Thanks for seeing me.
711
00:43:17,240 --> 00:43:18,800
No problem.
712
00:43:20,280 --> 00:43:22,644
You want to shut the door?
713
00:43:26,880 --> 00:43:29,519
Have a seat.
I'm OK to stand.
714
00:43:29,520 --> 00:43:32,359
Alright. How can I help?
715
00:43:32,360 --> 00:43:35,997
I made mistakes
in my first autopsy here.
716
00:43:36,480 --> 00:43:38,519
Sherry Diallo?
717
00:43:38,520 --> 00:43:44,199
Well, I read your report and, to my
mind, you did a really thorough job.
718
00:43:44,200 --> 00:43:46,519
You not only determined
cause of death,
719
00:43:46,520 --> 00:43:48,359
you determined why
that poor young woman
720
00:43:48,360 --> 00:43:50,479
was suffering
her behavioural problems.
721
00:43:50,480 --> 00:43:54,159
But I only determined those
because of your Dr Harrow.
722
00:43:54,160 --> 00:43:56,797
Ah, OK. Now I insist you sit.
723
00:43:59,680 --> 00:44:03,359
You know, you can learn
a lot from your uncle.
724
00:44:03,360 --> 00:44:05,724
And as for Harrow, well...
725
00:44:07,080 --> 00:44:10,719
(CHUCKLES) I don't approve
of his methods, I don't.
726
00:44:10,720 --> 00:44:13,630
But I do approve of his results.
727
00:44:13,680 --> 00:44:15,279
And he's going to be around,
728
00:44:15,280 --> 00:44:19,559
so it's up to you whether you want to
learn from him or not, OK?
729
00:44:19,560 --> 00:44:21,320
Yes.
730
00:44:24,080 --> 00:44:25,200
Yeah.
731
00:44:35,440 --> 00:44:37,519
What's going on?
732
00:44:37,520 --> 00:44:41,719
I'm afraid your shooter's
not going back to jail.
733
00:44:41,720 --> 00:44:44,719
Brendan Skene,
found dead in his cell.
734
00:44:44,720 --> 00:44:46,719
SIMON: Apparently, he had
severe Type-2 diabetes
735
00:44:46,720 --> 00:44:49,759
and didn't tell the watch-house
he needed insulin.
736
00:44:49,760 --> 00:44:52,719
Diabetes? Why didn't he tell?
737
00:44:52,720 --> 00:44:54,239
Well, maybe he didn't want to do
738
00:44:54,240 --> 00:44:56,759
another 11 years
for attempted murder.
739
00:44:56,760 --> 00:44:59,839
Cataracts. Grade two or three.
740
00:44:59,840 --> 00:45:01,239
You know, you should be grateful.
741
00:45:01,240 --> 00:45:05,479
If his eyesight was any better,
it might be you in this body bag.
742
00:45:05,480 --> 00:45:08,960
Anyway, saves us all a trial.
743
00:45:15,400 --> 00:45:17,159
Hey?
744
00:45:17,160 --> 00:45:18,839
Are you OK?
745
00:45:18,840 --> 00:45:20,319
Yeah. Fine.
746
00:45:20,320 --> 00:45:21,919
What's up with you?
747
00:45:21,920 --> 00:45:23,280
Fairley...
748
00:45:24,480 --> 00:45:26,559
Oh, did you tell him
I was on his computer?
749
00:45:26,560 --> 00:45:31,924
Listen, you know how Fairley
likes to rehearse his speeches?
750
00:45:32,360 --> 00:45:34,599
If you tell him I gave you this,
751
00:45:34,600 --> 00:45:38,419
I will start singing along
to your records.
752
00:45:39,680 --> 00:45:43,317
(HUMBLE & KIND
BY LORI MCKENNA PLAYS)
753
00:45:58,320 --> 00:46:03,230
♪ You know there's a light
that glows by the front door
754
00:46:03,680 --> 00:46:07,640
♪ Don't forget the key
is under the mat
755
00:46:08,760 --> 00:46:13,199
♪ When childhood stars shine,
always stay humble and kind... ♪
756
00:46:13,200 --> 00:46:14,960
(FAIRLEY SIGHS)
757
00:46:16,960 --> 00:46:18,879
That's... that's enough!
758
00:46:18,880 --> 00:46:21,199
(SNORTS)
759
00:46:21,200 --> 00:46:23,200
SIMON: And... rolling.
760
00:46:24,880 --> 00:46:28,080
Dr Daniel Harrow was...
761
00:46:29,320 --> 00:46:33,320
...well, he was
an extraordinary pathologist.
762
00:46:34,480 --> 00:46:41,399
He was intuitive,
dedicated and inventive,
763
00:46:41,400 --> 00:46:46,855
and committed to giving a voice
to those who had lost theirs.
764
00:46:46,880 --> 00:46:50,480
But... he was also my friend.
765
00:46:51,720 --> 00:46:53,640
And, uh...
766
00:46:55,160 --> 00:46:56,879
And I...
767
00:46:56,880 --> 00:46:58,159
Oh...
768
00:46:58,160 --> 00:47:00,079
We'll just pick this up later,
shall we?
769
00:47:00,080 --> 00:47:03,535
SIMON: Yeah. Yeah, we'll fix it.
Right.
770
00:47:05,160 --> 00:47:07,720
(PHONE RINGS)
771
00:47:09,480 --> 00:47:11,919
Hi.
Hi.
772
00:47:11,920 --> 00:47:14,359
Sorry it's taken a while
for me to call back.
773
00:47:14,360 --> 00:47:16,479
I've been working and stuff.
774
00:47:16,480 --> 00:47:19,559
And you've got yourselves a flat.
Yeah.
775
00:47:19,560 --> 00:47:21,719
When we're settled,
I'll invite you over.
776
00:47:21,720 --> 00:47:23,119
What about you?
777
00:47:23,120 --> 00:47:25,279
I heard the police got the guy
who shot you.
778
00:47:25,280 --> 00:47:26,720
They did.
779
00:47:28,040 --> 00:47:29,839
He died in custody.
780
00:47:29,840 --> 00:47:32,679
Well, that means
I don't have to kill him.
781
00:47:32,680 --> 00:47:34,559
(LAUGHS) No.
782
00:47:34,560 --> 00:47:36,439
Karma did the job.
783
00:47:36,440 --> 00:47:40,622
I didn't think you believed in
stuff like that.
784
00:47:40,640 --> 00:47:43,913
I'm not sure
what to believe anymore.
785
00:47:44,240 --> 00:47:45,680
What's wrong?
786
00:47:46,760 --> 00:47:48,920
Nothing. Nothing.
787
00:47:50,280 --> 00:47:52,759
How's Callan?
He's good.
788
00:47:52,760 --> 00:47:56,119
He's out, working and stuff.
789
00:47:56,120 --> 00:47:58,000
Busking, I guess.
790
00:48:00,120 --> 00:48:01,799
And are you OK?
791
00:48:01,800 --> 00:48:04,599
(LAUGHS) Yeah, I'm... I'm fine.
792
00:48:04,600 --> 00:48:06,159
And you?
793
00:48:06,160 --> 00:48:08,797
If you're fine, then so am I.
794
00:48:10,080 --> 00:48:11,839
OK.
795
00:48:11,840 --> 00:48:13,959
Well... goodnight.
796
00:48:13,960 --> 00:48:15,680
Goodnight.
797
00:48:17,360 --> 00:48:19,599
♪ When those dreams
that you're dreamin'
798
00:48:19,600 --> 00:48:22,319
(SIGHS)
♪ Come to you
799
00:48:22,320 --> 00:48:24,759
(SIGHS)
♪ When the work you put in
800
00:48:24,760 --> 00:48:26,520
♪ Is realised
801
00:48:27,680 --> 00:48:30,519
♪ Let yourself feel the pride
802
00:48:30,520 --> 00:48:38,559
♪ But always stay humble
and kind, yeah... ♪
803
00:48:38,560 --> 00:48:41,640
(SIREN WAILS)
804
00:48:49,520 --> 00:48:51,720
(PHONE RINGS)
805
00:48:56,520 --> 00:48:57,999
Hello?
806
00:48:58,000 --> 00:49:00,637
MAN: Did you like my flowers?
807
00:49:02,200 --> 00:49:03,879
Who is this?
808
00:49:03,880 --> 00:49:07,159
This is the man who left
those beautiful blood-red roses.
809
00:49:07,160 --> 00:49:10,070
You know, the 'Mister Lincoln's.
810
00:49:10,920 --> 00:49:12,559
Who is this?
811
00:49:12,560 --> 00:49:16,379
Dr Harrow, please,
where's the fun in that?
812
00:49:20,040 --> 00:49:23,199
You left me flowers
because you heard I was shot.
813
00:49:23,200 --> 00:49:28,200
No, I left you flowers
because I'm the one who shot you.
814
00:49:28,600 --> 00:49:33,039
Unfortunately, my friend, the man
who shot me has been arrested.
815
00:49:33,040 --> 00:49:36,239
Yes, yes, found, arrested
816
00:49:36,240 --> 00:49:39,695
and has perished
in Her Majesty's care.
817
00:49:41,600 --> 00:49:44,439
There are a lot of people
who know I've been shot
818
00:49:44,440 --> 00:49:46,559
and who'd like me to feel
a bit anxious,
819
00:49:46,560 --> 00:49:48,159
but, frankly, I'm not in the mood.
820
00:49:48,160 --> 00:49:53,979
But you are in the mood for another
glass of Crianza Tempranillo.
821
00:49:57,320 --> 00:49:59,359
Where are you?
Don't worry.
822
00:49:59,360 --> 00:50:02,479
I'm not gonna shoot you again.
Not tonight.
823
00:50:02,480 --> 00:50:05,519
I'm glad I didn't kill you
with my first shot.
824
00:50:05,520 --> 00:50:08,279
Seeing you there,
in your hospital bed,
825
00:50:08,280 --> 00:50:12,119
your bedside table covered
with missives of affection
826
00:50:12,120 --> 00:50:14,239
from those who care for you,
827
00:50:14,240 --> 00:50:18,679
because now I have the chance
to do more than kill you once.
828
00:50:18,680 --> 00:50:22,639
Now I will take away
everything that you hold dear,
829
00:50:22,640 --> 00:50:28,550
everything you love, everything
that makes your life worth living.
830
00:50:30,000 --> 00:50:32,359
Hands! Hands behind your head!
831
00:50:32,360 --> 00:50:33,799
Drop the backpack.
Step away from it.
832
00:50:33,800 --> 00:50:37,079
And once I've done that,
then I will kill you.
833
00:50:37,080 --> 00:50:41,719
And I promise you, when that
happens, you won't want to live.
834
00:50:41,720 --> 00:50:43,479
Before I ask you any questions,
835
00:50:43,480 --> 00:50:45,799
I must tell you,
you have the right to remain silent.
836
00:50:45,800 --> 00:50:47,759
So, get ready, Dr Harrow.
837
00:50:47,760 --> 00:50:51,670
And you remember -
everything you hold dear.
838
00:51:04,000 --> 00:51:05,919
Next on Harrow...
839
00:51:05,920 --> 00:51:08,559
Your daughter broke the law
and she's going to have to pay.
840
00:51:08,560 --> 00:51:11,839
I think someone did this to you
to get to me.
841
00:51:11,840 --> 00:51:13,999
Do you know who?
I'm going to find out.
842
00:51:14,000 --> 00:51:16,319
NICHOLS: Think about
what you're suggesting.
843
00:51:16,320 --> 00:51:18,879
That Skene was a patsy?
I know. It sounds crazy.
844
00:51:18,880 --> 00:51:20,599
When did you sleep with Grace?
845
00:51:20,600 --> 00:51:23,279
We decided to keep things
strictly professional.
846
00:51:23,280 --> 00:51:25,719
Who goes BASE-jumping
and doesn't pull their chute?
847
00:51:25,720 --> 00:51:27,639
SIMON: I don't know.
But those guys were pros.
848
00:51:27,640 --> 00:51:29,679
Or maybe they were just unlucky.
849
00:51:29,680 --> 00:51:33,000
(WIND WHISTLES)
850
00:51:49,640 --> 00:51:51,479
Captions by Red Bee Media
851
00:51:51,480 --> 00:51:55,480
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
851
00:51:56,305 --> 00:52:56,597
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z9mp
Help other users to choose the best subtitles
61590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.