All language subtitles for Gosta.s01e03.(2019).1080p.SWEDISH.WebRip.x264-BulIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,915 --> 00:00:14,315 I can't brush my teeth. 2 00:00:16,955 --> 00:00:19,595 I never have breakfast. I'm never hungry. 3 00:00:22,435 --> 00:00:24,035 I can hardly get up. 4 00:00:24,195 --> 00:00:27,955 Can't take a shower. It's so hard to take a shower. 5 00:00:28,115 --> 00:00:33,995 I get so wet and I have to use towels. I have no energy for that. 6 00:00:34,155 --> 00:00:38,955 I'm always tired. It's just getting worse. 7 00:00:39,115 --> 00:00:40,635 I can't do anything. 8 00:00:40,795 --> 00:00:46,315 Hey... I think you're being a bit hard on yourself. 9 00:00:47,635 --> 00:00:51,115 I think you have energy for lots of things. 10 00:00:51,275 --> 00:00:54,875 You're here, at BUP. Not everyone has the energy for that. 11 00:00:55,035 --> 00:00:57,075 Not everyone walks into BUP. 12 00:00:57,235 --> 00:01:00,675 Except I didn't walk here. My mom drove me. 13 00:01:02,875 --> 00:01:06,715 Yes, but you're still here now. 14 00:01:06,875 --> 00:01:10,275 You're talking to me, a psychologist you've never met before, 15 00:01:10,435 --> 00:01:13,155 and opening up to me about how you feel. 16 00:01:14,195 --> 00:01:15,755 That's very brave. 17 00:01:15,915 --> 00:01:19,555 And that's not all. You had to get here first. 18 00:01:19,715 --> 00:01:26,355 You had to wake up, get out of bed, get dressed, get in the car. 19 00:01:26,515 --> 00:01:29,595 Far from everyone would be able to do that. 20 00:01:29,755 --> 00:01:31,115 It's hard. 21 00:01:31,275 --> 00:01:35,795 You're being really, really, really, really, really great. 22 00:01:37,475 --> 00:01:38,915 We should celebrate! 23 00:01:48,675 --> 00:01:50,755 Look! This is the stuff. 24 00:01:57,835 --> 00:02:00,835 There. Let's have a toast. 25 00:02:01,635 --> 00:02:04,515 Here. 26 00:02:05,675 --> 00:02:10,795 A toast because you're here today, because you're strong, 27 00:02:10,955 --> 00:02:15,235 capable and brave. 28 00:02:15,395 --> 00:02:17,355 Cheers! 29 00:02:25,915 --> 00:02:27,835 We'll make this a tradition, Saga. 30 00:02:27,995 --> 00:02:30,995 Every time you come in, I'll get you juice and cookies. 31 00:02:31,155 --> 00:02:34,155 But I'm not allowed to keep coming here. 32 00:02:34,315 --> 00:02:37,795 You're not? Why? You mean to BUP? 33 00:02:37,955 --> 00:02:42,795 I've just turned 18 and have to change to the adult clinic. This is my last time. 34 00:02:42,955 --> 00:02:48,435 Hey, it's great over there, too. I'm sure it'll be great over there. 35 00:02:48,595 --> 00:02:50,235 I don't want to go there. 36 00:02:50,395 --> 00:02:53,995 I have no energy for a change. 37 00:02:54,155 --> 00:02:56,315 I see. 38 00:02:57,595 --> 00:03:00,515 She told me that she's turned 18, 39 00:03:00,675 --> 00:03:03,235 and that she's about to be moved to the adult clinic. 40 00:03:03,395 --> 00:03:07,435 But she's frightened and insecure about that. 41 00:03:07,595 --> 00:03:10,155 And I was wondering... 42 00:03:10,315 --> 00:03:15,395 ...if it would be possible to let her stay here a few months 43 00:03:15,555 --> 00:03:20,595 as kind of a gentle transition to the adult clinic. 44 00:03:20,755 --> 00:03:26,475 That's a nice thought. Well done. 45 00:03:26,635 --> 00:03:29,475 I'd like to show you something. 46 00:03:29,635 --> 00:03:34,435 -Have you seen this before? -Exciting. 47 00:03:41,755 --> 00:03:43,675 What's that number? 48 00:03:43,835 --> 00:03:47,075 -Um...that's a six. -Right. 49 00:03:47,235 --> 00:03:50,515 If I turn it over, what number is it then? 50 00:03:50,675 --> 00:03:51,835 Nine. 51 00:03:51,995 --> 00:03:56,355 Right. From your perspective it's a nine, but from my perspective? 52 00:03:56,515 --> 00:03:58,475 A six. 53 00:03:58,635 --> 00:04:03,875 I think it's important to understand that we have different perspectives. 54 00:04:04,035 --> 00:04:06,715 That we look at things from different angles. 55 00:04:06,875 --> 00:04:09,955 And then I think about the adult clinic. 56 00:04:10,115 --> 00:04:16,475 You see a six: let's keep Saga here. But at the adult clinic they see a nine. 57 00:04:16,635 --> 00:04:19,475 What do you think it means to them? 58 00:04:21,635 --> 00:04:24,235 Well... I don't understand what... 59 00:04:24,395 --> 00:04:28,235 I think it'll make them feel sad. 60 00:04:28,395 --> 00:04:33,195 Like we're stepping on their toes. A bit like we don't trust them. 61 00:04:33,355 --> 00:04:36,715 Well, that's... I didn't mean it like that. 62 00:04:40,555 --> 00:04:44,515 Saga, it was a bit more difficult than I thought, it's a bit... 63 00:04:44,675 --> 00:04:48,035 ...bureaucratically problematic. 64 00:04:48,195 --> 00:04:52,235 My boss said it can't be done. It seemed to be set in stone, 65 00:04:52,395 --> 00:04:53,755 but I have another idea. 66 00:04:53,915 --> 00:04:59,395 We don't usually do this, but I thought I'd give you my personal phone number. OK? 67 00:05:05,755 --> 00:05:08,315 You can call me anytime. 68 00:05:08,475 --> 00:05:12,315 If you're feeling really awful or if you just want to chat for a bit. 69 00:05:12,475 --> 00:05:15,995 I will always pick up. Can you promise me that? 70 00:05:16,155 --> 00:05:17,675 OK. 71 00:05:18,675 --> 00:05:21,995 Good. 72 00:05:24,835 --> 00:05:30,515 Hussein? I made some food. Do you wanna come and eat? 73 00:05:30,675 --> 00:05:35,915 -Thank you, but I'm not hungry. -Not hungry? 74 00:05:39,435 --> 00:05:44,235 Is it yours, the lawn mower? 75 00:05:44,395 --> 00:05:50,275 -No. -No... That was just a joke. 76 00:05:51,755 --> 00:05:55,315 -Are you OK? -OK. 77 00:06:01,435 --> 00:06:03,795 This is really good, Dad! 78 00:06:07,595 --> 00:06:09,475 I've missed you. 79 00:06:13,475 --> 00:06:15,235 I've missed you, too. 80 00:06:15,395 --> 00:06:20,675 I'm sorry I haven't been in touch. I don't know what happened. 81 00:06:20,835 --> 00:06:23,155 But... 82 00:06:23,315 --> 00:06:26,875 You've changed a bit. For the better. 83 00:06:27,035 --> 00:06:32,595 -What was I like before? -As a teenager, you were a bit... 84 00:06:32,755 --> 00:06:40,155 A bit of a goody two-shoes, maybe. Strictly by the book. Not stiff, but... 85 00:06:40,315 --> 00:06:42,835 Or maybe yeah, a bit stiff, a bit boring. 86 00:06:42,995 --> 00:06:46,755 Sometimes, that's how I'd feel, but I wasn't... 87 00:06:46,915 --> 00:06:49,595 Compared to me, who is extremely free. 88 00:06:49,755 --> 00:06:53,315 I'm more like a force of nature. An Apache Indian. 89 00:06:53,475 --> 00:06:57,955 And you're more like... maybe like a bureaucrat. 90 00:07:07,835 --> 00:07:09,515 Here we go. 91 00:07:13,235 --> 00:07:16,235 -Are you OK, Dad? -Yes. I was just a bit cold. 92 00:07:16,395 --> 00:07:20,275 -I'm smelling a bit of smoke. -It'll pass soon. 93 00:07:20,435 --> 00:07:24,755 -Did you open the damper? -No. It's a precision thing. 94 00:07:24,915 --> 00:07:31,275 Just open it a little bit at first, to get the fire started. And the open up. 95 00:07:31,435 --> 00:07:35,035 That really gets it going. 96 00:07:35,195 --> 00:07:37,235 Oh, shit! 97 00:07:37,395 --> 00:07:41,715 I'm thinking about the damper, Dad. Shouldn't we open it? 98 00:07:41,875 --> 00:07:45,635 No! That's not how you do it! You have to get it going first. 99 00:07:45,795 --> 00:07:49,955 You sure? Kinda feels like the smoke is coming in, not going up. 100 00:07:50,115 --> 00:07:52,195 Buddy, this isn't my first rodeo. 101 00:07:52,355 --> 00:07:56,595 Trust me. Just hang tight. You need to get it going. 102 00:07:56,755 --> 00:07:59,395 -The smoke's really coming in. -No. What are you doing?! 103 00:07:59,555 --> 00:08:03,995 -It gets cold! -Yes, but there's a lot of smoke. 104 00:08:04,715 --> 00:08:07,195 -Fire? -I'm sorry, Hussein. It's... 105 00:08:07,355 --> 00:08:11,115 Yes, it's fire. It's cozy. Welcome. We've started a fire. 106 00:08:11,275 --> 00:08:17,395 -I'm opening the damper, Dad. -Don't you touch that damper! 107 00:08:23,915 --> 00:08:26,475 Fuck! 108 00:08:26,635 --> 00:08:29,315 Dad... 109 00:08:29,475 --> 00:08:32,435 What's wrong, Dad? Hey... 110 00:08:32,595 --> 00:08:36,715 -Why can't I do things? -You can do lots of things. 111 00:08:36,875 --> 00:08:42,635 I'm useless. I mean, really? I can't even light a fire in the... 112 00:08:42,795 --> 00:08:45,635 -Dad, you're not useless. -I thought it was chilly... 113 00:08:45,795 --> 00:08:48,675 And you did great! It's burning really nicely. Right? 114 00:08:48,835 --> 00:08:54,155 -You can't die being totally useless. -You're not going to die. Not now. 115 00:08:55,315 --> 00:08:59,555 -Hey, so about your cancer? -I don't want to talk about it! Got it? 116 00:08:59,715 --> 00:09:05,915 Damn! All the fucking crap we collect. 117 00:09:06,075 --> 00:09:09,155 -And carry around. -Those are memories. 118 00:09:09,315 --> 00:09:13,875 Memories? It's all just crap. This is supposed to be a life. 119 00:09:18,675 --> 00:09:20,795 -Oops. -Goddamn! 120 00:09:24,915 --> 00:09:28,835 Here are my report cards from high school. 121 00:09:28,995 --> 00:09:32,955 Look. This is my life. 122 00:09:33,115 --> 00:09:36,995 I have to carry this around like a fucking turtle. 123 00:09:37,155 --> 00:09:40,275 Damn... It's a failure. 124 00:09:43,675 --> 00:09:47,515 -Did you take those? -Yes, as a matter of fact. 125 00:09:47,675 --> 00:09:51,035 -They're kind of cool. -Yes. 126 00:09:51,195 --> 00:09:54,515 I wanted to be a photographer. 127 00:09:54,675 --> 00:10:00,915 This is a good one! A photo project I did with old people. 128 00:10:01,075 --> 00:10:07,675 This is death. In Sweden, we die alone with all our stuff. 129 00:10:07,835 --> 00:10:12,115 -I like it. -It's great. You're very good. 130 00:10:13,035 --> 00:10:15,355 Thanks for letting me have this comfy bed. 131 00:10:15,515 --> 00:10:20,115 Absolutely, no worries. You're worth it. 132 00:10:20,275 --> 00:10:22,475 Still, thanks. 133 00:10:22,635 --> 00:10:24,795 I'll be fine out there. 134 00:10:24,955 --> 00:10:27,515 -Are you sure? -Yes, I love sleeping there. 135 00:10:27,675 --> 00:10:33,555 -Good. -Good night. See you tomorrow. 136 00:10:33,715 --> 00:10:36,395 Gösta? 137 00:10:36,555 --> 00:10:39,955 I want to ask you something. Come here. 138 00:10:42,115 --> 00:10:43,435 OK...? 139 00:10:43,595 --> 00:10:45,875 What's the meaning of life? 140 00:10:46,915 --> 00:10:48,715 Seriously. 141 00:10:52,915 --> 00:10:54,995 Well...I don't know. 142 00:10:56,715 --> 00:11:00,875 -Like...and this is just an example. -OK. 143 00:11:02,395 --> 00:11:08,355 Say I wanna sleep with...Alicia Vikander. Just as an example. 144 00:11:08,515 --> 00:11:14,555 Or let's do another one. Say I want a palace in Venice. 145 00:11:14,715 --> 00:11:19,035 -I'll never get that. -No, maybe not. 146 00:11:19,195 --> 00:11:22,315 So, what's the point of those dreams? 147 00:11:22,475 --> 00:11:28,395 Is it to learn to accept that we can't have what we want? 148 00:11:28,555 --> 00:11:31,155 Is that the meaning of life? 149 00:11:31,315 --> 00:11:34,155 It's good to have dreams. 150 00:11:34,315 --> 00:11:38,635 Do you think it was my dream to be a high school teacher? 151 00:11:38,795 --> 00:11:42,715 -Well... -I hate being a teacher. 152 00:11:42,875 --> 00:11:44,955 -You do? -Yes. 153 00:11:45,115 --> 00:11:49,915 I had to take a leave because apparently I yelled too much at the students 154 00:11:50,075 --> 00:11:54,475 and graded them too low. So they forced me to take a leave. 155 00:11:54,635 --> 00:11:59,675 -Oh. I didn't know that. -Right. 156 00:12:12,915 --> 00:12:16,475 Hello, it's me. 157 00:12:16,635 --> 00:12:21,355 Hope you are doing well. 158 00:12:21,515 --> 00:12:27,235 Call me when you feel like you want to. 159 00:12:27,395 --> 00:12:29,635 Bye! Kisses! 160 00:12:54,675 --> 00:12:56,115 Come on! 161 00:12:59,555 --> 00:13:02,115 -Gösta! -Sorry. 162 00:13:03,875 --> 00:13:07,675 I just needed to get the recycling. 163 00:13:07,835 --> 00:13:10,555 I'll drop them off after work. 164 00:13:21,915 --> 00:13:25,315 Put your seatbelt on. 165 00:13:25,475 --> 00:13:28,155 Dad. Use your seatbelt. 166 00:13:29,155 --> 00:13:32,035 Put your seatbelt on! 167 00:13:34,915 --> 00:13:37,315 That way. 168 00:13:38,475 --> 00:13:41,435 How do you usually get to work? 169 00:13:41,595 --> 00:13:46,035 I usually ride my bike, but it got stolen. 170 00:13:46,195 --> 00:13:49,115 Fucking cyclists! What's up with that? 171 00:13:49,275 --> 00:13:53,915 Those fuckers think they're good people because they care about the environment. 172 00:13:54,075 --> 00:13:57,035 So they get act however they want and run people over? 173 00:13:57,195 --> 00:14:00,515 Fuck traffic rules, right? Pisses me off. 174 00:14:00,675 --> 00:14:04,315 -"I'll do what I want. Straight ahead!" -No! Dad, please don't! 175 00:14:04,475 --> 00:14:07,555 -Not even looking. Dangerous. -Yes, it's... 176 00:14:07,715 --> 00:14:11,395 -That's not funny. -Yes. 177 00:14:11,555 --> 00:14:13,395 -No! -It's so scary! 178 00:14:13,555 --> 00:14:16,275 -Yes, so don't do that. -I have to. 179 00:14:16,435 --> 00:14:18,115 -No. -Yes, one more time. 180 00:14:18,275 --> 00:14:20,915 -Please? -Dad, please. No. 181 00:14:21,075 --> 00:14:23,355 -It's scary. -I'm closing my eyes. 182 00:14:23,515 --> 00:14:27,035 -No, don't close your eyes! -Holy shit! 183 00:14:28,235 --> 00:14:31,275 It's all dirty. 184 00:14:31,435 --> 00:14:36,355 -All food is dirty? -Yes. 185 00:14:38,115 --> 00:14:43,835 -There's nothing you like? -Yes, I like pears. 186 00:14:43,995 --> 00:14:47,275 But I need to peel them first. 187 00:14:47,435 --> 00:14:52,995 -You can't just rinse the pear? -I used to do that. 188 00:14:53,155 --> 00:14:56,795 And I used dish soap. But I stopped that. 189 00:14:56,955 --> 00:14:59,955 I was afraid the soap might stick. 190 00:15:01,315 --> 00:15:06,115 And I didn't really want to eat dish soap. 191 00:15:06,275 --> 00:15:08,675 No, that probably doesn't taste very nice. 192 00:15:08,835 --> 00:15:11,115 But what do you eat in a day? 193 00:15:11,275 --> 00:15:15,355 Mom usually boils rice or potatoes. 194 00:15:15,515 --> 00:15:19,075 But she needs to wear plastic gloves. 195 00:15:19,235 --> 00:15:22,395 Or else I won't eat the food she makes. 196 00:15:24,355 --> 00:15:27,795 -Got any hand sanitizer here? -Yes. 197 00:15:27,955 --> 00:15:31,475 We have hand sanitizer in the waiting area. 198 00:15:31,635 --> 00:15:34,395 'Cause it's pretty dirty in here. 199 00:15:36,355 --> 00:15:39,315 Should we try and get started? 200 00:15:39,475 --> 00:15:43,195 What are you doing? 201 00:15:44,595 --> 00:15:48,275 It's great that you're socializing. That you have a social life. 202 00:15:48,435 --> 00:15:52,115 I think that's great. It's not... 203 00:15:52,275 --> 00:15:55,195 It's not important to sit here and talk to me. 204 00:15:55,355 --> 00:15:59,275 -Did you take a picture of me? -No. 205 00:15:59,435 --> 00:16:01,875 No, just kidding. 206 00:16:03,515 --> 00:16:06,515 -Hello? -Hi. What the hell did you do? 207 00:16:06,675 --> 00:16:10,355 -What? What's wrong? -You know what it's like in school. 208 00:16:10,515 --> 00:16:15,195 No! What? Stop it, you can't blame it all on me. 209 00:16:15,355 --> 00:16:20,595 Do you need to listen? Can't you leave? It's really annoying. 210 00:16:27,115 --> 00:16:32,595 I've talked to the principal. Apparently, he's doing much better in school now. 211 00:16:32,755 --> 00:16:35,315 I was happy to hear that. 212 00:16:35,475 --> 00:16:36,675 But I don't know how... 213 00:16:36,835 --> 00:16:39,875 I'm sorry to interrupt, but what is that smell? 214 00:16:40,035 --> 00:16:44,235 -Something smells so bad. -I smell it too. 215 00:16:44,395 --> 00:16:46,235 Can you guys smell it? 216 00:16:46,395 --> 00:16:48,435 I'm so sorry. 217 00:16:48,595 --> 00:16:51,995 It's very possibly me. 218 00:16:52,715 --> 00:16:58,915 Or, I mean...I brought some trash. 219 00:16:59,075 --> 00:17:02,475 -Trash? -Yes. I mean... 220 00:17:02,635 --> 00:17:07,395 My recycling. It's right here. 221 00:17:08,555 --> 00:17:15,435 I'm sorry. I planned to do it before work, but I didn't have time to, um... 222 00:17:15,595 --> 00:17:19,715 Then I got here, and I didn't want to put it in my office. 223 00:17:19,875 --> 00:17:23,315 It felt awkward with my clients and stuff. 224 00:17:23,475 --> 00:17:29,595 So I put it here, but I forgot about our meeting. 225 00:17:29,755 --> 00:17:31,275 Seriously, Gösta... 226 00:17:31,435 --> 00:17:37,475 Maybe the sun heated it up, making it smell that much worse. 227 00:17:37,635 --> 00:17:42,115 In that case, we need to ask you to get rid of the trash. 228 00:17:42,275 --> 00:17:44,715 I'll get rid of it right away. 229 00:17:44,875 --> 00:17:49,075 -It's not just one bag, either... -It fills up quickly. 230 00:18:11,835 --> 00:18:14,475 -There you go. -Thank you so much. God bless you. 231 00:18:14,635 --> 00:18:17,195 Take care. 232 00:18:18,875 --> 00:18:24,235 Hi. Do you remember me? Gösta. 233 00:18:24,395 --> 00:18:27,355 I helped you home the other night. 234 00:18:27,515 --> 00:18:32,435 -What do you want? -I bought you some food. 235 00:18:32,595 --> 00:18:37,155 You said you have no one to help you. I figured I could help you. 236 00:18:37,315 --> 00:18:39,715 Look, a veal hamburger. 237 00:18:39,875 --> 00:18:45,275 Scrumptious stuff. It's made by that famous TV chef. 238 00:18:45,435 --> 00:18:51,515 Well... Fancy. 239 00:18:51,675 --> 00:18:55,195 -And some dish soap. -You're so kind. 240 00:18:55,355 --> 00:18:57,315 -You think so? -Yes. 241 00:18:57,475 --> 00:18:59,715 We should all be kind. 242 00:19:53,275 --> 00:19:57,715 -Here are the used ones. -Right. They're nice. 243 00:19:57,875 --> 00:20:02,395 -I thought I'd get a men's bike, though. -We have those, too. 244 00:20:02,555 --> 00:20:06,555 -Let's have a look. -I'd love to. 245 00:20:08,115 --> 00:20:11,395 Oh, no! I'm so sorry! 246 00:20:11,555 --> 00:20:14,355 I'm really sorry. 247 00:20:14,515 --> 00:20:19,875 -But I think it's... -That's not good. 248 00:20:20,035 --> 00:20:22,315 Let's see what happened. 249 00:20:22,475 --> 00:20:28,555 You see? The pedal over there. It had a bit of a knock here, I see. 250 00:20:28,715 --> 00:20:31,875 -What, just now? -Yes, it's a little sprained. 251 00:20:32,035 --> 00:20:34,955 I'll have the repairman take a look. 252 00:20:35,115 --> 00:20:39,635 And that's a bit of a cost there. 253 00:20:39,795 --> 00:20:43,115 -You're saying I should pay for it? -Yes. 254 00:20:43,275 --> 00:20:47,275 You sure that's not from before? It's a used bike, after all. 255 00:20:47,435 --> 00:20:52,875 No, we checked it when it came in. That happened now. 256 00:20:54,515 --> 00:20:58,555 The price isn't too bad. 257 00:20:58,715 --> 00:21:05,195 Let's say you pay 2,700. But we knock off 100, so 2,600 SEK. 258 00:21:05,355 --> 00:21:09,875 This isn't quite what I had in mind. I was going to look at men's bikes. 259 00:21:10,035 --> 00:21:14,595 Yes, we can return to this one later. But just so you know, 260 00:21:14,755 --> 00:21:17,995 the repairs will cost 200 SEK. 261 00:21:18,155 --> 00:21:23,475 -But if I buy this one...? -You get a discount. 2,600 SEK. 262 00:21:24,395 --> 00:21:26,435 Maybe I should try it. 263 00:21:26,595 --> 00:21:30,555 Although this wasn't what I had in mind... 264 00:21:30,715 --> 00:21:35,435 -Oh, there's no pedal brake. -No. 265 00:21:35,595 --> 00:21:41,515 This isn't top-notch, but you get plenty for that price. 266 00:21:41,675 --> 00:21:46,115 Gears and all that. 267 00:21:58,835 --> 00:22:01,275 -Great, isn't it? -Yeah... 268 00:22:01,435 --> 00:22:03,955 -What happened? -I tore down the shower. 269 00:22:04,115 --> 00:22:06,995 -Why? -I'll build you a new one. 270 00:22:07,155 --> 00:22:10,875 I don't know... It wasn't my shower. 271 00:22:11,035 --> 00:22:15,035 Never mind that. This will increase the value of the house. 272 00:22:15,195 --> 00:22:19,035 -You can demand some rent back. -I don't know... 273 00:22:19,195 --> 00:22:23,635 I know I haven't been the greatest dad, but now we have this. 274 00:22:23,795 --> 00:22:27,515 It'll be a project of ours to build you a nice shower. 275 00:22:27,675 --> 00:22:32,235 -And I'll show you something else. -OK... 276 00:22:32,395 --> 00:22:35,115 -This will be great! -Sure... 277 00:22:36,995 --> 00:22:39,235 So... 278 00:22:39,395 --> 00:22:41,035 I'm going to sleep in here. 279 00:22:41,195 --> 00:22:44,355 -But this is Hussein's room. -I took care of it. 280 00:22:44,515 --> 00:22:49,555 -Where is he? -Come have a look. It's great. 281 00:22:55,035 --> 00:22:57,835 It turned out wonderfully. 282 00:22:57,995 --> 00:22:59,995 The lawn mower. 283 00:23:01,395 --> 00:23:02,595 Hi. 284 00:23:02,755 --> 00:23:06,555 Look. Isn't it great? 285 00:23:06,715 --> 00:23:11,835 -Did you do this now? -Yes. No, we did it together. 286 00:23:11,995 --> 00:23:13,875 It's cozy and nice. 287 00:23:14,035 --> 00:23:18,635 Isn't it great? 288 00:23:18,795 --> 00:23:23,275 -Are you sure it's OK here? -OK. 289 00:23:23,435 --> 00:23:28,355 Maybe it's be good for you here with some more privacy. 290 00:23:28,515 --> 00:23:31,995 That might be good for you. I don't know. 291 00:23:32,155 --> 00:23:35,475 It's good here. Thank you. 292 00:23:35,635 --> 00:23:41,675 This showerhead is all-in-one. One that is more...fixed. 293 00:23:41,835 --> 00:23:45,755 And one for...the private parts. 294 00:23:45,915 --> 00:23:49,275 We need to decide on the flooring. Do you want tiles... 295 00:23:49,435 --> 00:23:54,355 ...or do you want acrylic? You need to choose. 296 00:23:54,515 --> 00:24:00,555 -There are so many decisions to make. -I get it. I have confidence in you. 297 00:24:00,715 --> 00:24:04,235 Still, we need to find out about tools... 298 00:24:04,395 --> 00:24:06,395 And maybe where to start. 299 00:24:06,555 --> 00:24:08,795 -Hello. -Hi! 300 00:24:08,955 --> 00:24:10,635 Maybe you can help us out? 301 00:24:10,795 --> 00:24:17,035 It's a nice old cabin, so we want to do it historically correct, make it blend in. 302 00:24:17,195 --> 00:24:21,475 It's not big, so we just need enough stuff to build the shower. 303 00:24:21,635 --> 00:24:26,115 -Do you know what you might need? -Yes, I feel I do. 304 00:24:26,275 --> 00:24:30,715 -Is there a foundation? -No, it's gone. 305 00:24:30,875 --> 00:24:35,075 There was a foundation. Or more like a tiny stick. 306 00:24:35,235 --> 00:24:38,595 -That was the foundation. -Let's ask the expert. 307 00:24:38,755 --> 00:24:41,115 That's exactly what I'd like to do. 308 00:24:41,275 --> 00:24:46,675 Our question to you is, how do we build the foundation? 309 00:24:46,835 --> 00:24:49,755 -A good foundation. -Yes. 310 00:24:49,915 --> 00:24:54,195 -What is the house built on? -What's it called? Crawl space. 311 00:24:54,355 --> 00:24:59,715 -What do you have at home? -It's his cabin. 312 00:24:59,875 --> 00:25:03,155 -What do you have lying around? -What do you mean? 313 00:25:03,315 --> 00:25:08,755 -How big do you need it to be? -Enough to stand and take a shower. 314 00:25:08,915 --> 00:25:11,395 A meter in each direction. 315 00:25:11,555 --> 00:25:14,195 -We can have a look over here. -Right. 316 00:25:14,355 --> 00:25:16,835 This is really simple. 317 00:25:16,995 --> 00:25:23,675 You basically just need to put it together and take it inside. 318 00:25:23,835 --> 00:25:26,995 -Inside? -Do you want to shower outside? 319 00:25:27,155 --> 00:25:30,035 Yes. There's no room for a shower inside. 320 00:25:30,195 --> 00:25:34,435 You need to put that up before you do all the plumbing. 321 00:25:34,595 --> 00:25:40,475 -You can't put these right on the grass. -No, of course not. 322 00:25:40,635 --> 00:25:43,035 But maybe on a sand bed? 323 00:25:43,195 --> 00:25:47,395 I'll put together a wooden square and put it on a sand bed. 324 00:25:47,555 --> 00:25:51,555 And then tiles on top. Isn't that a good solution? For outdoors? 325 00:25:51,715 --> 00:25:55,395 -No, that sounds like crap. -Right... 326 00:25:55,555 --> 00:25:59,355 You can't build a sandbox and put this on top. 327 00:25:59,515 --> 00:26:02,675 What about acrylic? Is that a better solution? 328 00:26:02,835 --> 00:26:04,675 No, you're not even close. 329 00:26:04,835 --> 00:26:09,235 I don't think you're at the level of expertise you want to be at. 330 00:26:09,395 --> 00:26:11,675 I don't know... 331 00:26:13,235 --> 00:26:16,915 I'm feeling a bit overwhelmed right now. 332 00:26:17,075 --> 00:26:21,595 Maybe we need to go home and talk this through a bit more. 333 00:26:21,755 --> 00:26:24,715 Sure, you do that. 334 00:26:25,515 --> 00:26:28,115 Thanks for your help. 335 00:26:28,275 --> 00:26:34,315 I'm feeling a bit tired now. Can we put this project on ice? 336 00:26:34,475 --> 00:26:37,035 -I can't deal with it. -That's fine. 337 00:26:37,515 --> 00:26:41,835 He was so fucking tall and... "I know everything." 338 00:26:41,995 --> 00:26:44,795 He works here. He knows this stuff. 339 00:26:44,955 --> 00:26:47,955 OK, but maybe don't make it sound like brain surgery. 340 00:26:48,115 --> 00:26:50,635 Because it's not. It's nailing boards together. 341 00:26:50,795 --> 00:26:53,635 -It wasn't like that. -I want to do it right. 342 00:26:53,795 --> 00:26:59,795 I'll go home and look at YouTube clips to make sure I do it right. 343 00:27:05,515 --> 00:27:07,875 Dad? 344 00:27:12,115 --> 00:27:15,395 I haven't been a good person. 345 00:27:16,995 --> 00:27:21,315 Sure, you have, Dad. You've been a great person. 346 00:27:21,475 --> 00:27:23,995 No. 347 00:27:24,995 --> 00:27:27,675 I failed my children. 348 00:27:27,835 --> 00:27:30,555 I just left. 349 00:27:31,275 --> 00:27:34,315 And I've been unfaithful. 350 00:27:34,475 --> 00:27:36,675 Drinking. 351 00:27:37,555 --> 00:27:40,595 You have your chance now. 352 00:27:40,755 --> 00:27:44,195 I never had a chance with my dad. 353 00:27:44,355 --> 00:27:47,315 He died too soon. 354 00:27:49,195 --> 00:27:51,635 You can demand answers from me. 355 00:27:51,795 --> 00:27:55,235 Sorry, Dad. I need to take this. 356 00:27:55,395 --> 00:27:59,795 -Leave that thing alone. -I think it might be a client. 357 00:27:59,955 --> 00:28:03,155 -I really need to take this. -We're talking here. 358 00:28:03,315 --> 00:28:06,355 Hello, this is Gösta. 359 00:28:07,595 --> 00:28:10,075 -Hi, Saga! -I'm opening up now. 360 00:28:10,235 --> 00:28:15,755 Hi, Saga. Hello... How are you? 361 00:28:16,795 --> 00:28:20,355 But...where are you, Saga? 362 00:28:20,515 --> 00:28:23,675 -Call her back. Please. -Hang on, Dad. 363 00:28:23,835 --> 00:28:27,435 Yes, but where are you, Saga? 364 00:28:27,595 --> 00:28:31,635 -I'm opening up to you. -OK. I'll be right there. 365 00:28:31,795 --> 00:28:36,355 Stay on the line. I'll... Saga? 366 00:28:36,515 --> 00:28:40,275 We need to... Start the car and drive. 367 00:28:40,435 --> 00:28:43,835 -I don't know... -I know where we're going. 368 00:28:43,995 --> 00:28:47,115 -Shit... -I'm sorry. 369 00:28:47,275 --> 00:28:50,115 -I'd like to talk more about this. -Where am I going? 370 00:28:50,275 --> 00:28:53,235 That way. But I'd like to talk more. 371 00:28:53,395 --> 00:28:55,355 It was a client. She's not well. 372 00:29:45,275 --> 00:29:49,195 Subtitles: Mario Bernengo TC:subtitling 373 00:29:49,945 --> 00:29:56,745 Subtitles from YavkA.net 29361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.