Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,915 --> 00:00:14,315
I can't brush my teeth.
2
00:00:16,955 --> 00:00:19,595
I never have breakfast.
I'm never hungry.
3
00:00:22,435 --> 00:00:24,035
I can hardly get up.
4
00:00:24,195 --> 00:00:27,955
Can't take a shower.
It's so hard to take a shower.
5
00:00:28,115 --> 00:00:33,995
I get so wet and I have to use towels.
I have no energy for that.
6
00:00:34,155 --> 00:00:38,955
I'm always tired. It's just getting worse.
7
00:00:39,115 --> 00:00:40,635
I can't do anything.
8
00:00:40,795 --> 00:00:46,315
Hey... I think you're being
a bit hard on yourself.
9
00:00:47,635 --> 00:00:51,115
I think you have energy
for lots of things.
10
00:00:51,275 --> 00:00:54,875
You're here, at BUP.
Not everyone has the energy for that.
11
00:00:55,035 --> 00:00:57,075
Not everyone walks into BUP.
12
00:00:57,235 --> 00:01:00,675
Except I didn't walk here.
My mom drove me.
13
00:01:02,875 --> 00:01:06,715
Yes, but you're still here now.
14
00:01:06,875 --> 00:01:10,275
You're talking to me,
a psychologist you've never met before,
15
00:01:10,435 --> 00:01:13,155
and opening up to me about how you feel.
16
00:01:14,195 --> 00:01:15,755
That's very brave.
17
00:01:15,915 --> 00:01:19,555
And that's not all.
You had to get here first.
18
00:01:19,715 --> 00:01:26,355
You had to wake up, get out of bed,
get dressed, get in the car.
19
00:01:26,515 --> 00:01:29,595
Far from everyone
would be able to do that.
20
00:01:29,755 --> 00:01:31,115
It's hard.
21
00:01:31,275 --> 00:01:35,795
You're being really, really,
really, really, really great.
22
00:01:37,475 --> 00:01:38,915
We should celebrate!
23
00:01:48,675 --> 00:01:50,755
Look! This is the stuff.
24
00:01:57,835 --> 00:02:00,835
There. Let's have a toast.
25
00:02:01,635 --> 00:02:04,515
Here.
26
00:02:05,675 --> 00:02:10,795
A toast because you're here today,
because you're strong,
27
00:02:10,955 --> 00:02:15,235
capable and brave.
28
00:02:15,395 --> 00:02:17,355
Cheers!
29
00:02:25,915 --> 00:02:27,835
We'll make this a tradition, Saga.
30
00:02:27,995 --> 00:02:30,995
Every time you come in,
I'll get you juice and cookies.
31
00:02:31,155 --> 00:02:34,155
But I'm not allowed to keep coming here.
32
00:02:34,315 --> 00:02:37,795
You're not? Why? You mean to BUP?
33
00:02:37,955 --> 00:02:42,795
I've just turned 18 and have to change
to the adult clinic. This is my last time.
34
00:02:42,955 --> 00:02:48,435
Hey, it's great over there, too.
I'm sure it'll be great over there.
35
00:02:48,595 --> 00:02:50,235
I don't want to go there.
36
00:02:50,395 --> 00:02:53,995
I have no energy for a change.
37
00:02:54,155 --> 00:02:56,315
I see.
38
00:02:57,595 --> 00:03:00,515
She told me that she's turned 18,
39
00:03:00,675 --> 00:03:03,235
and that she's about to be moved
to the adult clinic.
40
00:03:03,395 --> 00:03:07,435
But she's frightened
and insecure about that.
41
00:03:07,595 --> 00:03:10,155
And I was wondering...
42
00:03:10,315 --> 00:03:15,395
...if it would be possible
to let her stay here a few months
43
00:03:15,555 --> 00:03:20,595
as kind of a gentle transition
to the adult clinic.
44
00:03:20,755 --> 00:03:26,475
That's a nice thought. Well done.
45
00:03:26,635 --> 00:03:29,475
I'd like to show you something.
46
00:03:29,635 --> 00:03:34,435
-Have you seen this before?
-Exciting.
47
00:03:41,755 --> 00:03:43,675
What's that number?
48
00:03:43,835 --> 00:03:47,075
-Um...that's a six.
-Right.
49
00:03:47,235 --> 00:03:50,515
If I turn it over, what number is it then?
50
00:03:50,675 --> 00:03:51,835
Nine.
51
00:03:51,995 --> 00:03:56,355
Right. From your perspective it's a nine,
but from my perspective?
52
00:03:56,515 --> 00:03:58,475
A six.
53
00:03:58,635 --> 00:04:03,875
I think it's important to understand
that we have different perspectives.
54
00:04:04,035 --> 00:04:06,715
That we look at things
from different angles.
55
00:04:06,875 --> 00:04:09,955
And then I think about the adult clinic.
56
00:04:10,115 --> 00:04:16,475
You see a six: let's keep Saga here.
But at the adult clinic they see a nine.
57
00:04:16,635 --> 00:04:19,475
What do you think it means to them?
58
00:04:21,635 --> 00:04:24,235
Well... I don't understand what...
59
00:04:24,395 --> 00:04:28,235
I think it'll make them feel sad.
60
00:04:28,395 --> 00:04:33,195
Like we're stepping on their toes.
A bit like we don't trust them.
61
00:04:33,355 --> 00:04:36,715
Well, that's...
I didn't mean it like that.
62
00:04:40,555 --> 00:04:44,515
Saga, it was a bit more difficult
than I thought, it's a bit...
63
00:04:44,675 --> 00:04:48,035
...bureaucratically problematic.
64
00:04:48,195 --> 00:04:52,235
My boss said it can't be done.
It seemed to be set in stone,
65
00:04:52,395 --> 00:04:53,755
but I have another idea.
66
00:04:53,915 --> 00:04:59,395
We don't usually do this, but I thought I'd
give you my personal phone number. OK?
67
00:05:05,755 --> 00:05:08,315
You can call me anytime.
68
00:05:08,475 --> 00:05:12,315
If you're feeling really awful
or if you just want to chat for a bit.
69
00:05:12,475 --> 00:05:15,995
I will always pick up.
Can you promise me that?
70
00:05:16,155 --> 00:05:17,675
OK.
71
00:05:18,675 --> 00:05:21,995
Good.
72
00:05:24,835 --> 00:05:30,515
Hussein? I made some food.
Do you wanna come and eat?
73
00:05:30,675 --> 00:05:35,915
-Thank you, but I'm not hungry.
-Not hungry?
74
00:05:39,435 --> 00:05:44,235
Is it yours, the lawn mower?
75
00:05:44,395 --> 00:05:50,275
-No.
-No... That was just a joke.
76
00:05:51,755 --> 00:05:55,315
-Are you OK?
-OK.
77
00:06:01,435 --> 00:06:03,795
This is really good, Dad!
78
00:06:07,595 --> 00:06:09,475
I've missed you.
79
00:06:13,475 --> 00:06:15,235
I've missed you, too.
80
00:06:15,395 --> 00:06:20,675
I'm sorry I haven't been in touch.
I don't know what happened.
81
00:06:20,835 --> 00:06:23,155
But...
82
00:06:23,315 --> 00:06:26,875
You've changed a bit. For the better.
83
00:06:27,035 --> 00:06:32,595
-What was I like before?
-As a teenager, you were a bit...
84
00:06:32,755 --> 00:06:40,155
A bit of a goody two-shoes, maybe.
Strictly by the book. Not stiff, but...
85
00:06:40,315 --> 00:06:42,835
Or maybe yeah, a bit stiff,
a bit boring.
86
00:06:42,995 --> 00:06:46,755
Sometimes, that's how I'd feel,
but I wasn't...
87
00:06:46,915 --> 00:06:49,595
Compared to me, who is extremely free.
88
00:06:49,755 --> 00:06:53,315
I'm more like a force of nature.
An Apache Indian.
89
00:06:53,475 --> 00:06:57,955
And you're more like...
maybe like a bureaucrat.
90
00:07:07,835 --> 00:07:09,515
Here we go.
91
00:07:13,235 --> 00:07:16,235
-Are you OK, Dad?
-Yes. I was just a bit cold.
92
00:07:16,395 --> 00:07:20,275
-I'm smelling a bit of smoke.
-It'll pass soon.
93
00:07:20,435 --> 00:07:24,755
-Did you open the damper?
-No. It's a precision thing.
94
00:07:24,915 --> 00:07:31,275
Just open it a little bit at first,
to get the fire started. And the open up.
95
00:07:31,435 --> 00:07:35,035
That really gets it going.
96
00:07:35,195 --> 00:07:37,235
Oh, shit!
97
00:07:37,395 --> 00:07:41,715
I'm thinking about the damper, Dad.
Shouldn't we open it?
98
00:07:41,875 --> 00:07:45,635
No! That's not how you do it!
You have to get it going first.
99
00:07:45,795 --> 00:07:49,955
You sure? Kinda feels like the smoke
is coming in, not going up.
100
00:07:50,115 --> 00:07:52,195
Buddy, this isn't my first rodeo.
101
00:07:52,355 --> 00:07:56,595
Trust me. Just hang tight.
You need to get it going.
102
00:07:56,755 --> 00:07:59,395
-The smoke's really coming in.
-No. What are you doing?!
103
00:07:59,555 --> 00:08:03,995
-It gets cold!
-Yes, but there's a lot of smoke.
104
00:08:04,715 --> 00:08:07,195
-Fire?
-I'm sorry, Hussein. It's...
105
00:08:07,355 --> 00:08:11,115
Yes, it's fire. It's cozy.
Welcome. We've started a fire.
106
00:08:11,275 --> 00:08:17,395
-I'm opening the damper, Dad.
-Don't you touch that damper!
107
00:08:23,915 --> 00:08:26,475
Fuck!
108
00:08:26,635 --> 00:08:29,315
Dad...
109
00:08:29,475 --> 00:08:32,435
What's wrong, Dad? Hey...
110
00:08:32,595 --> 00:08:36,715
-Why can't I do things?
-You can do lots of things.
111
00:08:36,875 --> 00:08:42,635
I'm useless. I mean, really?
I can't even light a fire in the...
112
00:08:42,795 --> 00:08:45,635
-Dad, you're not useless.
-I thought it was chilly...
113
00:08:45,795 --> 00:08:48,675
And you did great!
It's burning really nicely. Right?
114
00:08:48,835 --> 00:08:54,155
-You can't die being totally useless.
-You're not going to die. Not now.
115
00:08:55,315 --> 00:08:59,555
-Hey, so about your cancer?
-I don't want to talk about it! Got it?
116
00:08:59,715 --> 00:09:05,915
Damn! All the fucking crap we collect.
117
00:09:06,075 --> 00:09:09,155
-And carry around.
-Those are memories.
118
00:09:09,315 --> 00:09:13,875
Memories? It's all just crap.
This is supposed to be a life.
119
00:09:18,675 --> 00:09:20,795
-Oops.
-Goddamn!
120
00:09:24,915 --> 00:09:28,835
Here are my report cards from high school.
121
00:09:28,995 --> 00:09:32,955
Look. This is my life.
122
00:09:33,115 --> 00:09:36,995
I have to carry this around
like a fucking turtle.
123
00:09:37,155 --> 00:09:40,275
Damn... It's a failure.
124
00:09:43,675 --> 00:09:47,515
-Did you take those?
-Yes, as a matter of fact.
125
00:09:47,675 --> 00:09:51,035
-They're kind of cool.
-Yes.
126
00:09:51,195 --> 00:09:54,515
I wanted to be a photographer.
127
00:09:54,675 --> 00:10:00,915
This is a good one!
A photo project I did with old people.
128
00:10:01,075 --> 00:10:07,675
This is death. In Sweden,
we die alone with all our stuff.
129
00:10:07,835 --> 00:10:12,115
-I like it.
-It's great. You're very good.
130
00:10:13,035 --> 00:10:15,355
Thanks for letting me have
this comfy bed.
131
00:10:15,515 --> 00:10:20,115
Absolutely, no worries.
You're worth it.
132
00:10:20,275 --> 00:10:22,475
Still, thanks.
133
00:10:22,635 --> 00:10:24,795
I'll be fine out there.
134
00:10:24,955 --> 00:10:27,515
-Are you sure?
-Yes, I love sleeping there.
135
00:10:27,675 --> 00:10:33,555
-Good.
-Good night. See you tomorrow.
136
00:10:33,715 --> 00:10:36,395
Gösta?
137
00:10:36,555 --> 00:10:39,955
I want to ask you something. Come here.
138
00:10:42,115 --> 00:10:43,435
OK...?
139
00:10:43,595 --> 00:10:45,875
What's the meaning of life?
140
00:10:46,915 --> 00:10:48,715
Seriously.
141
00:10:52,915 --> 00:10:54,995
Well...I don't know.
142
00:10:56,715 --> 00:11:00,875
-Like...and this is just an example.
-OK.
143
00:11:02,395 --> 00:11:08,355
Say I wanna sleep with...Alicia Vikander.
Just as an example.
144
00:11:08,515 --> 00:11:14,555
Or let's do another one.
Say I want a palace in Venice.
145
00:11:14,715 --> 00:11:19,035
-I'll never get that.
-No, maybe not.
146
00:11:19,195 --> 00:11:22,315
So, what's the point of those dreams?
147
00:11:22,475 --> 00:11:28,395
Is it to learn to accept
that we can't have what we want?
148
00:11:28,555 --> 00:11:31,155
Is that the meaning of life?
149
00:11:31,315 --> 00:11:34,155
It's good to have dreams.
150
00:11:34,315 --> 00:11:38,635
Do you think it was my dream
to be a high school teacher?
151
00:11:38,795 --> 00:11:42,715
-Well...
-I hate being a teacher.
152
00:11:42,875 --> 00:11:44,955
-You do?
-Yes.
153
00:11:45,115 --> 00:11:49,915
I had to take a leave because apparently
I yelled too much at the students
154
00:11:50,075 --> 00:11:54,475
and graded them too low.
So they forced me to take a leave.
155
00:11:54,635 --> 00:11:59,675
-Oh. I didn't know that.
-Right.
156
00:12:12,915 --> 00:12:16,475
Hello, it's me.
157
00:12:16,635 --> 00:12:21,355
Hope you are doing well.
158
00:12:21,515 --> 00:12:27,235
Call me when you
feel like you want to.
159
00:12:27,395 --> 00:12:29,635
Bye! Kisses!
160
00:12:54,675 --> 00:12:56,115
Come on!
161
00:12:59,555 --> 00:13:02,115
-Gösta!
-Sorry.
162
00:13:03,875 --> 00:13:07,675
I just needed to get the recycling.
163
00:13:07,835 --> 00:13:10,555
I'll drop them off after work.
164
00:13:21,915 --> 00:13:25,315
Put your seatbelt on.
165
00:13:25,475 --> 00:13:28,155
Dad. Use your seatbelt.
166
00:13:29,155 --> 00:13:32,035
Put your seatbelt on!
167
00:13:34,915 --> 00:13:37,315
That way.
168
00:13:38,475 --> 00:13:41,435
How do you usually get to work?
169
00:13:41,595 --> 00:13:46,035
I usually ride my bike,
but it got stolen.
170
00:13:46,195 --> 00:13:49,115
Fucking cyclists!
What's up with that?
171
00:13:49,275 --> 00:13:53,915
Those fuckers think they're good people
because they care about the environment.
172
00:13:54,075 --> 00:13:57,035
So they get act however they want
and run people over?
173
00:13:57,195 --> 00:14:00,515
Fuck traffic rules, right?
Pisses me off.
174
00:14:00,675 --> 00:14:04,315
-"I'll do what I want. Straight ahead!"
-No! Dad, please don't!
175
00:14:04,475 --> 00:14:07,555
-Not even looking. Dangerous.
-Yes, it's...
176
00:14:07,715 --> 00:14:11,395
-That's not funny.
-Yes.
177
00:14:11,555 --> 00:14:13,395
-No!
-It's so scary!
178
00:14:13,555 --> 00:14:16,275
-Yes, so don't do that.
-I have to.
179
00:14:16,435 --> 00:14:18,115
-No.
-Yes, one more time.
180
00:14:18,275 --> 00:14:20,915
-Please?
-Dad, please. No.
181
00:14:21,075 --> 00:14:23,355
-It's scary.
-I'm closing my eyes.
182
00:14:23,515 --> 00:14:27,035
-No, don't close your eyes!
-Holy shit!
183
00:14:28,235 --> 00:14:31,275
It's all dirty.
184
00:14:31,435 --> 00:14:36,355
-All food is dirty?
-Yes.
185
00:14:38,115 --> 00:14:43,835
-There's nothing you like?
-Yes, I like pears.
186
00:14:43,995 --> 00:14:47,275
But I need to peel them first.
187
00:14:47,435 --> 00:14:52,995
-You can't just rinse the pear?
-I used to do that.
188
00:14:53,155 --> 00:14:56,795
And I used dish soap.
But I stopped that.
189
00:14:56,955 --> 00:14:59,955
I was afraid the soap might stick.
190
00:15:01,315 --> 00:15:06,115
And I didn't really want to eat dish soap.
191
00:15:06,275 --> 00:15:08,675
No, that probably doesn't taste very nice.
192
00:15:08,835 --> 00:15:11,115
But what do you eat in a day?
193
00:15:11,275 --> 00:15:15,355
Mom usually boils rice or potatoes.
194
00:15:15,515 --> 00:15:19,075
But she needs to wear plastic gloves.
195
00:15:19,235 --> 00:15:22,395
Or else I won't eat the food she makes.
196
00:15:24,355 --> 00:15:27,795
-Got any hand sanitizer here?
-Yes.
197
00:15:27,955 --> 00:15:31,475
We have hand sanitizer
in the waiting area.
198
00:15:31,635 --> 00:15:34,395
'Cause it's pretty dirty in here.
199
00:15:36,355 --> 00:15:39,315
Should we try and get started?
200
00:15:39,475 --> 00:15:43,195
What are you doing?
201
00:15:44,595 --> 00:15:48,275
It's great that you're socializing.
That you have a social life.
202
00:15:48,435 --> 00:15:52,115
I think that's great. It's not...
203
00:15:52,275 --> 00:15:55,195
It's not important to sit here
and talk to me.
204
00:15:55,355 --> 00:15:59,275
-Did you take a picture of me?
-No.
205
00:15:59,435 --> 00:16:01,875
No, just kidding.
206
00:16:03,515 --> 00:16:06,515
-Hello?
-Hi. What the hell did you do?
207
00:16:06,675 --> 00:16:10,355
-What? What's wrong?
-You know what it's like in school.
208
00:16:10,515 --> 00:16:15,195
No! What? Stop it,
you can't blame it all on me.
209
00:16:15,355 --> 00:16:20,595
Do you need to listen? Can't you leave?
It's really annoying.
210
00:16:27,115 --> 00:16:32,595
I've talked to the principal. Apparently,
he's doing much better in school now.
211
00:16:32,755 --> 00:16:35,315
I was happy to hear that.
212
00:16:35,475 --> 00:16:36,675
But I don't know how...
213
00:16:36,835 --> 00:16:39,875
I'm sorry to interrupt,
but what is that smell?
214
00:16:40,035 --> 00:16:44,235
-Something smells so bad.
-I smell it too.
215
00:16:44,395 --> 00:16:46,235
Can you guys smell it?
216
00:16:46,395 --> 00:16:48,435
I'm so sorry.
217
00:16:48,595 --> 00:16:51,995
It's very possibly me.
218
00:16:52,715 --> 00:16:58,915
Or, I mean...I brought some trash.
219
00:16:59,075 --> 00:17:02,475
-Trash?
-Yes. I mean...
220
00:17:02,635 --> 00:17:07,395
My recycling. It's right here.
221
00:17:08,555 --> 00:17:15,435
I'm sorry. I planned to do it before work,
but I didn't have time to, um...
222
00:17:15,595 --> 00:17:19,715
Then I got here, and I didn't
want to put it in my office.
223
00:17:19,875 --> 00:17:23,315
It felt awkward with my clients and stuff.
224
00:17:23,475 --> 00:17:29,595
So I put it here,
but I forgot about our meeting.
225
00:17:29,755 --> 00:17:31,275
Seriously, Gösta...
226
00:17:31,435 --> 00:17:37,475
Maybe the sun heated it up,
making it smell that much worse.
227
00:17:37,635 --> 00:17:42,115
In that case, we need to ask you
to get rid of the trash.
228
00:17:42,275 --> 00:17:44,715
I'll get rid of it right away.
229
00:17:44,875 --> 00:17:49,075
-It's not just one bag, either...
-It fills up quickly.
230
00:18:11,835 --> 00:18:14,475
-There you go.
-Thank you so much. God bless you.
231
00:18:14,635 --> 00:18:17,195
Take care.
232
00:18:18,875 --> 00:18:24,235
Hi. Do you remember me? Gösta.
233
00:18:24,395 --> 00:18:27,355
I helped you home the other night.
234
00:18:27,515 --> 00:18:32,435
-What do you want?
-I bought you some food.
235
00:18:32,595 --> 00:18:37,155
You said you have no one to help you.
I figured I could help you.
236
00:18:37,315 --> 00:18:39,715
Look, a veal hamburger.
237
00:18:39,875 --> 00:18:45,275
Scrumptious stuff.
It's made by that famous TV chef.
238
00:18:45,435 --> 00:18:51,515
Well... Fancy.
239
00:18:51,675 --> 00:18:55,195
-And some dish soap.
-You're so kind.
240
00:18:55,355 --> 00:18:57,315
-You think so?
-Yes.
241
00:18:57,475 --> 00:18:59,715
We should all be kind.
242
00:19:53,275 --> 00:19:57,715
-Here are the used ones.
-Right. They're nice.
243
00:19:57,875 --> 00:20:02,395
-I thought I'd get a men's bike, though.
-We have those, too.
244
00:20:02,555 --> 00:20:06,555
-Let's have a look.
-I'd love to.
245
00:20:08,115 --> 00:20:11,395
Oh, no! I'm so sorry!
246
00:20:11,555 --> 00:20:14,355
I'm really sorry.
247
00:20:14,515 --> 00:20:19,875
-But I think it's...
-That's not good.
248
00:20:20,035 --> 00:20:22,315
Let's see what happened.
249
00:20:22,475 --> 00:20:28,555
You see? The pedal over there.
It had a bit of a knock here, I see.
250
00:20:28,715 --> 00:20:31,875
-What, just now?
-Yes, it's a little sprained.
251
00:20:32,035 --> 00:20:34,955
I'll have the repairman take a look.
252
00:20:35,115 --> 00:20:39,635
And that's a bit of a cost there.
253
00:20:39,795 --> 00:20:43,115
-You're saying I should pay for it?
-Yes.
254
00:20:43,275 --> 00:20:47,275
You sure that's not from before?
It's a used bike, after all.
255
00:20:47,435 --> 00:20:52,875
No, we checked it when it came in.
That happened now.
256
00:20:54,515 --> 00:20:58,555
The price isn't too bad.
257
00:20:58,715 --> 00:21:05,195
Let's say you pay 2,700.
But we knock off 100, so 2,600 SEK.
258
00:21:05,355 --> 00:21:09,875
This isn't quite what I had in mind.
I was going to look at men's bikes.
259
00:21:10,035 --> 00:21:14,595
Yes, we can return to this one later.
But just so you know,
260
00:21:14,755 --> 00:21:17,995
the repairs will cost 200 SEK.
261
00:21:18,155 --> 00:21:23,475
-But if I buy this one...?
-You get a discount. 2,600 SEK.
262
00:21:24,395 --> 00:21:26,435
Maybe I should try it.
263
00:21:26,595 --> 00:21:30,555
Although this wasn't what I had in mind...
264
00:21:30,715 --> 00:21:35,435
-Oh, there's no pedal brake.
-No.
265
00:21:35,595 --> 00:21:41,515
This isn't top-notch,
but you get plenty for that price.
266
00:21:41,675 --> 00:21:46,115
Gears and all that.
267
00:21:58,835 --> 00:22:01,275
-Great, isn't it?
-Yeah...
268
00:22:01,435 --> 00:22:03,955
-What happened?
-I tore down the shower.
269
00:22:04,115 --> 00:22:06,995
-Why?
-I'll build you a new one.
270
00:22:07,155 --> 00:22:10,875
I don't know... It wasn't my shower.
271
00:22:11,035 --> 00:22:15,035
Never mind that.
This will increase the value of the house.
272
00:22:15,195 --> 00:22:19,035
-You can demand some rent back.
-I don't know...
273
00:22:19,195 --> 00:22:23,635
I know I haven't been the greatest dad,
but now we have this.
274
00:22:23,795 --> 00:22:27,515
It'll be a project of ours
to build you a nice shower.
275
00:22:27,675 --> 00:22:32,235
-And I'll show you something else.
-OK...
276
00:22:32,395 --> 00:22:35,115
-This will be great!
-Sure...
277
00:22:36,995 --> 00:22:39,235
So...
278
00:22:39,395 --> 00:22:41,035
I'm going to sleep in here.
279
00:22:41,195 --> 00:22:44,355
-But this is Hussein's room.
-I took care of it.
280
00:22:44,515 --> 00:22:49,555
-Where is he?
-Come have a look. It's great.
281
00:22:55,035 --> 00:22:57,835
It turned out wonderfully.
282
00:22:57,995 --> 00:22:59,995
The lawn mower.
283
00:23:01,395 --> 00:23:02,595
Hi.
284
00:23:02,755 --> 00:23:06,555
Look. Isn't it great?
285
00:23:06,715 --> 00:23:11,835
-Did you do this now?
-Yes. No, we did it together.
286
00:23:11,995 --> 00:23:13,875
It's cozy and nice.
287
00:23:14,035 --> 00:23:18,635
Isn't it great?
288
00:23:18,795 --> 00:23:23,275
-Are you sure it's OK here?
-OK.
289
00:23:23,435 --> 00:23:28,355
Maybe it's be good for you here
with some more privacy.
290
00:23:28,515 --> 00:23:31,995
That might be good for you.
I don't know.
291
00:23:32,155 --> 00:23:35,475
It's good here. Thank you.
292
00:23:35,635 --> 00:23:41,675
This showerhead is all-in-one.
One that is more...fixed.
293
00:23:41,835 --> 00:23:45,755
And one for...the private parts.
294
00:23:45,915 --> 00:23:49,275
We need to decide on the flooring.
Do you want tiles...
295
00:23:49,435 --> 00:23:54,355
...or do you want acrylic?
You need to choose.
296
00:23:54,515 --> 00:24:00,555
-There are so many decisions to make.
-I get it. I have confidence in you.
297
00:24:00,715 --> 00:24:04,235
Still, we need to find out about tools...
298
00:24:04,395 --> 00:24:06,395
And maybe where to start.
299
00:24:06,555 --> 00:24:08,795
-Hello.
-Hi!
300
00:24:08,955 --> 00:24:10,635
Maybe you can help us out?
301
00:24:10,795 --> 00:24:17,035
It's a nice old cabin, so we want to do it
historically correct, make it blend in.
302
00:24:17,195 --> 00:24:21,475
It's not big, so we just need
enough stuff to build the shower.
303
00:24:21,635 --> 00:24:26,115
-Do you know what you might need?
-Yes, I feel I do.
304
00:24:26,275 --> 00:24:30,715
-Is there a foundation?
-No, it's gone.
305
00:24:30,875 --> 00:24:35,075
There was a foundation.
Or more like a tiny stick.
306
00:24:35,235 --> 00:24:38,595
-That was the foundation.
-Let's ask the expert.
307
00:24:38,755 --> 00:24:41,115
That's exactly what I'd like to do.
308
00:24:41,275 --> 00:24:46,675
Our question to you is,
how do we build the foundation?
309
00:24:46,835 --> 00:24:49,755
-A good foundation.
-Yes.
310
00:24:49,915 --> 00:24:54,195
-What is the house built on?
-What's it called? Crawl space.
311
00:24:54,355 --> 00:24:59,715
-What do you have at home?
-It's his cabin.
312
00:24:59,875 --> 00:25:03,155
-What do you have lying around?
-What do you mean?
313
00:25:03,315 --> 00:25:08,755
-How big do you need it to be?
-Enough to stand and take a shower.
314
00:25:08,915 --> 00:25:11,395
A meter in each direction.
315
00:25:11,555 --> 00:25:14,195
-We can have a look over here.
-Right.
316
00:25:14,355 --> 00:25:16,835
This is really simple.
317
00:25:16,995 --> 00:25:23,675
You basically just need to put it together
and take it inside.
318
00:25:23,835 --> 00:25:26,995
-Inside?
-Do you want to shower outside?
319
00:25:27,155 --> 00:25:30,035
Yes. There's no room for a shower inside.
320
00:25:30,195 --> 00:25:34,435
You need to put that up
before you do all the plumbing.
321
00:25:34,595 --> 00:25:40,475
-You can't put these right on the grass.
-No, of course not.
322
00:25:40,635 --> 00:25:43,035
But maybe on a sand bed?
323
00:25:43,195 --> 00:25:47,395
I'll put together a wooden square
and put it on a sand bed.
324
00:25:47,555 --> 00:25:51,555
And then tiles on top.
Isn't that a good solution? For outdoors?
325
00:25:51,715 --> 00:25:55,395
-No, that sounds like crap.
-Right...
326
00:25:55,555 --> 00:25:59,355
You can't build a sandbox
and put this on top.
327
00:25:59,515 --> 00:26:02,675
What about acrylic?
Is that a better solution?
328
00:26:02,835 --> 00:26:04,675
No, you're not even close.
329
00:26:04,835 --> 00:26:09,235
I don't think you're at the level
of expertise you want to be at.
330
00:26:09,395 --> 00:26:11,675
I don't know...
331
00:26:13,235 --> 00:26:16,915
I'm feeling a bit overwhelmed right now.
332
00:26:17,075 --> 00:26:21,595
Maybe we need to go home
and talk this through a bit more.
333
00:26:21,755 --> 00:26:24,715
Sure, you do that.
334
00:26:25,515 --> 00:26:28,115
Thanks for your help.
335
00:26:28,275 --> 00:26:34,315
I'm feeling a bit tired now.
Can we put this project on ice?
336
00:26:34,475 --> 00:26:37,035
-I can't deal with it.
-That's fine.
337
00:26:37,515 --> 00:26:41,835
He was so fucking tall and...
"I know everything."
338
00:26:41,995 --> 00:26:44,795
He works here. He knows this stuff.
339
00:26:44,955 --> 00:26:47,955
OK, but maybe don't make it sound
like brain surgery.
340
00:26:48,115 --> 00:26:50,635
Because it's not.
It's nailing boards together.
341
00:26:50,795 --> 00:26:53,635
-It wasn't like that.
-I want to do it right.
342
00:26:53,795 --> 00:26:59,795
I'll go home and look at YouTube clips
to make sure I do it right.
343
00:27:05,515 --> 00:27:07,875
Dad?
344
00:27:12,115 --> 00:27:15,395
I haven't been a good person.
345
00:27:16,995 --> 00:27:21,315
Sure, you have, Dad.
You've been a great person.
346
00:27:21,475 --> 00:27:23,995
No.
347
00:27:24,995 --> 00:27:27,675
I failed my children.
348
00:27:27,835 --> 00:27:30,555
I just left.
349
00:27:31,275 --> 00:27:34,315
And I've been unfaithful.
350
00:27:34,475 --> 00:27:36,675
Drinking.
351
00:27:37,555 --> 00:27:40,595
You have your chance now.
352
00:27:40,755 --> 00:27:44,195
I never had a chance with my dad.
353
00:27:44,355 --> 00:27:47,315
He died too soon.
354
00:27:49,195 --> 00:27:51,635
You can demand answers from me.
355
00:27:51,795 --> 00:27:55,235
Sorry, Dad. I need to take this.
356
00:27:55,395 --> 00:27:59,795
-Leave that thing alone.
-I think it might be a client.
357
00:27:59,955 --> 00:28:03,155
-I really need to take this.
-We're talking here.
358
00:28:03,315 --> 00:28:06,355
Hello, this is Gösta.
359
00:28:07,595 --> 00:28:10,075
-Hi, Saga!
-I'm opening up now.
360
00:28:10,235 --> 00:28:15,755
Hi, Saga. Hello...
How are you?
361
00:28:16,795 --> 00:28:20,355
But...where are you, Saga?
362
00:28:20,515 --> 00:28:23,675
-Call her back. Please.
-Hang on, Dad.
363
00:28:23,835 --> 00:28:27,435
Yes, but where are you, Saga?
364
00:28:27,595 --> 00:28:31,635
-I'm opening up to you.
-OK. I'll be right there.
365
00:28:31,795 --> 00:28:36,355
Stay on the line. I'll... Saga?
366
00:28:36,515 --> 00:28:40,275
We need to...
Start the car and drive.
367
00:28:40,435 --> 00:28:43,835
-I don't know...
-I know where we're going.
368
00:28:43,995 --> 00:28:47,115
-Shit...
-I'm sorry.
369
00:28:47,275 --> 00:28:50,115
-I'd like to talk more about this.
-Where am I going?
370
00:28:50,275 --> 00:28:53,235
That way.
But I'd like to talk more.
371
00:28:53,395 --> 00:28:55,355
It was a client. She's not well.
372
00:29:45,275 --> 00:29:49,195
Subtitles: Mario Bernengo
TC:subtitling
373
00:29:49,945 --> 00:29:56,745
Subtitles from
YavkA.net
29361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.