All language subtitles for Gortimer.Gibbons S02E21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:10,526 I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:10,619 --> 00:00:12,449 There's a lake at one end, 3 00:00:12,534 --> 00:00:15,454 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:15,537 --> 00:00:17,837 But what lies in between 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,850 is anything but normal. 6 00:00:26,417 --> 00:00:30,287 What makes someone great, truly great? 7 00:00:30,378 --> 00:00:32,598 What is it about life that will assure someone 8 00:00:32,684 --> 00:00:35,344 will go down in the annals of history? 9 00:00:36,862 --> 00:00:38,912 Is there any one quality 10 00:00:38,995 --> 00:00:40,685 or a combination of qualities 11 00:00:40,779 --> 00:00:42,299 that determine a legacy? 12 00:00:46,176 --> 00:00:49,956 And is being remembered the same thing as being great? 13 00:01:02,497 --> 00:01:05,937 So how about this green light? 14 00:01:06,022 --> 00:01:08,072 What should we make of it? 15 00:01:10,070 --> 00:01:11,940 Mel? 16 00:01:12,028 --> 00:01:14,808 I think it represents Gatsby's unattainable dream. 17 00:01:14,900 --> 00:01:16,510 Interesting. 18 00:01:16,598 --> 00:01:18,248 Let's get our hands dirty with that one. 19 00:01:18,339 --> 00:01:21,819 Daisy Buchanan, she, like the green beacon-- 20 00:01:33,745 --> 00:01:36,655 - What's all this? - Fundraiser for debate club. 21 00:01:36,748 --> 00:01:38,398 Are you still coming? 22 00:01:38,489 --> 00:01:40,539 We wanna hit the trail before the mosquitoes do. 23 00:01:40,622 --> 00:01:42,062 What? 24 00:01:42,145 --> 00:01:43,225 Oh! 25 00:01:43,320 --> 00:01:44,890 Yes, of course. 26 00:01:44,974 --> 00:01:47,154 I'm almost finished. 27 00:01:47,237 --> 00:01:51,287 [phone rings] 28 00:01:51,372 --> 00:01:52,762 Can you get that for me? 29 00:01:55,767 --> 00:01:57,987 Fuller residence, how may I help you? 30 00:01:58,074 --> 00:02:01,344 Whoa! Whoa, whoa, slow down. 31 00:02:01,425 --> 00:02:03,815 Okay, okay, she's here. Just a sec. 32 00:02:03,906 --> 00:02:07,736 Some kid's on the phone saying it's a code red fraction meltdown? 33 00:02:07,823 --> 00:02:11,313 Matthew, the fourth-grader I'm tutoring. 34 00:02:12,915 --> 00:02:13,955 Hey, Matthew. 35 00:02:14,046 --> 00:02:16,876 She's tutoring now, too? 36 00:02:16,962 --> 00:02:18,182 Look at this sloppy work. 37 00:02:18,268 --> 00:02:20,878 The chip distribution is totally off. 38 00:02:20,966 --> 00:02:24,136 Poor little guy. Just wait until he gets to decimals. 39 00:02:24,231 --> 00:02:26,541 We're not gonna make it to Normal Falls today, are we? 40 00:02:26,624 --> 00:02:29,634 You're gonna have to go hiking without me. 41 00:02:29,714 --> 00:02:31,374 I'm sorry, guys. 42 00:02:31,455 --> 00:02:33,405 We'll just wait till we can all go together. 43 00:02:33,501 --> 00:02:34,501 How about tomorrow? 44 00:02:38,201 --> 00:02:41,071 Field trip and student council and spirit committee 45 00:02:41,161 --> 00:02:43,421 and volleyball. 46 00:02:43,511 --> 00:02:44,901 How about Wednesday? 47 00:02:47,776 --> 00:02:50,996 Rosemary Jeske's in town, and she's coming to talk to us. 48 00:02:51,083 --> 00:02:53,003 Wait, who? 49 00:02:53,085 --> 00:02:56,305 Rosemary Jeske? I'll give you a hint. 50 00:02:58,569 --> 00:03:00,919 - She's a human cannonball? - [sighs] 51 00:03:01,006 --> 00:03:02,826 Oh, no, no, no! She's the lady 52 00:03:02,921 --> 00:03:05,841 that invented that tube thingies. 53 00:03:05,924 --> 00:03:07,104 Close. 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,707 Capsule-free pneumatic tube travel. 55 00:03:08,797 --> 00:03:12,317 She's also a brilliant physicist, painter, 56 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 and civil rights activist. 57 00:03:13,976 --> 00:03:15,716 She'll go down as one of 58 00:03:15,804 --> 00:03:18,724 the most influential people of her generation. 59 00:03:20,504 --> 00:03:23,594 And I wanna follow in her footsteps. 60 00:03:23,681 --> 00:03:26,471 Hey, guys. I'm glad I caught you. 61 00:03:26,554 --> 00:03:30,434 I need you to sign off on the new engineering club calendar. 62 00:03:30,514 --> 00:03:32,214 When did we get an engineering club? 63 00:03:32,299 --> 00:03:33,999 When Mel founded it. 64 00:03:34,083 --> 00:03:37,483 Did she tell you Rosemary Jeske is coming? 65 00:03:37,565 --> 00:03:40,175 It's a total coup. I have a hundred questions, 66 00:03:40,263 --> 00:03:42,003 like what she considers to be 67 00:03:42,091 --> 00:03:44,831 her all-time greatest achievement. 68 00:03:44,920 --> 00:03:47,880 It'll really help me prioritize for-- 69 00:03:50,839 --> 00:03:54,059 College. Allergies. 70 00:03:54,146 --> 00:03:56,926 Yeah, your body's allergic to you being so busy. 71 00:03:57,019 --> 00:03:58,759 If I tried to do even half of what you do, 72 00:03:58,847 --> 00:04:00,407 I'd probably make myself sick. 73 00:04:00,501 --> 00:04:04,941 Lucky for me, I never get sick. 74 00:04:05,027 --> 00:04:07,027 I'm not sick. 75 00:04:09,858 --> 00:04:12,158 Okay, I'm sick. 76 00:04:12,252 --> 00:04:16,212 I still don't know why my dad's making me stay home. 77 00:04:16,299 --> 00:04:19,129 Why are you taking his side, Gortimer? 78 00:04:22,740 --> 00:04:25,400 I can't believe I'm missing this field trip. 79 00:04:25,482 --> 00:04:28,222 Doctor Grapehall is going to unveil a bunch of previously 80 00:04:28,311 --> 00:04:31,361 unreleased pirate-era artifacts. 81 00:04:31,445 --> 00:04:33,265 Will you take notes for me? 82 00:04:33,360 --> 00:04:35,800 I was going to write about it for the school newspaper. 83 00:04:35,884 --> 00:04:38,064 I'm up for editor. 84 00:04:38,147 --> 00:04:39,707 Oh, thanks. 85 00:04:39,801 --> 00:04:41,281 You're the best. 86 00:04:41,368 --> 00:04:44,238 I'm hoping it's just a 24-hour bug. 87 00:04:44,327 --> 00:04:47,027 I know, I know. It's just one day. 88 00:04:47,112 --> 00:04:49,032 It's not like I'm gonna miss everything. 89 00:04:49,114 --> 00:04:50,034 Bye. 90 00:04:59,864 --> 00:05:01,174 Hey! 91 00:05:01,257 --> 00:05:04,217 How was the field trip yesterday? 92 00:05:04,304 --> 00:05:06,834 - Uh... - I can only imagine how great it was. 93 00:05:06,915 --> 00:05:08,735 But don't tell me. 94 00:05:10,440 --> 00:05:12,570 Okay, just give me the details. 95 00:05:12,660 --> 00:05:15,580 - I'm sorry, I-- - Oh! Um-- 96 00:05:15,663 --> 00:05:18,453 I had some thoughts about next month's engineering club calendar. 97 00:05:20,842 --> 00:05:22,582 - Why? - I know, right? 98 00:05:22,670 --> 00:05:24,630 My dad said I should just rest. 99 00:05:24,715 --> 00:05:27,535 But I couldn't stop my brain. 100 00:05:27,631 --> 00:05:29,811 I was thinking we could bring in someone 101 00:05:29,894 --> 00:05:32,904 from the N.U. chemical engineering department. 102 00:05:32,984 --> 00:05:36,034 - Hippity-hoppity? - Flippity-floppity. 103 00:05:36,118 --> 00:05:37,688 What was that with Randy? 104 00:05:37,772 --> 00:05:40,432 Hippity-hoppity, flippity-floppity. 105 00:05:40,514 --> 00:05:41,864 You know Randy? 106 00:05:48,086 --> 00:05:49,996 - Hippity-hoppity. - Flippity-floppity. 107 00:05:53,048 --> 00:05:55,488 - Hey, guys. - Hi. 108 00:05:55,572 --> 00:05:58,402 Hi, it's Tracy, right? 109 00:05:58,488 --> 00:06:01,578 Don't you usually sit back there? 110 00:06:01,665 --> 00:06:03,705 Well, actually, this is Tracy's seat. 111 00:06:03,798 --> 00:06:05,318 What? 112 00:06:05,408 --> 00:06:07,238 Yeah, there's an open seat right there. 113 00:06:07,323 --> 00:06:10,023 Right, it's Tracy's. 114 00:06:11,893 --> 00:06:15,203 Um, okay, I guess I'll play along 115 00:06:15,287 --> 00:06:16,547 with this weird and slightly cruel game. 116 00:06:19,509 --> 00:06:22,249 So I was wondering if you wanted to hike Normal Falls this afternoon. 117 00:06:22,338 --> 00:06:25,168 - I'm in. Tracy? - I'll make it this time. 118 00:06:25,254 --> 00:06:26,344 I promise. 119 00:06:26,429 --> 00:06:31,039 - Uh... Hmm. - Yeah. 120 00:06:31,129 --> 00:06:34,309 Gortimer: Yeah, so we can go maybe later. 121 00:06:34,394 --> 00:06:35,704 [overlapping chatter] 122 00:06:41,705 --> 00:06:44,135 What exactly was that all about? 123 00:06:44,229 --> 00:06:46,449 - I'm sorry. What? - Back there. 124 00:06:46,536 --> 00:06:49,576 - What's going on? - You guys are acting really weird. 125 00:06:49,670 --> 00:06:53,150 Uh, please don't take this the wrong way, 126 00:06:53,238 --> 00:06:54,718 but what was your name again? 127 00:06:56,154 --> 00:06:58,424 - Mandy? - Mel. 128 00:06:58,505 --> 00:07:02,895 - Oh, great to meet you. - Meet me? 129 00:07:02,987 --> 00:07:04,207 What is this? 130 00:07:04,293 --> 00:07:06,473 This is me introducing myself. 131 00:07:06,556 --> 00:07:09,206 - I'm Gortimer. This is Ranger. - Hey. 132 00:07:09,298 --> 00:07:12,558 Otherwise known as my best friends 133 00:07:12,649 --> 00:07:14,959 I don't get it. Tracy's our best friend. 134 00:07:15,043 --> 00:07:17,053 Okay, this isn't funny anymore. 135 00:07:17,132 --> 00:07:20,182 Is this about the hiking thing? 'Cause I said I was sorry. 136 00:07:20,265 --> 00:07:23,485 No, it's okay. Really, it's fine. 137 00:07:23,573 --> 00:07:25,533 Yeah, don't worry about it. 138 00:07:38,414 --> 00:07:42,724 Sure, Jay Gatsby may seem shallow or materialistic at first glance, 139 00:07:42,810 --> 00:07:44,810 but think about where he started-- 140 00:07:44,899 --> 00:07:46,119 Growing up in the middle of nowhere 141 00:07:46,204 --> 00:07:48,214 with no friends or prospects. 142 00:07:48,293 --> 00:07:49,903 Why wouldn't he do everything he could 143 00:07:49,991 --> 00:07:51,821 to become a new person? 144 00:07:51,906 --> 00:07:53,296 Excellent point, Tracy. 145 00:08:01,698 --> 00:08:04,878 - Hippity-hoppity. - Flippity-floppity. 146 00:08:07,661 --> 00:08:10,191 - Hi, Tracy, I have the calendar schedule here. - Awesome. 147 00:08:10,272 --> 00:08:12,012 - Can you-- - Yeah. Okay, cool. 148 00:08:12,100 --> 00:08:13,930 So this is good. 149 00:08:14,015 --> 00:08:17,145 Okay. Um... 150 00:08:17,235 --> 00:08:19,235 Okay so, when Jesse gets here, 151 00:08:19,324 --> 00:08:20,944 I will introduce her to the club, 152 00:08:21,022 --> 00:08:22,942 at which point, Katherine, you can start the video. 153 00:08:26,114 --> 00:08:29,074 And let's hold any further questions until after she's done speaking. 154 00:08:29,160 --> 00:08:30,730 Crud, I'm late. 155 00:08:30,814 --> 00:08:32,514 Tracy's gonna kill me. 156 00:08:32,599 --> 00:08:34,989 But she wouldn't, because she's so awesome. 157 00:08:35,079 --> 00:08:38,039 Yeah, she's pretty great. 158 00:08:38,126 --> 00:08:40,776 They're gonna have to save extra room for her in the yearbook. 159 00:08:40,868 --> 00:08:43,998 All her clubs aren't going to fit on one page. 160 00:08:44,088 --> 00:08:45,698 She's legendary. 161 00:08:45,786 --> 00:08:47,606 Well, hippity-hoppity. 162 00:08:47,701 --> 00:08:49,751 Wait, Audrey? 163 00:08:49,833 --> 00:08:52,143 What's this hippity-hoppity business? 164 00:08:52,227 --> 00:08:56,617 - From the field trip yesterday? - I wasn't there. I was sick. 165 00:08:56,710 --> 00:08:58,360 The security guards at the museum were doing it, 166 00:08:58,450 --> 00:09:00,100 and we all thought it was funny. 167 00:09:00,191 --> 00:09:03,721 Then Tracy started saying it, and now everyone does. 168 00:09:03,804 --> 00:09:06,334 Wow. You really missed everything. 169 00:09:06,415 --> 00:09:08,285 You're telling me. 170 00:09:11,594 --> 00:09:13,944 - Hippity-hoppity, Audrey. - Flippity-floppity, Trace. 171 00:09:24,520 --> 00:09:26,650 This should be your top priority, Kevin. 172 00:09:26,740 --> 00:09:28,700 [chuckles] No, I'm not gonna call you detective, 173 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 until you start calling me doctor. 174 00:09:30,482 --> 00:09:32,222 Just find it, okay? 175 00:09:32,310 --> 00:09:34,750 Or you can consider yourself uninvited for Thanksgiving. 176 00:09:37,011 --> 00:09:38,401 You would think having a twin brother 177 00:09:38,490 --> 00:09:39,970 on the police force would be helpful. 178 00:09:40,057 --> 00:09:41,617 But, no. 179 00:09:41,711 --> 00:09:44,061 I'm sorry. Who are you again? 180 00:09:44,148 --> 00:09:46,888 Mel Fuller, I was instrumental in uncovering 181 00:09:46,977 --> 00:09:48,677 the evidence that made us reevaluate 182 00:09:48,762 --> 00:09:50,152 the founding of our town. 183 00:09:50,241 --> 00:09:51,851 It seems like something Tracy would have done. 184 00:09:51,939 --> 00:09:53,899 Never mind. 185 00:09:53,984 --> 00:09:55,604 I was hoping you could tell me 186 00:09:55,682 --> 00:09:57,122 what happened during the field trip yesterday. 187 00:10:00,077 --> 00:10:02,687 How do you know about that? 188 00:10:02,776 --> 00:10:04,166 The only people who knew about the theft 189 00:10:04,255 --> 00:10:06,425 are me, my sorry excuse for a brother, 190 00:10:06,518 --> 00:10:08,698 and you. 191 00:10:08,782 --> 00:10:11,182 I don't know anything about a theft. 192 00:10:11,262 --> 00:10:14,612 Where were you between 10 a.m. and 2 p.m. yesterday? 193 00:10:14,701 --> 00:10:15,961 I was home sick. 194 00:10:18,530 --> 00:10:20,010 I believe you. 195 00:10:22,273 --> 00:10:24,753 So what was stolen exactly? 196 00:10:24,841 --> 00:10:27,841 A sextant used by Captain Normal's chief navigator. 197 00:10:27,931 --> 00:10:31,461 Now, a sextant is probably a meaningless word to you, but-- 198 00:10:31,543 --> 00:10:34,683 It's a navigational device first used in the 18th century. 199 00:10:34,764 --> 00:10:36,854 Precisely. 200 00:10:36,940 --> 00:10:40,600 And this one is of earth-shattering historical importance, 201 00:10:40,683 --> 00:10:43,433 coveted by all manner of scoundrels over the years 202 00:10:43,512 --> 00:10:45,302 for the legend that surrounds it. 203 00:10:45,383 --> 00:10:48,603 - What legend? - The year was 1832. 204 00:10:51,041 --> 00:10:55,221 Captain Normal's ship Mamas Bonitas Del Mar. 205 00:10:55,306 --> 00:10:58,176 had just embarked on its second Trans-Atlantic voyage. 206 00:11:00,355 --> 00:11:03,485 Aboard the vessel was a lonely cabin boy 207 00:11:03,575 --> 00:11:05,355 named Nathaniel. 208 00:11:05,447 --> 00:11:07,797 None of the other pirates ever noticed him. 209 00:11:07,884 --> 00:11:10,234 But he noticed them. 210 00:11:10,321 --> 00:11:12,891 And one in particular. 211 00:11:12,976 --> 00:11:17,286 He was a lookout named Eagle Eye Ethan 212 00:11:17,372 --> 00:11:20,382 who scoured the horizon day and night. 213 00:11:20,462 --> 00:11:23,682 Land ho! 214 00:11:23,770 --> 00:11:26,470 Nathaniel always imagined what it would be like 215 00:11:26,555 --> 00:11:28,465 up there in that crow's nest, 216 00:11:28,557 --> 00:11:31,037 looking down at the rest of the world, 217 00:11:31,125 --> 00:11:34,125 being the one everyone cheered for. 218 00:11:34,215 --> 00:11:39,345 Then late one night, a great storm seized the ship. 219 00:11:39,437 --> 00:11:42,307 And in the chaos, a mysterious sextant 220 00:11:42,397 --> 00:11:45,137 fell from the bunk of the ship's navigator. 221 00:11:45,226 --> 00:11:46,616 [thunderclap] 222 00:11:46,706 --> 00:11:49,056 Nathaniel snatched it. 223 00:11:49,143 --> 00:11:50,933 And when the storm passed, 224 00:11:51,014 --> 00:11:55,634 Nathaniel took the instrument onto the main deck 225 00:11:55,715 --> 00:12:00,145 and held it to the stars. 226 00:12:00,241 --> 00:12:03,461 The next morning, the pirates all looked at Nathaniel 227 00:12:03,548 --> 00:12:06,598 and asked why he wasn't manning the crow's nest. 228 00:12:06,682 --> 00:12:08,732 Confused but excited, 229 00:12:08,815 --> 00:12:10,635 Nathaniel climbed the mast. 230 00:12:10,730 --> 00:12:12,690 Eagle Eye Ethan protested, 231 00:12:12,775 --> 00:12:14,515 but the pirates only laughed at him. 232 00:12:14,603 --> 00:12:16,913 [chuckles] Ethan as a lookout! 233 00:12:16,997 --> 00:12:18,167 That's a good laugh. 234 00:12:18,259 --> 00:12:21,439 Now swab the deck, cabin boy. 235 00:12:28,486 --> 00:12:31,656 And thus a legend was born. 236 00:12:31,751 --> 00:12:35,671 The sextant not only guided your position at sea, 237 00:12:35,755 --> 00:12:38,975 but your position in life as well. 238 00:12:39,062 --> 00:12:40,982 Nonsense of course. [chuckles] 239 00:12:41,064 --> 00:12:43,724 - But an amusing story. - You're right. 240 00:12:43,806 --> 00:12:46,586 Nonsense, thanks, bye! 241 00:12:46,678 --> 00:12:49,378 Wait, where are you going? Who are you again? 242 00:12:49,464 --> 00:12:52,254 Great. See you later. 243 00:12:52,336 --> 00:12:54,686 - Hippity-hoppity. - Flippity-floppity. 244 00:12:54,774 --> 00:12:55,994 I need to borrow her for a sec. 245 00:12:56,079 --> 00:12:58,039 Come with me. 246 00:13:01,563 --> 00:13:04,223 - Hey! - You stole the sextant. 247 00:13:04,305 --> 00:13:06,305 I don't know what you're talking about. 248 00:13:06,394 --> 00:13:08,744 Yes, you do, and you need to return it to the museum. 249 00:13:08,831 --> 00:13:12,531 But first you have to undo whatever it is that you did. 250 00:13:12,617 --> 00:13:14,097 I don't know how. 251 00:13:14,184 --> 00:13:16,364 - You're lying. - No, I'm not. 252 00:13:16,447 --> 00:13:19,187 I've never even talked to you before today, 253 00:13:19,276 --> 00:13:21,236 and now, you're taking over my life. 254 00:13:21,322 --> 00:13:24,192 Why do you want to be me? 255 00:13:24,281 --> 00:13:26,761 I don't want to be you. 256 00:13:26,849 --> 00:13:28,289 I just wanted to be like you. 257 00:13:28,372 --> 00:13:31,202 Oh, so you made everybody forget about me. 258 00:13:31,288 --> 00:13:32,328 No! 259 00:13:33,900 --> 00:13:36,160 Look, I didn't mean to. 260 00:13:36,250 --> 00:13:38,080 This has all gotten out of hand. 261 00:13:38,165 --> 00:13:42,255 Here, take it. I don't even know how it works. 262 00:13:44,911 --> 00:13:48,781 Tell me what happened, please. 263 00:13:48,871 --> 00:13:53,141 Well, Doctor Grapehall was talking about the story behind the sextant. 264 00:13:53,223 --> 00:13:55,573 And hence, a legend was born. 265 00:13:55,660 --> 00:13:58,880 The sextant not only guided your position at sea, 266 00:13:58,968 --> 00:14:01,228 but your position in life as well. 267 00:14:06,541 --> 00:14:08,541 This was my chance. 268 00:14:08,630 --> 00:14:10,720 I could be somebody. 269 00:14:19,946 --> 00:14:24,426 So whileeveryone was eating lunch... 270 00:14:24,515 --> 00:14:27,995 I snuck up... 271 00:14:28,084 --> 00:14:29,654 grabbed the sextant... 272 00:14:32,567 --> 00:14:34,257 ...and messed around with it. 273 00:14:43,708 --> 00:14:47,358 [overlapping chatter] 274 00:14:47,451 --> 00:14:51,801 - Hippity-hoppity? - Flippity-floppity. 275 00:14:51,891 --> 00:14:54,111 The next thing I knew? 276 00:14:54,197 --> 00:14:57,677 Gortimer and Ranger were acting like my best friends. 277 00:14:57,766 --> 00:15:00,196 And from then on I was like you, Mel. 278 00:15:00,290 --> 00:15:01,470 I was confident. 279 00:15:05,861 --> 00:15:06,861 I was valued. 280 00:15:09,560 --> 00:15:11,210 I was a leader. 281 00:15:11,301 --> 00:15:14,351 I'd never experienced anything like it. 282 00:15:16,916 --> 00:15:18,786 It was incredible. 283 00:15:18,874 --> 00:15:21,494 But why me? 284 00:15:21,572 --> 00:15:24,452 Did you know I tried to start an engineering club last year? 285 00:15:26,577 --> 00:15:29,147 But nobody came. 286 00:15:29,232 --> 00:15:31,502 And then Mel Fuller starts one 287 00:15:31,582 --> 00:15:33,722 and everyone rushes to join. 288 00:15:33,802 --> 00:15:37,632 Maybe you just didn't talk to the right people. 289 00:15:37,719 --> 00:15:41,159 People don't listen to me like they listen to you. 290 00:15:41,244 --> 00:15:43,594 Everybody likes you. 291 00:15:43,681 --> 00:15:45,601 And you're always the first one picked for the team 292 00:15:45,683 --> 00:15:48,433 - or called on in class. - Not all the time. 293 00:15:48,512 --> 00:15:50,382 I've been watching you. 294 00:15:50,471 --> 00:15:53,041 And, yes, it's all the time. 295 00:15:55,345 --> 00:15:58,035 And you have these amazing friends. 296 00:15:58,131 --> 00:16:02,921 They're so funny and supportive. 297 00:16:03,005 --> 00:16:06,615 And they always want to go on these little adventures 298 00:16:06,704 --> 00:16:08,844 and hang out. 299 00:16:08,924 --> 00:16:11,884 It's heaven. 300 00:16:11,971 --> 00:16:15,801 You're life is so full. 301 00:16:15,887 --> 00:16:19,887 Yeah, but it's my life and my friends. 302 00:16:19,979 --> 00:16:25,769 But you do more and more and see them less and less. 303 00:16:25,854 --> 00:16:28,164 If I had friends like that, 304 00:16:28,248 --> 00:16:30,288 I would always put them first. 305 00:16:30,380 --> 00:16:32,640 They mean everything to me. 306 00:16:37,735 --> 00:16:40,165 But you're not wrong. 307 00:16:42,392 --> 00:16:44,832 I'm sorry. That's not fair. 308 00:16:48,137 --> 00:16:52,007 I guess I'm just jealous of what you have. 309 00:16:54,535 --> 00:16:56,925 But you could have friends. 310 00:16:57,016 --> 00:16:59,236 You just need to put yourself out there. 311 00:17:02,543 --> 00:17:04,023 Its not that easy. 312 00:17:06,329 --> 00:17:07,369 You're right. 313 00:17:09,028 --> 00:17:10,548 It's not. 314 00:17:10,638 --> 00:17:12,338 It can be scary. 315 00:17:14,424 --> 00:17:16,694 Until you find the right people. 316 00:17:19,516 --> 00:17:22,256 I had the right people. 317 00:17:22,345 --> 00:17:25,475 I had to leave them when I moved. 318 00:17:25,566 --> 00:17:29,566 But you know it's not right for you to take my friends. 319 00:17:29,657 --> 00:17:31,567 And my life. 320 00:17:35,793 --> 00:17:37,233 I know. 321 00:17:37,317 --> 00:17:39,797 We're setting everything back to the way it was. 322 00:17:43,758 --> 00:17:47,238 So how does it work? 323 00:17:47,327 --> 00:17:50,157 I don't know, I just look through the eyepiece. 324 00:17:52,245 --> 00:17:53,935 Okay, now what? 325 00:17:54,029 --> 00:17:55,599 Then I move the arm at the bottom. 326 00:18:00,427 --> 00:18:03,037 [sextant clicks] 327 00:18:03,125 --> 00:18:05,815 I must have hit a lock or something. 328 00:18:05,910 --> 00:18:07,910 - It won't move. - It's stuck? 329 00:18:07,999 --> 00:18:10,959 I feel weird. 330 00:18:11,046 --> 00:18:14,046 Maybe everything has gone back to normal? 331 00:18:14,136 --> 00:18:15,826 Let's go. 332 00:18:25,104 --> 00:18:28,804 Hey, guys, look who it is. 333 00:18:28,890 --> 00:18:31,370 - Hey, you-- - Mandy. 334 00:18:31,458 --> 00:18:33,068 Hey, Mandy. 335 00:18:33,155 --> 00:18:35,455 You guys still don't know who she is? 336 00:18:35,549 --> 00:18:38,199 Sure we do. She's the new girl that wanted your seat this morning? 337 00:18:38,291 --> 00:18:40,901 Nice to meet you guys. 338 00:18:40,989 --> 00:18:43,079 This is Gortimer and Ranger. 339 00:18:43,165 --> 00:18:46,075 Gortimer? That's an interesting name. 340 00:18:46,168 --> 00:18:48,948 You guys have been best friends since you were kids. 341 00:18:49,040 --> 00:18:53,310 Actually, my best friends are Jack and Macy, but 342 00:18:53,393 --> 00:18:56,963 I haven't seen them since we left Texas. 343 00:18:57,048 --> 00:19:00,048 Those were my best friends. 344 00:19:02,445 --> 00:19:04,965 - Oh, no. - What's up with you? 345 00:19:05,056 --> 00:19:08,056 Locking it just made it a million times worse. 346 00:19:08,147 --> 00:19:11,407 - What am I gonna do? - About what? 347 00:19:11,498 --> 00:19:13,278 Long story. 348 00:19:13,369 --> 00:19:15,019 - I'll be back. - Where are you going? 349 00:19:15,110 --> 00:19:17,550 To see Doctor Grapehall. He's gotta know how to fix this. 350 00:19:17,634 --> 00:19:20,164 You guys stay here. 351 00:19:20,246 --> 00:19:21,856 Talk, get to know each other. 352 00:19:29,516 --> 00:19:30,946 So. 353 00:19:32,345 --> 00:19:33,555 So. 354 00:19:34,825 --> 00:19:35,955 Yep. 355 00:19:36,044 --> 00:19:37,484 Hmm. 356 00:19:37,567 --> 00:19:39,087 Mm-hmm. 357 00:19:40,875 --> 00:19:43,265 Come in already! 358 00:19:43,356 --> 00:19:44,876 I stole your sextant. 359 00:19:44,966 --> 00:19:47,056 What? 360 00:19:47,142 --> 00:19:49,932 You have no idea the depths of trouble you're in, Tracy. 361 00:19:50,014 --> 00:19:51,844 - Calling the police. - Wait! 362 00:19:51,929 --> 00:19:56,019 I have it right here, but it's stuck or broken or something. 363 00:19:56,107 --> 00:19:57,197 Broken? 364 00:20:00,199 --> 00:20:01,459 Well, this has been really fun, 365 00:20:01,548 --> 00:20:04,548 but, uh, Ranger and I need to get going. 366 00:20:04,638 --> 00:20:07,898 We have some science homework we need to do. 367 00:20:07,989 --> 00:20:09,249 We do? 368 00:20:10,905 --> 00:20:14,165 Oh, right, we do. 369 00:20:14,256 --> 00:20:17,036 We have to figure out how many balloons 370 00:20:17,128 --> 00:20:18,828 it would take to lift Gortimer off the ground. 371 00:20:18,913 --> 00:20:22,133 Cool. Well, don't forget to take into account 372 00:20:22,221 --> 00:20:23,741 the temperature outside, 373 00:20:23,831 --> 00:20:26,091 because it will affect the density of the helium. 374 00:20:26,181 --> 00:20:29,401 Are you saying that we could actually make Gortimer float using balloons? 375 00:20:29,489 --> 00:20:30,879 Sure. 376 00:20:30,968 --> 00:20:33,098 We just have to do a simple calculation. 377 00:20:35,930 --> 00:20:38,060 Well, let's figure out Ranger's balloon number first. 378 00:20:38,149 --> 00:20:39,629 He's the risk taker. 379 00:20:39,716 --> 00:20:41,236 Yeah, if you ever need anybody 380 00:20:41,327 --> 00:20:42,977 to smell test expired dairy products, 381 00:20:43,067 --> 00:20:45,937 I'm your guy. 382 00:20:46,027 --> 00:20:47,807 Okay, first things first. 383 00:20:47,898 --> 00:20:49,548 How much do each of you weigh? 384 00:20:49,639 --> 00:20:52,729 If you walk away right now, I won't press charges. 385 00:20:52,816 --> 00:20:56,426 I don't care about that. I only care about my friends. 386 00:20:56,516 --> 00:20:57,816 Well, they're not actually my friends. 387 00:20:57,908 --> 00:20:59,778 I kind of accidentally stole them. 388 00:20:59,867 --> 00:21:03,567 It doesn't matter. You need to fix the sextant. 389 00:21:03,653 --> 00:21:06,533 The last thing you should be doing is telling me what I need to do. 390 00:21:10,530 --> 00:21:12,530 Don't steal anything else on the way out. 391 00:21:24,195 --> 00:21:25,405 [laughter] 392 00:21:25,501 --> 00:21:29,291 Yes, that's what I said. It was returned. 393 00:21:29,375 --> 00:21:31,285 Call off the investigation. 394 00:21:33,988 --> 00:21:37,338 You never started an investigation? 395 00:21:37,426 --> 00:21:39,246 [laughing] 396 00:21:39,341 --> 00:21:42,041 - That's hilarious, do another one. - Okay, okay. 397 00:21:42,126 --> 00:21:44,866 [Socttish accent] Aye, laddie, the moors are dark and mysterious. 398 00:21:44,955 --> 00:21:47,255 When he pulls that one out at Little Scots, they give us free haggis. 399 00:21:47,349 --> 00:21:49,609 Ranger eats it. I just watch. 400 00:21:49,699 --> 00:21:51,879 Yeah. You should really come with us sometime. 401 00:21:51,962 --> 00:21:54,312 I'd love that. Do you have anymore? 402 00:21:54,400 --> 00:21:56,920 Gortimer [English accent]: I could do British, like a more proper version. 403 00:22:06,063 --> 00:22:08,943 - Do you have another one? - You know, it's more proper. 404 00:22:09,023 --> 00:22:10,333 Hi. 405 00:22:14,637 --> 00:22:16,027 Hi. 406 00:22:16,117 --> 00:22:18,377 And that's why they call me Doctor. 407 00:22:20,687 --> 00:22:23,987 Hi, uh, I'm Gortimer. 408 00:22:24,081 --> 00:22:26,521 I think you're in our English class. 409 00:22:26,606 --> 00:22:28,476 We were just gonna catch Mel up on everything. 410 00:22:28,564 --> 00:22:30,264 She was out sick for a day. 411 00:22:30,349 --> 00:22:32,529 But it feels like way longer than that. 412 00:22:32,612 --> 00:22:34,272 It does, doesn't it? 413 00:22:34,353 --> 00:22:36,753 I missed you guys. 414 00:22:36,833 --> 00:22:41,193 So you guys are friends. 415 00:22:41,272 --> 00:22:44,412 - No. - Best friends. 416 00:22:44,493 --> 00:22:45,673 Great. 417 00:22:51,065 --> 00:22:54,495 Would you guys like to hang out sometime? 418 00:22:54,590 --> 00:22:56,980 - Sure. - Wait. 419 00:22:57,071 --> 00:22:58,811 We don't know where she stands 420 00:22:58,899 --> 00:23:01,949 on the delicious new mango arctic sludgies. 421 00:23:02,032 --> 00:23:04,692 Actually, I think they're kind of gross. 422 00:23:04,774 --> 00:23:06,564 Trick question, they are gross. 423 00:23:06,646 --> 00:23:08,646 She's good to hang out with us. 424 00:23:08,735 --> 00:23:11,035 - And Mel? - Yes, Tracy? 425 00:23:11,128 --> 00:23:14,258 I would really like to be part of the engineering club. 426 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 I'd really like that, too. 427 00:23:18,222 --> 00:23:21,492 - The engineering club! - Rosemary Jeske! 428 00:23:23,837 --> 00:23:27,057 Woman: Unbelievable. Just who do you think you are? 429 00:23:27,144 --> 00:23:29,674 And I looked at my professor right in the eye 430 00:23:29,756 --> 00:23:32,016 and said, "I'm Rosemary Jeske. 431 00:23:32,106 --> 00:23:35,106 Remember that name, because you are going to hear a lot of it." 432 00:23:35,196 --> 00:23:37,016 All: Oooh! 433 00:23:37,111 --> 00:23:40,291 And indeed I have made a name for myself. 434 00:23:40,375 --> 00:23:43,025 But the thing I'm most proud of is the first thing 435 00:23:43,117 --> 00:23:45,157 I ever invented. 436 00:23:45,249 --> 00:23:47,639 It was never patented, never marketed. 437 00:23:47,730 --> 00:23:51,690 And only two people in the world ever used it. 438 00:23:51,778 --> 00:23:53,478 It was a primitive transceiver 439 00:23:53,562 --> 00:23:56,392 that allowed me and my best friend in the world 440 00:23:56,478 --> 00:24:01,308 to communicate when tragedy separated our families. 441 00:24:01,396 --> 00:24:05,916 Connection is the foundation of all great things in life. 442 00:24:06,009 --> 00:24:10,229 Peace, love, and happiness. 443 00:24:10,318 --> 00:24:13,188 There is nothing more noble or rewarding. 444 00:24:15,976 --> 00:24:17,056 Any questions? 445 00:24:21,285 --> 00:24:25,065 No, Mrs. Jeske, you just answered all of mine. 446 00:24:36,126 --> 00:24:38,556 Thank you so much for coming to talk to us. 447 00:24:38,651 --> 00:24:40,911 It's been a real honor. 448 00:24:41,001 --> 00:24:43,441 I have some more time, if anyone would like to stick around. 449 00:24:43,525 --> 00:24:46,215 Wonderful. 450 00:24:46,310 --> 00:24:48,880 I'm giving the floor over to my co-president, 451 00:24:48,965 --> 00:24:50,395 if she has any questions. 452 00:24:59,889 --> 00:25:03,459 Um, Actually, I have a ton of questions. 453 00:25:06,417 --> 00:25:09,117 Gortimer: What makes someone great isn't the number of activities 454 00:25:09,203 --> 00:25:11,253 listed next to their picture in the yearbook. 455 00:25:14,861 --> 00:25:16,651 Greatness is about the choices they make. 456 00:25:18,604 --> 00:25:21,354 They choose to be inspired and to be curious. 457 00:25:24,435 --> 00:25:27,215 They choose to work hard and to challenge themselves. 458 00:25:29,658 --> 00:25:31,698 They choose to support and respect 459 00:25:31,791 --> 00:25:33,621 and love those they surround themselves with. 460 00:25:36,012 --> 00:25:39,282 And if that's how you measure greatness, 461 00:25:39,363 --> 00:25:41,983 then Mel Fuller is the greatest. 33780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.