All language subtitles for Gortimer.Gibbons S01E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,482 I've lived my whole life on Normal Street. 2 00:00:10,544 --> 00:00:12,284 There's a lake at one end, 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,046 and a forest of shady trees at the other. 4 00:00:15,116 --> 00:00:17,386 But what lies in between 5 00:00:17,451 --> 00:00:19,521 is anything but normal. 6 00:00:23,424 --> 00:00:26,034 The spotlight is a funny thing. 7 00:00:26,094 --> 00:00:29,264 From the dark, the light seems like it would be a comfort. 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,271 But once you're under the glare, 9 00:00:32,333 --> 00:00:35,803 you realize there's no place to hide. 10 00:00:49,083 --> 00:00:50,953 Want me to put in my last name? 11 00:00:51,018 --> 00:00:52,848 You're the only Stanley I know. 12 00:00:52,920 --> 00:00:55,990 Really? Because I know, like, three other Gortimers. 13 00:00:56,056 --> 00:00:57,426 You've got to get out more. 14 00:00:57,491 --> 00:00:59,061 Casts are the best. 15 00:00:59,127 --> 00:01:00,357 You're practically invincible. 16 00:01:00,428 --> 00:01:01,798 There's nothing you can't do. 17 00:01:01,862 --> 00:01:03,602 Except shower. 18 00:01:03,664 --> 00:01:04,934 Or swim, 19 00:01:04,998 --> 00:01:07,568 do pushups, play tennis, 20 00:01:07,635 --> 00:01:09,695 or do magic tricks. 21 00:01:11,272 --> 00:01:13,942 The talent show. I'm-- I'm sorry. 22 00:01:14,007 --> 00:01:16,307 This is my sleight of hand hand. 23 00:01:16,377 --> 00:01:18,547 My great-great uncle knew Houdini. 24 00:01:18,612 --> 00:01:20,552 Without Gortimer there is no act. 25 00:01:20,614 --> 00:01:22,084 All we did was hand him stuff. 26 00:01:22,150 --> 00:01:23,850 I have a pair of his old handcuffs. 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,347 Now what are we supposed to do? 28 00:01:25,419 --> 00:01:26,749 There's only two types of people in the world: 29 00:01:26,820 --> 00:01:28,320 people in the audience and people on stage. 30 00:01:28,389 --> 00:01:29,619 Guys, I know magic. 31 00:01:29,690 --> 00:01:31,690 We could always do an act of our own. 32 00:01:31,759 --> 00:01:32,829 I mean, it's just magic. 33 00:01:32,893 --> 00:01:34,533 How hard can it be? 34 00:01:38,299 --> 00:01:39,969 It's really hard. 35 00:01:40,033 --> 00:01:41,603 Not if you're good at it. 36 00:01:44,538 --> 00:01:45,608 [grunt] 37 00:01:45,673 --> 00:01:46,943 I'm going to starve. 38 00:01:47,007 --> 00:01:49,607 Try doing it while you're holding a 4-year-old. 39 00:01:50,678 --> 00:01:51,808 Thanks. 40 00:01:51,879 --> 00:01:53,279 Don't worry. The doctor says 41 00:01:53,347 --> 00:01:55,547 it'll be off in time for your big birthday. 42 00:01:55,616 --> 00:01:56,646 And Dad's visit? 43 00:01:56,717 --> 00:01:58,187 Yep. 44 00:01:58,252 --> 00:02:00,392 You excited to see him? 45 00:02:00,454 --> 00:02:02,764 Oh, yeah. I've got lots of fun stuff planned. 46 00:02:02,823 --> 00:02:03,923 Mm-hmm. 47 00:02:03,991 --> 00:02:05,491 But not as much fun as I have 48 00:02:05,559 --> 00:02:07,259 with my wonderful mother who is a saint. 49 00:02:07,328 --> 00:02:08,528 Everyone knows it. 50 00:02:08,596 --> 00:02:11,096 You are an incredibly smart child. 51 00:02:11,165 --> 00:02:12,495 And popular, too. 52 00:02:12,566 --> 00:02:15,366 Oh, looks like the whole class signed. 53 00:02:15,436 --> 00:02:19,106 Abigail? Uh, I don't know an Abigail. 54 00:02:19,173 --> 00:02:20,573 Maybe she's new. 55 00:02:23,010 --> 00:02:24,850 We don't have anyone new. 56 00:02:27,047 --> 00:02:28,677 [scratching] 57 00:02:35,523 --> 00:02:36,563 [sigh] 58 00:02:40,628 --> 00:02:41,798 Huh. 59 00:02:48,969 --> 00:02:53,869 Abigail, Abigail, Abigail. 60 00:02:55,909 --> 00:02:57,309 Abigail Arroyo. 61 00:03:01,482 --> 00:03:02,622 You haven't heard of her, either? 62 00:03:02,683 --> 00:03:04,053 She's supposedly in our grade. 63 00:03:04,117 --> 00:03:06,417 Are you sure she didn't move away? 64 00:03:06,487 --> 00:03:08,887 She didn't move. She's just not here. 65 00:03:10,624 --> 00:03:12,464 She signed my cast yesterday. 66 00:03:12,526 --> 00:03:14,226 Why didn't you talk to her then? 67 00:03:14,295 --> 00:03:16,125 Because I didn't see her sign it. 68 00:03:16,196 --> 00:03:18,366 We're talking about this cast, right? 69 00:03:18,432 --> 00:03:20,172 The one that's attached to your arm? 70 00:03:20,234 --> 00:03:21,444 That's the mystery. 71 00:03:21,502 --> 00:03:24,042 Sorry. Wish I could help. 72 00:03:24,104 --> 00:03:25,314 Good luck, though. 73 00:03:35,283 --> 00:03:38,593 Catherine, me, Stanley, Ranger... 74 00:03:38,652 --> 00:03:42,292 Sineal, Mel, Justin, Cody... 75 00:03:42,356 --> 00:03:46,856 Erik F., Erik S., Eric with a C... 76 00:03:46,927 --> 00:03:49,927 and...no one. 77 00:03:49,997 --> 00:03:51,527 Or... 78 00:03:56,036 --> 00:03:57,406 Abigail. 79 00:04:06,280 --> 00:04:07,480 [slam] 80 00:04:08,982 --> 00:04:10,252 [sigh] 81 00:04:11,652 --> 00:04:13,792 Well, neither of us know sleight of hand, 82 00:04:13,854 --> 00:04:16,264 so we're obviously not doing any of Gortimer's tricks. 83 00:04:16,324 --> 00:04:18,394 Yeah, these are useless. 84 00:04:18,459 --> 00:04:20,189 If we can't do the tricks, 85 00:04:20,260 --> 00:04:21,860 how are we supposed to do a whole act? 86 00:04:21,929 --> 00:04:23,659 Well, all we need is one amazing trick 87 00:04:23,731 --> 00:04:25,331 that leaves them wanting more. 88 00:04:27,568 --> 00:04:29,668 The Mayan Mystery Box. 89 00:04:29,737 --> 00:04:33,467 But we can't just walk on stage and jump right in the box. 90 00:04:33,541 --> 00:04:35,281 If we're only doing one trick, 91 00:04:35,343 --> 00:04:36,383 we're going to have to really sell it. 92 00:04:36,444 --> 00:04:37,384 I'm listening. 93 00:04:37,445 --> 00:04:39,345 A magic show is 10% magic 94 00:04:39,413 --> 00:04:41,853 and 90% show. And what makes for a great show? 95 00:04:41,915 --> 00:04:42,845 Trained hamsters. 96 00:04:42,916 --> 00:04:43,916 Costumes. 97 00:04:43,984 --> 00:04:45,424 And costumes. 98 00:04:47,688 --> 00:04:50,258 Picture this. The curtain's open. 99 00:04:50,324 --> 00:04:53,294 The Mystery Box is center stage. 100 00:04:54,161 --> 00:04:56,831 Presenting Majestic Mel 101 00:04:56,897 --> 00:04:59,767 and her lovely assistant Ranger. 102 00:04:59,833 --> 00:05:01,873 Why am I the lovely assistant? 103 00:05:01,935 --> 00:05:04,035 Because I'm not lovely assistant material. 104 00:05:04,104 --> 00:05:05,774 - But I am? - Hey, guys. 105 00:05:05,839 --> 00:05:07,339 I have to ask you s-- 106 00:05:08,676 --> 00:05:09,976 What are you guys wearing? 107 00:05:10,043 --> 00:05:11,383 Our magic costumes. 108 00:05:11,445 --> 00:05:12,675 These are just stand-ins 109 00:05:12,746 --> 00:05:14,176 until we can get tuxedos. 110 00:05:14,247 --> 00:05:15,717 Whoa. With tails? 111 00:05:15,783 --> 00:05:17,823 Obviously. We're professionals. 112 00:05:17,885 --> 00:05:20,985 So, um, I wanted to talk to you guys about Abigail. 113 00:05:21,054 --> 00:05:23,664 I already told you everything I know, which is nothing. 114 00:05:23,724 --> 00:05:26,234 I looked around after everyone left, 115 00:05:26,293 --> 00:05:27,933 and I found a drawing on a desk. 116 00:05:27,995 --> 00:05:29,825 Hey, that was there before they assigned the seat. 117 00:05:29,897 --> 00:05:31,927 I would never draw something like that. 118 00:05:31,999 --> 00:05:34,269 Not your desk. On hers. 119 00:05:34,334 --> 00:05:35,544 At least I think it's hers. 120 00:05:35,603 --> 00:05:36,943 It's in the same green marker, 121 00:05:37,004 --> 00:05:39,674 but I asked everyone, and no one's seen her. 122 00:05:39,740 --> 00:05:42,080 Maybe she's a mentalist. They use psychology 123 00:05:42,142 --> 00:05:44,452 to hide things that are right in front of your eyes. 124 00:05:44,512 --> 00:05:46,852 A mentalist? Obviously she's a ninja. 125 00:05:46,914 --> 00:05:49,284 Do you know how many ninjas are in this room right now? 126 00:05:49,349 --> 00:05:50,549 - None. - Zero. 127 00:05:50,618 --> 00:05:52,448 Or a dozen. But you can't tell. 128 00:05:52,520 --> 00:05:55,020 You know why? Because they're ninjas. 129 00:05:56,724 --> 00:06:00,234 She signed your cast. That's your best clue so far. 130 00:06:00,293 --> 00:06:02,333 I need to consult an expert. 131 00:06:02,396 --> 00:06:04,766 This is it: the full collection. 132 00:06:04,832 --> 00:06:07,772 Gee, Stanley, is there anything you haven't broken? 133 00:06:07,835 --> 00:06:10,265 Hey, you try spending five years with bad luck. 134 00:06:10,337 --> 00:06:12,667 You're going to visit a few hospitals. 135 00:06:12,740 --> 00:06:15,310 These are my souvenirs. 136 00:06:15,375 --> 00:06:17,105 Let's see what we have. 137 00:06:18,245 --> 00:06:20,175 Oh. Here's one. 138 00:06:20,247 --> 00:06:21,377 When was this? 139 00:06:21,449 --> 00:06:23,049 Right leg. 140 00:06:23,116 --> 00:06:24,786 Petting zoo. 141 00:06:24,852 --> 00:06:26,492 Two years ago. 142 00:06:26,554 --> 00:06:29,564 Ducks are not your friends. 143 00:06:29,623 --> 00:06:31,993 She's been here for two years. 144 00:06:32,059 --> 00:06:33,389 Four. Look. 145 00:06:33,461 --> 00:06:36,101 Recliner accident. 146 00:06:36,163 --> 00:06:37,633 That was rough. 147 00:06:37,698 --> 00:06:40,298 Four years, and no one remembers her. 148 00:06:40,367 --> 00:06:42,467 How am I going to find this girl? 149 00:06:42,536 --> 00:06:44,166 We set a trap. 150 00:06:44,237 --> 00:06:45,767 We know she signs casts, 151 00:06:45,839 --> 00:06:48,539 so we just break your other arm, and she'll come to us. 152 00:06:48,609 --> 00:06:52,149 I think maybe I'll just keep looking. 153 00:06:52,212 --> 00:06:53,712 Thanks, though. 154 00:06:54,582 --> 00:06:56,152 Your loss. 155 00:07:03,090 --> 00:07:05,430 Oh. Heh heh. 156 00:07:06,927 --> 00:07:08,057 Abigail. 157 00:07:18,839 --> 00:07:20,439 Hello? 158 00:07:20,508 --> 00:07:21,978 Anyone here? 159 00:07:27,815 --> 00:07:29,975 All right, Abigail the artist... 160 00:07:31,151 --> 00:07:32,821 what else have you created? 161 00:08:33,080 --> 00:08:34,280 Hello, Abigail. 162 00:08:34,347 --> 00:08:35,617 Hi. 163 00:08:38,852 --> 00:08:41,392 When-- When did you get in here? 164 00:08:41,454 --> 00:08:43,824 I've been here the whole time. 165 00:08:43,891 --> 00:08:45,961 But I-- I didn't see you. 166 00:08:46,026 --> 00:08:48,326 Are you a ghost? 167 00:08:48,395 --> 00:08:51,095 No. I'm a girl. 168 00:08:51,164 --> 00:08:52,334 Just as scary. 169 00:08:52,399 --> 00:08:54,429 Oh, you-- you signed my cast. 170 00:08:54,501 --> 00:08:56,401 Everyone signed your cast. 171 00:08:56,469 --> 00:08:58,339 But I didn't see you sign it. 172 00:08:58,405 --> 00:08:59,765 Also, I've been asking around, 173 00:08:59,840 --> 00:09:01,780 and no one else remembers you from class. 174 00:09:01,842 --> 00:09:03,442 Just because they don't remember 175 00:09:03,510 --> 00:09:04,980 doesn't mean they didn't see me. 176 00:09:06,379 --> 00:09:09,419 You have Mr. Henwick for history, right? 177 00:09:09,482 --> 00:09:11,152 What color were his pants today? 178 00:09:11,218 --> 00:09:13,588 I-- I'm not sure. 179 00:09:13,654 --> 00:09:16,064 But he was wearing pants, right? 180 00:09:16,123 --> 00:09:17,833 I hope. 181 00:09:17,891 --> 00:09:20,731 You saw them, but you didn't see them. 182 00:09:20,794 --> 00:09:22,764 You weren't paying attention. 183 00:09:25,465 --> 00:09:27,495 I-- I can see you now, though. 184 00:09:27,567 --> 00:09:30,337 Now you're paying attention. 185 00:09:32,706 --> 00:09:35,406 You've been hiding in the back of the class? 186 00:09:35,475 --> 00:09:38,205 What about homework, book reports, 187 00:09:38,278 --> 00:09:39,478 the science fair? 188 00:09:39,546 --> 00:09:42,216 I did the one on pollination. 189 00:09:43,450 --> 00:09:44,420 The giant bee. 190 00:09:44,484 --> 00:09:46,994 B plus, actually. 191 00:09:47,054 --> 00:09:51,424 So now that you've found me, what do you want? 192 00:09:51,491 --> 00:09:54,531 I didn't think that far ahead. 193 00:09:54,594 --> 00:09:55,904 Great. 194 00:09:55,963 --> 00:09:57,903 Well, this has been a thrilling encounter. 195 00:09:57,965 --> 00:10:00,325 Uh, I'm going to go. 196 00:10:04,104 --> 00:10:05,414 Wait. 197 00:10:05,472 --> 00:10:08,142 I really like your art. 198 00:10:10,310 --> 00:10:11,680 Go on. 199 00:10:16,416 --> 00:10:18,816 I call this the fast-slow. 200 00:10:22,055 --> 00:10:23,715 How about you save those moves 201 00:10:23,791 --> 00:10:25,391 for when you're inside the box? 202 00:10:25,458 --> 00:10:26,958 I'm not going in the box. 203 00:10:27,027 --> 00:10:28,527 You're going in the box. 204 00:10:28,595 --> 00:10:30,495 Ranger, you want to be in the box. 205 00:10:30,563 --> 00:10:31,803 That's the magic part. 206 00:10:31,865 --> 00:10:33,795 The one outside just points at it. 207 00:10:33,867 --> 00:10:35,897 You know what? Forget it. I'm in the box. 208 00:10:35,969 --> 00:10:37,199 You stay out and point. 209 00:10:37,270 --> 00:10:38,270 No, no. No, no. 210 00:10:39,873 --> 00:10:41,543 You said I get to be in the box. 211 00:10:41,608 --> 00:10:42,878 I'm in the box. 212 00:10:42,943 --> 00:10:45,453 Let's just stick with something 213 00:10:45,512 --> 00:10:47,152 we can both agree with: 214 00:10:47,214 --> 00:10:48,454 the music. 215 00:10:48,515 --> 00:10:51,075 Oh. I've got that all figured out. 216 00:10:58,826 --> 00:11:02,056 Are you just going to sit there and watch me? 217 00:11:02,129 --> 00:11:03,229 Sorry. 218 00:11:03,296 --> 00:11:05,296 You're so talented. 219 00:11:05,365 --> 00:11:07,295 I draw what I see. 220 00:11:09,770 --> 00:11:13,670 Here. Take some paper. Give it a try. 221 00:11:13,741 --> 00:11:15,311 I doubt I'm much good. 222 00:11:15,375 --> 00:11:16,975 It's art. 223 00:11:17,044 --> 00:11:18,984 It doesn't matter if you're good or not. 224 00:11:19,046 --> 00:11:19,976 Really? 225 00:11:21,114 --> 00:11:24,124 No. It matters, totally matters. 226 00:11:24,184 --> 00:11:26,894 The last thing the world needs is more bad art. 227 00:11:31,224 --> 00:11:33,234 Gortimer, kidding. 228 00:11:33,293 --> 00:11:34,593 You know, humor? 229 00:11:34,661 --> 00:11:35,831 [chuckle] 230 00:11:36,997 --> 00:11:38,767 I find you very confusing. 231 00:11:38,832 --> 00:11:41,332 I prefer inscrutable. 232 00:11:41,401 --> 00:11:43,401 Come on, draw something. 233 00:11:43,470 --> 00:11:45,010 Express yourself. 234 00:11:45,072 --> 00:11:48,142 Uh, I'm pretty good at robots. 235 00:11:48,208 --> 00:11:50,608 Great. As long as they have death rays. 236 00:11:50,677 --> 00:11:52,107 A robot without a death ray 237 00:11:52,179 --> 00:11:54,109 is like a space marine without-- 238 00:11:54,181 --> 00:11:54,921 Graviton boots. 239 00:11:54,982 --> 00:11:56,322 You're such a nerd. 240 00:11:56,383 --> 00:11:57,353 Hey, you brought it up. 241 00:11:57,417 --> 00:11:58,547 Don't change the subject. 242 00:11:58,618 --> 00:12:00,118 Ranger: Gortimer! 243 00:12:00,187 --> 00:12:01,917 Gortimer, you have to bring a tie. 244 00:12:01,989 --> 00:12:03,159 It's super-important. 245 00:12:03,223 --> 00:12:05,233 Whoa, whoa. Slow down. First things first. 246 00:12:05,292 --> 00:12:06,392 I want you to meet-- 247 00:12:08,428 --> 00:12:09,698 Mel: Meet who? 248 00:12:09,763 --> 00:12:11,433 Meet-- 249 00:12:11,498 --> 00:12:13,468 up with me tomorrow. 250 00:12:13,533 --> 00:12:15,043 The talent show's tomorrow. 251 00:12:15,102 --> 00:12:18,242 Hey, which is better, awesome guitar solo 252 00:12:18,305 --> 00:12:20,405 like whah, whah, wow! 253 00:12:20,473 --> 00:12:26,113 Or a big, brassy fanfare like bwamp-bwa-bwa, 254 00:12:26,179 --> 00:12:28,149 bwa-bwa-bwa, 255 00:12:28,215 --> 00:12:30,345 bwa-bwa-bwa! 256 00:12:31,518 --> 00:12:33,488 Um, do both? 257 00:12:33,553 --> 00:12:34,623 Come on. 258 00:12:34,687 --> 00:12:35,917 You're no help at all. 259 00:12:35,989 --> 00:12:37,959 Hey, first one back to the observatory picks. 260 00:12:38,025 --> 00:12:41,125 Whoa. Look, a dinosaur. 261 00:12:41,194 --> 00:12:42,504 Hey! No fair. 262 00:12:45,498 --> 00:12:47,128 Are they always like that? 263 00:12:47,200 --> 00:12:48,570 What happened? Where'd you go? 264 00:12:48,635 --> 00:12:52,535 Uh, just not that into crowds. 265 00:12:52,605 --> 00:12:54,565 I wouldn't call them a crowd. 266 00:12:54,641 --> 00:12:56,541 This is why I like drawing. 267 00:12:56,609 --> 00:12:58,279 The picture speaks for itself 268 00:12:58,345 --> 00:13:00,245 and doesn't have to shout to be heard. 269 00:13:00,313 --> 00:13:03,323 I think you've got the wrong impression of Mel and Ranger. 270 00:13:03,383 --> 00:13:06,053 I'm sure you'd like them if you got to know them. 271 00:13:06,119 --> 00:13:09,419 Uh, I'd better go. 272 00:13:11,558 --> 00:13:13,128 I'll see you tomorrow. 273 00:13:16,496 --> 00:13:17,796 Yeah. 274 00:13:17,865 --> 00:13:19,295 And I'll see you. 275 00:13:19,366 --> 00:13:20,466 [door closes] 276 00:13:28,876 --> 00:13:31,876 Chopstick or plastic ruler? 277 00:13:31,945 --> 00:13:33,505 Chopstick is perfect. 278 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 You got it. 279 00:13:35,949 --> 00:13:37,449 Oh, it's so good. 280 00:13:37,517 --> 00:13:39,687 [chuckling] Oh, it's the worst. 281 00:13:39,752 --> 00:13:44,222 So did you, uh, find this Abigail girl? 282 00:13:44,291 --> 00:13:45,091 I did. 283 00:13:45,158 --> 00:13:47,428 You did? What's she like? 284 00:13:47,494 --> 00:13:48,464 She's shy. 285 00:13:48,528 --> 00:13:50,198 I mean really shy, 286 00:13:50,263 --> 00:13:51,663 like doesn't ever say anything 287 00:13:51,731 --> 00:13:53,531 and no one ever notices shy. 288 00:13:54,734 --> 00:13:57,104 You ever know anyone like that? 289 00:13:58,205 --> 00:13:59,805 Well, that's pretty extreme, 290 00:13:59,873 --> 00:14:03,313 but I do remember this one girl. 291 00:14:03,376 --> 00:14:07,276 She was really shy, too. She felt teeny-tiny, 292 00:14:07,347 --> 00:14:10,477 and the rest of the world just seemed so big. 293 00:14:10,550 --> 00:14:14,050 She was only really happy when she was alone 294 00:14:14,121 --> 00:14:16,261 because when she danced, 295 00:14:16,323 --> 00:14:20,033 she forgot everything and everyone else. 296 00:14:20,093 --> 00:14:23,733 But then an amazing thing happened. 297 00:14:23,796 --> 00:14:26,696 People finally took notice. 298 00:14:26,766 --> 00:14:29,136 At first she was embarrassed, 299 00:14:29,202 --> 00:14:33,212 but then she realized she wasn't so tiny after all. 300 00:14:34,474 --> 00:14:36,584 And from then on, 301 00:14:36,643 --> 00:14:39,153 things got a lot better. 302 00:14:40,647 --> 00:14:42,147 Whatever happened to that girl? 303 00:14:54,227 --> 00:14:56,727 Mayan Mystery Box, huh? 304 00:14:56,796 --> 00:14:57,966 Good luck. 305 00:14:59,499 --> 00:15:01,829 Hey, guys, ready for the big show? 306 00:15:01,901 --> 00:15:03,971 We're going to knock their socks off. 307 00:15:04,037 --> 00:15:05,737 Without taking off their shoes. 308 00:15:05,805 --> 00:15:08,305 You want to know why? Magic. 309 00:15:08,375 --> 00:15:09,335 I can't wait. 310 00:15:09,409 --> 00:15:11,979 Just, uh, be careful of the secret latch. 311 00:15:12,045 --> 00:15:13,405 It sticks. 312 00:15:13,480 --> 00:15:16,120 Oh. Trust me. We know. 313 00:15:20,020 --> 00:15:21,620 Secret latch? 314 00:15:21,688 --> 00:15:23,458 I have no idea. 315 00:15:28,428 --> 00:15:29,728 You made it. 316 00:15:29,796 --> 00:15:32,466 Don't tell me they roped you back into the magic show. 317 00:15:32,532 --> 00:15:34,802 Oh, I can't even button my own shirt, 318 00:15:34,867 --> 00:15:36,267 let alone do a card trick. 319 00:15:36,336 --> 00:15:38,266 I've got something else planned. 320 00:15:38,338 --> 00:15:39,368 Trust me, you're going to love it. 321 00:15:39,439 --> 00:15:41,409 Let me guess: juggling bagpipes? 322 00:15:41,474 --> 00:15:42,214 On a pogo stick. 323 00:15:42,275 --> 00:15:43,835 A flaming pogo stick? 324 00:15:43,910 --> 00:15:45,110 Which is why I need you here 325 00:15:45,178 --> 00:15:46,478 to work the fire extinguisher. 326 00:15:46,546 --> 00:15:48,676 I'm honored that you put your life in my hands. 327 00:15:48,748 --> 00:15:50,548 ** 328 00:16:00,093 --> 00:16:02,303 Thank you! 329 00:16:02,362 --> 00:16:05,202 [applause, cheers, whistling] 330 00:16:06,866 --> 00:16:09,996 Let's hear it for Stanley "Boom-boom" Zielinsky. 331 00:16:12,672 --> 00:16:14,112 He made me say that. 332 00:16:14,174 --> 00:16:16,644 Now, before we get to Erik K 333 00:16:16,709 --> 00:16:18,179 and his amazing cat Buckles, 334 00:16:18,245 --> 00:16:20,005 we have a last-minute addition: 335 00:16:20,080 --> 00:16:22,650 Gortimer Gibbon with a surprise presentation. 336 00:16:22,715 --> 00:16:24,415 Gortimer? 337 00:16:37,964 --> 00:16:39,604 Hi. 338 00:16:45,305 --> 00:16:48,005 We've seen a lot of talented people here tonight. 339 00:16:49,176 --> 00:16:50,506 But there are other people out there 340 00:16:50,577 --> 00:16:52,277 just as talented who go unnoticed 341 00:16:52,345 --> 00:16:55,415 because no one sees them. 342 00:16:58,285 --> 00:17:01,085 I met someone like that just the other day. 343 00:17:01,154 --> 00:17:03,364 Well, "met" is wrong. I guess I just... 344 00:17:04,424 --> 00:17:06,394 noticed her for the first time. 345 00:17:06,459 --> 00:17:07,689 She's an artist, 346 00:17:07,760 --> 00:17:09,760 and, though you've all probably seen her work, 347 00:17:09,829 --> 00:17:11,329 you've never seen her. 348 00:17:12,599 --> 00:17:14,729 Well, today that's going to change. 349 00:17:21,741 --> 00:17:23,241 This is Abigail Arroyo. 350 00:17:23,310 --> 00:17:24,680 She's backstage right now, 351 00:17:24,744 --> 00:17:26,354 but I think, with a little help, 352 00:17:26,413 --> 00:17:27,913 we can all get her out here. 353 00:17:27,980 --> 00:17:30,120 [applause] 354 00:17:31,151 --> 00:17:33,451 What do you say, Abigail? 355 00:17:33,520 --> 00:17:35,160 Abigail? 356 00:17:35,222 --> 00:17:36,592 Abigail, wait. 357 00:17:43,463 --> 00:17:46,403 And next up is Erik K. 358 00:17:48,901 --> 00:17:50,771 Abigail! 359 00:17:50,837 --> 00:17:52,537 Abigail! 360 00:17:52,605 --> 00:17:54,165 Abigail, I was just trying to help! 361 00:17:54,241 --> 00:17:56,741 What made you think I wanted that? 362 00:17:56,809 --> 00:17:58,109 I can't see you. 363 00:17:58,178 --> 00:18:00,208 I'm not sure you ever really saw me. 364 00:18:00,280 --> 00:18:01,980 I thought if people knew about you, 365 00:18:02,048 --> 00:18:03,648 it would-- it would make things better. 366 00:18:03,716 --> 00:18:04,916 Better than what? 367 00:18:04,984 --> 00:18:06,154 I'm not like you. 368 00:18:06,153 --> 00:18:06,323 I'm not like you. I don't like being the center of attention. 369 00:18:06,319 --> 00:18:08,419 I don't like being the center of attention. 370 00:18:08,488 --> 00:18:10,188 But don't you want everyone to see your art? 371 00:18:10,257 --> 00:18:13,127 They do see my art. I'm not hiding it. 372 00:18:13,193 --> 00:18:15,303 I put it all over the place. 373 00:18:15,362 --> 00:18:16,532 But there's a difference 374 00:18:16,596 --> 00:18:19,326 between what I do and who I am. 375 00:18:19,399 --> 00:18:22,269 I get it. You're shy. 376 00:18:22,335 --> 00:18:24,635 No, I'm not shy. 377 00:18:26,206 --> 00:18:28,906 Yes, I sit at the back of class. 378 00:18:28,975 --> 00:18:32,145 Yes, I'm quiet. Most people don't even know I'm there 379 00:18:32,212 --> 00:18:33,882 because that's what I'm comfortable with. 380 00:18:33,946 --> 00:18:37,316 It doesn't mean I'm broken. It's just who I am. 381 00:18:37,384 --> 00:18:39,924 Why can't you be okay with that? 382 00:18:39,986 --> 00:18:41,646 I am. 383 00:18:41,721 --> 00:18:44,791 It's just I've ever known anyone like that before... 384 00:18:46,559 --> 00:18:47,859 like you. 385 00:18:51,231 --> 00:18:52,831 I'm sorry. 386 00:18:54,867 --> 00:18:56,497 Are you okay? 387 00:18:58,004 --> 00:18:59,444 It's just... 388 00:18:59,506 --> 00:19:01,236 that's, like, my fifth favorite photo. 389 00:19:01,308 --> 00:19:03,538 You couldn't have blown up a better one? 390 00:19:05,278 --> 00:19:07,648 I was in a bit of a rush. 391 00:19:07,714 --> 00:19:10,054 Maybe you can help me pick out a different one 392 00:19:10,116 --> 00:19:11,276 for next time. 393 00:19:12,952 --> 00:19:13,952 Kidding. 394 00:19:14,020 --> 00:19:16,290 You know, humor. 395 00:19:18,991 --> 00:19:23,461 So do you want to come watch the rest of the show? 396 00:19:23,530 --> 00:19:25,730 I don't know. Will I be humiliated? 397 00:19:25,798 --> 00:19:27,368 Not at all. 398 00:19:27,434 --> 00:19:29,874 But I can't say the same for Mel and Ranger. 399 00:19:37,310 --> 00:19:40,280 Ranger: Ladies and gentlemen, 400 00:19:40,347 --> 00:19:43,047 presenting the greatest magic act 401 00:19:43,115 --> 00:19:45,385 in the history of Normal Street. 402 00:19:45,452 --> 00:19:48,422 The Amazing Melanger! 403 00:19:48,488 --> 00:19:50,658 [applause, cheering] 404 00:20:21,688 --> 00:20:23,158 [clatter] 405 00:20:23,222 --> 00:20:25,662 Oh, no. 406 00:20:25,725 --> 00:20:27,085 I can't watch. 407 00:20:27,159 --> 00:20:28,659 Ooh. 408 00:20:28,728 --> 00:20:30,898 This is bad. 409 00:20:30,963 --> 00:20:32,673 Ranger: Gortimer, are you out there? 410 00:20:32,732 --> 00:20:34,202 Mel: The magic isn't working yet. 411 00:20:34,267 --> 00:20:35,467 I got to do something. 412 00:20:36,536 --> 00:20:39,466 Hi, I'm their lovely assistant. 413 00:20:41,974 --> 00:20:43,814 Uh... 414 00:20:43,876 --> 00:20:45,236 it's a little, uh... 415 00:20:45,312 --> 00:20:46,752 Whoa. 416 00:20:46,813 --> 00:20:48,323 Stanley! 417 00:20:48,381 --> 00:20:49,781 [applause] 418 00:20:58,458 --> 00:21:00,258 Told you I knew magic. 419 00:21:05,765 --> 00:21:07,725 Too bad you didn't have an encore. 420 00:21:07,800 --> 00:21:10,040 That's the problem with only having one trick. 421 00:21:10,102 --> 00:21:11,342 I still think we should have done 422 00:21:11,404 --> 00:21:12,674 something that no one's ever seen before, 423 00:21:12,739 --> 00:21:14,209 like pulling a hat out of a rabbit. 424 00:21:14,273 --> 00:21:15,883 Do you own a rabbit? 425 00:21:15,942 --> 00:21:17,612 Technically, no. 426 00:21:20,279 --> 00:21:22,319 Hi. You must be Abigail. 427 00:21:22,382 --> 00:21:23,982 Gortimer talks about you all the time. 428 00:21:25,217 --> 00:21:26,887 Um... 429 00:21:26,953 --> 00:21:28,253 I really liked your act. 430 00:21:28,321 --> 00:21:29,961 Well, then just wait until next year. 431 00:21:30,022 --> 00:21:32,162 We've got some pretty epic stuff planned. 432 00:21:32,224 --> 00:21:35,834 Some people are drawn to the spotlight. 433 00:21:39,131 --> 00:21:40,931 Others run from it. 434 00:21:42,168 --> 00:21:44,098 I guess the trick is figuring out 435 00:21:44,170 --> 00:21:46,910 how much light you really need to make yourself happy. 29172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.