Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,433 --> 00:00:10,303
** (soft orchestration)
2
00:00:10,300 --> 00:00:11,630
>> Look here, Julian.
3
00:00:11,633 --> 00:00:12,673
In our generation, we had
4
00:00:12,667 --> 00:00:15,027
a thing called romance.
5
00:00:15,033 --> 00:00:16,333
Oh, I can remember when I first
6
00:00:16,333 --> 00:00:17,203
fell in love with your
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
grandmother.
8
00:00:18,900 --> 00:00:21,970
Mm.
9
00:00:21,967 --> 00:00:24,627
I saw the face of this
10
00:00:24,633 --> 00:00:26,133
elegant woman.
11
00:00:29,533 --> 00:00:33,633
She seemed a bit closed off.
12
00:00:33,633 --> 00:00:35,773
But with patience,
13
00:00:35,767 --> 00:00:36,867
it's possible to break down
14
00:00:36,867 --> 00:00:39,767
any wall.
15
00:00:39,767 --> 00:00:42,427
And by the hand of Lady Luck,
16
00:00:42,433 --> 00:00:45,233
oh, ho, our stars were crossed
17
00:00:45,233 --> 00:00:46,403
that evening.
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,830
In those days, you had to seize
19
00:00:48,833 --> 00:00:49,773
the moment.
20
00:00:49,767 --> 00:00:51,397
So I walked right up and
21
00:00:51,400 --> 00:00:52,870
introduced myself.
22
00:00:52,867 --> 00:00:54,327
I'll tell you, she had the voice
23
00:00:54,333 --> 00:00:55,533
of an angel.
24
00:00:55,533 --> 00:00:57,703
>> No!
25
00:00:57,700 --> 00:01:00,370
**
26
00:01:00,367 --> 00:01:01,227
>> (chuckles)
27
00:01:01,233 --> 00:01:02,703
It was clear she was
28
00:01:02,700 --> 00:01:04,730
a Renaissance woman.
29
00:01:04,733 --> 00:01:06,933
>> Now, get it, get it.
30
00:01:06,933 --> 00:01:09,733
>> She even introduced me
31
00:01:09,733 --> 00:01:13,433
to her best friend Molly.
32
00:01:13,433 --> 00:01:14,503
Now, Molly was the type that
33
00:01:14,500 --> 00:01:15,130
could make you feel like a
34
00:01:15,133 --> 00:01:17,603
million bucks.
35
00:01:17,600 --> 00:01:18,830
Aw, she gave me all the
36
00:01:18,833 --> 00:01:20,633
confidence in the world.
37
00:01:20,633 --> 00:01:22,803
Ah! Oh.
38
00:01:22,800 --> 00:01:25,400
(groaning)
39
00:01:27,367 --> 00:01:28,067
(sighs)
40
00:01:28,067 --> 00:01:29,527
It was truly love
41
00:01:29,533 --> 00:01:31,333
at first sight.
42
00:01:31,333 --> 00:01:34,333
>> Grandpa, literally, nothing
43
00:01:34,333 --> 00:01:36,373
you just told me was the truth!
44
00:01:36,367 --> 00:01:38,097
You stalked and hunted hundreds,
45
00:01:38,100 --> 00:01:39,730
if not thousands, of innocent
46
00:01:39,733 --> 00:01:40,903
women on the Internet.
47
00:01:40,900 --> 00:01:42,870
>> Okay, and? Huh?
48
00:01:42,867 --> 00:01:43,527
Since when is that a crime,
49
00:01:43,533 --> 00:01:44,173
huh?
50
00:01:44,167 --> 00:01:45,067
>> Always!
51
00:01:45,067 --> 00:01:45,727
>> Okay, nephew.
52
00:01:45,733 --> 00:01:46,373
You gotta get me up out
53
00:01:46,367 --> 00:01:47,197
of here, man-- I can't be
54
00:01:47,200 --> 00:01:48,070
in here no more, junior.
55
00:01:48,067 --> 00:01:48,927
Come on, you live your life.
56
00:01:48,933 --> 00:01:49,933
Oh, they got me.
57
00:01:49,933 --> 00:01:50,673
Come on, get me out this future
58
00:01:50,667 --> 00:01:51,267
prison!
59
00:01:51,267 --> 00:01:51,897
>> Zap him.
60
00:01:51,900 --> 00:01:53,930
>> Ah!
61
00:01:53,933 --> 00:01:55,173
>> Take that, you old bitch!
62
00:01:55,167 --> 00:01:56,167
(laughs)
63
00:02:16,800 --> 00:02:17,670
>> Hey, Doc,
64
00:02:17,667 --> 00:02:19,497
thanks for the toothbrush.
65
00:02:19,500 --> 00:02:20,130
>> Hey.
66
00:02:20,133 --> 00:02:21,633
>> You are all set, Mr. Luger.
67
00:02:21,633 --> 00:02:22,303
>> Great.
68
00:02:22,300 --> 00:02:23,700
Oh, and uh... the doctor told me
69
00:02:23,700 --> 00:02:25,570
to ask you about a toothbrush?
70
00:02:25,567 --> 00:02:26,197
>> Here you go.
71
00:02:26,200 --> 00:02:26,870
>> Thanks.
72
00:02:26,867 --> 00:02:27,567
>> Have a nice day.
73
00:02:27,567 --> 00:02:29,767
>> No doubt.
74
00:02:29,767 --> 00:02:35,627
** (hip-hop music)
75
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
>> Okay, all right, fine.
76
00:02:57,600 --> 00:02:59,130
If they wanna cancel our show
77
00:02:59,133 --> 00:03:01,073
after 11 episodes, then I say
78
00:03:01,067 --> 00:03:02,867
let's go down in flames!
79
00:03:02,900 --> 00:03:03,830
>> (all) Yeah, yeah!
80
00:03:03,833 --> 00:03:04,673
>> If they don't want the next
81
00:03:04,667 --> 00:03:05,627
"Cosby Show",
82
00:03:05,633 --> 00:03:07,233
(bleep) 'em, right?
83
00:03:07,233 --> 00:03:08,103
>> Man, I say we drive this
84
00:03:08,100 --> 00:03:09,370
entire (bleep) network
85
00:03:09,367 --> 00:03:10,467
into the ground.
86
00:03:10,467 --> 00:03:11,697
>> But wait... what y'all
87
00:03:11,700 --> 00:03:12,530
got in mind?
88
00:03:12,533 --> 00:03:14,603
>> Look, I was thinking, right?
89
00:03:14,600 --> 00:03:16,230
What about a black nerd?
90
00:03:16,233 --> 00:03:18,073
>> But there aren't black nerds.
91
00:03:18,067 --> 00:03:18,767
>> No duh,
92
00:03:18,767 --> 00:03:20,067
that's the point, man.
93
00:03:20,067 --> 00:03:21,127
So when we add one to this TV
94
00:03:21,133 --> 00:03:22,673
show, it'll be so terrible,
95
00:03:22,667 --> 00:03:23,767
every executive will lose
96
00:03:23,767 --> 00:03:26,067
their jobs too-- what, huh?
97
00:03:26,067 --> 00:03:27,627
Genius, ain't it?
98
00:03:27,633 --> 00:03:28,703
>> And we could put that black
99
00:03:28,700 --> 00:03:30,830
nerd in suspenders.
100
00:03:30,833 --> 00:03:32,073
(laughter)
101
00:03:32,067 --> 00:03:32,767
>> But can we give him a dumb
102
00:03:32,767 --> 00:03:33,667
(bleep) name?
103
00:03:33,667 --> 00:03:35,067
>> Ooh, uh, Turkel.
104
00:03:35,067 --> 00:03:36,527
>> Nah, dumber, dumber.
105
00:03:36,533 --> 00:03:37,373
>> Lurkel?
106
00:03:37,367 --> 00:03:38,067
>> Furkel.
107
00:03:38,067 --> 00:03:38,667
>> Uh, Monica.
108
00:03:38,667 --> 00:03:39,767
>> Yo, step off.
109
00:03:39,767 --> 00:03:41,167
I got it, right?
110
00:03:41,167 --> 00:03:42,567
Urkel.
111
00:03:42,567 --> 00:03:43,897
Steve Urkel.
112
00:03:43,900 --> 00:03:46,200
(laughter)
113
00:03:52,633 --> 00:03:53,633
>> How the (bleep) does anyone
114
00:03:53,633 --> 00:03:55,233
like this?
115
00:03:55,233 --> 00:03:56,173
>> Yes!
116
00:03:56,167 --> 00:03:58,667
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
117
00:03:58,667 --> 00:04:01,567
Y'all some bona fide geniuses!
118
00:04:01,567 --> 00:04:03,097
Steve Urkel?
119
00:04:03,100 --> 00:04:04,070
Steve Urkel?
120
00:04:04,067 --> 00:04:04,967
Who thought of that?
121
00:04:04,967 --> 00:04:06,367
Was it you, Christian Slater?
122
00:04:06,367 --> 00:04:07,467
You, High Top?
123
00:04:07,467 --> 00:04:08,597
I got my check today,
124
00:04:08,600 --> 00:04:09,700
and I cashed it!
125
00:04:09,700 --> 00:04:10,900
I'm so happy, man.
126
00:04:10,900 --> 00:04:11,930
Whoo!
127
00:04:11,933 --> 00:04:12,573
Keep it up!
128
00:04:12,567 --> 00:04:13,227
We're gonna do the show
129
00:04:13,233 --> 00:04:14,473
forever, man!
130
00:04:14,467 --> 00:04:15,727
(cackles)
131
00:04:15,733 --> 00:04:17,803
Thank you!
132
00:04:17,800 --> 00:04:18,730
>> We gotta do something.
133
00:04:18,733 --> 00:04:19,673
>> I think I've got it.
134
00:04:19,667 --> 00:04:21,767
Our audience loves Urkel
135
00:04:21,767 --> 00:04:23,067
because he's an unbelievable
136
00:04:23,067 --> 00:04:24,527
nerd (bleep).
137
00:04:24,533 --> 00:04:28,603
But... what if we gave him...
138
00:04:28,600 --> 00:04:30,970
a super-cool alter ego?
139
00:04:35,400 --> 00:04:37,500
>> (bleep)!
140
00:04:37,500 --> 00:04:39,300
Oh, my God, y'all some geniuses!
141
00:04:39,300 --> 00:04:40,530
Stefan Urquelle?
142
00:04:40,533 --> 00:04:42,973
* It's a rare condition
143
00:04:42,967 --> 00:04:43,897
* This day and age
144
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
I can't stop singing
145
00:04:44,900 --> 00:04:46,730
that stupid-ass song, man!
146
00:04:46,733 --> 00:04:48,173
Keep it up, y'all, keep it up.
147
00:04:48,167 --> 00:04:49,197
(bleep) Step by Step.
148
00:04:49,200 --> 00:04:51,130
(cackles)
149
00:04:51,133 --> 00:04:51,933
>> Let's put that wiener
150
00:04:51,933 --> 00:04:52,803
in a dress!
151
00:04:52,800 --> 00:04:54,570
>> (all) Yes!
152
00:04:54,600 --> 00:04:56,600
>> (laughs)
153
00:04:56,600 --> 00:04:57,830
>> Myrtle Urkel?
154
00:04:57,833 --> 00:04:59,603
This show has lost no integrity.
155
00:04:59,600 --> 00:05:01,300
Someone zip me up.
156
00:05:01,300 --> 00:05:03,830
Oh, oh, my God!
157
00:05:03,833 --> 00:05:05,703
Y'all have outdone yourselves,
158
00:05:05,700 --> 00:05:06,430
man.
159
00:05:06,433 --> 00:05:08,073
Look at this (bleep).
160
00:05:08,067 --> 00:05:09,627
Look at this (bleep).
161
00:05:09,633 --> 00:05:12,303
I am Urkel Bot!
162
00:05:12,300 --> 00:05:13,500
Hi-yah!
163
00:05:13,500 --> 00:05:14,670
(laughs)
164
00:05:14,667 --> 00:05:15,797
Bruce Lee-Urkel, man!
165
00:05:15,800 --> 00:05:16,470
Whoo!
166
00:05:16,467 --> 00:05:18,427
(laughs)
167
00:05:20,767 --> 00:05:23,097
(laughter)
168
00:05:23,100 --> 00:05:24,300
>> Ah, this is it!
169
00:05:24,300 --> 00:05:27,730
(laughter)
170
00:05:30,267 --> 00:05:33,167
>> "Did I do that?"
171
00:05:33,167 --> 00:05:36,527
(laughter)
172
00:05:36,533 --> 00:05:37,773
>> (exhales sharply)
173
00:05:37,767 --> 00:05:38,627
What are y'all doing playing
174
00:05:38,633 --> 00:05:39,933
with matches? Come on, y'all.
175
00:05:39,933 --> 00:05:40,873
We got money to make.
176
00:05:40,867 --> 00:05:41,727
Play with some money.
177
00:05:41,733 --> 00:05:42,633
(laughs)
178
00:05:42,633 --> 00:05:43,633
It's the Urkel show!
179
00:05:43,633 --> 00:05:44,503
Doing it forever!
180
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
(cackles)
181
00:05:46,200 --> 00:05:48,970
(all crying)
182
00:05:51,933 --> 00:05:52,573
We're gonna be on the show
183
00:05:52,567 --> 00:05:53,367
forever, man!
184
00:05:53,367 --> 00:05:54,767
(cackling)
185
00:05:56,867 --> 00:05:57,927
>> Frank!
186
00:05:57,933 --> 00:05:58,933
What up, Frank?
187
00:05:58,933 --> 00:06:00,203
Is that your name?
188
00:06:00,200 --> 00:06:00,900
Oh, I was just trying to guess
189
00:06:00,900 --> 00:06:01,570
your name, all right, cool.
190
00:06:01,567 --> 00:06:03,067
Be good, man, stay blessed.
191
00:06:03,067 --> 00:06:06,197
**
192
00:06:07,633 --> 00:06:09,573
>> * Dreams find your dreams
193
00:06:09,567 --> 00:06:11,627
* When you're rushing around
194
00:06:11,633 --> 00:06:12,873
* Find your dreams
195
00:06:12,867 --> 00:06:14,427
* When you're looking down
196
00:06:14,433 --> 00:06:16,273
* You gotta go
197
00:06:16,267 --> 00:06:18,527
* Find your dreams *
198
00:06:18,567 --> 00:06:19,427
>> Nah, I asked you for a
199
00:06:19,433 --> 00:06:20,103
chopper, what you think
200
00:06:20,100 --> 00:06:20,830
this is?
201
00:06:20,833 --> 00:06:23,673
If you don't have my chopper...
202
00:06:23,667 --> 00:06:25,497
then one of these hostages dies
203
00:06:25,500 --> 00:06:26,930
today.
204
00:06:26,933 --> 00:06:29,803
(gunshot)
205
00:06:29,800 --> 00:06:30,430
>> All right, he didn't
206
00:06:30,433 --> 00:06:31,773
take my phone.
207
00:06:31,767 --> 00:06:32,927
Why don't we each call somebody
208
00:06:32,933 --> 00:06:35,433
that we love and say good-bye?
209
00:06:35,433 --> 00:06:36,073
You know?
210
00:06:36,067 --> 00:06:36,797
>> Okay, yeah.
211
00:06:36,800 --> 00:06:38,670
>> Okay.
212
00:06:38,667 --> 00:06:39,897
I love you.
213
00:06:39,900 --> 00:06:41,100
(chuckles)
214
00:06:41,100 --> 00:06:42,200
Yeah, you'll be in my heart
215
00:06:42,200 --> 00:06:44,230
too.
216
00:06:44,233 --> 00:06:45,273
>> Look, I will always
217
00:06:45,267 --> 00:06:46,767
be your man.
218
00:06:49,267 --> 00:06:52,097
Always.
219
00:06:52,100 --> 00:06:55,430
>> Hey, Mary, it's-- it's Josh.
220
00:06:55,433 --> 00:06:57,173
I just... wanted to call
221
00:06:57,167 --> 00:06:57,827
and say--
222
00:06:57,833 --> 00:06:59,303
>> Jesus Christ, Josh.
223
00:06:59,300 --> 00:07:00,970
Stop calling me, all right?
224
00:07:00,967 --> 00:07:02,067
You were a mistake.
225
00:07:02,067 --> 00:07:02,927
I made out with you for, like,
226
00:07:02,933 --> 00:07:04,133
a minute three years ago,
227
00:07:04,133 --> 00:07:05,333
all right? Stop calling me!
228
00:07:05,333 --> 00:07:08,473
(phone clicks)
229
00:07:08,467 --> 00:07:10,567
>> Just give me one second.
230
00:07:10,567 --> 00:07:13,327
>> Yeah, yeah.
231
00:07:13,333 --> 00:07:14,733
>> Girls.
232
00:07:14,733 --> 00:07:18,103
(dial tone rings)
233
00:07:18,100 --> 00:07:18,730
>> Yo!
234
00:07:18,733 --> 00:07:20,433
>> Hey, Chad, it's, uh--
235
00:07:20,433 --> 00:07:21,503
it's Josh.
236
00:07:21,500 --> 00:07:23,800
>> Josh, yo, what's up, man?
237
00:07:23,800 --> 00:07:25,900
>> I'm doing... doing good.
238
00:07:25,900 --> 00:07:27,130
Uh, well, I'm actual--
239
00:07:27,133 --> 00:07:29,333
well, I'm at a bank, and, uh,
240
00:07:29,333 --> 00:07:31,533
I'm being held hostage, and...
241
00:07:31,533 --> 00:07:32,673
I just wanted to say good-bye
242
00:07:32,667 --> 00:07:35,597
because you're my best friend.
243
00:07:40,767 --> 00:07:43,427
>> I am?
244
00:07:43,433 --> 00:07:44,473
Is this Josh Rom
245
00:07:44,467 --> 00:07:45,967
or Josh Williams?
246
00:07:45,967 --> 00:07:47,297
>> It's, uh, Josh from--
247
00:07:47,300 --> 00:07:49,530
from work... from work.
248
00:07:49,533 --> 00:07:51,503
>> Oh, work Josh, okay.
249
00:07:51,500 --> 00:07:53,670
Uh, okay, all right.
250
00:07:53,667 --> 00:07:55,067
How'd you get my number?
251
00:07:57,133 --> 00:07:59,073
>> Um, remember the blizzard
252
00:07:59,100 --> 00:08:00,770
last winter, and you were out
253
00:08:00,767 --> 00:08:01,897
of the office, and I went by
254
00:08:01,900 --> 00:08:04,070
your desk, and I memorized your
255
00:08:04,067 --> 00:08:04,827
number 'cause it was--
256
00:08:04,833 --> 00:08:05,973
I saw it.
257
00:08:08,100 --> 00:08:09,070
>> Now, honestly,
258
00:08:09,067 --> 00:08:11,467
I'm trying to picture your face,
259
00:08:11,467 --> 00:08:12,897
and I can't.
260
00:08:12,900 --> 00:08:15,530
I don't remember your face.
261
00:08:15,533 --> 00:08:18,173
>> Uh... Chad, I-- you know,
262
00:08:18,167 --> 00:08:18,867
I don't know what's gonna
263
00:08:18,867 --> 00:08:20,627
happen, so I just wanted you to
264
00:08:20,633 --> 00:08:23,173
know that whatever does...
265
00:08:25,200 --> 00:08:26,770
I love you, man.
266
00:08:29,300 --> 00:08:30,470
>> What the (bleep) you talking
267
00:08:30,467 --> 00:08:31,097
about?
268
00:08:31,100 --> 00:08:34,430
(phone clicks)
269
00:08:34,433 --> 00:08:35,933
(clears throat)
270
00:08:35,933 --> 00:08:38,073
>> Who is this-- is this yours?
271
00:08:38,067 --> 00:08:39,067
>> All right.
272
00:08:39,067 --> 00:08:40,297
Who's it gonna be?
273
00:08:42,267 --> 00:08:44,127
>> What, why, why? No...
274
00:08:44,133 --> 00:08:45,533
>> Yes, yes, he's a loser,
275
00:08:45,533 --> 00:08:47,373
so you should... him.
276
00:08:47,367 --> 00:08:48,427
>> He ain't got no friends.
277
00:08:48,500 --> 00:08:51,600
>> Wait.
278
00:08:51,600 --> 00:08:52,930
Is that true?
279
00:08:54,900 --> 00:08:57,070
>> Yeah.
280
00:08:57,067 --> 00:08:57,797
>> I don't have no friends
281
00:08:57,800 --> 00:08:58,500
neither, man.
282
00:08:58,500 --> 00:09:01,470
I mean, that's...
283
00:09:01,467 --> 00:09:03,397
that's why I rob.
284
00:09:03,400 --> 00:09:09,270
** (soft acoustic guitar)
285
00:09:12,300 --> 00:09:14,900
Yes.
286
00:09:14,967 --> 00:09:16,097
>> My name is Josh,
287
00:09:16,100 --> 00:09:17,500
and I love you.
288
00:09:17,500 --> 00:09:19,070
>> My name is Mark, and I--
289
00:09:19,067 --> 00:09:21,827
(gunshot)
290
00:09:21,833 --> 00:09:23,333
>> Mark!
291
00:09:23,333 --> 00:09:25,073
Mark!
292
00:09:25,067 --> 00:09:26,367
Mark!
293
00:09:26,367 --> 00:09:28,097
Mark, say something!
294
00:09:28,100 --> 00:09:29,770
Mark?
295
00:09:29,767 --> 00:09:32,527
Say anything, Mark.
296
00:09:32,533 --> 00:09:35,473
And that is why I named you
297
00:09:35,467 --> 00:09:37,927
Mark.
298
00:09:44,500 --> 00:09:45,800
>> Thank you so much for coming
299
00:09:45,800 --> 00:09:46,670
on such short notice.
300
00:09:46,667 --> 00:09:48,067
>> Oh, no problem, lady.
301
00:09:48,067 --> 00:09:48,667
>> I thought those ants would
302
00:09:48,667 --> 00:09:49,267
never leave.
303
00:09:49,267 --> 00:09:50,227
>> Oh, they didn't stand
304
00:09:50,233 --> 00:09:51,173
a chance.
305
00:09:51,167 --> 00:09:52,397
We're the best in the business.
306
00:09:52,400 --> 00:09:53,100
Take care.
307
00:09:53,100 --> 00:09:55,070
>> Thank you.
308
00:09:55,067 --> 00:10:00,897
**
309
00:10:07,067 --> 00:10:08,027
(Beethoven's "Moonlight Sonata"
310
00:10:08,033 --> 00:10:13,903
playing)
311
00:10:39,433 --> 00:10:45,373
(pounding dance music playing)
312
00:10:50,033 --> 00:10:51,033
>> Man, this is why we need more
313
00:10:51,033 --> 00:10:52,203
black superheroes.
314
00:10:52,200 --> 00:10:53,570
Can't believe we all dressed as
315
00:10:53,567 --> 00:10:54,767
Blade.
316
00:10:54,767 --> 00:10:55,797
>> Blade? Nah, man.
317
00:10:55,800 --> 00:10:56,830
We're Morpheuses.
318
00:10:56,833 --> 00:10:57,473
>> Yeah, dude, I'm
319
00:10:57,467 --> 00:10:58,727
Big Daddy Kane, you idiot.
320
00:10:58,733 --> 00:11:00,533
>> I'm Ray Charles with a sword.
321
00:11:03,367 --> 00:11:04,227
>> I don't know you're not
322
00:11:04,233 --> 00:11:05,073
tucking in y'all shirt.
323
00:11:05,067 --> 00:11:05,767
>> Yeah.
324
00:11:05,767 --> 00:11:06,867
>> Tuck your shirt in, man.
325
00:11:06,867 --> 00:11:08,597
>> (all) Tuck your shirt in.
326
00:11:08,600 --> 00:11:09,370
>> Yeah.
327
00:11:09,367 --> 00:11:10,067
>> You know what?
328
00:11:10,067 --> 00:11:10,927
It does look dumb.
329
00:11:10,933 --> 00:11:12,833
(overlapping agreeing)
330
00:11:12,833 --> 00:11:15,333
**
331
00:11:20,333 --> 00:11:21,703
>> Hey, man, I'm saying, dude,
332
00:11:21,700 --> 00:11:24,200
like... wolves nowadays is
333
00:11:24,200 --> 00:11:25,870
getting a real bad rap.
334
00:11:25,867 --> 00:11:26,497
You always see pictures of
335
00:11:26,500 --> 00:11:27,970
wolves, like, destroying things,
336
00:11:27,967 --> 00:11:29,067
ripping things up.
337
00:11:29,067 --> 00:11:29,727
You never see a wolf just
338
00:11:29,733 --> 00:11:30,973
hanging out, looking sweet.
339
00:11:30,967 --> 00:11:31,597
>> Yeah, dude.
340
00:11:31,600 --> 00:11:33,130
>> It's not right, dude.
341
00:11:33,133 --> 00:11:34,103
I gotta tell more people in the
342
00:11:34,100 --> 00:11:35,070
streets about this, man.
343
00:11:35,067 --> 00:11:36,267
I'm sorry, I'll keep moving,
344
00:11:36,267 --> 00:11:37,697
but, you know, just...
345
00:11:37,700 --> 00:11:38,870
food for thought, dude,
346
00:11:38,867 --> 00:11:40,727
you know?
347
00:11:40,733 --> 00:11:42,273
Yo, man, I was just telling this
348
00:11:42,267 --> 00:11:44,597
dude, it's just, like, wolves
349
00:11:44,600 --> 00:11:45,700
nowadays...
350
00:11:45,733 --> 00:11:47,073
**
351
00:11:47,067 --> 00:11:49,297
>> Oh!
352
00:11:49,300 --> 00:11:50,070
(cheering)
353
00:11:50,067 --> 00:11:51,067
>> Did y'all see that?
354
00:11:51,067 --> 00:11:52,097
That was crazy!
355
00:11:52,100 --> 00:11:53,900
Oh, baby!
356
00:11:53,900 --> 00:11:55,070
It's not over, everybody.
357
00:11:55,067 --> 00:11:55,727
Here we go.
358
00:11:55,733 --> 00:11:57,073
Coming up next, this dude right
359
00:11:57,067 --> 00:11:57,727
here really needs no
360
00:11:57,733 --> 00:11:58,903
introduction.
361
00:11:58,900 --> 00:12:00,270
Straight representing from
362
00:12:00,267 --> 00:12:01,567
Brooklyn, I need y'all to make
363
00:12:01,567 --> 00:12:03,527
some noise for my main man,
364
00:12:03,533 --> 00:12:05,203
Smooth!
365
00:12:05,200 --> 00:12:06,370
(cheers and applause)
366
00:12:06,367 --> 00:12:07,797
Let's go!
367
00:12:13,300 --> 00:12:14,830
**
368
00:12:14,833 --> 00:12:16,803
>> Oh, my God!
369
00:12:16,800 --> 00:12:19,400
Oh, my God!
370
00:12:19,400 --> 00:12:20,200
>> That was the lamest dunk
371
00:12:20,200 --> 00:12:20,830
I've ever seen.
372
00:12:20,833 --> 00:12:22,073
>> That (bleep) was terrible.
373
00:12:22,067 --> 00:12:22,867
>> Pretty sure I saw
374
00:12:22,867 --> 00:12:23,767
Bill Russell do that (bleep)
375
00:12:23,767 --> 00:12:25,067
in 1967, man.
376
00:12:25,067 --> 00:12:27,067
>> That's zero points.
377
00:12:27,067 --> 00:12:28,327
Not on my watch.
378
00:12:28,333 --> 00:12:29,073
>> That's a good use of that
379
00:12:29,067 --> 00:12:29,667
phrase, man.
380
00:12:29,667 --> 00:12:30,327
>> I know, I know, I've been
381
00:12:30,333 --> 00:12:31,673
saving up for it for a moment
382
00:12:31,667 --> 00:12:32,327
like this.
383
00:12:32,333 --> 00:12:32,973
>> Perfect.
384
00:12:32,967 --> 00:12:35,327
>> Oh, yeah, here we go!
385
00:12:35,333 --> 00:12:37,403
Lock your laptop because this
386
00:12:37,400 --> 00:12:39,570
signal got all four bars.
387
00:12:39,567 --> 00:12:40,867
I need y'all to show some love
388
00:12:40,867 --> 00:12:42,767
for my boy, from Queens,
389
00:12:42,767 --> 00:12:46,467
Wi-Fly!
390
00:12:46,467 --> 00:12:47,727
Let's go!
391
00:12:47,733 --> 00:12:53,573
**
392
00:13:00,833 --> 00:13:01,603
>> Not interested.
393
00:13:01,600 --> 00:13:02,300
>> No.
394
00:13:02,300 --> 00:13:03,270
>> If I could give something
395
00:13:03,267 --> 00:13:04,797
less than a zero, I would.
396
00:13:04,800 --> 00:13:05,900
That dunk sucked.
397
00:13:05,900 --> 00:13:07,600
>> Yup, not on my watch.
398
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
>> Used it again.
399
00:13:08,600 --> 00:13:09,700
>> Callback, that's called
400
00:13:09,700 --> 00:13:10,930
a callback, brother.
401
00:13:10,967 --> 00:13:12,427
>> Yo, our last dunker of the
402
00:13:12,433 --> 00:13:15,633
day, representing BK
403
00:13:15,633 --> 00:13:16,903
with one of the most ridiculous
404
00:13:16,900 --> 00:13:18,430
names I've ever heard
405
00:13:18,433 --> 00:13:20,873
in my life, give it up for
406
00:13:20,867 --> 00:13:22,627
Keithany Brucas!
407
00:13:22,633 --> 00:13:24,073
>> Yes, whoo!
408
00:13:24,067 --> 00:13:24,667
>> That's what I'm talking
409
00:13:24,667 --> 00:13:25,727
about-- give it up, baby.
410
00:13:25,767 --> 00:13:26,967
>> Crazy aim, this guy's--
411
00:13:26,967 --> 00:13:28,297
>> Great face, let me tell you--
412
00:13:28,300 --> 00:13:29,070
this is what we've been waiting
413
00:13:29,067 --> 00:13:29,567
for.
414
00:13:29,567 --> 00:13:32,497
**
415
00:13:34,933 --> 00:13:36,473
Damn, that was perfect.
416
00:13:36,467 --> 00:13:37,127
Yeah, baby.
417
00:13:37,133 --> 00:13:37,773
>> You got to go.
418
00:13:37,767 --> 00:13:38,867
>> The glasses, the hat, that's
419
00:13:38,867 --> 00:13:40,327
what I'm talking about, baby.
420
00:13:40,333 --> 00:13:41,203
That dunk was pretty average...
421
00:13:41,200 --> 00:13:42,270
>> That was-- that was okay--
422
00:13:42,267 --> 00:13:43,567
>> But-- but you dress
423
00:13:43,633 --> 00:13:44,873
phenomenal.
424
00:13:44,867 --> 00:13:49,427
**
425
00:13:49,433 --> 00:13:51,133
>> What's your return policy?
426
00:13:51,133 --> 00:13:53,203
>> 30 days with receipt.
427
00:13:53,200 --> 00:13:54,470
>> Your resume says you
428
00:13:54,467 --> 00:13:55,827
graduated valedictorian
429
00:13:55,833 --> 00:13:56,573
from Harvard.
430
00:13:56,567 --> 00:13:57,467
>> That's exactly what
431
00:13:57,467 --> 00:13:58,267
I wrote down.
432
00:13:58,267 --> 00:14:00,097
>> Well... we'd like
433
00:14:00,100 --> 00:14:02,070
to offer you the job.
434
00:14:02,067 --> 00:14:05,567
(both chuckle)
435
00:14:05,567 --> 00:14:10,497
**
436
00:14:10,500 --> 00:14:12,200
>> * Party
437
00:14:12,200 --> 00:14:13,300
>> (roars)
438
00:14:18,400 --> 00:14:21,500
>> Barack Obama.
439
00:14:21,500 --> 00:14:22,600
There you have it.
440
00:14:22,600 --> 00:14:23,700
The United States has agreed to
441
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
dispose of all weapons
442
00:14:24,767 --> 00:14:26,067
of mass destruction.
443
00:14:26,067 --> 00:14:28,297
(applause)
444
00:14:28,300 --> 00:14:30,470
>> And it's with great pleasure
445
00:14:30,467 --> 00:14:32,827
that I, Vladimir Putin,
446
00:14:32,833 --> 00:14:35,073
can say the global peace treaty
447
00:14:35,067 --> 00:14:36,727
has been signed by all countries
448
00:14:36,733 --> 00:14:38,433
representing the G8 Summit.
449
00:14:38,433 --> 00:14:40,703
(laughs)
450
00:14:40,700 --> 00:14:41,830
>> Yes, yes, yes.
451
00:14:41,833 --> 00:14:43,503
This makes Prime Minister
452
00:14:43,500 --> 00:14:46,930
of Japan Shinzo Abe very happy.
453
00:14:46,933 --> 00:14:48,703
Very, very happy.
454
00:14:48,700 --> 00:14:51,070
>> Mm, mm.
455
00:14:51,067 --> 00:14:52,667
Who loves orange soda?
456
00:14:52,667 --> 00:14:54,427
Obama loves orange soda.
457
00:14:54,433 --> 00:14:56,873
I do, I do, I do, ooh.
458
00:14:56,867 --> 00:14:59,867
(laughter)
459
00:14:59,867 --> 00:15:01,667
>> What did you just say?
460
00:15:01,667 --> 00:15:02,527
>> Oh, don't mind me.
461
00:15:02,533 --> 00:15:03,503
I'm just quoting a television
462
00:15:03,500 --> 00:15:04,470
show from the '90s.
463
00:15:04,467 --> 00:15:06,967
>> Yes, it's, uh, "Kenan & Kel."
464
00:15:06,967 --> 00:15:09,197
I, Angela Merkel, as well as the
465
00:15:09,200 --> 00:15:10,170
rest of the Merkels,
466
00:15:10,167 --> 00:15:11,167
we love that show.
467
00:15:11,167 --> 00:15:12,567
>> Fantastic show.
468
00:15:12,567 --> 00:15:13,527
>> Me too.
469
00:15:13,533 --> 00:15:14,533
Kel was so damn funny.
470
00:15:14,533 --> 00:15:15,203
>> Ah, yes.
471
00:15:15,200 --> 00:15:16,370
>> The best characters.
472
00:15:16,367 --> 00:15:17,327
>> No!
473
00:15:17,333 --> 00:15:18,373
You got it all wrong!
474
00:15:18,433 --> 00:15:20,073
Kenan is the greatest.
475
00:15:20,067 --> 00:15:20,667
>> Well, I'm not saying
476
00:15:20,667 --> 00:15:21,867
Kenan wasn't good.
477
00:15:21,867 --> 00:15:23,227
I'm just saying Kel
478
00:15:23,233 --> 00:15:24,073
was a little better.
479
00:15:24,067 --> 00:15:25,527
But any leader who puts his
480
00:15:25,533 --> 00:15:27,103
country's economy before war
481
00:15:27,100 --> 00:15:27,770
would know that.
482
00:15:27,767 --> 00:15:30,327
>> Ooh, hoo, hoo.
483
00:15:30,333 --> 00:15:31,773
>> Of course your country
484
00:15:31,767 --> 00:15:33,097
loves Kel.
485
00:15:33,100 --> 00:15:35,830
He's loud, and he's black.
486
00:15:35,833 --> 00:15:36,533
>> What?
487
00:15:36,533 --> 00:15:38,173
>> I'm Matteo Renzi from Italy.
488
00:15:38,167 --> 00:15:39,767
I actually agree with Mr. Putin.
489
00:15:39,767 --> 00:15:41,467
Kenan was much greater.
490
00:15:41,467 --> 00:15:42,367
>> I, Francois Hollande,
491
00:15:42,367 --> 00:15:43,567
think you need both of them.
492
00:15:43,567 --> 00:15:44,667
You can't have Kenan without
493
00:15:44,667 --> 00:15:46,327
Kel, and Kel without Kenan.
494
00:15:46,333 --> 00:15:46,973
I'm French.
495
00:15:46,967 --> 00:15:49,067
>> You make a great point, okay?
496
00:15:49,067 --> 00:15:51,767
They both work great as as team.
497
00:15:51,767 --> 00:15:53,667
But this imbecile
498
00:15:53,667 --> 00:15:55,267
choose to think that Kel
499
00:15:55,267 --> 00:15:56,897
is better than Kenan,
500
00:15:56,900 --> 00:15:58,400
and it's just not true!
501
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
>> Kel was obviously way better.
502
00:16:00,100 --> 00:16:00,770
>> They both are.
503
00:16:00,767 --> 00:16:01,767
>> You don't need both 'cause
504
00:16:01,767 --> 00:16:02,797
Kel is better.
505
00:16:02,800 --> 00:16:03,430
No.
506
00:16:03,433 --> 00:16:04,103
>> What are you saying?
507
00:16:04,100 --> 00:16:06,570
It's Kenan, You Yankee skunk!
508
00:16:06,567 --> 00:16:10,067
**
509
00:16:10,067 --> 00:16:11,067
>> Kel was better in
510
00:16:11,067 --> 00:16:12,867
"Good Burger."
511
00:16:12,867 --> 00:16:13,927
>> Hey, I'm Canada's Stephen
512
00:16:13,933 --> 00:16:15,903
Harper, and I got burgers, eh?
513
00:16:19,633 --> 00:16:20,603
>> You all right?
514
00:16:20,600 --> 00:16:21,270
>> Yeah.
515
00:16:21,267 --> 00:16:22,927
>> Hey.
516
00:16:22,933 --> 00:16:24,233
Name's Kel.
517
00:16:24,233 --> 00:16:25,373
Yeah, I was over making
518
00:16:25,433 --> 00:16:27,303
some couscous, and I overheard
519
00:16:27,300 --> 00:16:28,230
you guys having a little
520
00:16:28,233 --> 00:16:29,203
commotion, and I thought I'd
521
00:16:29,200 --> 00:16:30,230
sneak over here so we can work
522
00:16:30,233 --> 00:16:32,373
things out, okay?
523
00:16:32,367 --> 00:16:33,397
Look, it doesn't matter
524
00:16:33,400 --> 00:16:34,470
who you like better,
525
00:16:34,467 --> 00:16:36,127
Kenan or me.
526
00:16:36,133 --> 00:16:37,503
What matter is that we made
527
00:16:37,500 --> 00:16:41,470
your childhood enjoyable.
528
00:16:41,467 --> 00:16:42,867
Look, I don't want world peace
529
00:16:42,867 --> 00:16:44,067
to hinge on the shoulders of
530
00:16:44,067 --> 00:16:45,167
"Kenan & Kel."
531
00:16:45,167 --> 00:16:46,227
I just don't.
532
00:16:46,233 --> 00:16:47,973
Come on.
533
00:16:47,967 --> 00:16:50,567
>> All right, he's right, okay?
534
00:16:50,567 --> 00:16:51,227
Look, let's do this.
535
00:16:51,233 --> 00:16:52,503
Let's take a shot of this orange
536
00:16:52,500 --> 00:16:54,270
soda to show everyone
537
00:16:54,267 --> 00:16:55,597
we've made up, all right?
538
00:16:55,600 --> 00:16:56,930
Come on, grab a glass, everyone.
539
00:16:56,933 --> 00:16:58,533
>> I'm with that, come on.
540
00:16:58,533 --> 00:17:00,403
>> Let's do it.
541
00:17:00,400 --> 00:17:02,300
>> Who loves orange soda?
542
00:17:02,300 --> 00:17:04,270
>> (all) Kel loves orange soda.
543
00:17:04,267 --> 00:17:07,727
I do, I do, I do.
544
00:17:07,733 --> 00:17:08,933
(chuckling)
545
00:17:08,933 --> 00:17:10,433
Ah, I don't!
546
00:17:10,433 --> 00:17:11,573
(coughs)
547
00:17:11,567 --> 00:17:12,197
Gross!
548
00:17:12,200 --> 00:17:13,870
(coughs)
549
00:17:13,867 --> 00:17:14,797
Look, I tried to do it with
550
00:17:14,800 --> 00:17:15,830
y'all, I really did.
551
00:17:15,833 --> 00:17:17,333
But, look, I drank too much of
552
00:17:17,333 --> 00:17:19,073
it, and the fructose burns my
553
00:17:19,067 --> 00:17:20,227
throat, I can't do it no more.
554
00:17:20,233 --> 00:17:21,303
Okay? I'm sorry.
555
00:17:21,300 --> 00:17:22,270
Here you go.
556
00:17:22,267 --> 00:17:24,897
(clears throat)
557
00:17:24,900 --> 00:17:26,400
World peace.
558
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
>> It's all a lie!
559
00:17:31,500 --> 00:17:35,070
(all sob)
560
00:17:35,100 --> 00:17:35,730
>> We're here with
561
00:17:35,733 --> 00:17:36,703
Mason Plumlee, star of the
562
00:17:36,700 --> 00:17:38,070
Brooklyn Nets and First Team
563
00:17:38,067 --> 00:17:38,667
All-Rookie.
564
00:17:38,667 --> 00:17:39,767
>> He's gonna try to dunk it,
565
00:17:39,767 --> 00:17:40,727
but we're gonna block it
566
00:17:40,733 --> 00:17:41,933
'cause we're nice.
567
00:17:41,933 --> 00:17:44,933
>> Let's go, let's go, baby.
568
00:17:44,933 --> 00:17:46,933
>> Ah!
569
00:17:46,933 --> 00:17:49,233
Ah!
570
00:17:49,233 --> 00:17:52,833
(overlapping chatter)
571
00:17:52,833 --> 00:17:53,633
>> Y'all said you was gonna
572
00:17:53,633 --> 00:17:54,533
block me, y'all said you was
573
00:17:54,533 --> 00:17:55,433
gonna block me.
574
00:17:55,433 --> 00:17:56,233
>> I didn't say block, I said
575
00:17:56,233 --> 00:17:56,933
"propel."
576
00:17:56,933 --> 00:17:58,073
>> Oh, my goodness.
577
00:17:58,067 --> 00:18:00,427
**
578
00:18:02,100 --> 00:18:02,730
>> Hey, how you doing?
579
00:18:02,733 --> 00:18:03,703
Would you mind if I got a, uh--
580
00:18:03,700 --> 00:18:05,270
a napkin, just, like, a napkin?
581
00:18:05,267 --> 00:18:07,067
Oh, thank you very much, thanks.
582
00:18:07,067 --> 00:18:12,897
**
583
00:18:14,867 --> 00:18:15,727
(whooping and cheering)
584
00:18:15,733 --> 00:18:16,873
>> Okay, okay, okay, okay, okay.
585
00:18:16,867 --> 00:18:20,867
I am ready for some "man"-tasy.
586
00:18:20,867 --> 00:18:24,067
(all cheer)
587
00:18:24,067 --> 00:18:25,097
>> Did somebody say they ready
588
00:18:25,100 --> 00:18:26,370
to see a "man"-tasy?
589
00:18:26,367 --> 00:18:28,897
(all cheer)
590
00:18:28,900 --> 00:18:29,600
>> I cannot hear you.
591
00:18:29,600 --> 00:18:30,330
Did somebody say my name?
592
00:18:30,333 --> 00:18:31,333
I'm in the cake.
593
00:18:31,333 --> 00:18:33,703
(all cheer)
594
00:18:33,700 --> 00:18:35,870
>> Whoo!
595
00:18:35,867 --> 00:18:38,267
Yeah!
596
00:18:38,267 --> 00:18:39,067
>> Yeah!
597
00:18:39,067 --> 00:18:40,067
>> I ruined your cake!
598
00:18:40,067 --> 00:18:43,067
(laughter)
599
00:18:43,067 --> 00:18:44,167
Yeah!
600
00:18:44,167 --> 00:18:45,697
Look at these sequins!
601
00:18:45,700 --> 00:18:47,570
(all cheer)
602
00:18:47,567 --> 00:18:49,227
* Dancing out of some cake
603
00:18:49,233 --> 00:18:51,133
* Dancing out of some cake
604
00:18:51,133 --> 00:18:52,273
* Dancing
605
00:18:52,267 --> 00:18:54,767
(coughing)
606
00:18:54,767 --> 00:18:56,067
>> Oh, someone needs a doctor.
607
00:18:56,067 --> 00:18:56,697
>> (both) Someone needs a
608
00:18:56,700 --> 00:18:59,070
doctor!
609
00:18:59,067 --> 00:19:00,367
>> Oh, my God, ooh, yeah.
610
00:19:00,367 --> 00:19:01,567
>> Are there nuts in this cake?
611
00:19:01,567 --> 00:19:03,067
>> Ooh, you bet your sweet ass
612
00:19:03,067 --> 00:19:04,167
there's nuts!
613
00:19:04,167 --> 00:19:05,697
(cheering)
614
00:19:05,767 --> 00:19:07,797
(overlapping chatter)
615
00:19:07,800 --> 00:19:09,330
>> Oh, (bleep), a pecan!
616
00:19:09,333 --> 00:19:11,503
Oh, oh!
617
00:19:11,500 --> 00:19:13,400
I'm allergic to pecans.
618
00:19:13,400 --> 00:19:17,200
(overlapping shouting)
619
00:19:17,200 --> 00:19:18,230
>> Shake it, shake it, shake it,
620
00:19:18,233 --> 00:19:19,203
baby, shake it, baby...
621
00:19:19,200 --> 00:19:20,800
>> Whoo, shake it!
622
00:19:20,800 --> 00:19:22,900
>> Oh, somebody get me a shot!
623
00:19:22,900 --> 00:19:24,530
>> (all) Shot, shot, shot, shot,
624
00:19:24,533 --> 00:19:25,503
shot, shot--
625
00:19:25,500 --> 00:19:26,870
>> I need an EpiPen!
626
00:19:26,867 --> 00:19:28,727
>> (all) Shot, shot, shot, shot,
627
00:19:28,733 --> 00:19:30,933
shot, shot, shot, shot--
628
00:19:30,933 --> 00:19:32,833
Oh.
629
00:19:32,833 --> 00:19:33,673
>> Yeah.
630
00:19:33,667 --> 00:19:37,067
>> Oh.
631
00:19:37,067 --> 00:19:37,727
>> Uh-oh.
632
00:19:37,733 --> 00:19:38,533
>> I don't know, I--
633
00:19:38,533 --> 00:19:40,673
I don't think he's okay.
634
00:19:40,667 --> 00:19:42,327
>> Do something.
635
00:19:51,667 --> 00:19:54,067
>> (all) Yeah!
636
00:19:54,067 --> 00:19:54,897
>> Hi, hi, hi, hi!
637
00:19:54,900 --> 00:19:56,830
>> Hey, sir, yo.
638
00:19:56,833 --> 00:19:58,333
Would you, uh-- would you mind,
639
00:19:58,333 --> 00:20:00,073
uh, racing our friend?
640
00:20:00,067 --> 00:20:00,897
>> He's real tall and strong.
641
00:20:00,967 --> 00:20:01,567
>> I can take him,
642
00:20:01,567 --> 00:20:02,227
I can take him.
643
00:20:02,233 --> 00:20:02,933
>> Yeah?
644
00:20:02,933 --> 00:20:03,603
>> You can take him?
645
00:20:03,600 --> 00:20:04,270
>> You need somebody to hold
646
00:20:04,267 --> 00:20:04,967
your book bag?
647
00:20:04,967 --> 00:20:05,997
>> So this'll be-- this'll be a
648
00:20:06,000 --> 00:20:07,870
standard, uh, race between
649
00:20:07,867 --> 00:20:09,367
Kevin and Tyler.
650
00:20:09,367 --> 00:20:10,327
The first person to get to the
651
00:20:10,333 --> 00:20:11,633
twins wins.
652
00:20:11,633 --> 00:20:12,473
All right, Rel-- Rel will do
653
00:20:12,467 --> 00:20:13,367
the National Anthem.
654
00:20:13,367 --> 00:20:14,297
>> No, I'm not doing that.
655
00:20:14,300 --> 00:20:15,000
>> Okay.
656
00:20:15,000 --> 00:20:15,800
>> On your mark!
657
00:20:15,800 --> 00:20:17,270
>> Oh, it's going down, bro.
658
00:20:17,267 --> 00:20:18,267
>> Get set!
659
00:20:18,267 --> 00:20:19,067
Go!
660
00:20:19,067 --> 00:20:20,797
>> Go, go, go, go, go, go!
661
00:20:20,800 --> 00:20:23,170
(laughter)
662
00:20:23,167 --> 00:20:25,127
>> My shoe slipped!
663
00:20:25,133 --> 00:20:26,233
It's the shoe that slipped!
664
00:20:26,233 --> 00:20:27,133
This is all I have!
665
00:20:27,133 --> 00:20:28,103
Man, we gotta do it again.
666
00:20:28,100 --> 00:20:30,600
(overlapping chatter)
667
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
It was the shoes.
668
00:20:32,000 --> 00:20:33,500
It was the shoes, man.
669
00:20:33,500 --> 00:20:34,530
>> Yay!
670
00:20:34,533 --> 00:20:36,203
(bleep)
671
00:20:36,233 --> 00:20:36,933
>> You saw, it was the shoes,
672
00:20:36,933 --> 00:20:37,603
man.
673
00:20:37,600 --> 00:20:38,630
I slipped, it was wet over
674
00:20:38,633 --> 00:20:39,973
there, you know it was wet.
675
00:20:39,967 --> 00:20:41,027
>> Uh, sir, how does it feel to
676
00:20:41,033 --> 00:20:41,973
lose so badly?
677
00:20:41,967 --> 00:20:43,497
>> I didn't lose because that
678
00:20:43,500 --> 00:20:45,270
should've been discounted, man..
679
00:20:45,267 --> 00:20:46,127
Something was over there that
680
00:20:46,133 --> 00:20:47,203
I slipped on, it wasn't fair.
681
00:20:47,200 --> 00:20:48,170
>> Uh, sir, it looks as though
682
00:20:48,167 --> 00:20:49,467
there's nothing wet over there
683
00:20:49,467 --> 00:20:50,397
at all, so what could you have
684
00:20:50,400 --> 00:20:51,070
slipped on that--
685
00:20:51,067 --> 00:20:51,797
>> There was something wet.
686
00:20:51,800 --> 00:20:53,070
I felt something wet in my feet.
687
00:20:53,067 --> 00:20:54,427
You weren't over there, Jen.
688
00:20:54,433 --> 00:20:55,303
>> Do you see that? That is the
689
00:20:55,300 --> 00:20:57,170
sound of failure right there.
41039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.