Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,760
[mid-tempo music]
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,080
- [Narrator] Previously
on "Five Bedrooms."
3
00:00:04,120 --> 00:00:05,360
- Is this about
the Ben situation?
4
00:00:05,400 --> 00:00:09,080
- When you had your
dalliance with him,
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,960
how did you turn your
feelings off so quickly?
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
- Yeah, life is short.
7
00:00:13,240 --> 00:00:15,560
And when you find this
kind of connection,
8
00:00:15,600 --> 00:00:17,160
you gotta have a crack.
9
00:00:17,200 --> 00:00:18,880
- Melanie--
- Where is my husband?
10
00:00:18,920 --> 00:00:20,160
- We got a leak problem.
11
00:00:20,200 --> 00:00:21,560
She's saying that
she still loves me.
12
00:00:21,600 --> 00:00:23,400
- You have been
declared bankrupt.
13
00:00:23,440 --> 00:00:26,240
You are required by law
to inform your employer.
14
00:00:26,280 --> 00:00:29,960
- Unfortunately it means
instant disqualification.
15
00:00:30,000 --> 00:00:32,120
- Mum, in terms of my love life,
16
00:00:32,160 --> 00:00:34,000
let me handle it myself, okay?
17
00:00:34,040 --> 00:00:36,720
- That's what I've
been doing, Harpreet.
18
00:00:36,760 --> 00:00:38,240
Where is the woman?
19
00:00:38,280 --> 00:00:40,920
- [Harry] I just haven't
met the right person yet.
20
00:00:43,000 --> 00:00:45,440
[slow music]
21
00:00:50,080 --> 00:00:55,160
Clarity, empathy,
and 100% honesty.
22
00:00:56,200 --> 00:00:57,400
I like to think
that's my trademark,
23
00:00:57,440 --> 00:00:59,760
in my professional
life at least.
24
00:00:59,800 --> 00:01:02,000
- Please, tell me this
won't happen again.
25
00:01:02,040 --> 00:01:03,640
- Unfortunately with melanoma
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,360
there is always a
risk of it returning.
27
00:01:06,400 --> 00:01:08,240
But there's no
need to be anxious.
28
00:01:08,280 --> 00:01:10,360
You've simply got to know
the risks, take precautions,
29
00:01:10,400 --> 00:01:12,400
and keep up your
yearly skin checks.
30
00:01:21,200 --> 00:01:23,160
In my personal life,
the honestly stats
31
00:01:23,200 --> 00:01:25,160
weren't quite so strong.
32
00:01:25,200 --> 00:01:26,440
See you Monday.
33
00:01:26,480 --> 00:01:27,880
- Ooh, you're off early today.
34
00:01:27,920 --> 00:01:29,960
Something exciting on?
35
00:01:30,000 --> 00:01:32,120
- But maybe that was changing.
36
00:01:32,160 --> 00:01:34,480
Actually, I've got a date.
37
00:01:35,680 --> 00:01:36,640
Have a good weekend, Cynthia.
38
00:01:36,680 --> 00:01:38,160
- Oh, you too.
39
00:01:39,000 --> 00:01:40,760
[upbeat music]
40
00:01:40,800 --> 00:01:44,680
- [Harry] Whenever I needed
laser beam, bare naked truth--
41
00:01:44,720 --> 00:01:45,960
- Okay, ready.
42
00:01:46,000 --> 00:01:47,240
- [Harry] Liz was
the place to go.
43
00:01:49,400 --> 00:01:50,600
- If the goal is
to cause the man
44
00:01:50,640 --> 00:01:52,440
retinal damage,
you've nailed it.
45
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
You look like a waiter,
or an undertaker.
46
00:01:58,640 --> 00:02:00,560
You look like a
waiter at a funeral.
47
00:02:00,600 --> 00:02:02,000
Find the middle ground.
48
00:02:02,040 --> 00:02:03,840
- What does that even mean?
49
00:02:03,880 --> 00:02:04,920
- Be true to yourself.
50
00:02:06,920 --> 00:02:09,600
- Okay, gee I'd like to comment.
51
00:02:09,640 --> 00:02:13,720
But I'm mindful of
cultural sensitivities.
52
00:02:15,680 --> 00:02:16,520
- Gotcha!
53
00:02:16,560 --> 00:02:19,640
[Liz laughing]
54
00:02:19,680 --> 00:02:22,400
- I know I'm over
invested, but the man
55
00:02:22,440 --> 00:02:24,960
has invited you out to
a wine bar at 3:00 p.m.
56
00:02:25,000 --> 00:02:26,520
This is it, Harry.
57
00:02:26,560 --> 00:02:29,520
Also, I have nothing else
going on in my life right now.
58
00:02:29,560 --> 00:02:31,160
In fact, I'm potentially
at rock bottom.
59
00:02:31,200 --> 00:02:32,440
I need the distraction.
60
00:02:37,480 --> 00:02:40,400
And it's been
completely worth it.
61
00:02:40,440 --> 00:02:45,400
Oh. [growls]
62
00:02:46,240 --> 00:02:50,800
[upbeat music]
[people talking]
63
00:02:56,440 --> 00:02:58,200
- [Harry] For the
first time in my life
64
00:02:58,240 --> 00:02:59,960
I wished I could
send a message back
65
00:03:00,000 --> 00:03:02,560
to petrified 20 year old Harry.
66
00:03:02,600 --> 00:03:06,760
One day you'll be dating
an Italian policeman.
67
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
- Hello.
68
00:03:08,240 --> 00:03:10,080
- [Harry] You'll
be out in public
69
00:03:10,120 --> 00:03:12,600
talking with total
honesty to each other.
70
00:03:14,240 --> 00:03:18,040
- It was annoyingly
underwhelming, actually.
71
00:03:18,080 --> 00:03:19,720
My brother had already come out.
72
00:03:19,760 --> 00:03:22,560
I didn't even get to
complete the sentence.
73
00:03:22,600 --> 00:03:26,320
I got out, "Mum, Dad."
74
00:03:26,360 --> 00:03:28,000
And they both guessed.
75
00:03:28,040 --> 00:03:30,560
I mean, Mum was
completely unaffected.
76
00:03:30,600 --> 00:03:31,440
- Really?
77
00:03:31,480 --> 00:03:32,800
- Mm.
78
00:03:32,840 --> 00:03:34,320
I mean, it got a little
weird when Dad came out too,
79
00:03:34,360 --> 00:03:36,600
but she took it on the chin.
80
00:03:38,480 --> 00:03:41,400
[laughs] I'm so
sorry, I'm kidding.
81
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
I'm kidding, he didn't come out.
82
00:03:42,480 --> 00:03:44,200
[Harry laughing]
83
00:03:44,240 --> 00:03:48,720
[laughs] So how did your
mum react when you told her?
84
00:03:51,280 --> 00:03:55,080
- She was gracious in a quiet
85
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
don't speak about it
too much kind of way.
86
00:03:57,520 --> 00:03:58,480
- Mm-hm.
- Yeah.
87
00:03:59,880 --> 00:04:02,600
But that's the thing about
a policy of total honesty.
88
00:04:02,640 --> 00:04:07,440
It only takes a 10% half
truth and you're a total liar.
89
00:04:08,560 --> 00:04:11,360
[mid-tempo music]
90
00:04:28,960 --> 00:04:32,400
[computer keys clacking]
91
00:04:37,000 --> 00:04:37,840
[door banging]
92
00:04:37,880 --> 00:04:40,320
[Liz gasping]
93
00:04:40,360 --> 00:04:41,760
- I just wanted to let you know
94
00:04:41,800 --> 00:04:44,880
that Ben and I are rostered on to clean this week,
95
00:04:44,920 --> 00:04:46,320
and I'm going to
take this opportunity
96
00:04:46,360 --> 00:04:48,480
to say something to him.
97
00:04:48,520 --> 00:04:50,680
I know what you think,
but we're at the point
98
00:04:50,720 --> 00:04:53,760
where I just need to
rip the Band-Aid off.
99
00:04:55,280 --> 00:04:57,080
- Do you know what ripping
the Band-Aid off means?
100
00:04:57,120 --> 00:04:58,360
- I think I do.
101
00:04:58,400 --> 00:04:59,560
- 'Cause this isn't ripping.
102
00:04:59,600 --> 00:05:03,280
This is edging
slowly, annoyingly.
103
00:05:04,320 --> 00:05:05,840
- I know you disapprove.
104
00:05:05,880 --> 00:05:06,800
- [Liz] I do.
105
00:05:06,840 --> 00:05:09,560
- But this is what I'm gonna do.
106
00:05:10,400 --> 00:05:11,600
- Well thank you for the update.
107
00:05:11,640 --> 00:05:12,320
- You're welcome.
108
00:05:12,360 --> 00:05:14,560
- I was being sarcastic.
109
00:05:14,600 --> 00:05:15,400
- I know.
110
00:05:20,000 --> 00:05:23,120
[slow quirky music]
111
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
Oh, Ben, it looks like you and I
112
00:05:34,920 --> 00:05:37,560
are in the cleaning trenches.
113
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
- Can't wait.
114
00:05:39,040 --> 00:05:40,800
- I was maybe if
we get started now
115
00:05:40,840 --> 00:05:42,520
we can knock it
over before dinner.
116
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
- Oh, 100%, yeah.
117
00:05:43,600 --> 00:05:45,920
- [Heather] Oh actually,
I need to swap.
118
00:05:45,960 --> 00:05:47,480
- Sorry?
119
00:05:47,520 --> 00:05:49,600
- I'm on weekend shifts
for the next three weeks.
120
00:05:49,640 --> 00:05:50,880
- So?
121
00:05:50,920 --> 00:05:52,160
- So I'll do it
with Ben this week.
122
00:05:52,200 --> 00:05:55,120
- It's just that
I was going to do
123
00:05:55,160 --> 00:05:57,960
a really thorough
clean and get in
124
00:05:58,000 --> 00:05:59,760
all those hard to reach places.
125
00:05:59,800 --> 00:06:01,560
- You saying I didn't?
126
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
So my cleaning was
good enough for you
127
00:06:03,640 --> 00:06:05,360
for the eight years you
lived in my granny flat,
128
00:06:05,400 --> 00:06:07,360
but now suddenly
it's substandard?
129
00:06:07,400 --> 00:06:09,560
- You're looking for an
insult that isn't there.
130
00:06:09,600 --> 00:06:10,920
- Am I?
131
00:06:10,960 --> 00:06:12,360
'Cause I feel like you're
spitting in my face.
132
00:06:12,400 --> 00:06:13,360
- I'm sorry, I didn't
realize your identity
133
00:06:13,400 --> 00:06:14,880
was so attached to cleaning.
134
00:06:14,920 --> 00:06:16,280
- You're the one who insisted
on a bloody cleaning roster.
135
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
- I was just trying to help.
136
00:06:17,800 --> 00:06:19,000
- So am I.
137
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
I'm actually just
trying to pull my weight
138
00:06:20,320 --> 00:06:21,800
and I don't understand
what the problem is.
139
00:06:26,240 --> 00:06:28,520
- There is no problem.
140
00:06:28,560 --> 00:06:29,600
- Great.
141
00:06:29,640 --> 00:06:31,720
We took the scenic
route, but we got there.
142
00:06:33,200 --> 00:06:34,800
- [Ainsley] Well that
was not my fault.
143
00:06:34,840 --> 00:06:37,320
- For the love of God, if you insist on following
144
00:06:37,360 --> 00:06:39,600
this thing through, just ask the man out for a drink.
145
00:06:39,640 --> 00:06:40,920
On the third beer--
146
00:06:40,960 --> 00:06:42,560
- I promise I'm going
to say all of the things
147
00:06:42,600 --> 00:06:45,560
the very next time I
see him, no excuses.
148
00:06:45,600 --> 00:06:47,760
I can see that you don't
believe me, but you're wrong.
149
00:06:47,800 --> 00:06:50,120
- Am I?
- Yes, you are.
150
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
You'll see.
151
00:06:51,920 --> 00:06:54,600
[country music]
152
00:06:57,400 --> 00:06:58,520
♪ She was a big-boned gal
153
00:06:58,560 --> 00:06:59,680
- What's this?
154
00:06:59,720 --> 00:07:02,360
- This is just my
cleaning playlist.
155
00:07:02,400 --> 00:07:04,560
It's good to be your
cleaning partner.
156
00:07:04,600 --> 00:07:05,720
What made you pick me?
157
00:07:05,760 --> 00:07:07,320
- I didn't pick you.
158
00:07:07,360 --> 00:07:10,360
- You weren't angling for a
bit of alone time with me?
159
00:07:10,400 --> 00:07:12,240
- No, I was trying to
explain in plain English
160
00:07:12,280 --> 00:07:14,960
that I needed to work the
next three weekends in a row.
161
00:07:15,000 --> 00:07:16,960
- Nonetheless, we do
have this whole place
162
00:07:17,000 --> 00:07:19,360
to ourselves for
at least an hour.
163
00:07:20,400 --> 00:07:21,720
I reckon we could
have this whole house
164
00:07:21,760 --> 00:07:24,080
done and dusted in 45 minutes,
165
00:07:24,120 --> 00:07:26,960
which would leave
us 15 minutes to do
166
00:07:27,000 --> 00:07:31,400
[groans] whatever, you know.
167
00:07:34,000 --> 00:07:37,040
- Too risky, and you
know, I'm sober, so.
168
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
- Yeah, Roger that.
169
00:07:38,120 --> 00:07:40,320
I'll just busy myself here then.
170
00:07:47,800 --> 00:07:50,960
♪ Hey, hey, the big-boned gal
171
00:07:51,000 --> 00:07:52,280
- Seriously?
172
00:07:52,320 --> 00:07:53,920
- It's just how
I mop, all right?
173
00:07:54,880 --> 00:07:56,640
- How do you dust?
174
00:07:56,680 --> 00:07:57,560
- Dust?
175
00:07:59,520 --> 00:08:00,840
Ooh.
176
00:08:00,880 --> 00:08:02,160
Just regular dusting.
177
00:08:03,280 --> 00:08:06,120
♪ Ain't no doubt
she's a natural ♪
178
00:08:06,160 --> 00:08:08,000
♪ Reelin' and a rockin'
179
00:08:08,040 --> 00:08:09,520
- How do you place a bin bag?
180
00:08:10,680 --> 00:08:11,640
Here you go.
181
00:08:18,560 --> 00:08:22,720
- It's all about the grip,
and the placement, and.
182
00:08:26,280 --> 00:08:27,520
- Yeah, wrong-sized bag.
183
00:08:27,560 --> 00:08:28,920
You're going to
be there all day.
184
00:08:33,160 --> 00:08:36,120
[Heather panting]
185
00:08:38,200 --> 00:08:41,400
- Right-o, downstairs
bathroom done, hallway swept.
186
00:08:41,440 --> 00:08:45,000
Gutters probably good
for another week.
187
00:08:45,040 --> 00:08:48,120
Hey, we would hear
them if they came home.
188
00:08:50,600 --> 00:08:55,640
And once this hits spin
cycle, she'd muffle anything.
189
00:08:59,160 --> 00:09:00,760
14 minutes left on the clock.
190
00:09:11,400 --> 00:09:12,720
- Spin cycle's eight minutes.
191
00:09:12,760 --> 00:09:14,320
We've got until permanent press.
192
00:09:17,720 --> 00:09:19,680
Come on. [groans]
193
00:09:19,720 --> 00:09:20,720
- Shit.
194
00:09:20,760 --> 00:09:21,560
You all right, it's all right?
195
00:09:21,600 --> 00:09:23,400
- Yeah, I'm all right.
196
00:09:24,600 --> 00:09:26,560
- Stop here, mate,
on the left please.
197
00:09:29,680 --> 00:09:30,520
Thanks, mate.
198
00:09:35,320 --> 00:09:37,760
See, now I call this
an indisputable plus
199
00:09:37,800 --> 00:09:39,280
of neighbor dating.
200
00:09:39,320 --> 00:09:41,760
- I am starting to wonder
if you're only in this
201
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
for the rideshare benefits.
202
00:09:43,840 --> 00:09:45,760
- So, what now?
203
00:09:47,920 --> 00:09:50,680
- Well, I don't want
the night to end.
204
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
- Well, you want to
maybe come back to mine?
205
00:09:55,920 --> 00:09:57,080
- Actually no.
206
00:09:57,120 --> 00:10:01,720
♪ My heart is home with you
207
00:10:01,760 --> 00:10:02,960
♪ My heart is home with you
208
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
- Okay, clear.
209
00:10:04,800 --> 00:10:05,920
- Was that doctor speak?
210
00:10:07,160 --> 00:10:08,280
- Would you like doctor speak?
211
00:10:08,320 --> 00:10:10,560
- Oh, I'm open to anything.
212
00:10:13,200 --> 00:10:14,520
- Okay, come here, stat.
213
00:10:14,560 --> 00:10:15,840
Oh my God, I'm so sorry.
214
00:10:15,880 --> 00:10:18,360
- Fuck it, I never
liked this shirt anyway.
215
00:10:21,760 --> 00:10:24,040
[door knocking]
216
00:10:24,080 --> 00:10:25,600
- Hey.
- Hey.
217
00:10:25,640 --> 00:10:29,920
- I just thought I'd let
you know that Harry's home.
218
00:10:29,960 --> 00:10:31,840
He's making a lot
of happy sounds,
219
00:10:31,880 --> 00:10:33,480
so good signs on the Pete front.
220
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
- Hm, come up the
stairs to tell me that?
221
00:10:36,400 --> 00:10:38,960
- No, there is something else.
222
00:10:39,000 --> 00:10:40,800
I got a visit with
Mia coming up.
223
00:10:40,840 --> 00:10:41,720
- Oh, that's exciting.
224
00:10:41,760 --> 00:10:43,120
- Yeah, yeah.
225
00:10:43,160 --> 00:10:44,120
No, it is.
226
00:10:44,160 --> 00:10:46,440
It's also a bit terrifying.
227
00:10:46,480 --> 00:10:48,360
I tell you what, she
really likes you.
228
00:10:48,400 --> 00:10:50,360
After she got home
from the hospital
229
00:10:50,400 --> 00:10:52,160
she was telling Bec that
she reckons you're funny.
230
00:10:52,200 --> 00:10:54,600
- [laughs] I liked her too.
231
00:10:56,000 --> 00:10:58,440
- Is there any chance
you want to join us?
232
00:10:58,480 --> 00:11:01,120
I just thought it
might help Mia somehow
233
00:11:01,160 --> 00:11:02,320
having someone else to talk to
234
00:11:02,360 --> 00:11:04,280
in case I, you know,
don't make any sense.
235
00:11:05,600 --> 00:11:07,960
- You sure she wouldn't
rather just hang out with you?
236
00:11:08,000 --> 00:11:09,240
- Oh, that's the thing.
237
00:11:10,640 --> 00:11:11,440
I don't know.
238
00:11:12,800 --> 00:11:14,920
Ever since my little tango
with the Spanish dancer,
239
00:11:14,960 --> 00:11:18,240
I reckon there's no
time to stuff about.
240
00:11:18,280 --> 00:11:19,680
You know, you got to
get as much exposure
241
00:11:19,720 --> 00:11:21,560
to your favorite
people as you can.
242
00:11:25,040 --> 00:11:26,560
- I'll think about it.
243
00:11:26,600 --> 00:11:28,160
- All right, cheers.
244
00:11:28,200 --> 00:11:30,560
- Hey, where do you
think you're going?
245
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
[slow music]
246
00:11:42,600 --> 00:11:45,240
[door banging]
247
00:11:46,480 --> 00:11:48,720
- I can confirm, that
was policeman Pete
248
00:11:48,760 --> 00:11:50,520
transiting from the
bedroom to the bathroom
249
00:11:50,560 --> 00:11:53,320
wearing one of Harry's
cricket T-shirts.
250
00:11:54,480 --> 00:11:58,920
Oh. [vocalizes]
251
00:12:00,120 --> 00:12:01,800
- What are you doing?
252
00:12:01,840 --> 00:12:02,720
- Just--
253
00:12:02,760 --> 00:12:03,720
- Breakfasting.
254
00:12:03,760 --> 00:12:05,000
- Oh, that's funny.
255
00:12:05,040 --> 00:12:06,280
Because I don't
believe we've ever
256
00:12:06,320 --> 00:12:08,280
all breakfasted
at the same time.
257
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
[footsteps thudding]
258
00:12:10,080 --> 00:12:12,400
Okay, if you could all
just stay cool please
259
00:12:12,440 --> 00:12:15,560
and avoid any
inappropriate anything.
260
00:12:21,920 --> 00:12:22,960
- Morning.
261
00:12:23,000 --> 00:12:23,960
- Oh, hey.
- Morning.
262
00:12:24,000 --> 00:12:25,640
- Hello.
- Morning.
263
00:12:25,680 --> 00:12:27,600
- Hazza, here it comes.
264
00:12:30,520 --> 00:12:33,920
- He just does this
ever since the surgery.
265
00:12:33,960 --> 00:12:34,880
- It's a version of love.
266
00:12:34,920 --> 00:12:36,400
- I kind of liked it. [laughs]
267
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
- I'll show ya.
- Okay.
268
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
- Boom, boom--
269
00:12:39,640 --> 00:12:40,800
- But you don't have to.
270
00:12:40,840 --> 00:12:41,960
[men laughing]
271
00:12:42,000 --> 00:12:44,520
- [Manju] Hello, anybody home?
272
00:12:52,080 --> 00:12:53,560
- Mum.
273
00:12:53,600 --> 00:12:54,400
You have a key?
274
00:12:54,440 --> 00:12:55,240
- I had one cut.
275
00:12:55,280 --> 00:12:56,560
Who has the time to knock?
276
00:12:56,600 --> 00:12:58,960
- You didn't say you
were coming over.
277
00:12:59,000 --> 00:13:01,080
- Perhaps I'm here
to visit Elizabeth.
278
00:13:01,120 --> 00:13:02,200
- Are you?
- No.
279
00:13:07,000 --> 00:13:08,200
Who are you?
- I'm--
280
00:13:08,240 --> 00:13:10,360
- This is Pete, Mum,
one of our neighbors.
281
00:13:10,400 --> 00:13:14,200
- Ah, and you go for India.
282
00:13:15,800 --> 00:13:17,840
- Yeah, I'm a big fan.
283
00:13:17,880 --> 00:13:19,640
- Right, you ready for the test?
284
00:13:19,680 --> 00:13:21,840
Harpreet and I
watch it together.
285
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
- Oh, great.
286
00:13:23,480 --> 00:13:26,640
- Some feel Dhoni was a
better captain than goalie.
287
00:13:26,680 --> 00:13:28,800
But I love Virat's
fighting spirit.
288
00:13:28,840 --> 00:13:29,880
What do you think?
289
00:13:31,200 --> 00:13:32,840
- I agree.
290
00:13:32,880 --> 00:13:34,600
- So who's your favorite player?
291
00:13:35,720 --> 00:13:39,600
- Oh, I love that
guy, Shar, Shar--
292
00:13:41,120 --> 00:13:42,360
- Sachin Tendulkar?
293
00:13:42,400 --> 00:13:43,440
- [Pete] That's the one, yeah.
294
00:13:43,480 --> 00:13:46,200
- Ah, Sachin
Tendulkar, he's lovely.
295
00:13:46,240 --> 00:13:48,160
But he hasn't played
in a long while.
296
00:13:48,200 --> 00:13:50,640
You must update your choices.
297
00:13:53,600 --> 00:13:57,520
So, Peter, how do
you know everybody?
298
00:13:57,560 --> 00:13:59,760
- Like I said, Mum, he's
one of our neighbors.
299
00:13:59,800 --> 00:14:00,920
- He's also a police officer.
300
00:14:00,960 --> 00:14:02,800
- Oh, police, what's wrong?
301
00:14:02,840 --> 00:14:04,080
- Nothing.
302
00:14:04,120 --> 00:14:09,160
He's consulting us about
our security systems
303
00:14:09,880 --> 00:14:12,360
after the last break-in.
304
00:14:12,400 --> 00:14:15,640
- I could use a new security
system for my house too.
305
00:14:15,680 --> 00:14:18,840
Since Harpreet left
me I feel very unsafe.
306
00:14:18,880 --> 00:14:22,240
- Well I know come
good companies, can
give you some names.
307
00:14:22,280 --> 00:14:23,720
- [Manju] Thank you, lovely.
308
00:14:27,120 --> 00:14:30,240
- Right, leave you guys to it.
309
00:14:30,280 --> 00:14:31,600
- I might walk Pete out.
310
00:14:31,640 --> 00:14:33,520
- [Pete] No, it's
fine, talk later.
311
00:14:34,880 --> 00:14:36,800
- He's so handsome.
- Mm.
312
00:14:38,120 --> 00:14:40,320
- But a bit young
for you, Elizabeth.
313
00:14:56,760 --> 00:14:57,720
- I'm so sorry.
314
00:14:59,000 --> 00:15:00,160
Would you believe
me if I told you
315
00:15:00,200 --> 00:15:01,720
that's not the most
awkward first encounter
316
00:15:01,760 --> 00:15:03,240
someone's had with my mother?
317
00:15:03,280 --> 00:15:05,160
- She doesn't know you're gay?
318
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
- I'm sorry.
319
00:15:07,240 --> 00:15:08,360
Everything was
just going so well
320
00:15:08,400 --> 00:15:12,480
and your mum sounded so amazing.
321
00:15:14,400 --> 00:15:16,160
I'm going to tell her soon.
322
00:15:16,200 --> 00:15:18,040
- No, Harry, it's got
to be for your own sake.
323
00:15:18,080 --> 00:15:19,160
- We're watching the test today
324
00:15:19,200 --> 00:15:20,000
and I'm going to do it then.
325
00:15:20,040 --> 00:15:22,000
- [Pete] Oh, your shirt.
326
00:15:22,040 --> 00:15:23,560
- Thanks.
327
00:15:23,600 --> 00:15:26,120
Mum would actually be devastated
if I wasn't wearing it, so.
328
00:15:29,000 --> 00:15:31,040
Maybe after I've told her
you could help me recover
329
00:15:31,080 --> 00:15:33,360
with copious amounts of wine,
330
00:15:33,400 --> 00:15:36,600
maybe a quick fossick through
my medical dictionary.
331
00:15:36,640 --> 00:15:39,840
- Just please be honest with
me, even if it's difficult.
332
00:15:44,280 --> 00:15:47,320
And yeah, I could
probably manage the wine.
333
00:15:48,040 --> 00:15:50,640
[slow music]
334
00:15:50,680 --> 00:15:51,880
And bring your dictionary.
335
00:15:57,720 --> 00:15:58,920
[man clearing throat]
336
00:15:58,960 --> 00:16:00,400
- [Woman] You worked on
the Chambers divorce?
337
00:16:00,440 --> 00:16:02,000
- [Liz] I led the team, yeah.
338
00:16:02,040 --> 00:16:02,920
- Wow.
339
00:16:03,880 --> 00:16:05,360
Wasn't that a record breaker?
340
00:16:06,960 --> 00:16:10,440
- I can't say, but I think
it's public knowledge
341
00:16:10,480 --> 00:16:14,520
that Tessa Chambers is living
very comfortably in Mallorca.
342
00:16:14,560 --> 00:16:16,080
[all laughing]
343
00:16:16,120 --> 00:16:18,040
- You realize mostly
we draw up wills,
344
00:16:18,080 --> 00:16:20,360
arrange power of attorney.
345
00:16:20,400 --> 00:16:23,120
- We sort out some disputes,
but when it comes to litigation
346
00:16:23,160 --> 00:16:24,920
we tend to refer to other firms.
347
00:16:24,960 --> 00:16:26,120
- Yes, of course.
348
00:16:26,160 --> 00:16:28,960
Well, I actually
started in estate law,
349
00:16:29,000 --> 00:16:31,320
so this is a real
back to my roots move.
350
00:16:33,160 --> 00:16:35,960
Also, I just think
it's so important
351
00:16:36,000 --> 00:16:37,640
that we're 100% honest.
352
00:16:37,680 --> 00:16:39,120
- Of course.
353
00:16:39,160 --> 00:16:42,160
- I was actually declared
bankrupt recently.
354
00:16:44,000 --> 00:16:45,880
- Oh, I see.
355
00:16:47,360 --> 00:16:48,200
- Right.
356
00:16:49,320 --> 00:16:50,800
- I mean, in terms
of this position
357
00:16:50,840 --> 00:16:52,840
there'd be little to no impact,
358
00:16:52,880 --> 00:16:54,000
aside from the fact
that I'm likely
359
00:16:54,040 --> 00:16:55,840
to be particularly dedicated.
360
00:16:55,880 --> 00:16:58,520
[all laughing]
361
00:16:59,960 --> 00:17:02,000
- Right, right.
362
00:17:02,040 --> 00:17:05,760
Thanks for telling us that.
363
00:17:07,760 --> 00:17:09,680
[slow music]
364
00:17:09,720 --> 00:17:11,120
- Any other questions?
365
00:17:12,160 --> 00:17:15,760
No, it was wonderful,
it was perfect,
366
00:17:15,800 --> 00:17:17,400
couldn't believe their luck.
367
00:17:17,440 --> 00:17:20,080
Until I came clean
about my situation.
368
00:17:20,120 --> 00:17:21,880
- [Harry] Do you have
to say it up front?
369
00:17:21,920 --> 00:17:26,320
- [sighs] Technically yes and
legally, possibly ethically.
370
00:17:28,080 --> 00:17:29,760
- [Harry] [sighs]
Are you still there?
371
00:17:29,800 --> 00:17:30,680
- Yes.
372
00:17:32,080 --> 00:17:35,680
- I just wanted to let you
know that I am in my car,
373
00:17:35,720 --> 00:17:40,720
parked outside Mum's,
and it's gonna happen.
374
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
I'm telling her.
375
00:17:43,920 --> 00:17:44,760
- Oh my God.
376
00:17:45,800 --> 00:17:46,880
Right now?
- Yeah.
377
00:17:48,000 --> 00:17:50,800
- Oh, oh.
378
00:17:51,840 --> 00:17:55,040
Um, where do you want me?
379
00:17:55,080 --> 00:17:58,800
Um, nearest bar,
outside the window?
380
00:17:58,840 --> 00:18:01,920
- Oh, I'll just call
you after, okay?
381
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
- I feel like I'm going to cry.
382
00:18:03,000 --> 00:18:05,640
- [Harry] No don't, don't cry.
383
00:18:05,680 --> 00:18:07,000
- What are you wearing?
384
00:18:07,040 --> 00:18:08,520
- My cricket T-shirt.
385
00:18:08,560 --> 00:18:10,800
We're watching the test.
386
00:18:10,840 --> 00:18:12,240
- [Liz] Oh, it's beautiful.
387
00:18:13,200 --> 00:18:14,520
Shall we rehearse?
388
00:18:14,560 --> 00:18:15,880
- Absolutely not.
389
00:18:15,920 --> 00:18:17,160
- I do your mother so well.
390
00:18:17,200 --> 00:18:18,560
- [Harry] No, you do not.
391
00:18:18,600 --> 00:18:19,600
- Come on, Harpreet.
392
00:18:19,640 --> 00:18:20,920
- Liz, stop.
393
00:18:20,960 --> 00:18:21,880
How many times do
I have to tell you?
394
00:18:21,920 --> 00:18:23,520
It's racist.
395
00:18:23,560 --> 00:18:24,360
- Is it though?
396
00:18:24,400 --> 00:18:26,200
- Even asking that is racist.
397
00:18:27,800 --> 00:18:28,920
- How do you feel?
398
00:18:28,960 --> 00:18:29,920
[slow music]
399
00:18:29,960 --> 00:18:31,480
- I don't know.
400
00:18:33,520 --> 00:18:35,280
- [Liz] She really
loves you, Harry.
401
00:18:36,920 --> 00:18:38,360
- Yeah, but it's not just her.
402
00:18:38,400 --> 00:18:40,920
She'll be up
against the aunties.
403
00:18:42,200 --> 00:18:43,160
Put it this way, I don't think
404
00:18:43,200 --> 00:18:44,560
I'll be going to Diwali again.
405
00:18:44,600 --> 00:18:45,960
- [Liz] No, you will.
406
00:18:46,000 --> 00:18:49,240
And if not, you know, I
will fly us both to India
407
00:18:49,280 --> 00:18:50,560
for Diwali first class.
408
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
- You're bankrupt.
409
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
- You will have to
cover the first year,
410
00:18:53,680 --> 00:18:57,160
but we are going to stay
in a five star hotel,
411
00:18:57,200 --> 00:18:58,280
we'll ride the elephants.
412
00:18:58,320 --> 00:18:59,840
- [Harry] Such a stereotype.
413
00:18:59,880 --> 00:19:01,400
- We'll look at
the real fireworks,
414
00:19:01,440 --> 00:19:03,920
none of the crappy
sparklers in backyards.
415
00:19:10,000 --> 00:19:12,280
- Okay, I'm going to do it.
416
00:19:13,560 --> 00:19:15,080
- I love you, Harry.
417
00:19:15,120 --> 00:19:16,560
I love you.
418
00:19:16,600 --> 00:19:17,880
- I love you too.
419
00:19:24,960 --> 00:19:27,880
[doorbell ringing]
420
00:19:29,960 --> 00:19:33,600
- What are you doing ringing
the doorbell to your own home?
421
00:19:33,640 --> 00:19:36,000
The neighbors will
think I've disowned you.
422
00:19:36,040 --> 00:19:36,840
[quirky music]
423
00:19:36,880 --> 00:19:37,720
Come on in.
424
00:19:37,760 --> 00:19:38,720
- Okay, Mum.
425
00:19:38,760 --> 00:19:40,680
Just before we sit down--
426
00:19:40,720 --> 00:19:43,480
- I've got a very
special surprise for you.
427
00:19:43,520 --> 00:19:45,160
- Oh, Mum, I'm
really not hungry.
428
00:19:45,200 --> 00:19:46,080
Please just sit--
429
00:19:46,120 --> 00:19:47,600
- Come out, dear.
430
00:19:50,800 --> 00:19:52,360
- Hey, Harry.
431
00:19:52,400 --> 00:19:55,160
- Prisha's here to watch
the cricket with us.
432
00:19:55,960 --> 00:19:58,480
Meteorologist, single, over 30,
433
00:19:58,520 --> 00:20:00,560
and she thinks it's your idea.
434
00:20:00,600 --> 00:20:01,720
Go on, go on.
435
00:20:06,960 --> 00:20:08,840
- [Commentator]
Jefferson continues.
436
00:20:08,880 --> 00:20:10,360
[crowd cheering]
437
00:20:10,400 --> 00:20:11,800
- [Commentator] Right off
the middle of the bat.
438
00:20:11,840 --> 00:20:13,400
Beautiful strike of the ball--
439
00:20:13,440 --> 00:20:14,960
- I made this saag today.
440
00:20:15,000 --> 00:20:16,840
It's Harpreet's favorite.
441
00:20:16,880 --> 00:20:18,040
Try it.
442
00:20:18,080 --> 00:20:18,880
- I'd love to.
443
00:20:22,440 --> 00:20:23,320
- How's it?
444
00:20:24,880 --> 00:20:25,840
- Fantastic.
445
00:20:25,880 --> 00:20:28,360
- Ah, I don't like to say this
446
00:20:28,400 --> 00:20:30,880
but it's better than
your mum's, yeah?
447
00:20:30,920 --> 00:20:32,200
- Absolutely.
448
00:20:32,240 --> 00:20:33,480
- Mum, don't you want
to watch the cricket?
449
00:20:33,520 --> 00:20:36,880
- No, no, no, I don't
want to be an intrusion.
450
00:20:36,920 --> 00:20:39,320
- [Commentator] Couldn't
ask for better conditions.
451
00:20:39,360 --> 00:20:40,800
Marsh is on the attack.
452
00:20:40,840 --> 00:20:44,000
A bounce and misses it, no no.
453
00:20:44,040 --> 00:20:44,880
- Thanks for inviting me.
454
00:20:44,920 --> 00:20:46,240
- Oh, that's...
455
00:20:47,560 --> 00:20:48,440
Thanks for coming.
456
00:20:51,560 --> 00:20:52,840
- How's work?
457
00:20:52,880 --> 00:20:55,160
My mum says you're a
fully-fledged surgeon now.
458
00:20:55,200 --> 00:20:57,120
- He's very successful.
459
00:20:57,160 --> 00:20:59,520
Six figures is all I'm saying.
460
00:21:00,760 --> 00:21:02,080
- I'm so sorry.
461
00:21:02,120 --> 00:21:03,240
- Don't be.
462
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
My mum's much worse.
463
00:21:05,400 --> 00:21:06,440
Her favorite dinner activity
464
00:21:06,480 --> 00:21:08,280
is to criticize my life choices.
465
00:21:09,120 --> 00:21:10,640
At least your mum's adoring.
466
00:21:10,680 --> 00:21:11,840
- That's one word for it.
467
00:21:13,680 --> 00:21:15,800
So how's work for you?
468
00:21:15,840 --> 00:21:17,920
You're a meteorologist?
469
00:21:17,960 --> 00:21:19,120
- Yeah.
470
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
It's good.
471
00:21:20,200 --> 00:21:22,120
A lot of travel, but I enjoy it.
472
00:21:22,160 --> 00:21:26,640
- Ah, your jobs will not
keep you warm at night.
473
00:21:26,680 --> 00:21:27,800
- At least as a meteorologist
474
00:21:27,840 --> 00:21:30,040
you'd be prepared for the cold.
475
00:21:30,080 --> 00:21:32,760
- [laughs] Such a wit.
476
00:21:32,800 --> 00:21:35,320
Just like his father,
just like his father.
477
00:21:38,360 --> 00:21:41,160
- Prisha, do you actually
like the cricket?
478
00:21:41,200 --> 00:21:42,560
- I was forced to
watch it as a kid
479
00:21:42,600 --> 00:21:45,200
and it honestly
puts me to sleep.
480
00:21:45,240 --> 00:21:46,880
- Do you want to go
out and get a drink?
481
00:21:46,920 --> 00:21:48,160
- [laughs] Of course, of course,
482
00:21:48,200 --> 00:21:50,960
please enjoy your
time out together.
483
00:21:51,000 --> 00:21:52,680
I'll text you the scores.
484
00:21:55,640 --> 00:21:59,400
- Look, Prisha,
you're a lovely girl.
485
00:21:59,440 --> 00:22:01,040
And in another life
you would definitely
486
00:22:01,080 --> 00:22:02,760
be my woman of choice.
487
00:22:02,800 --> 00:22:03,920
But--
488
00:22:03,960 --> 00:22:05,000
- You're seeing a white chick?
489
00:22:05,040 --> 00:22:06,000
- No.
490
00:22:06,040 --> 00:22:08,320
Well, I am seeing someone.
491
00:22:08,360 --> 00:22:10,800
But definitely
not a white chick.
492
00:22:10,840 --> 00:22:12,560
Actually, they are white,
493
00:22:12,600 --> 00:22:16,320
but not so much female.
494
00:22:17,040 --> 00:22:18,680
- You're gay.
- Yes.
495
00:22:18,720 --> 00:22:21,520
That's what I'm trying
to say, thank you.
496
00:22:21,560 --> 00:22:23,320
- I knew a handsome
single doctor
497
00:22:23,360 --> 00:22:25,960
who wasn't a prick was
too good to be true.
498
00:22:26,000 --> 00:22:28,560
- I feel awful for
wasting your time.
499
00:22:28,600 --> 00:22:29,720
- It's okay.
500
00:22:29,760 --> 00:22:31,240
The combined force
of our mothers--
501
00:22:31,280 --> 00:22:33,560
- Oh my God, terrifying.
- Right?
502
00:22:33,600 --> 00:22:36,040
[Harry laughing]
503
00:22:36,080 --> 00:22:37,680
Oh God.
504
00:22:37,720 --> 00:22:39,600
My mum's going to think
this was my fault.
505
00:22:39,640 --> 00:22:40,560
- [Harry] No.
506
00:22:40,600 --> 00:22:41,360
- Oh, she will.
507
00:22:41,400 --> 00:22:42,640
- No, don't worry about that.
508
00:22:42,680 --> 00:22:47,320
I fully intend to
come out to Mum soon.
509
00:22:48,200 --> 00:22:49,160
- Seriously?
510
00:22:49,200 --> 00:22:50,880
[slow music]
511
00:22:50,920 --> 00:22:52,160
- Yes.
512
00:22:52,200 --> 00:22:54,160
- Sorry, just none
of the family friends
513
00:22:54,200 --> 00:22:55,360
have done that before.
514
00:22:55,400 --> 00:22:58,360
They seem to move
overseas and not return.
515
00:22:58,400 --> 00:23:01,200
- I've considered that
on many occasions.
516
00:23:03,520 --> 00:23:07,640
But like you said, Mum loves
me, so she'll find a way.
517
00:23:08,880 --> 00:23:09,800
- I didn't say that.
518
00:23:11,320 --> 00:23:14,960
Sorry, I mean, hopefully yeah.
519
00:23:15,000 --> 00:23:17,480
I hope she's capable of that.
520
00:23:19,600 --> 00:23:20,480
[mid-tempo music]
521
00:23:20,520 --> 00:23:22,120
- This is not at
all a reflection
522
00:23:22,160 --> 00:23:24,400
of your own interior design
skills, Mrs Creighton,
523
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
which by the way, I love.
524
00:23:26,480 --> 00:23:28,120
But the problem
is not all buyers
525
00:23:28,160 --> 00:23:29,960
have your refined taste, so--
526
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
- This has got
nothing to do with--
527
00:23:31,360 --> 00:23:32,440
- Shoot.
528
00:23:32,480 --> 00:23:33,400
- Please, you're
acting ridiculous.
529
00:23:33,440 --> 00:23:34,720
- I'm so sorry, Mrs Creighton,
530
00:23:34,760 --> 00:23:35,840
I'm going to have
to call you back.
531
00:23:35,880 --> 00:23:36,560
- Could I have a word please?
532
00:23:36,600 --> 00:23:37,200
- [Lachlan] Mel.
533
00:23:37,240 --> 00:23:38,480
- Is everything okay?
534
00:23:38,520 --> 00:23:39,880
- [Mel] I just wanted
to say congratulations.
535
00:23:39,920 --> 00:23:40,880
- Sorry?
- Mel.
536
00:23:40,920 --> 00:23:41,960
- You got there in the end.
537
00:23:42,000 --> 00:23:42,840
- [Ainsley] Where?
538
00:23:42,880 --> 00:23:44,360
- Don't touch me.
539
00:23:46,200 --> 00:23:49,200
My life for the past six
months has been a horror movie
540
00:23:49,240 --> 00:23:53,080
where my husband has been
stalked by a pug-nosed redhead.
541
00:23:53,120 --> 00:23:54,280
- She's not pug-nosed.
542
00:23:54,320 --> 00:23:55,400
- I'm not doing
anything with Lachlan.
543
00:23:56,480 --> 00:23:58,160
- I hope you're
proud of yourself.
544
00:23:58,200 --> 00:23:59,240
- Not really.
545
00:24:01,120 --> 00:24:03,320
I deeply apologize for
my history with Lachlan,
546
00:24:03,360 --> 00:24:05,880
but I can assure you
that I've moved on.
547
00:24:07,400 --> 00:24:10,240
- Says the girl who bought
a whole house with him.
548
00:24:11,760 --> 00:24:13,560
- There's someone else, okay?
549
00:24:13,600 --> 00:24:18,640
There's someone special
and I'm focused on him now.
550
00:24:22,760 --> 00:24:25,200
- How'd you get him,
co-invest in a superyacht?
551
00:24:26,800 --> 00:24:28,280
See you at home.
552
00:24:31,000 --> 00:24:35,800
- [sighs] I am so
sorry about that.
553
00:24:35,840 --> 00:24:39,720
Clearly Mel and I have a
couple of issues right now.
554
00:24:39,760 --> 00:24:41,160
- Right.
555
00:24:41,200 --> 00:24:44,600
- I just was honest with
her about some feelings
556
00:24:44,640 --> 00:24:46,520
I have for someone
else, not you.
557
00:24:47,960 --> 00:24:49,840
- Lachlan, I don't need to know,
558
00:24:49,880 --> 00:24:51,160
and you should probably.
559
00:24:52,320 --> 00:24:53,160
- Okay.
560
00:24:55,040 --> 00:24:56,760
I didn't realize you
were seeing someone.
561
00:24:56,800 --> 00:24:57,600
[slow music]
562
00:24:57,640 --> 00:24:58,560
- Well, now you do.
563
00:25:07,520 --> 00:25:09,840
[rock music]
564
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Where's Ben?
565
00:25:13,360 --> 00:25:16,280
- I think in his room
listening to terrible music.
566
00:25:16,320 --> 00:25:18,360
- Mm-hm, and the others?
567
00:25:18,400 --> 00:25:19,240
- Don't know about Heather.
568
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
Don't think she's home.
569
00:25:20,560 --> 00:25:21,960
Harry's at his mother's.
570
00:25:22,000 --> 00:25:23,840
As far as I know I'm
the only one here.
571
00:25:28,120 --> 00:25:30,520
Why don't I conduct
business in my room,
572
00:25:32,840 --> 00:25:34,440
or maybe I need,
573
00:25:35,520 --> 00:25:37,560
I'll have a third
workout in the garage.
574
00:25:51,040 --> 00:25:51,920
- Ben.
575
00:25:57,600 --> 00:25:58,640
- [Ben] Yeah?
576
00:25:59,640 --> 00:26:01,480
- Ben, you in there?
577
00:26:01,520 --> 00:26:02,360
- Yeah.
578
00:26:07,480 --> 00:26:10,960
- Would you mind
if we had a chat?
579
00:26:11,000 --> 00:26:12,680
- Yeah, Ains, no worries.
580
00:26:12,720 --> 00:26:14,160
Just give us a sec, will ya?
581
00:26:17,240 --> 00:26:18,200
[head thudding]
582
00:26:18,240 --> 00:26:21,160
- [Ainsley] I can come back.
583
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
- No, it's fine, Ains.
584
00:26:24,160 --> 00:26:26,720
[dog barking]
585
00:26:33,000 --> 00:26:35,880
[Heather grunting]
586
00:26:51,000 --> 00:26:52,520
Sorry, Ains, coming.
587
00:26:56,040 --> 00:26:58,040
Ains, sorry to keep you waiting.
588
00:26:58,080 --> 00:27:00,480
- Could we just,
could I come in?
589
00:27:00,520 --> 00:27:01,360
- Yeah.
590
00:27:04,040 --> 00:27:05,000
Do you want to sit down?
591
00:27:05,040 --> 00:27:06,200
- Yeah, ooh.
592
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
- All right.
593
00:27:10,800 --> 00:27:11,640
Ooh.
- Ooh.
594
00:27:12,920 --> 00:27:14,520
So I need to tell you something.
595
00:27:15,920 --> 00:27:19,560
It's a bit uncomfortable
for me, maybe for you too.
596
00:27:19,600 --> 00:27:20,280
Sorry.
597
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
- It's all right.
598
00:27:22,000 --> 00:27:24,280
- I know we have some
pretty strict house rules
599
00:27:24,320 --> 00:27:27,120
about not complicating
things with romance.
600
00:27:27,160 --> 00:27:28,400
- Look, I got to
stop you there, Ains.
601
00:27:28,440 --> 00:27:31,520
I've never been
sold on those rules.
602
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
- Really?
603
00:27:32,840 --> 00:27:35,600
- Yeah, if something happens,
it happens, you know?
604
00:27:36,800 --> 00:27:38,040
- I agree.
605
00:27:38,080 --> 00:27:40,880
I mean, it's better to
just be honest, right?
606
00:27:40,920 --> 00:27:43,040
- Yeah, totally, totally.
607
00:27:43,080 --> 00:27:44,560
[both laughing]
608
00:27:44,600 --> 00:27:45,440
- Totally.
609
00:27:46,480 --> 00:27:51,280
Which is why I need to tell you
610
00:27:51,320 --> 00:27:54,400
that I have feelings for you.
611
00:27:57,920 --> 00:27:59,280
- Mate, I'm seeing someone.
612
00:28:01,360 --> 00:28:03,800
- I didn't realize.
613
00:28:03,840 --> 00:28:05,400
- Well no, it's only early days.
614
00:28:05,440 --> 00:28:07,040
I mean, we haven't
even told anyone.
615
00:28:07,080 --> 00:28:08,760
But it might be serious.
616
00:28:08,800 --> 00:28:10,360
- Oh wow, I'm sorry.
617
00:28:10,400 --> 00:28:11,880
- No, no, don't apologize.
618
00:28:11,920 --> 00:28:14,200
I mean, if I wasn't, you
know how much I love you,
619
00:28:14,240 --> 00:28:16,400
or how much I care about you.
620
00:28:16,440 --> 00:28:18,840
I mean, any bloke would
be lucky to be with--
621
00:28:18,880 --> 00:28:20,040
- It's okay.
- No.
622
00:28:20,080 --> 00:28:21,600
No, hey, Ains.
623
00:28:21,640 --> 00:28:23,200
Ains, you gotta talk to me.
624
00:28:23,240 --> 00:28:24,760
- It's fine.
- You gotta talk to me.
625
00:28:24,800 --> 00:28:28,000
- I think I just needed
to say it, and now I have.
626
00:28:28,040 --> 00:28:29,280
[slow music]
627
00:28:29,320 --> 00:28:33,760
And I actually feel
much better, lighter.
628
00:28:35,760 --> 00:28:38,560
I think that maybe I just
needed to release it.
629
00:28:38,600 --> 00:28:40,120
Can we not mention
this to anyone?
630
00:28:40,160 --> 00:28:41,120
- [Ben] Yeah.
631
00:28:41,160 --> 00:28:41,960
- Just forget it ever happened.
632
00:28:42,000 --> 00:28:44,080
No but Ains, Ains.
633
00:28:44,120 --> 00:28:47,440
That kind of thing
takes guts and, I mean,
634
00:28:47,480 --> 00:28:48,800
you can do way better than me.
635
00:28:48,840 --> 00:28:50,120
- Oh.
636
00:28:50,160 --> 00:28:51,120
- Yeah, Ains, yeah,
you actually can.
637
00:28:51,160 --> 00:28:52,320
- Thank you.
638
00:28:55,920 --> 00:28:58,480
[Ben sighing]
639
00:29:15,760 --> 00:29:16,800
- You haven't told her.
640
00:29:18,040 --> 00:29:19,160
- There were complications.
641
00:29:19,200 --> 00:29:21,480
A third party was involved.
642
00:29:21,520 --> 00:29:23,320
But there's another
day of the test
643
00:29:23,360 --> 00:29:24,560
and I'm absolutely
going to tell--
644
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
- Why don't you just
take the time you need?
645
00:29:29,720 --> 00:29:30,560
Sorry, I just...
646
00:29:32,960 --> 00:29:34,200
Look, I've had this before,
647
00:29:34,240 --> 00:29:36,280
an ex who was always on
the brink of coming out.
648
00:29:36,320 --> 00:29:41,360
And I just, I can't,
I can't do it again.
649
00:29:47,400 --> 00:29:49,360
- What, so that's it then?
650
00:29:49,400 --> 00:29:51,720
[slow music]
651
00:29:53,080 --> 00:29:55,480
No, you might struggle
to believe this
652
00:29:55,520 --> 00:29:59,680
but I am going to
tell her, tomorrow.
653
00:29:59,720 --> 00:30:04,560
- And if that happens,
you know where I live.
654
00:30:08,960 --> 00:30:09,800
- I do.
655
00:30:43,280 --> 00:30:44,760
- What you saw earlier.
656
00:30:46,040 --> 00:30:48,160
- So this is happening?
657
00:30:48,200 --> 00:30:49,400
We're talking about this?
658
00:30:49,440 --> 00:30:50,960
- Well, I suppose you
wouldn't believe me
659
00:30:51,000 --> 00:30:53,120
if I told you I'd been
dabbling in parkour?
660
00:30:53,160 --> 00:30:54,400
- What's parkour?
661
00:30:54,440 --> 00:30:56,080
- Something my boys
watch on YouTube.
662
00:30:56,120 --> 00:30:57,480
- Okay, sure.
663
00:30:57,520 --> 00:30:58,440
Let's go with that.
664
00:31:00,520 --> 00:31:03,040
- Look, you were very clear
about the house rules.
665
00:31:03,080 --> 00:31:04,360
No sleeping with housemates--
666
00:31:04,400 --> 00:31:06,320
- I don't give a fuck
about the house rules.
667
00:31:06,360 --> 00:31:08,080
- Well clearly I owe
you an explanation.
668
00:31:08,120 --> 00:31:12,240
- No need for full disclosure.
669
00:31:16,400 --> 00:31:17,240
- Okay.
670
00:31:18,720 --> 00:31:21,320
[quirky music]
671
00:31:45,200 --> 00:31:48,200
[Heather panting]
672
00:31:54,680 --> 00:31:55,640
- I have to tell you something--
673
00:31:55,680 --> 00:31:56,560
- Oh fuck!
674
00:31:56,600 --> 00:31:57,440
- Sorry.
675
00:31:58,680 --> 00:32:00,160
I've been avoiding you a bit.
676
00:32:01,320 --> 00:32:02,840
I think because I know
exactly what you'll say.
677
00:32:02,880 --> 00:32:04,320
But now I just need to hear it.
678
00:32:04,360 --> 00:32:05,840
- Oh God, is this
a Lachlan thing?
679
00:32:05,880 --> 00:32:06,760
What's he done this time?
680
00:32:06,800 --> 00:32:08,560
- [laughs] No.
681
00:32:09,640 --> 00:32:12,280
But it is remarkably
similar territory.
682
00:32:14,000 --> 00:32:15,600
I have feelings for Ben.
683
00:32:17,840 --> 00:32:19,160
Had, have.
684
00:32:19,200 --> 00:32:23,960
I actually backed
myself and told him.
685
00:32:24,000 --> 00:32:25,800
He wasn't interested.
686
00:32:25,840 --> 00:32:27,760
Of course he wasn't.
687
00:32:27,800 --> 00:32:29,480
But yeah.
688
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
So I need you to hit me
with it with both barrels.
689
00:32:43,440 --> 00:32:47,840
Come on, I broke the house
rules and I fell again
690
00:32:49,400 --> 00:32:52,360
for a guy who is apparently
in love with someone else.
691
00:32:52,400 --> 00:32:53,680
- What?
692
00:32:53,720 --> 00:32:55,120
Did he say that?
- Mm-hm.
693
00:32:55,160 --> 00:32:56,960
[slow music]
694
00:32:57,000 --> 00:32:58,120
Did you know?
- No.
695
00:32:59,440 --> 00:33:02,360
- In my defense, I did
compress the self-torture
696
00:33:02,400 --> 00:33:06,880
from five years to
well, only a few weeks.
697
00:33:06,920 --> 00:33:09,880
Which shows some
progress, doesn't it?
698
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
- Well yeah, that's
definitely progress.
699
00:33:31,520 --> 00:33:34,080
- [Woman] You have
six new messages.
700
00:33:34,120 --> 00:33:35,520
[phone beeping]
701
00:33:35,560 --> 00:33:37,480
- [Manju] Was it a
wonderful night with Prisha?
702
00:33:37,520 --> 00:33:39,160
It was so lov--
703
00:33:39,200 --> 00:33:40,000
[phone beeping]
704
00:33:40,040 --> 00:33:41,320
Please call me.
705
00:33:41,360 --> 00:33:43,960
Prisha has also not
called her mother yet.
706
00:33:44,000 --> 00:33:45,200
[phone beeping]
707
00:33:45,240 --> 00:33:47,960
Harpreet, I did
not get much sleep.
708
00:33:48,000 --> 00:33:49,840
I'll have a sleep now.
709
00:33:49,880 --> 00:33:50,720
[phone beeping]
710
00:33:50,760 --> 00:33:51,960
I cannot sleep.
711
00:33:52,000 --> 00:33:54,640
Harpreet, your father's
smiling down on you.
712
00:33:54,680 --> 00:33:55,640
I can just--
713
00:33:56,720 --> 00:33:58,240
- [Harry] I didn't
give myself a choice.
714
00:33:58,280 --> 00:33:59,760
We were winning the test.
715
00:33:59,800 --> 00:34:02,200
She'd be onto her fourth sherry.
716
00:34:02,240 --> 00:34:04,520
Circumstances would
never be better.
717
00:34:04,560 --> 00:34:08,120
- [Commentator] Going
into the 43rd over.
718
00:34:08,160 --> 00:34:10,480
- Mum, it's just me.
719
00:34:12,480 --> 00:34:14,760
- [Commentator] That's a
six for sure, that's huge.
720
00:34:14,800 --> 00:34:16,160
[Harry sighing]
721
00:34:16,200 --> 00:34:17,680
- Wish me luck, Papaji.
722
00:34:17,720 --> 00:34:19,840
- [Commentator] The second ball
and Dhoni's hit another six.
723
00:34:19,880 --> 00:34:20,720
- Mum.
724
00:34:31,200 --> 00:34:34,880
[slow suspenseful music]
725
00:34:34,920 --> 00:34:35,760
Mum.
726
00:34:36,880 --> 00:34:39,680
[dramatic music]
727
00:34:42,720 --> 00:34:43,760
Mum, can you hear me?
728
00:34:43,800 --> 00:34:46,600
[Manju groaning]
729
00:34:50,800 --> 00:34:52,960
I need an ambulance.
730
00:34:53,000 --> 00:34:55,600
It's my mum, I think
she's had a stroke.
731
00:35:01,800 --> 00:35:04,280
[slow music]
732
00:35:27,360 --> 00:35:32,480
♪ The walls go up
733
00:35:33,320 --> 00:35:37,800
♪ And the walls come down
734
00:35:39,920 --> 00:35:44,160
♪ I've clearly lost
hope come true ♪
735
00:35:50,480 --> 00:35:53,120
♪ There's something inside
736
00:35:53,160 --> 00:35:56,280
♪ It knows my fears
737
00:36:00,080 --> 00:36:01,760
- Is she okay?
738
00:36:01,800 --> 00:36:03,200
- We don't know.
739
00:36:05,000 --> 00:36:08,040
I think I left the
oven on at her house.
740
00:36:08,080 --> 00:36:09,720
She was cooking and I just--
741
00:36:09,760 --> 00:36:11,720
- Don't worry about that,
we'll take care of that.
742
00:36:12,920 --> 00:36:15,720
- Dr. Sethi, your
mother has had a stroke.
743
00:36:17,000 --> 00:36:18,760
It's lucky you found
her when you did.
744
00:36:18,800 --> 00:36:21,160
But we need to do a
number of tests and scans
745
00:36:21,200 --> 00:36:22,360
before we get a true sense
746
00:36:22,400 --> 00:36:24,280
of what her recovery
will look like.
747
00:36:27,000 --> 00:36:29,960
- I don't know what to do.
748
00:36:30,000 --> 00:36:32,480
- Be here, that's
really all you can do.
749
00:36:33,480 --> 00:36:34,840
[slow music]
750
00:36:34,880 --> 00:36:37,080
Do you have any immediate
family you can call to help?
751
00:36:37,120 --> 00:36:39,400
- No, it's just me.
752
00:36:40,520 --> 00:36:42,720
- Okay, we'll update
you as soon as we can.
753
00:36:59,080 --> 00:37:01,800
[birds chirping]
754
00:37:02,760 --> 00:37:04,800
- Hey, have you got a sec?
755
00:37:07,840 --> 00:37:10,680
- Ah, yes, yeah, I'm all yours.
756
00:37:22,000 --> 00:37:24,640
- What I'm about to say
may feel inconsistent
757
00:37:24,680 --> 00:37:27,120
with my recent behavior.
758
00:37:29,680 --> 00:37:31,200
We can't do this anymore.
759
00:37:32,000 --> 00:37:34,400
- Right, this is about Ainsley.
760
00:37:35,200 --> 00:37:36,360
- Look, it's so complicated
761
00:37:36,400 --> 00:37:38,440
I can't even explain
it to myself.
762
00:37:39,680 --> 00:37:40,520
You are,
763
00:37:42,880 --> 00:37:44,240
you'll probably never understand
764
00:37:44,280 --> 00:37:48,080
how much this arrangement
has done for me.
765
00:37:48,120 --> 00:37:51,400
- Look, if this is a version
of mates before dates,
766
00:37:51,440 --> 00:37:53,080
isn't there a right of way,
767
00:37:53,120 --> 00:37:54,600
a first in, first
served type thing?
768
00:37:54,640 --> 00:37:55,560
- Yeah, it's not just that.
769
00:37:55,600 --> 00:37:56,720
- Yeah, I understand.
770
00:37:56,760 --> 00:37:58,560
It's complicated with
Ainsley, I get that.
771
00:37:58,600 --> 00:38:01,400
But don't you think
it's worth it?
772
00:38:03,600 --> 00:38:07,600
- I just don't think I'm
feeling what you're feeling.
773
00:38:09,600 --> 00:38:11,760
[slow music]
774
00:38:11,800 --> 00:38:12,640
- Right.
775
00:38:14,760 --> 00:38:15,600
Really?
776
00:38:17,400 --> 00:38:19,680
- We both knew this
wasn't a long-term thing.
777
00:38:20,560 --> 00:38:21,400
- Hey?
778
00:38:22,320 --> 00:38:24,440
Yeah, I didn't know that.
779
00:38:29,040 --> 00:38:29,920
- Well you do now.
780
00:38:49,360 --> 00:38:50,160
- [Lachlan] Ains.
781
00:38:50,200 --> 00:38:51,360
- Not a good time.
782
00:38:52,160 --> 00:38:53,120
- What's wrong?
783
00:38:53,960 --> 00:38:54,880
- [Ainsley] Nothing.
784
00:38:56,200 --> 00:38:57,760
- Look, if this is about
the mean Mel situation,
785
00:38:57,800 --> 00:38:59,080
I've talked to her.
786
00:38:59,120 --> 00:39:00,640
Well, I've sent her
several messages.
787
00:39:00,680 --> 00:39:02,280
- As hard as it may
be for you to believe,
788
00:39:02,320 --> 00:39:04,880
this has nothing to do
with you or your wife.
789
00:39:11,600 --> 00:39:13,400
- Well then something
is definitely wrong.
790
00:39:13,440 --> 00:39:14,800
- Oh my God.
791
00:39:14,840 --> 00:39:16,160
- Come on, Ains.
792
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
We used to be completely
honest with each other.
793
00:39:18,040 --> 00:39:19,120
- Actually, no.
794
00:39:20,240 --> 00:39:25,160
Whatever was going on
with whatever it was,
795
00:39:25,800 --> 00:39:26,720
it was never honesty.
796
00:39:28,200 --> 00:39:29,400
- That's confronting.
797
00:39:30,240 --> 00:39:31,240
- I don't care.
798
00:39:34,600 --> 00:39:39,160
- Well then, can I be completely
honest with you right now?
799
00:39:44,960 --> 00:39:48,560
I lied to you
yesterday, and to Mel.
800
00:39:48,600 --> 00:39:53,080
I don't have feelings
for someone else.
801
00:39:53,120 --> 00:39:55,360
It's you, Ains.
802
00:39:55,400 --> 00:39:56,760
[slow music]
803
00:39:56,800 --> 00:40:00,520
I just keep thinking about
us and what an idiot I was.
804
00:40:00,560 --> 00:40:02,760
I just, I never
knew how you felt.
805
00:40:02,800 --> 00:40:06,680
All these years, I swear,
if you just told me.
806
00:40:06,720 --> 00:40:08,760
And I know I shouldn't
be saying any of this
807
00:40:08,800 --> 00:40:13,240
because you've got another
bloke now and I respect that.
808
00:40:14,200 --> 00:40:17,280
- Good, you should.
809
00:40:25,680 --> 00:40:26,600
Anything else?
810
00:40:30,080 --> 00:40:31,520
Then why are you still here?
811
00:40:45,840 --> 00:40:48,680
[machine beeping]
812
00:40:53,000 --> 00:40:54,360
- Who was that?
813
00:40:56,360 --> 00:40:59,240
- No one, just the others.
814
00:40:59,280 --> 00:41:01,000
They've picked up the key
815
00:41:01,040 --> 00:41:02,640
and they're on the
way to your mum's.
816
00:41:04,800 --> 00:41:08,560
Is there anyone else you want
me to contact, maybe Pete?
817
00:41:10,600 --> 00:41:12,760
- I need you to ease
up on the Pete thing.
818
00:41:14,000 --> 00:41:15,360
- Okay, but it
might be a good idea
819
00:41:15,400 --> 00:41:17,440
just to let him know
what's going on.
820
00:41:17,480 --> 00:41:18,400
He really cares about you.
821
00:41:18,440 --> 00:41:20,800
- Liz, it's not going to happen.
822
00:41:22,040 --> 00:41:25,920
- I know it's been an
unimaginably shitty day.
823
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
- Pete doesn't want to be
with anyone who's not out,
824
00:41:28,000 --> 00:41:30,720
which is totally understandable.
825
00:41:32,000 --> 00:41:34,760
But that's not me.
826
00:41:34,800 --> 00:41:36,360
- [Liz] It will be.
827
00:41:36,400 --> 00:41:39,800
- It really might not be,
and that's gotta be okay.
828
00:41:42,200 --> 00:41:43,320
She could die.
829
00:41:44,280 --> 00:41:46,480
I can't be the one to break her.
830
00:41:46,520 --> 00:41:47,800
- Okay, well, I'm
not suggesting--
831
00:41:47,840 --> 00:41:51,200
- If I never tell her,
that's gotta be okay.
832
00:41:53,840 --> 00:41:54,640
- Of course.
833
00:41:58,000 --> 00:41:59,560
[door creaking]
834
00:41:59,600 --> 00:42:02,600
- Dr. Sethi, your mother is
starting to become responsive.
835
00:42:18,680 --> 00:42:20,920
- Mum, Mum, can you hear me?
836
00:42:23,240 --> 00:42:24,400
You're in hospital.
837
00:42:26,000 --> 00:42:27,160
You've had a stroke.
838
00:42:28,800 --> 00:42:32,560
♪ On and on the strain
839
00:42:32,600 --> 00:42:36,360
♪ Beauty from afar
840
00:42:36,400 --> 00:42:38,960
♪ Help is on its way
841
00:42:39,000 --> 00:42:40,560
- You probably don't
remember anything,
842
00:42:40,600 --> 00:42:44,120
but it will start
coming back to you.
843
00:42:44,160 --> 00:42:44,960
[Manju groaning]
844
00:42:45,000 --> 00:42:46,920
Don't speak, it's okay.
845
00:42:48,560 --> 00:42:49,280
♪ Beauty from afar
846
00:42:49,320 --> 00:42:54,400
♪ Help is on its way
847
00:42:56,360 --> 00:43:00,680
♪ I know you love to fall
848
00:43:00,720 --> 00:43:04,280
♪ On and on the strain
849
00:43:04,320 --> 00:43:05,360
♪ Beauty from afar
850
00:43:05,400 --> 00:43:07,120
- You're going to be okay, Mum.
851
00:43:08,080 --> 00:43:11,160
I'm not going anywhere, okay?
852
00:43:13,480 --> 00:43:18,400
I love you, and I'll be
here 100% of the way.
853
00:43:20,440 --> 00:43:24,360
♪ I know you love to fall
854
00:43:24,400 --> 00:43:28,200
♪ I know you love to fall
855
00:43:28,240 --> 00:43:31,320
♪ I know you love
856
00:43:36,640 --> 00:43:38,760
- [Narrator] Next time
on "Five Bedrooms."
857
00:43:38,800 --> 00:43:39,720
♪ Happy Birth
858
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
- It's tomorrow, Colin.
859
00:43:41,480 --> 00:43:42,640
- I know that.
860
00:43:42,680 --> 00:43:44,280
- Every time I turn
around, there you are.
861
00:43:44,320 --> 00:43:47,160
- Well, I live here and I'm
currently unemployed, so.
862
00:43:47,200 --> 00:43:48,400
- Maybe you need to lower
863
00:43:48,440 --> 00:43:49,720
your standards and
try a little harder.
864
00:43:49,760 --> 00:43:50,720
- I can't remember
if you're supposed
865
00:43:50,760 --> 00:43:52,440
to swipe left or right.
866
00:43:52,480 --> 00:43:55,320
But I accidentally
matched with Colin.
867
00:43:55,360 --> 00:43:57,120
Oh, you didn't
know he was dating.
868
00:43:57,160 --> 00:43:59,160
- I've decided that what
I want for my birthday
869
00:43:59,200 --> 00:44:01,040
is to pretend it's
not my birthday.
870
00:44:01,080 --> 00:44:02,440
- [All] Surprise!
871
00:44:04,400 --> 00:44:07,960
- If I had told you how I
felt all those years ago,
872
00:44:08,000 --> 00:44:09,400
how would you have reacted?
873
00:44:11,040 --> 00:44:13,760
[upbeat music]
60558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.