All language subtitles for Cypher.S01E02.Deadman.Walking.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,259
You said I'd be safe here.
2
00:00:09,300 --> 00:00:10,719
No body bags.
3
00:00:10,760 --> 00:00:12,345
I will do what I have to.
4
00:00:12,387 --> 00:00:15,515
FBI, open the door!
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,183
Blow the door.
6
00:00:19,227 --> 00:00:20,395
Breach, breach!
7
00:00:21,312 --> 00:00:23,106
Wait, no!
Put the gun down!
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,357
Don't move, no!
9
00:00:27,318 --> 00:00:29,612
This contains symbols
and character combinations
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,072
I've never seen before.
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,407
Would I be able
to take this back with me
12
00:00:32,449 --> 00:00:33,491
to analyze it further?
13
00:00:33,533 --> 00:00:35,785
No, that is not proper protocol.
14
00:00:35,869 --> 00:00:38,580
But I... I can check,
hold on a second.
15
00:00:39,914 --> 00:00:42,250
NEWS REPORTER Officials have
confirmed the loss of eight FBI agents
16
00:00:42,292 --> 00:00:44,210
in a devastating
warehouse explosion
17
00:00:44,252 --> 00:00:45,879
in East Los Angeles.
18
00:00:58,099 --> 00:01:00,018
You buried me alive.
19
00:01:06,232 --> 00:01:08,068
He said he would call me.
20
00:01:12,197 --> 00:01:14,449
I don't want him to be gone.
21
00:01:14,491 --> 00:01:16,701
I know, baby, I know.
22
00:01:23,124 --> 00:01:26,419
He said he would call me.
23
00:01:26,461 --> 00:01:28,630
-* Hush, little baby *
-It is not fair.
24
00:01:28,713 --> 00:01:30,298
It is...
25
00:01:30,340 --> 00:01:33,259
* Don't say a word *
26
00:01:33,343 --> 00:01:36,805
* Mama's gonna buy you *
27
00:01:36,888 --> 00:01:40,809
* A mocking bird *
28
00:01:40,850 --> 00:01:48,191
* And if that mocking bird
don't sing *
29
00:03:38,676 --> 00:03:40,553
Good, you're up.
30
00:03:48,519 --> 00:03:50,438
Careful.
31
00:03:50,521 --> 00:03:53,399
You hurt your wrist pretty bad.
32
00:03:53,441 --> 00:03:55,193
Who the hell are you?
33
00:03:59,405 --> 00:04:01,574
I'm Claire.
34
00:04:02,492 --> 00:04:04,619
Where the hell am I?
35
00:04:04,661 --> 00:04:11,542
You were in an accident and I...
Well, I hit you.
36
00:04:11,626 --> 00:04:15,505
I ran a red light, didn't I?
37
00:04:15,546 --> 00:04:16,631
I'm sorry, that was my fault.
38
00:04:16,714 --> 00:04:20,009
I take complete responsibility,
I was not paying attention.
39
00:04:24,472 --> 00:04:28,768
I'm sorry, I gotta... I gotta go.
40
00:04:28,810 --> 00:04:30,645
I hit you on purpose.
41
00:04:35,441 --> 00:04:37,443
What did you just say?
42
00:04:37,485 --> 00:04:39,279
The accident.
43
00:04:39,320 --> 00:04:41,447
It wasn't your fault.
44
00:04:41,531 --> 00:04:42,699
I had to do it.
45
00:04:42,740 --> 00:04:46,286
It's the only way
to save your life, Will.
46
00:04:46,327 --> 00:04:48,329
How do you know my name?
47
00:04:55,086 --> 00:04:57,797
I know a lot more
than just your name.
48
00:04:57,880 --> 00:05:01,259
I know where you live,
I know what car you drive,
49
00:05:01,301 --> 00:05:04,053
I know what you do for a living,
50
00:05:04,137 --> 00:05:06,931
and I know there are
people looking for you,
51
00:05:07,015 --> 00:05:09,642
and I couldn't risk you falling
into their hands.
52
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
So you smashed into me
to save my life?
53
00:05:12,645 --> 00:05:14,856
You could have killed me.
54
00:05:14,939 --> 00:05:20,695
You were already dead,
you just didn't know it.
55
00:05:20,737 --> 00:05:23,823
The place they had you
driving to,
56
00:05:23,906 --> 00:05:25,950
they were gonna kill you.
57
00:05:28,494 --> 00:05:30,204
So what else do you know?
58
00:05:32,707 --> 00:05:35,668
I'm also aware
that you might have access
59
00:05:35,710 --> 00:05:37,795
to a certain document.
60
00:05:40,423 --> 00:05:42,633
Look,
you got the wrong guy, okay?
61
00:05:42,717 --> 00:05:44,093
I don't know what the hell
you're talkin' about,
62
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
I don't know about any list.
63
00:05:45,511 --> 00:05:48,514
Who said anything about a list?
64
00:05:48,598 --> 00:05:50,183
I mentioned a document.
65
00:05:50,266 --> 00:05:55,563
I didn't say anything
about a list.
66
00:05:55,646 --> 00:05:57,565
I gotta go.
67
00:05:57,607 --> 00:05:59,859
Please, wait.
68
00:06:12,163 --> 00:06:14,290
In case you change your mind.
69
00:06:18,127 --> 00:06:20,380
Be careful, Will.
70
00:06:20,463 --> 00:06:22,799
They won't stop
until they find you.
71
00:06:34,435 --> 00:06:37,605
I went
and visited Steve's family.
72
00:06:37,688 --> 00:06:40,149
I imagine
it's not easy for them.
73
00:06:40,191 --> 00:06:43,778
It was hard, to say the least.
74
00:06:43,820 --> 00:06:45,780
I can imagine.
75
00:06:49,867 --> 00:06:52,120
Thank you for doing that,
by the way.
76
00:06:54,414 --> 00:06:55,915
Alex Mais' wife just arrived.
77
00:06:55,957 --> 00:06:56,833
Let's go Rees.
78
00:06:56,916 --> 00:06:58,292
No.
79
00:06:58,334 --> 00:07:01,337
I'll interview her myself.
80
00:07:06,509 --> 00:07:07,427
Hello, Marta.
81
00:07:07,510 --> 00:07:09,220
My name is Robert Martin.
82
00:07:09,262 --> 00:07:17,645
Uh, first off my condolences.
83
00:07:17,687 --> 00:07:19,230
Thank you.
84
00:07:21,107 --> 00:07:22,275
I don't know what to say.
85
00:07:22,316 --> 00:07:25,945
It doesn't make sense.
86
00:07:26,028 --> 00:07:30,950
Alex was a good man,
a good husband,
87
00:07:30,992 --> 00:07:34,620
a good father.
88
00:07:34,704 --> 00:07:37,457
I don't understand.
89
00:07:37,498 --> 00:07:42,420
What can you tell me
about the warehouse downtown?
90
00:07:42,462 --> 00:07:44,714
How long he had been
working there?
91
00:07:44,755 --> 00:07:45,882
Who hired him?
92
00:07:45,923 --> 00:07:46,966
I don't know.
93
00:07:47,049 --> 00:07:48,551
I honestly... the first time
94
00:07:48,593 --> 00:07:50,511
I heard about
the warehouse incident is
95
00:07:50,553 --> 00:07:52,430
when you first called me
96
00:07:52,513 --> 00:07:56,017
and informed me
of my husband's...
97
00:07:56,058 --> 00:07:56,851
What... where...
98
00:07:56,893 --> 00:07:59,896
Where did you think
he was working, Marta?
99
00:07:59,979 --> 00:08:03,524
In Pasadena,
at the Recovery Center.
100
00:08:03,608 --> 00:08:07,069
We would have lunch there
every Thursday.
101
00:08:07,111 --> 00:08:12,492
Marta, your husband was working
for some very bad men.
102
00:08:12,533 --> 00:08:14,911
I assure you
if you keep anything from me,
103
00:08:14,952 --> 00:08:18,372
I will find out.
104
00:08:20,458 --> 00:08:23,920
I tell you what?
105
00:08:23,961 --> 00:08:24,921
Take my card.
106
00:08:25,004 --> 00:08:28,674
I want you to go home tonight
and think really hard
107
00:08:28,716 --> 00:08:31,469
about anything
you might have forgotten.
108
00:08:31,511 --> 00:08:32,887
Okay?
109
00:08:32,970 --> 00:08:34,722
I will.
110
00:08:34,764 --> 00:08:36,474
I promise.
111
00:08:36,516 --> 00:08:37,892
Good.
112
00:08:39,519 --> 00:08:42,688
Because I want you to help us
figure this whole thing out.
113
00:08:42,730 --> 00:08:47,235
Okay, they might be blackmailing
your husband, but...
114
00:08:47,318 --> 00:08:51,239
What I don't want you to do is
lie to us,
115
00:08:51,280 --> 00:08:54,784
because if you do,
116
00:08:54,825 --> 00:08:59,956
things could get very bad
for you, do you understand me?
117
00:09:00,039 --> 00:09:02,124
Yes.
118
00:09:03,251 --> 00:09:05,461
Um...
119
00:09:06,087 --> 00:09:08,839
I would like to retrieve
my husband's remain
120
00:09:08,923 --> 00:09:12,552
and have a proper burial.
121
00:09:12,593 --> 00:09:13,427
Can you help me?
122
00:09:13,469 --> 00:09:15,471
Well, I'm afraid
that won't be possible,
123
00:09:15,555 --> 00:09:17,598
not for a little while.
124
00:09:20,768 --> 00:09:22,228
Can I say goodbye?
125
00:09:22,270 --> 00:09:24,730
Can I see... can I see him?
126
00:09:24,772 --> 00:09:28,442
Uh, well, I'm afraid I...
I can't allow that to happen
127
00:09:28,484 --> 00:09:30,319
at the moment.
128
00:09:30,361 --> 00:09:32,989
Your husband's body is
undergoing a series of tests
129
00:09:33,030 --> 00:09:36,075
actually in another location.
130
00:09:36,117 --> 00:09:39,829
I mean if it was up to me I,
ugh... of course I would,
131
00:09:39,870 --> 00:09:42,665
but it's not.
132
00:09:42,707 --> 00:09:44,250
I'm sorry.
133
00:09:44,292 --> 00:09:48,170
Now what I can do is...
134
00:09:48,254 --> 00:09:49,672
And I don't recommend
you look at them
135
00:09:49,755 --> 00:09:50,798
due to their graphic nature,
136
00:09:50,840 --> 00:09:53,551
but show you some photographs
of him.
137
00:09:53,634 --> 00:09:56,846
Yes, please, I want to see.
138
00:09:56,929 --> 00:09:58,180
Please.
139
00:10:10,067 --> 00:10:11,444
Thank you, Rees.
140
00:10:32,590 --> 00:10:34,592
Who's this?
141
00:10:34,634 --> 00:10:36,302
I'm sorry?
142
00:10:36,385 --> 00:10:38,471
This is not my husband.
143
00:10:40,473 --> 00:10:41,974
I don't follow.
144
00:10:44,352 --> 00:10:45,645
Okay.
145
00:10:52,610 --> 00:10:56,697
This is my husband Alex Mais.
146
00:11:38,322 --> 00:11:39,824
Why are we just
discovering this now?
147
00:11:39,865 --> 00:11:41,742
Can somebody please tell me
how this happened?
148
00:11:41,826 --> 00:11:45,371
With all due respect, sir,
bad DNA tests are not that odd.
149
00:11:45,413 --> 00:11:46,914
Oh, come on, bullshit!
150
00:11:46,997 --> 00:11:48,541
I want a detailed report
on what went wrong
151
00:11:48,624 --> 00:11:49,417
with that test.
152
00:11:49,458 --> 00:11:50,459
Sir.
153
00:11:50,543 --> 00:11:53,796
Sir, it appears someone may have
corrupted Alex Mais' identity.
154
00:11:53,838 --> 00:11:57,258
Passports, green card,
social security, ID,
155
00:11:57,299 --> 00:11:59,969
even his social media accounts
were hacked.
156
00:12:00,052 --> 00:12:03,514
They kept all his information
the same, such as name and work,
157
00:12:03,556 --> 00:12:05,558
the only thing they changed
were his pictures.
158
00:12:05,599 --> 00:12:08,018
The only pictures we have
of the real Alex Mais
159
00:12:08,102 --> 00:12:09,270
were of his wedding.
160
00:12:09,353 --> 00:12:10,771
Yeah,
and I contacted Boston College
161
00:12:10,813 --> 00:12:12,606
to see if they have
any photos of him stored
162
00:12:12,648 --> 00:12:14,275
in their archive room.
163
00:12:14,358 --> 00:12:15,735
Waiting back for an answer.
164
00:12:15,818 --> 00:12:18,028
We have forensics running
another round of DNA tests.
165
00:12:18,112 --> 00:12:22,032
They should get back to us
by the end of the day.
166
00:12:22,074 --> 00:12:22,908
Good.
167
00:12:22,950 --> 00:12:25,953
Well, make sure they run it
through CODIS this time.
168
00:12:25,995 --> 00:12:29,665
And if this is not Alex Mais,
who the hell is this guy?
169
00:12:51,604 --> 00:12:53,522
Hey.
170
00:12:55,608 --> 00:12:58,444
Could I ask you a favor?
171
00:12:58,527 --> 00:13:01,071
Long night?
172
00:13:01,155 --> 00:13:03,324
You could say that.
173
00:13:03,407 --> 00:13:04,950
What makes you ask?
174
00:13:04,992 --> 00:13:09,455
Well, you've got a cut
on your face, for starters.
175
00:13:09,538 --> 00:13:11,791
And you got that bandage
on your wrist.
176
00:13:14,668 --> 00:13:18,798
I'm gonna give you this jacket,
it's very expensive.
177
00:13:18,839 --> 00:13:21,675
I just need a dollar.
178
00:13:21,717 --> 00:13:24,345
It's not my style.
179
00:13:24,428 --> 00:13:30,017
You think you can just buy me
with a expensive jacket?
180
00:13:30,059 --> 00:13:31,811
You rich people.
181
00:13:31,894 --> 00:13:34,396
You think we're for sale
just because we're poor.
182
00:13:34,438 --> 00:13:36,816
Come on, man, I just need $1.
183
00:13:36,857 --> 00:13:39,151
I know what it's like
to need a dollar.
184
00:13:46,283 --> 00:13:48,369
Hey!
185
00:13:49,370 --> 00:13:51,831
I'm not finished.
186
00:14:03,342 --> 00:14:04,927
Take it.
187
00:14:08,764 --> 00:14:11,684
I'll give you back your dollar
and more.
188
00:14:11,725 --> 00:14:15,020
No, just give me back my dollar.
189
00:14:15,104 --> 00:14:17,773
I'm not a bank,
and I don't charge interest.
190
00:14:17,857 --> 00:14:19,733
Remember, I do it,
because I know what it's like
191
00:14:19,817 --> 00:14:22,653
to need a dollar.
192
00:14:22,695 --> 00:14:26,198
I know what it's like
to lose everything.
193
00:14:42,256 --> 00:14:43,716
Hello.
194
00:14:45,593 --> 00:14:46,844
Hello?
195
00:14:56,770 --> 00:14:57,396
This isn't funny.
196
00:14:57,438 --> 00:14:58,731
Who the hell is this?
197
00:14:58,814 --> 00:15:00,149
WILL
Kurt...
198
00:15:02,401 --> 00:15:03,736
it's me
199
00:15:03,819 --> 00:15:04,945
What the hell, Will?
200
00:15:04,987 --> 00:15:07,114
Will?
201
00:15:07,197 --> 00:15:10,159
Listen, have you seen Anna?
202
00:15:10,242 --> 00:15:12,077
Is she okay?
203
00:15:12,119 --> 00:15:14,955
Yeah, at your funeral yesterday.
204
00:15:14,997 --> 00:15:17,291
Shit!
205
00:15:17,333 --> 00:15:19,168
Was she upset?
206
00:15:19,209 --> 00:15:20,085
What kind of question is that?
207
00:15:20,169 --> 00:15:20,961
Of course, she's upset.
208
00:15:21,003 --> 00:15:21,754
She thinks you're dead,
we all do.
209
00:15:21,795 --> 00:15:23,172
What's goin' on, Will?
210
00:15:23,213 --> 00:15:23,964
I can't explain right now.
211
00:15:24,048 --> 00:15:27,051
Listen,
I need to make sure Anna's...
212
00:15:27,092 --> 00:15:29,470
Fuck!
213
00:15:32,389 --> 00:15:33,766
Fuck.
214
00:15:48,072 --> 00:15:49,573
Kurt?
-Yeah.
215
00:15:49,657 --> 00:15:52,326
Now, I'm gonna ask you
one serious question.
216
00:15:52,368 --> 00:15:55,412
Who else have you contacted
and who else knows you're alive?
217
00:15:55,496 --> 00:15:56,497
Just you.
218
00:15:56,538 --> 00:15:58,958
Okay, good,
we're gonna keep it that way.
219
00:15:58,999 --> 00:15:59,708
I'll come find you
220
00:15:59,792 --> 00:16:02,920
and we'll figure this out
together.
221
00:16:02,962 --> 00:16:04,546
I'm uh... I'm downtown
222
00:16:04,588 --> 00:16:07,883
on the corner of Santa Fe
and 7th.
223
00:16:07,925 --> 00:16:08,884
Okay, there's a... there's a...
224
00:16:08,926 --> 00:16:11,011
Okay, there's an old
parking garage
225
00:16:11,095 --> 00:16:14,098
two blocks from where you are,
just south of 7th and Western.
226
00:16:14,139 --> 00:16:16,475
I'll meet you inside it in 30.
227
00:16:16,517 --> 00:16:18,435
Yeah, give me an hour.
228
00:16:18,519 --> 00:16:20,437
Somethin' I need
to take care of.
229
00:16:20,479 --> 00:16:23,232
Okay, stay safe, Will,
and no matter what you do
230
00:16:23,273 --> 00:16:25,234
do not talk to anyone, you hear?
231
00:17:11,196 --> 00:17:15,034
Alright, good news, bad news.
232
00:17:15,075 --> 00:17:19,246
Dental analysis and DNA
came back without results.
233
00:17:19,288 --> 00:17:20,372
Our guy
doesn't seem to correspond
234
00:17:20,414 --> 00:17:23,459
to anyone in our database,
so no luck there.
235
00:17:23,500 --> 00:17:24,251
Shit.
236
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
And the good news?
237
00:17:26,045 --> 00:17:28,047
We ran a full-body X-ray
238
00:17:28,130 --> 00:17:30,549
and discovered
an orthopedic prosthesis
239
00:17:30,591 --> 00:17:33,302
in the victim's
upper-right shoulder.
240
00:17:33,385 --> 00:17:34,511
According to
our analyst's report,
241
00:17:34,595 --> 00:17:36,138
suspect's orthopedic surgery
242
00:17:36,180 --> 00:17:38,098
took place two
to three years ago.
243
00:17:38,182 --> 00:17:39,058
We checked.
244
00:17:39,099 --> 00:17:42,102
We found identifiable markings
on the prosthesis itself.
245
00:17:42,186 --> 00:17:43,979
They found the address
of the transplant origin
246
00:17:44,063 --> 00:17:45,564
at Hayman Orthopedic Center.
247
00:17:45,606 --> 00:17:47,441
They've
already initiated contact.
248
00:17:47,524 --> 00:17:49,777
Back when our suspect
would have undergone surgery,
249
00:17:49,860 --> 00:17:52,362
there would have been
two working surgeons,
250
00:17:52,404 --> 00:17:56,492
one by the name of Andy Wormser
and the other of Rory Cotton.
251
00:17:56,533 --> 00:17:57,451
We've already reached out.
252
00:17:57,493 --> 00:17:58,869
And asked them
to match the serial numbers
253
00:17:58,911 --> 00:17:59,870
to the ones in our record.
254
00:17:59,953 --> 00:18:03,332
They should be getting back
to us by the end of the day.
255
00:18:03,373 --> 00:18:03,916
Good.
256
00:18:03,999 --> 00:18:04,708
That's a good start.
257
00:18:04,792 --> 00:18:05,626
Let's see
if we can trace it back
258
00:18:05,709 --> 00:18:07,836
to the manufacturer as well.
259
00:18:07,878 --> 00:18:09,588
Alright, guys?
260
00:18:09,630 --> 00:18:10,672
Yes, sir.
261
00:18:10,714 --> 00:18:12,382
Kurt.
262
00:18:12,424 --> 00:18:15,219
I just...
We're wasting valuable time
263
00:18:15,302 --> 00:18:16,970
and resources here.
264
00:18:17,012 --> 00:18:19,932
We're lookin'
in the wrong places.
265
00:18:19,973 --> 00:18:21,850
And what do you suggest?
266
00:18:21,934 --> 00:18:23,560
We should be searching
for the real Alex Mais
267
00:18:23,644 --> 00:18:25,104
rather than some dead man
268
00:18:25,145 --> 00:18:28,941
who can't provide us
with any information.
269
00:18:28,982 --> 00:18:31,985
Alright, Kurt,
you may explore that avenue,
270
00:18:32,027 --> 00:18:34,822
but I want all other agents
to stay on task.
271
00:18:34,905 --> 00:18:35,989
Okay, guys?
272
00:18:36,031 --> 00:18:36,907
Good work.
273
00:18:36,949 --> 00:18:38,242
Dismissed.
274
00:18:48,460 --> 00:18:51,964
Kurt, what's goin' on with you?
275
00:18:52,005 --> 00:18:53,132
Nothin'.
276
00:18:53,215 --> 00:18:54,842
I gotta go.
277
00:20:48,747 --> 00:20:51,208
I made you
your favorite sandwich.
278
00:20:51,291 --> 00:20:54,294
I don't want to eat.
279
00:20:54,336 --> 00:20:55,921
You need to eat, baby.
280
00:20:56,004 --> 00:20:58,548
I said I wasn't hungry, mom.
281
00:21:04,304 --> 00:21:06,098
Okay.
282
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
I'm gonna go take a shower.
283
00:21:24,074 --> 00:21:26,159
Do you need anything else
before I go?
284
00:22:03,488 --> 00:22:05,741
WILL
Hey, sweetheart, it's daddy.
285
00:22:05,824 --> 00:22:08,535
Listen, about our little secret
tomorrow.
286
00:22:08,618 --> 00:22:11,997
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
287
00:22:12,080 --> 00:22:13,623
I'm really sorry.
288
00:22:13,707 --> 00:22:15,500
It's this work thing
got a little crazy,
289
00:22:15,542 --> 00:22:17,919
but we'll reschedule, okay?
290
00:22:17,961 --> 00:22:19,629
I love you.
291
00:22:19,713 --> 00:22:21,465
And I'll talk to you soon.
292
00:22:21,548 --> 00:22:22,924
Okay, sweetheart.
293
00:22:22,966 --> 00:22:24,343
Bye.
294
00:23:07,928 --> 00:23:10,055
He was a brave man.
295
00:23:10,097 --> 00:23:12,766
He'll be missed.
296
00:23:12,808 --> 00:23:17,813
Rees, we're gonna find
whoever's responsible for this.
297
00:23:17,896 --> 00:23:21,149
We're gonna put him away
for a long time.
298
00:23:23,985 --> 00:23:26,655
Like you,
he was like a brother to me.
299
00:23:30,200 --> 00:23:33,912
Yeah, brother.
300
00:23:56,059 --> 00:23:58,270
WILL
Hey, sweetheart, it's daddy.
301
00:23:58,353 --> 00:24:01,148
Listen, about our little secret
tomorrow.
302
00:24:01,231 --> 00:24:04,568
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
303
00:24:04,651 --> 00:24:06,194
I'm really sorry.
304
00:24:06,278 --> 00:24:08,029
It's this work thing
got a little crazy,
305
00:24:08,071 --> 00:24:10,532
but we'll reschedule, okay?
306
00:24:10,574 --> 00:24:12,159
I love you.
307
00:24:12,242 --> 00:24:13,660
And I'll talk to you soon.
308
00:24:14,703 --> 00:24:16,163
WILL
Hey, sweetheart, it's daddy.
309
00:24:16,246 --> 00:24:19,040
Listen, about our little secret
tomorrow.
310
00:24:19,124 --> 00:24:22,461
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
311
00:24:22,544 --> 00:24:24,087
I'm really sorry.
312
00:24:24,171 --> 00:24:26,047
It's this work thing
got a little crazy,
313
00:24:26,089 --> 00:24:28,508
but we'll reschedule, okay?
314
00:24:28,550 --> 00:24:29,801
I love you.
315
00:24:29,885 --> 00:24:31,178
And I'll talk to you soon.
316
00:24:31,261 --> 00:24:33,221
Okay, sweetheart.
-I'm sorry, Anna.
317
00:24:33,305 --> 00:24:35,599
WILL
Bye.
318
00:24:37,559 --> 00:24:39,895
You said he didn't call.
319
00:24:51,114 --> 00:24:53,366
WILL
Hey, sweetheart, it's daddy.
320
00:24:53,450 --> 00:24:56,203
Listen, about our little secret
tomorrow.
321
00:24:56,286 --> 00:24:59,664
Listen, sweetie,
I've gotta cancel.
322
00:24:59,748 --> 00:25:01,291
I'm really sorry.
323
00:25:01,333 --> 00:25:03,877
It's this work thing
got a little crazy...
324
00:25:21,436 --> 00:25:22,979
Will?
325
00:25:30,612 --> 00:25:32,572
Will?
326
00:25:34,741 --> 00:25:37,160
Will?
327
00:25:42,207 --> 00:25:43,792
Shit, man.
328
00:25:44,501 --> 00:25:45,627
It's good to see you.
-Okay.
329
00:25:45,669 --> 00:25:46,461
What the hell?
330
00:25:46,503 --> 00:25:47,587
It's a long story,
331
00:25:47,629 --> 00:25:49,130
but it all goes back
to the document.
332
00:25:49,214 --> 00:25:49,965
Document?
333
00:25:50,006 --> 00:25:52,926
Okay, the warehouse,
it's a hitless, Kurt.
334
00:25:53,009 --> 00:25:55,178
I took a photo of it
when no one was watching.
335
00:25:55,220 --> 00:25:57,722
I decoded the first name
and then I was taken out.
336
00:25:57,806 --> 00:25:59,182
Slow down,
you think someone's after you?
337
00:25:59,224 --> 00:26:01,476
I woke up in a coffin!
338
00:26:01,518 --> 00:26:04,104
Yeah, I guess you did.
-Yeah.
339
00:26:04,145 --> 00:26:08,775
Listen,
we need to call your director,
340
00:26:08,858 --> 00:26:09,568
get him in.
341
00:26:09,651 --> 00:26:11,570
No, no,
look this is clearly bigger
342
00:26:11,653 --> 00:26:12,445
than you and me, alright?
343
00:26:12,529 --> 00:26:14,322
Uh, what we need to do first is
344
00:26:14,364 --> 00:26:16,074
dip underneath the radar
for a bit
345
00:26:16,116 --> 00:26:17,534
and keep you safe.
346
00:26:17,576 --> 00:26:18,868
Who else knows about this?
347
00:26:18,952 --> 00:26:20,453
Who else do I trust?
348
00:26:20,537 --> 00:26:21,329
Only you?
349
00:26:21,413 --> 00:26:22,747
Well, why did you take an hour
before meetin' me?
350
00:26:22,831 --> 00:26:23,748
Where were you?
351
00:26:24,833 --> 00:26:27,043
I went to see my daughter.
352
00:26:27,127 --> 00:26:29,671
Did you talk to her?
-Oof!
353
00:26:29,713 --> 00:26:31,381
And say what?
354
00:26:31,423 --> 00:26:33,842
I'm coming back from the dead?
355
00:26:36,803 --> 00:26:39,639
Man, she's heartbroken.
356
00:26:39,723 --> 00:26:41,641
Uh, work out why this is
happening to me.
357
00:26:41,725 --> 00:26:42,767
It's gonna be okay, alright?
358
00:26:42,851 --> 00:26:44,644
You just gotta stay calm.
359
00:26:44,686 --> 00:26:45,645
We need to take a breath
360
00:26:45,729 --> 00:26:47,689
and analyze this whole thing
before we respond, right?
361
00:26:47,772 --> 00:26:48,898
No, I don't we... we...
-Together.
362
00:26:48,982 --> 00:26:50,317
It's not time to be calm, okay?
363
00:26:50,358 --> 00:26:52,402
We need to... on this...
364
00:26:52,444 --> 00:26:54,779
There are other people on this,
it's a hit list.
365
00:26:54,821 --> 00:26:57,449
The people on this list,
they don't know this is coming.
366
00:26:57,532 --> 00:26:58,783
I'm just trying to help, Will,
alright?
367
00:26:58,867 --> 00:26:59,659
I know, I know.
368
00:26:59,701 --> 00:27:00,619
Let's just think about this
for a second.
369
00:27:00,702 --> 00:27:02,245
You say it's a hit list,
who's up next?
370
00:27:02,287 --> 00:27:05,332
Okay,
so each line requires a key
371
00:27:05,373 --> 00:27:07,584
and with each one
I have to start anew.
372
00:27:07,667 --> 00:27:10,253
So what I need is
we gotta contact your director,
373
00:27:10,295 --> 00:27:11,713
I'm gonna get in there,
they've gotta provide
374
00:27:11,796 --> 00:27:12,714
protection.
-No.
375
00:27:12,797 --> 00:27:13,715
That's the only way
I can break down this list.
376
00:27:13,798 --> 00:27:14,924
You cannot, you can't.
-Kurt, Kurt,
377
00:27:14,966 --> 00:27:15,800
back me on this, okay?
378
00:27:15,884 --> 00:27:16,885
Just trust on this one.
379
00:27:16,968 --> 00:27:18,511
I need to have that level
of protection to get this done.
380
00:27:18,553 --> 00:27:19,638
Will, Will.
381
00:27:19,679 --> 00:27:21,222
And that way I can just focus,
I'll have protection around me,
382
00:27:21,264 --> 00:27:22,349
I'll get the job...
383
00:27:31,024 --> 00:27:34,194
What's goin' on?
384
00:27:34,235 --> 00:27:36,446
I'm sorry, Will.
385
00:27:36,529 --> 00:27:39,908
You... you're sorry.
386
00:27:39,949 --> 00:27:44,371
Kurt, it's me.
387
00:27:44,454 --> 00:27:45,830
What's happening?
388
00:27:45,872 --> 00:27:49,334
I didn't want it
to come to this, alright?
389
00:27:49,417 --> 00:27:51,628
Get in the car.
390
00:27:51,711 --> 00:27:53,338
What do they have on you?
391
00:27:58,259 --> 00:28:02,138
Kurt,
do they have one of your family?
392
00:28:02,222 --> 00:28:05,433
Tell me what's happening.
393
00:28:05,475 --> 00:28:06,393
We can fix this.
394
00:28:06,434 --> 00:28:07,894
Please, don't make this
more complicated
395
00:28:07,977 --> 00:28:09,562
than it already is.
396
00:28:09,604 --> 00:28:12,315
Do as I say and get in the car,
alright?
397
00:28:12,399 --> 00:28:16,611
Now, get in the damn car,
I don't wanna hurt you!
398
00:28:19,239 --> 00:28:21,950
You're not gonna shoot me
399
00:28:22,033 --> 00:28:26,079
and these people,
they need me alive.
400
00:28:26,121 --> 00:28:27,872
You know that.
401
00:28:27,956 --> 00:28:29,082
I got caught up in somethin',
alright?
402
00:28:29,124 --> 00:28:30,375
Okay.
-This is my only way out.
403
00:28:30,417 --> 00:28:31,251
Okay.
-Alright?
404
00:28:31,292 --> 00:28:31,960
Yeah.
405
00:28:32,001 --> 00:28:34,212
I have to watch out
for my family?
406
00:28:34,254 --> 00:28:35,296
What about my family?
407
00:28:35,338 --> 00:28:39,634
Your family will be safe
as long as you do as I say.
408
00:28:39,676 --> 00:28:41,010
Please, I'll explain everything.
409
00:28:41,052 --> 00:28:42,846
You need to come with me, right?
410
00:28:42,929 --> 00:28:43,930
I'm not the bad guy here.
411
00:28:43,972 --> 00:28:44,723
I know.
412
00:28:44,806 --> 00:28:48,309
So we screw them, okay?
413
00:28:48,393 --> 00:28:49,602
You and me, okay?
414
00:28:49,644 --> 00:28:50,854
We're gonna
go into headquarters,
415
00:28:50,895 --> 00:28:53,982
we're gonna explain it was
a misunderstanding, okay?
416
00:28:54,023 --> 00:28:54,899
You're gonna get protection...
417
00:28:54,941 --> 00:28:57,652
No, it doesn't work that way.
418
00:29:00,780 --> 00:29:03,450
Get your hands up.
419
00:29:03,533 --> 00:29:05,660
Get 'em up.
420
00:29:14,627 --> 00:29:16,504
Hey.
421
00:29:16,588 --> 00:29:18,006
Yes.
422
00:29:18,089 --> 00:29:20,550
Yes, he's here with me.
423
00:29:20,633 --> 00:29:22,844
I'll be there soon.
424
00:29:23,720 --> 00:29:25,346
Understood.
425
00:29:29,058 --> 00:29:30,643
Turn around.
426
00:29:36,399 --> 00:29:38,526
What happened
to the Kurt I knew?
427
00:29:38,610 --> 00:29:40,612
Turn around.
428
00:29:42,572 --> 00:29:44,949
How long you been playin'
both sides?
429
00:29:47,118 --> 00:29:48,703
Put your hands behind your back.
430
00:29:58,880 --> 00:30:00,048
Sorry, Will.
431
00:30:37,460 --> 00:30:39,504
Freeze, freeze, stop, stop!
432
00:30:39,587 --> 00:30:40,547
FBI, FBI!
433
00:30:40,588 --> 00:30:41,881
Get out of the car!
Hurry the fuck up!
434
00:30:41,923 --> 00:30:43,216
Get out!
435
00:32:05,715 --> 00:32:07,091
Kurt, Kurt.
436
00:32:07,175 --> 00:32:09,427
Hey, hey, look at me.
437
00:32:09,510 --> 00:32:11,095
Look at me, look at me.
438
00:32:11,137 --> 00:32:13,640
Hey, hey, stay with me,
stay with me.
439
00:32:26,694 --> 00:32:28,863
No, don't.
440
00:33:46,065 --> 00:33:47,942
Rees.
441
00:33:48,026 --> 00:33:49,610
Hey, I've been looking for you.
442
00:33:49,652 --> 00:33:51,779
And Robert needs us, let's go.
443
00:33:53,239 --> 00:33:54,741
Rees.
444
00:34:05,418 --> 00:34:07,587
Somethin' wrong?
445
00:34:07,670 --> 00:34:10,381
Just got back
from the morgue.
446
00:34:10,465 --> 00:34:12,675
Robert wanted me to check
with his team of analysis
447
00:34:12,717 --> 00:34:13,760
to see if there's any updates
448
00:34:13,801 --> 00:34:17,889
regarding
the unidentified suicide victim.
449
00:34:21,726 --> 00:34:24,103
I saw.
450
00:34:24,187 --> 00:34:26,314
Saw what?
451
00:34:26,355 --> 00:34:31,569
I saw the remains of the bodies.
452
00:34:31,611 --> 00:34:35,490
What was left of 'em.
453
00:34:35,531 --> 00:34:40,453
Grief isn't gonna do
anything for us.
454
00:34:40,536 --> 00:34:42,914
There's one way to beat it,
though.
455
00:34:42,997 --> 00:34:44,749
You know what that is,
don't you?
456
00:34:53,925 --> 00:34:59,931
I was 17 when I got the news
my father passed.
457
00:35:00,014 --> 00:35:02,683
Stabbed twice in the chest.
458
00:35:02,767 --> 00:35:07,271
Left for dead in an alley
right after Super Bowl.
459
00:35:07,313 --> 00:35:10,066
I can't even begin
to describe the pain I felt.
460
00:35:14,403 --> 00:35:16,989
Life goes on.
461
00:35:17,031 --> 00:35:19,784
Life just goes on.
462
00:35:19,826 --> 00:35:23,538
It moves on with or without you.
463
00:35:26,415 --> 00:35:28,167
Had to move forward.
464
00:35:28,209 --> 00:35:30,962
I joined the police academy,
I trained.
465
00:35:31,003 --> 00:35:37,969
I trained hard in hopes of
finding my father's killer.
466
00:35:38,010 --> 00:35:40,096
And so I did.
467
00:35:44,767 --> 00:35:47,395
Look, Rees,
I'm not gonna tell you
468
00:35:47,436 --> 00:35:49,897
that you don't get to grieve.
469
00:35:49,981 --> 00:35:52,525
Quite the contrary actually.
470
00:35:52,608 --> 00:35:55,903
Look at me.
471
00:35:55,945 --> 00:35:58,239
Use the pain.
472
00:35:58,322 --> 00:36:01,159
You use the pain.
473
00:36:05,788 --> 00:36:07,415
Hey, David, tell me.
474
00:36:15,089 --> 00:36:16,382
What?
475
00:36:22,555 --> 00:36:25,558
Peterson, you and Norville,
headed to Boston, right?
476
00:36:25,600 --> 00:36:30,104
What's the latest
on Mais' MIT connection?
477
00:36:34,233 --> 00:36:37,612
I'm sorry to interrupt, sir,
but this is urgent.
478
00:36:38,905 --> 00:36:40,239
Full report of my desk
in the hour.
479
00:36:40,281 --> 00:36:41,616
Dismissed.
480
00:36:48,497 --> 00:36:50,082
What?
481
00:36:51,459 --> 00:36:52,251
It's Kurt.
482
00:36:52,335 --> 00:36:53,836
He was in...
483
00:36:56,214 --> 00:36:57,882
What?
484
00:37:04,055 --> 00:37:07,683
You telling me
we lost another agent?
485
00:37:07,725 --> 00:37:11,270
He was in pursuit of a suspect
in downtown LA.
486
00:37:11,312 --> 00:37:14,565
It was an accident, sir.
487
00:37:30,748 --> 00:37:32,375
You said he was...
488
00:37:34,919 --> 00:37:35,836
in pursuit of a suspect.
489
00:37:35,920 --> 00:37:37,964
Do we know
who that suspect might be?
490
00:37:38,005 --> 00:37:40,174
Negative, sir.
491
00:37:44,011 --> 00:37:48,391
His behavior yesterday,
it's like he was uh,
492
00:37:48,474 --> 00:37:51,227
scared of something.
493
00:37:51,310 --> 00:37:52,311
Sir.
494
00:37:52,353 --> 00:37:54,480
Uh...
495
00:37:57,108 --> 00:38:00,653
I'll take the responsibility
of contacting his family, okay?
496
00:38:00,695 --> 00:38:02,655
Um...
497
00:38:04,699 --> 00:38:05,700
Pull traffic cam footage.
498
00:38:05,741 --> 00:38:09,203
Uh, meet back here
as soon as possible.
499
00:38:09,287 --> 00:38:11,789
Yes, sir.
-Yeah.
500
00:38:11,872 --> 00:38:13,082
I'm sorry, sir.
501
00:39:46,467 --> 00:39:49,303
Still no face detection
from this angle.
502
00:39:51,430 --> 00:39:54,266
Kurt chases his own vehicle
with the suspect's car,
503
00:39:54,308 --> 00:39:55,684
it doesn't make any sense.
504
00:39:55,768 --> 00:39:58,229
Yeah, there's a lack
of fingerprints on the car.
505
00:39:58,312 --> 00:40:02,149
We also interrogated the owner
of the vehicle Kurt was driving.
506
00:40:02,191 --> 00:40:05,152
He said Kurt held him
at gunpoint.
507
00:40:05,236 --> 00:40:06,404
Oh.
508
00:40:06,487 --> 00:40:07,696
We all knew Kurt.
509
00:40:07,780 --> 00:40:12,159
He was a stubborn man,
never gave up easily.
510
00:40:12,243 --> 00:40:14,829
Do you know I was thinking...
511
00:40:14,912 --> 00:40:18,666
Can you play back
about 30 seconds in?
512
00:40:18,707 --> 00:40:20,000
P... pause.
513
00:40:24,213 --> 00:40:25,798
Fleeing an FBI agent,
514
00:40:25,881 --> 00:40:28,551
only to spend the last
few moments at his side,
515
00:40:28,634 --> 00:40:30,511
that's vindictive behavior.
516
00:40:30,553 --> 00:40:31,429
If he was in danger,
517
00:40:31,512 --> 00:40:33,806
then why didn't he call
for backup?
518
00:40:33,889 --> 00:40:36,559
It could have been
a personal affair.
519
00:40:36,642 --> 00:40:40,062
Or off-the-clock
pissing contest gone too far.
520
00:40:40,146 --> 00:40:41,021
Can't be.
521
00:40:41,105 --> 00:40:44,358
These two look
like a close pair.
522
00:40:44,400 --> 00:40:46,444
Zoom in.
523
00:40:49,655 --> 00:40:52,116
What do you see, Rees?
524
00:40:52,199 --> 00:40:53,951
Grief.
525
00:40:54,034 --> 00:40:55,953
Regret.
526
00:40:55,995 --> 00:40:56,745
Wait a second.
527
00:40:56,829 --> 00:41:00,499
Is that
Kurt's cryptographer guy, Will?
528
00:41:00,541 --> 00:41:02,626
No, it can't be.
529
00:41:02,710 --> 00:41:05,087
The guy died two days ago,
that's impossible.
530
00:41:05,171 --> 00:41:05,838
Okay, maybe so,
531
00:41:05,880 --> 00:41:06,881
but we don't have
any other leads.
532
00:41:06,922 --> 00:41:08,883
I suggest we ask his family
a few more questions.
533
00:41:08,966 --> 00:41:12,344
Sir, with all due respect,
that doesn't make any sense...
534
00:41:12,386 --> 00:41:14,221
You got a better idea?
535
00:41:16,182 --> 00:41:17,808
I didn't think so.
536
00:41:17,892 --> 00:41:19,643
Let's go guys, huh?
537
00:41:19,685 --> 00:41:21,520
Come on.
538
00:41:22,855 --> 00:41:24,732
Let's go, Rees.
539
00:41:33,866 --> 00:41:35,743
Yeah, it's in the repair shop.
540
00:41:35,826 --> 00:41:39,747
No, I should have it back
tomorrow afternoon.
541
00:41:42,541 --> 00:41:44,668
Um,
I'm gonna have to call you back.
542
00:41:47,668 --> 00:41:51,668
Preuzeto sa www.titlovi.com
36827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.