Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,645 --> 00:01:51,978
তোমার সাথে কি? বাইরে
মাঝরাতে, পোশাক পরে খুন?
2
00:01:52,062 --> 00:01:54,103
তোমার সাথে দেখা করতে, প্রিয়তম।
3
00:01:54,853 --> 00:01:56,520
আমার পূরণ পেতে।
4
00:01:56,770 --> 00:01:58,895
- ডান লড়াই?
- যুগে যুগে, মানুষ।
5
00:01:59,728 --> 00:02:00,812
আমি ভাবছিলাম ঠিক এটাই ...
6
00:02:01,395 --> 00:02:04,228
... আমি ব্যয় করতে পারে এমন কোন উপায় নেই
সারা রাত কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান আপ।
7
00:02:08,728 --> 00:02:10,520
কে হবে আমাদের প্রথম লক্ষ্য?
8
00:02:10,645 --> 00:02:15,645
আমাদের প্রথম লক্ষ্য হতে পারে না
আজ্ঞাবহ বা খুব সহজ যে কেউ।
9
00:02:15,728 --> 00:02:18,520
পরিবর্তে, কেউ ভিজে যাওয়ার পরে
আরও অনেক আগ্রাসনের সাথে প্রতিশোধ নেয়।
10
00:02:19,228 --> 00:02:20,395
আমি আমাদের লক্ষ্য খুঁজে পেয়েছি।
11
00:02:21,353 --> 00:02:22,103
কোথায়?
12
00:02:22,187 --> 00:02:23,062
এখানে.
13
00:02:25,145 --> 00:02:26,437
বিশ্বাসঘাতক!
14
00:02:26,687 --> 00:02:30,728
আপনি একটি সাপ চ্যালেঞ্জ করেছেন
আঘাত করে যেখানে এটি সবচেয়ে ব্যথা করে!
15
00:02:32,728 --> 00:02:33,687
কি হচ্ছে?
16
00:02:33,770 --> 00:02:35,312
ডাঙ্ক লড়াই!
17
00:02:35,645 --> 00:02:36,645
ধুর ছাই...!
18
00:02:59,062 --> 00:03:00,520
তাকে পেতে!
19
00:03:34,228 --> 00:03:36,478
- আশ্চর্য লাগে, তাই না ভাই?
- না
20
00:03:36,562 --> 00:03:37,437
চলুন H3 এ যান।
21
00:03:37,520 --> 00:03:41,520
আমি শুনেছি যখন কুকুর ভিজে যায়,
তারা খুব সহজেই বিক্ষুব্ধ হয়।
22
00:03:42,437 --> 00:03:43,728
সবাই!
23
00:03:45,812 --> 00:03:46,728
এইচ 3 ...
24
00:03:46,812 --> 00:03:48,103
হামলা!
25
00:03:59,978 --> 00:04:01,353
এটা কে?
26
00:04:01,437 --> 00:04:03,395
আপনার গর্ভবতী বান্ধবী
27
00:04:03,603 --> 00:04:05,062
তুমি রক্তাক্ত ...!
28
00:04:10,062 --> 00:04:12,937
আপনি কি একা ডুবে যেতে চান বা করতে চান
পুরো ঘরটি তোমার সাথে ডুবে যেতে চাইবে?
29
00:04:13,020 --> 00:04:14,478
- দেখো, অ্যানি ...
- Shhh ...
30
00:04:17,020 --> 00:04:18,978
ওকে শক্ত করে ধর!
31
00:04:19,062 --> 00:04:20,228
ও আচ্ছা!
32
00:04:20,312 --> 00:04:21,687
- আপনার শক্তি ব্যবহার করুন!
- ও আচ্ছা!
33
00:04:21,812 --> 00:04:23,395
- ঠিক তাকে পরিবেশন করুন!
- ও আচ্ছা!
34
00:04:23,478 --> 00:04:25,187
- এখন আমরা যুদ্ধ!
- ও আচ্ছা!
35
00:04:25,270 --> 00:04:26,728
রক্তাক্ত কাপুরুষ
36
00:04:35,437 --> 00:04:36,895
রক্তাক্ত ক্ষতিগ্রস্থ।
37
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
তোমার বাবা হেরে গেছে!
38
00:04:44,562 --> 00:04:48,228
"এই স্মৃতি যাত্রা হবে
90 এর দশকের গানগুলি দিয়ে চালিয়ে যান।
39
00:04:48,562 --> 00:04:49,687
আমি তোমার বন্ধু
40
00:05:01,645 --> 00:05:03,103
তুমি আজ দেরি করে বাসায় আছ?
41
00:05:08,020 --> 00:05:09,145
আমি কি রাতের খাবার পরিবেশন করব?
42
00:05:09,353 --> 00:05:11,520
- রাঘব কি খেয়েছে?
- সে খাচ্ছে না।
43
00:05:11,728 --> 00:05:13,478
তিনি যখন থেকে লিখেছেন
তার প্রবেশ পরীক্ষা ...
44
00:05:13,603 --> 00:05:15,520
... ফলাফল ভয়
তাকে জীবিত খাওয়া হয়েছে।
45
00:05:17,645 --> 00:05:18,937
সে কোথায়?
46
00:05:21,728 --> 00:05:22,812
তার জন্য একটি প্লেট সেট করুন।
47
00:05:23,728 --> 00:05:24,603
তুমি কি ঘুমাচ্ছ?
48
00:05:24,728 --> 00:05:26,437
তুমি আমাকে দিলে আমি হব
49
00:05:26,603 --> 00:05:28,645
আমি একটি সন্দেহ পরিষ্কার করতে চেয়েছিলাম।
আমি প্রতিশ্রুতি এই শেষ সময় হবে।
50
00:05:28,978 --> 00:05:29,687
একই পুরানো গল্প।
51
00:05:29,895 --> 00:05:33,145
কোনটি আরও কঠিন ছিল, এটি
সময়ের প্রবেশিকা পরীক্ষা নাকি শেষ সময়ের?
52
00:05:33,437 --> 00:05:36,312
যিনি গণিতে ভাল করেছেন,
শুধু তুমি নাকি সবাই?
53
00:05:36,395 --> 00:05:39,437
ফিজিক্সে কে ভাল করেনি,
শুধু তুমি নাকি সবাই?
54
00:05:39,645 --> 00:05:41,312
এই আপনি কি জানতে চান, তাই না?
55
00:05:41,645 --> 00:05:43,728
দুঃখিত জনাব.
আমি একটু চিন্তিত।
56
00:05:43,937 --> 00:05:45,020
কেন তখন একা কষ্ট হয়?
57
00:05:45,145 --> 00:05:46,353
আসুন সুরজকেও জাগ্রত করি।
58
00:05:51,603 --> 00:05:52,603
হ্যাঁ, রাঘব?
59
00:05:52,770 --> 00:05:53,603
তুমি কি ঘুমাচ্ছ?
60
00:05:53,687 --> 00:05:56,062
মোটেও নয়, আমি কেবল একটি বুদ্বুদ স্নান করেছি।
61
00:05:56,562 --> 00:05:57,228
আমাকে বলুন.
62
00:05:57,312 --> 00:05:59,145
রাঘব তার ফলাফল নিয়ে চিন্তিত।
63
00:05:59,395 --> 00:06:00,312
কিছু করো ভাই।
64
00:06:00,395 --> 00:06:02,895
আমি জানি যে আমরা তার বন্ধু
আপনি দিনের যে কোনও সময় কল করতে পারেন ...
65
00:06:03,478 --> 00:06:05,645
কিন্তু এটি আপনি অযথা গ্রহণ করছেন
আমাদের বন্ধুত্বের সুবিধা।
66
00:06:06,020 --> 00:06:08,062
দেখো, তীরটি গুলি করা হয়েছে।
67
00:06:08,312 --> 00:06:09,895
ফলাফল কয়েক দিনের মধ্যেই বেরিয়ে আসবে।
68
00:06:10,187 --> 00:06:13,437
কারা আঘাত করেছে তাড়াতাড়ি আমরা জানতে পারব
লক্ষ্য এবং কে মিস।
69
00:06:13,645 --> 00:06:15,853
দয়া করে ঘুমাতে যান।
এবং আমাদের পাশাপাশি ঘুমানো যাক।
70
00:06:22,687 --> 00:06:23,728
কি খবর, মাস্টার?
71
00:06:27,437 --> 00:06:30,770
আপনি যখন পারেন ভাল খাবার উপভোগ করুন।
72
00:06:31,062 --> 00:06:33,020
- দুঃখিত, বাবা।
- ক্ষমা চাইবেন না
73
00:06:33,353 --> 00:06:35,353
আপনি থাকবেন
কয়েক দিনের মধ্যে একটি হোস্টেল।
74
00:06:36,228 --> 00:06:38,437
যদি আপনার কোন ধারণা আছে
হোস্টেলের খাবারের স্বাদ কী?
75
00:06:38,645 --> 00:06:41,895
আপনার এটিকে ছুঁড়ে ফেলার সম্ভাবনা রয়েছে
আপনি এটি সঠিকভাবে হজম চেয়ে বেশি।
76
00:06:42,145 --> 00:06:43,478
আমিও তা সহ্য করব, বাবা।
77
00:06:44,062 --> 00:06:45,645
আমি কেবল নির্বাচিত হতে চাই
78
00:06:45,728 --> 00:06:47,187
অবশ্যই আপনি নির্বাচিত পাবেন।
79
00:06:48,103 --> 00:06:49,353
আপনি কঠোর অধ্যয়ন করেছেন।
80
00:06:49,562 --> 00:06:50,437
আপনি আপনার কাগজপত্র ভাল লিখেছেন।
81
00:06:50,603 --> 00:06:52,062
আপনি অযথা চিন্তিত হচ্ছেন।
82
00:06:53,270 --> 00:06:54,478
তুমি কি চিন্তিত নও?
83
00:06:54,812 --> 00:06:55,520
উহু চলো.
84
00:06:55,603 --> 00:06:56,895
আপনি যেভাবেই চিন্তিত হবেন?
85
00:06:57,520 --> 00:06:58,645
আপনি একটি প্রতিভা ছিল।
86
00:06:59,103 --> 00:07:00,895
আপনার অল ইন্ডিয়া র্যাঙ্কটি ছিল 384।
87
00:07:01,103 --> 00:07:04,478
আমি পাগল হয়ে গেলেও করব
আমি শীর্ষ 2000 এ কোথাও আছি।
88
00:07:04,562 --> 00:07:06,728
গত দুই মাস ধরে,
আপনি আপনার মন হারিয়েছেন ...
89
00:07:06,812 --> 00:07:08,812
... এই সমস্ত সম্পর্কে উদ্বিগ্ন।
90
00:07:09,353 --> 00:07:10,978
তোমার উচিত ছিল
পরিবর্তে নিজেকে একটি বান্ধবী।
91
00:07:11,562 --> 00:07:14,020
আপনি কি জানেন যে এখানে একটি বিশাল সংকট রয়েছে
ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজের মেয়েদের?
92
00:07:14,103 --> 00:07:16,687
- তুমি সেখানে মায়ের সাথে দেখা করনি?
- তুমি সেখানে মায়ের সাথে দেখা করনি! (বিদ্রূপাত্মক)
93
00:07:17,645 --> 00:07:20,228
তবে সবাই তা নয়
তোমার বাবার মতো দুর্ভাগ্যজনক
94
00:07:20,353 --> 00:07:22,520
ঠিক আছে?
এখনই আসুন, খাওয়া শুরু করুন।
95
00:07:43,687 --> 00:07:46,020
আপনি ব্যক্তিগতভাবে বাদ দিচ্ছেন
আমি আজ মায়ের জায়গায়।
96
00:07:46,520 --> 00:07:47,728
কেন আপনি এত বিশাল অনুগ্রহ করছেন?
97
00:07:48,978 --> 00:07:51,520
আমি ভাবছিলাম আমার উচিত
তোমার সাথে আরও কিছুটা সময় ব্যয় কর
98
00:07:51,687 --> 00:07:53,478
আপনি শীঘ্রই একটি হোস্টেলে থাকবেন ...
99
00:07:54,103 --> 00:07:55,728
... এবং তোমার মা হবে
পুরো দিন গ্রহণ।
100
00:07:55,895 --> 00:07:57,103
তা বলবেন না।
101
00:07:57,728 --> 00:07:59,228
আমিও তার সাথে দেখা করার মত অনুভব করছি।
102
00:07:59,353 --> 00:08:02,645
আমি সব জানি.
আপনি কেবল সেখানে হোগ করতে যান।
103
00:08:02,895 --> 00:08:03,728
আবর্জনা।
104
00:08:03,895 --> 00:08:05,395
আমি আপনার ধরনের বেশ ভাল জানি।
105
00:08:05,562 --> 00:08:07,562
দুটি মিল্কশেকই যথেষ্ট ছিল
তাদের হোস্টেলে ঘুষ দেওয়ার জন্য।
106
00:08:07,645 --> 00:08:09,312
আপনার যদি আরও ভাল পরিকল্পনা থাকে তবে আমাকে জানান।
107
00:08:09,687 --> 00:08:10,770
আমি যাব না।
108
00:08:11,228 --> 00:08:13,270
আমি কিছু আছে
আমার হাতের নীচে সেরা পরিকল্পনা ...
109
00:08:13,562 --> 00:08:14,645
... এবং আপনি এটি জানেন।
110
00:08:15,978 --> 00:08:18,145
তবে আপনার যাওয়া উচিত,
দরিদ্র জিনিস অবশ্যই আপনার জন্য অপেক্ষা করা উচিত।
111
00:08:18,478 --> 00:08:20,562
খারাপ জিনিস! রাইট!
112
00:08:21,353 --> 00:08:24,853
আপনি বিবাহবিচ্ছেদ হতে পারে, কিন্তু আছে
তোমার দুজনের মাঝে এখনও কিছু আছে
113
00:08:27,062 --> 00:08:28,353
অবশ্যই তুমি!
114
00:08:52,270 --> 00:08:53,895
অন্তত হাই বলতে বলতে আসা।
115
00:08:54,145 --> 00:08:56,437
না ধন্যবাদ, সে সব তোমার।
116
00:08:58,062 --> 00:09:01,895
শোনো ... যদি সে তৈরি করে থাকে
কিছু সুন্দর, আমার জন্য কিছু প্যাক।
117
00:09:02,645 --> 00:09:03,562
এখন যাও.
118
00:09:03,770 --> 00:09:04,937
ভাল খেতে দয়া করে।
119
00:09:11,187 --> 00:09:12,728
ফলাফল কয়েক দিনের মধ্যে বেরিয়ে আসবে।
120
00:09:13,270 --> 00:09:14,520
হ্যাঁ তাই?
121
00:09:15,395 --> 00:09:16,478
আপনি কি মনে করেন?
122
00:09:17,103 --> 00:09:18,228
আমি এটা পরিষ্কার করব?
123
00:09:20,687 --> 00:09:23,520
সত্যি বলতে, এটি বড় কিছু নয়
আপনি না .ুকলেও চুক্তি করুন।
124
00:09:25,020 --> 00:09:26,562
বাবা ভাবি যে আমি করবো।
125
00:09:27,228 --> 00:09:28,395
অনিরুদ্ধ মাত্র অনেক বেশি।
126
00:09:30,895 --> 00:09:34,687
শোনো, চাপ অনুভব করবেন না
তিনি যা বলেন তার দ্বারা ঠিক আছে?
127
00:09:34,853 --> 00:09:36,728
সে আমাকে চাপ দিচ্ছে না।
128
00:09:37,478 --> 00:09:38,937
ওকে আমি বেশ ভাল করেই চিনি।
129
00:09:39,312 --> 00:09:42,603
তাহলে আপনিও জানেন কীভাবে
ওকে ওকরা অনেক ভালবাসে, তাই না?
130
00:09:42,895 --> 00:09:45,187
হ্যাঁ, আমি অতিরিক্ত করেছি।
131
00:09:45,937 --> 00:09:47,020
তোমাকে ভালোবাসি!
132
00:09:47,562 --> 00:09:48,937
বাবার হ্যাঁ মানুষ!
133
00:09:56,603 --> 00:09:57,812
সর্বদা আপনার ফোনে!
134
00:09:59,437 --> 00:10:00,770
- কি হয়েছে চ্যাম্পিয়ন?
- সব ভালো.
135
00:10:03,687 --> 00:10:05,228
এইটা তোমার জন্য.
136
00:10:11,562 --> 00:10:14,187
কি দারুন. যাইহোক, এই ভুলে যান।
137
00:10:15,395 --> 00:10:17,062
আমি আপনার জন্য কি পেয়েছিলাম দেখুন।
138
00:10:22,603 --> 00:10:24,645
যেদিন আপনি আপনার ফলাফল পাবেন ...
139
00:10:24,978 --> 00:10:26,853
... পিতা এবং পুত্র উভয়ই
দিনটি উদযাপন করবে।
140
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
আমরা এটি পালিশ করব।
141
00:10:30,603 --> 00:10:32,520
পাপা, আপনি এখন আমাকে চাপ দিচ্ছেন।
142
00:10:32,603 --> 00:10:37,187
কিড! পরিবর্তে এটি বৃদ্ধি পায় না
এটি সব ধরণের চাপ মুক্তি দেয়!
143
00:10:40,478 --> 00:10:43,895
তুমি যাবার পরে আমি যাব
আপনার স্মৃতি আছে বাম করা।
144
00:10:52,812 --> 00:10:54,062
সবকিছু ঠিক থাকবে.
145
00:10:55,520 --> 00:10:56,353
চলে আসো.
146
00:11:12,437 --> 00:11:13,228
ছি!
147
00:11:14,937 --> 00:11:18,478
"মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..."
148
00:11:23,853 --> 00:11:26,812
"মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..."
149
00:11:26,895 --> 00:11:34,478
"আমি যখন আপনাকে প্রথম আমার বাহুতে ধরেছিলাম"
150
00:11:37,187 --> 00:11:41,270
"আমি যে আবেগ সম্পর্কে অবগত ছিলাম না ..."
151
00:11:42,437 --> 00:11:50,812
"আপনি আমার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন"
152
00:11:56,437 --> 00:11:59,812
"তোমার হাসি ..."
153
00:11:59,937 --> 00:12:01,187
এটা কেমন?
154
00:12:01,270 --> 00:12:04,312
"আমার জন্য একটি বরন উপহার ছিল"
155
00:12:05,478 --> 00:12:13,520
"আপনি চুপ করে গেছেন,
আপনার চোখ ভলিউম কথা বলার সময়
156
00:12:13,603 --> 00:12:22,187
"আপনি আনন্দ ফিরিয়ে এনেছেন
আমার একাকী জীবনে "
157
00:12:22,437 --> 00:12:30,187
"আমি যখন আপনাকে প্রথম আমার বাহুতে ধরেছিলাম"
158
00:12:30,478 --> 00:12:33,353
"মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..."
159
00:12:33,437 --> 00:12:34,812
এটা খুব ভালো.
160
00:12:39,353 --> 00:12:42,812
"মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..."
161
00:12:46,062 --> 00:12:50,228
"মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..."
162
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
কি হলো?
এত চিন্তিত কেন?
163
00:12:56,937 --> 00:12:57,853
আপনি আমার জন্য এটি পরীক্ষা করুন।
164
00:12:57,937 --> 00:12:59,520
তুমি একজন ছেলে! শীতলতা!
165
00:13:11,603 --> 00:13:12,562
কি হলো?
166
00:13:36,270 --> 00:13:38,270
তবে আপনার পরীক্ষা সত্যিই ভাল হয়েছে।
167
00:13:52,853 --> 00:13:54,978
আমি সত্যিই বিরক্ত, অনিরুদ্ধ।
168
00:13:55,062 --> 00:13:56,812
আমি কেবল রাঘবের সাথে কথা বলেছি।
169
00:13:57,478 --> 00:13:58,478
সে কান্না থামাতে পারল না।
170
00:13:58,562 --> 00:14:00,020
আমি সত্যিই তাকে বুঝতে চেষ্টা করেছি।
171
00:14:00,603 --> 00:14:02,187
তিনি শুধু শুনতে রাজি ছিলেন না।
172
00:14:06,645 --> 00:14:08,228
আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিলাম
173
00:14:09,020 --> 00:14:11,478
আমি সব ছেড়ে দিয়েছি।
আমি প্রতিদিন 18 ঘন্টা পড়াশোনা করেছি।
174
00:14:12,395 --> 00:14:13,687
আমি এখনও প্রবেশ করিনি।
175
00:14:13,770 --> 00:14:15,853
এই বছর না হলে, তিনি পরের বছর চেষ্টা করতে পারেন।
176
00:14:15,937 --> 00:14:17,353
সবাই এগুলি সাফ করে না
যাই হোক না কেন প্রথম প্রয়াসে পরীক্ষা।
177
00:14:17,437 --> 00:14:19,937
এত হালকা করে আপনি কীভাবে নিতে পারবেন?
178
00:14:20,020 --> 00:14:21,978
কেন আপনি সব কিছু গুরুত্বের সাথে নিচ্ছেন?
179
00:14:23,187 --> 00:14:26,478
সতীশ ... সে সবসময় পিছনে থাকত।
180
00:14:26,645 --> 00:14:28,520
এমনকি তিনি প্রবেশ করতে সক্ষম হন।
181
00:14:30,437 --> 00:14:31,895
সবাই নিশ্চয়ই আমাকে দেখে হাসছে।
182
00:14:32,062 --> 00:14:33,145
Raghav ...
183
00:14:33,228 --> 00:14:35,353
আর আমি কীভাবে আমার পিতামাতার মুখোমুখি হব?
184
00:14:35,645 --> 00:14:37,645
আমি তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি।
তুমি কখন আসবে?
185
00:14:37,728 --> 00:14:40,312
আমার কেবল একটি সভা বাকি আছে
দিনের জন্য, ঠিক আমি শেষ করার পরে।
186
00:14:40,395 --> 00:14:41,895
আপনার সভায় যোগ দিন!
187
00:14:47,312 --> 00:14:50,228
মাও রেঙ্কার, বাবাও।
188
00:14:51,395 --> 00:14:52,562
এবং তাদের পুত্র, একটি ক্ষতিগ্রস্থ।
189
00:14:52,645 --> 00:14:55,603
রাঘব, খালি চিল, ভাই।
190
00:14:55,812 --> 00:14:57,103
আপনি বুঝতে পারবেন না।
191
00:15:02,145 --> 00:15:04,562
আমি এই সঙ্গে বাঁচতে হবে
সারা জীবন 'হারানো ট্যাগ'।
192
00:15:05,103 --> 00:15:06,812
এখন আপনি কেবল চাপ দিচ্ছেন
নিজেকে অনেক বেশি
193
00:15:08,895 --> 00:15:09,853
না।
194
00:15:12,645 --> 00:15:13,853
সবকিছু শেষ.
195
00:15:16,728 --> 00:15:18,020
সব শেষ!
196
00:15:29,687 --> 00:15:30,728
রাঘব!
197
00:15:32,312 --> 00:15:33,562
রাঘব!
198
00:15:39,812 --> 00:15:42,437
এবং তারপরে আমাদের এটি পরিমাপ করতে হবে
ত্রৈমাসিক নিশ্চিত
199
00:15:42,520 --> 00:15:43,353
সুতরাং আমাদের নিশ্চিত করতে হবে ...
200
00:15:44,187 --> 00:15:45,353
মাত্র এক সেকেন্ড.
201
00:15:48,228 --> 00:15:49,687
পুত্র, আমি একটি সভায় আছি।
আমি আপনাকে কল ব্যাক করব.
202
00:15:50,020 --> 00:15:51,353
চাচা ... রাঘব ...
203
00:15:53,437 --> 00:15:55,812
রাঘব পড়েছে।
204
00:15:55,978 --> 00:15:56,404
তাই না?
205
00:15:56,429 --> 00:15:57,893
আমি অ্যাম্বুলেন্স কল করেছি।
206
00:16:16,603 --> 00:16:17,770
এটা কিভাবে হল?
207
00:16:19,353 --> 00:16:21,228
সে বেশ মন খারাপ করেছিল, চাচা।
208
00:16:23,437 --> 00:16:26,062
তিনি বলেছিলেন সবাই করবে
এখন তাকে হেরে ডাকো।
209
00:16:27,978 --> 00:16:29,853
আমি সত্যিই তাকে বুঝতে চেষ্টা করেছি।
210
00:16:30,520 --> 00:16:32,978
এমনকি আমি প্রতিক্রিয়া জানাতে পারার আগেও,
সে লাফ দিলো.
211
00:16:35,562 --> 00:16:37,103
আমি দুঃখিত চাচা।
212
00:16:50,562 --> 00:16:51,812
সবটাই আমার দোষ.
213
00:16:53,770 --> 00:16:56,270
আমার দেওয়া উচিত ছিল না
আপনার কাছে রাঘবের হেফাজত।
214
00:16:58,728 --> 00:17:01,937
আপনি এই সব মনে হয়
আমার কারণে কি হয়েছে?
215
00:17:02,020 --> 00:17:06,228
সে এত চাপে ছিল
এবং আপনি বুঝতে পারেন না!
216
00:17:07,603 --> 00:17:09,437
সে আত্মহত্যার চেষ্টা করেছে।
217
00:17:09,520 --> 00:17:11,437
আমি কীভাবে জানব, মায়া ...
218
00:17:12,103 --> 00:17:14,145
... যে সে নেবে
এত কঠোর পদক্ষেপ?
219
00:17:14,228 --> 00:17:15,478
এমনকি আপনি কী জানেন অ্যানি?
220
00:17:16,062 --> 00:17:18,395
আপনার সভা এবং আপনার কাজ বাদে?
221
00:17:18,478 --> 00:17:21,603
আপনি আমাকে বোঝার চেষ্টা করেননি,
না আপনার ছেলে
222
00:17:21,895 --> 00:17:24,395
অনুগ্রহ করে শান্ত থাকো.
সবাই শুনছে।
223
00:17:24,978 --> 00:17:26,020
সুতরাং তাদের দিন!
224
00:17:26,562 --> 00:17:29,437
এমনকি তাদের কী জানা উচিত
আপনি একজন দায়িত্বজ্ঞানহীন পিতা।
225
00:17:29,895 --> 00:17:32,145
- তোমার কারণেই আমার ছেলে ...
- এটি বন্ধ করুন.
226
00:17:34,687 --> 00:17:36,687
আমাদের ছেলে মারা যায় নি।
227
00:18:01,437 --> 00:18:02,562
মাফ করবেন?
228
00:18:04,728 --> 00:18:05,812
আমার সাথে আসুন.
229
00:18:06,193 --> 00:18:08,901
আমি আপনাকে কোনও মিথ্যা আশ্বাস দেব না।
230
00:18:11,776 --> 00:18:15,985
আপনার ছেলের ক্ষতি হয়েছে
মস্তিষ্কের একটি গুরুতর আঘাত
231
00:18:17,068 --> 00:18:19,485
পাশাপাশি একাধিক অঙ্গ ক্ষতিগ্রস্থ হয়।
232
00:18:21,943 --> 00:18:26,610
আপাতত, আমরা একটি সম্পাদন করেছি
অভ্যন্তরীণ রক্তপাত বন্ধ করতে অস্ত্রোপচার।
233
00:18:27,068 --> 00:18:29,276
আমরাও সরিয়েছি
মস্তিষ্ক থেকে জমাট বাঁধা।
234
00:18:29,860 --> 00:18:31,235
কিন্তু এখানেই শেষ নয়.
235
00:18:34,276 --> 00:18:36,360
তার মস্তিস্কে বিভ্রান্তি রয়েছে।
236
00:18:36,901 --> 00:18:38,776
যদি এই বিভ্রান্তি বাড়তে থাকে ...
237
00:18:40,401 --> 00:18:42,818
... মধ্যে ফোলা
মস্তিষ্কও বাড়বে।
238
00:18:42,901 --> 00:18:46,776
কিসের জন্য,
আমাদের অন্য একটি অস্ত্রোপচারের জন্য যেতে হতে পারে।
239
00:18:48,276 --> 00:18:52,485
আমরা তাকে পর্যবেক্ষণে রাখছি
আপাতত আইসিইউতে।
240
00:18:53,068 --> 00:18:54,860
যতক্ষণ না সে স্থির হয়।
241
00:18:56,693 --> 00:18:58,235
তিনি অত্যন্ত সমালোচিত।
242
00:19:00,193 --> 00:19:01,610
তবে সে বেঁচে থাকবে, তাই না?
243
00:19:03,026 --> 00:19:04,776
আমরা আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করছি
244
00:19:09,860 --> 00:19:13,610
ডাক্তার, আমরা কি তার সাথে দেখা করতে পারি?
245
00:19:13,860 --> 00:19:15,193
স্যার, একবার একবার।
246
00:19:23,943 --> 00:19:25,318
আমি ওকে এভাবে দেখতে পাচ্ছি না।
247
00:19:26,276 --> 00:19:27,401
আপনি এগিয়ে যান.
248
00:19:56,026 --> 00:19:58,068
এ তো ন্যায্য নয়, মানুষ!
249
00:19:58,443 --> 00:19:59,568
রাঘব!
250
00:20:00,443 --> 00:20:03,235
আমি আপনাকে আপত্তিজনক ছুড়ে দেওয়ার মতো অনুভব করছি।
251
00:20:04,026 --> 00:20:06,610
আমি আপনার সহ্য করছি
গত দু'বছর ধরে নাটক।
252
00:20:12,776 --> 00:20:14,401
"পাপা, আমার একটা মক টেস্ট আছে।"
253
00:20:15,485 --> 00:20:17,151
"আমি সিনেমাটি দেখব না।"
254
00:20:18,276 --> 00:20:22,318
"পাপা, আমার সাথে কাজ করতে দাও
পরীক্ষা এবং তারপরে আমরা ছুটিতে যাব। "
255
00:20:23,068 --> 00:20:25,026
"পাপা, আমাকে করতে হবে
আমার দলের সাথে পড়াশোনা করতে যান। "
256
00:20:25,360 --> 00:20:27,526
"তোমার সাথে কথা বলার মতো সময় আমার নেই।"
257
00:20:28,026 --> 00:20:29,485
ওহ এসো, মানুষ!
258
00:20:30,401 --> 00:20:34,318
গত দুই বছর ধরে, আপনার সমস্ত
বাবা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
259
00:20:36,985 --> 00:20:39,943
আমার আর কত অপেক্ষা করতে হবে?
260
00:20:41,776 --> 00:20:42,651
ধুর!
261
00:21:24,235 --> 00:21:25,318
ডক্টর?
262
00:21:26,068 --> 00:21:27,068
শক্ত হও.
263
00:21:54,318 --> 00:21:55,860
নার্স, কী ...?
264
00:21:56,151 --> 00:21:58,651
সংক্রমণের কারণে তার সেপসিস হয়েছে।
265
00:21:59,068 --> 00:22:00,943
অতএব,
তার কিডনি সঠিকভাবে কাজ করছে না।
266
00:22:01,026 --> 00:22:02,526
এজন্য আমরা তাকে ডায়ালাইসিসে রেখেছি।
267
00:22:03,068 --> 00:22:03,901
মাফ করবেন.
268
00:22:04,943 --> 00:22:06,776
আমি আপনার উদ্বেগ বুঝতে পারি, মিঃ পাঠক।
269
00:22:07,610 --> 00:22:10,485
তবে কেবল তাই আছে
অনেক ওষুধ করতে পারে।
270
00:22:11,276 --> 00:22:13,318
রোগীরও সাড়া দেওয়া দরকার।
271
00:22:14,818 --> 00:22:17,568
এবং রাঘবের শরীর কোনও প্রতিক্রিয়া জানায় না।
272
00:22:19,443 --> 00:22:24,526
এমনকি অনেক ক্ষেত্রে আমি দেখেছি
সবচেয়ে জটিল রোগীরা বেঁচে থাকে।
273
00:22:26,818 --> 00:22:28,151
কারণ তারা বাঁচতে চায়।
274
00:22:29,443 --> 00:22:31,610
আপনার ছেলের কেস ঠিক এর বিপরীত।
275
00:22:32,068 --> 00:22:33,068
দেখতে...
276
00:22:34,985 --> 00:22:36,276
... সে বাঁচতে চায় না।
277
00:22:38,985 --> 00:22:40,610
এবং এটি খুব ভাল চিহ্ন নয়।
278
00:22:46,818 --> 00:22:49,651
'দেখে মনে হচ্ছে সে বাঁচতে চায় না।'
279
00:22:50,318 --> 00:22:52,068
'এবং এটি খুব ভাল চিহ্ন নয়।'
280
00:22:53,985 --> 00:22:56,568
'সে বলেছিল সবাই
এখন তাকে হেরে ডাকো। '
281
00:22:57,235 --> 00:22:58,818
'রক্তাক্ত ক্ষতিগ্রস্ত'।
282
00:22:59,068 --> 00:23:00,776
'তোমার বাবা হেরে গেছেন'
283
00:24:01,276 --> 00:24:02,401
আপনি.....
284
00:24:03,651 --> 00:24:05,735
আপনি জানেন এটি একটি বোকা ধারণা, তাই না?
285
00:24:09,568 --> 00:24:11,026
আমি জানি না, মায়া।
286
00:24:12,443 --> 00:24:14,068
তবে আমি শুধু জানি ...
287
00:24:15,068 --> 00:24:18,151
... সে বাঁচতে চায় না
কারণ সে মনে করে যে সে হেরে গেছে।
288
00:24:18,568 --> 00:24:20,943
আর কেউ বুঝতে পারে না
এটি আপনার এবং আমি চেয়ে ভাল ...
289
00:24:21,693 --> 00:24:25,568
যে আমরা নিজেরাই পরাজয়ের ট্যাগ পরেছি,
এবং আমরা নিজেরাই এ থেকে মুক্তি পাই।
290
00:24:26,235 --> 00:24:27,943
কীভাবে তাকে বলবেন?
291
00:24:28,026 --> 00:24:29,610
সে কি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছে?
292
00:24:30,568 --> 00:24:31,568
আমি জানি না।
293
00:24:31,860 --> 00:24:33,651
তুই পাগল হয়ে গেছিস।
294
00:24:42,860 --> 00:24:45,026
পুত্র, আপনি যে মনে করেন
তুমি হেরেছ, তাই না?
295
00:24:46,943 --> 00:24:49,735
আজ আমি আপনাকে বলব কি
তোমার বাবা বড় ক্ষতিগ্রস্থ ছিল
296
00:24:51,151 --> 00:24:56,360
এবং তিনি সবচেয়ে বেশি ব্যয় করেছেন
তার জীবনের সুন্দর মুহুর্তগুলি সাথে ...
297
00:24:57,901 --> 00:24:59,860
তারা সবাই বড় ক্ষতিগ্রস্থ ছিল।
298
00:25:07,985 --> 00:25:10,026
'জাতীয় প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয়,
বোম্বে। '
299
00:25:10,485 --> 00:25:12,276
'ভারতের সেরা ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ।'
300
00:25:12,985 --> 00:25:16,401
'প্রত্যেকে বলেছিল তোমার জীবন হবে
আপনি যদি এখানে যেতে পরিচালনা করেন তবে পরিবর্তন করুন ''
301
00:25:16,485 --> 00:25:19,193
'আমার কত ধারণা ছিল না
আমার জীবন বদলে যাচ্ছিল। '
302
00:25:20,860 --> 00:25:21,943
পরবর্তী.
303
00:25:22,818 --> 00:25:23,860
অনিরুদ্ধ পাঠক।
304
00:25:24,068 --> 00:25:25,026
আন্নি।
305
00:25:25,110 --> 00:25:27,943
- অ্যানি।
- অন্নি নয়, অনিরুদ্ধ পাঠক।
306
00:25:28,526 --> 00:25:29,985
এই হস্টেল লাইফ, ছেলে।
307
00:25:30,068 --> 00:25:32,068
দেশপাণ্ডে এখানে ডেস্পো হন।
308
00:25:32,151 --> 00:25:33,443
পাটওয়ার্দন পট্টু হন।
309
00:25:33,526 --> 00:25:35,068
- চৌধুরী চৌ হয়ে গেল ...
- আচ্ছা আমি বুঝে গেছি.
310
00:25:35,485 --> 00:25:39,235
- অনুগ্রহ...
- অ্যানি, অ্যানি, অ্যানি ...
311
00:25:39,318 --> 00:25:40,443
ওহ না.
312
00:25:41,485 --> 00:25:42,485
কি হলো?
আমার নাম তালিকায় নেই?
313
00:25:42,568 --> 00:25:44,568
এটা ভাল হ্ত
যদি এটি এই তালিকায় না ছিল।
314
00:25:44,818 --> 00:25:45,401
কেন?
315
00:25:45,485 --> 00:25:48,443
কারণ আপনাকে বরাদ্দ দেওয়া হয়েছে
হোস্টেল নং 4. এইচ 4।
316
00:25:48,610 --> 00:25:49,193
তাই?
317
00:25:49,276 --> 00:25:54,068
এই ইনস্টিটিউটের সবচেয়ে অকেজো,
বেকার এবং ...
318
00:25:54,568 --> 00:25:57,568
- মূল্যহীন?
- হ্যাঁ, মূল্যহীন অনেকগুলি এইচ 4 এ পাওয়া যাবে।
319
00:25:57,735 --> 00:26:00,401
তারা হিসাবে সম্বোধন করা হয়
এই ইনস্টিটিউটে "হারানো"।
320
00:26:00,568 --> 00:26:01,443
পরাজিত?
321
00:26:01,526 --> 00:26:05,860
আমার পরামর্শ নিন এবং একটি অনুরোধ রাখুন
পরের কাউন্টারে হোস্টেল পরিবর্তন।
322
00:26:07,193 --> 00:26:09,610
যদি আপনি ভাগ্যবান হন,
আপনার হোস্টেল পরিবর্তন হবে।
323
00:26:10,151 --> 00:26:11,068
তা না হলে?
324
00:26:11,151 --> 00:26:12,818
অন্যথায়, আপনার জীবন পরিবর্তন হবে।
325
00:26:12,943 --> 00:26:15,276
শুনুন মিস্টার, আমি আরও কুখ্যাত
তাদের সব চেয়ে কুখ্যাত।
326
00:26:15,360 --> 00:26:16,568
এইচ 4 কোনও বিগী নয়।
327
00:26:16,651 --> 00:26:17,735
অ্যামেজিং।
328
00:26:18,485 --> 00:26:20,151
শীঘ্রই আপনি এটির স্বাদ পাবেন।
329
00:26:20,360 --> 00:26:21,526
এটি একবার যান।
330
00:26:21,610 --> 00:26:24,068
তুমি ছুটে আসবে এটা
কাউন্টার পছন্দ হয় না কোথাও যাচ্ছে।
331
00:26:24,985 --> 00:26:29,151
'এবং আমি ভাবলাম কি
H4 এ এত খারাপ হতে পারে। '
332
00:26:30,610 --> 00:26:32,693
ওহে কাম্মো,
আপনি পরিশেষে এখানে সঞ্চালনের জন্য।
333
00:26:35,360 --> 00:26:36,443
আপনি প্রতি ঘন্টা কত চার্জ?
334
00:26:36,526 --> 00:26:37,860
কি হচ্ছে, ছেলেরা?
335
00:26:39,693 --> 00:26:41,276
স্যার, সিল্ক স্মিথা!
336
00:26:45,026 --> 00:26:46,068
বদমাশ!
337
00:26:47,401 --> 00:26:48,318
যাওয়া.
338
00:26:49,735 --> 00:26:50,610
হে!
339
00:26:59,193 --> 00:27:00,776
'এঁরা এইচ 4-এর সিনিয়র ছিলেন।'
340
00:27:05,401 --> 00:27:06,735
আমার বাথরুম বাড়ি ফিরে
এর চেয়ে বড় is
341
00:27:07,151 --> 00:27:09,068
'এটি এইচ 4 এর ঘর ছিল'
342
00:27:10,735 --> 00:27:13,068
'এটি এইচ 4 এর খাদ্য ছিল'
343
00:27:15,526 --> 00:27:17,943
মাফ করবেন,
এই আলু বা কুমড়া হয়?
344
00:27:18,026 --> 00:27:19,818
নিজের জন্য অনুসন্ধান করুন!
345
00:27:19,901 --> 00:27:21,860
'এবং এটাই, আমার সিদ্ধান্ত হয়েছিল' '
346
00:27:31,443 --> 00:27:33,443
'আমি দুটি বিষয়ে ভয় পেয়েছিলাম।'
347
00:27:33,651 --> 00:27:37,568
- 'এক: আমার হলে কী হবে
হোস্টেল বদলে না? ' - আরে, ফ্রেশ!
348
00:27:38,235 --> 00:27:42,276
'দুই: কি হবে
আমার হোস্টেল পরিবর্তন না হওয়া পর্যন্ত? '
349
00:27:42,735 --> 00:27:44,068
তারা আপনাকে একটি লাঠি দিয়ে মারবে।
350
00:27:44,193 --> 00:27:46,776
তারা আপনাকে বৈদ্যুতিক হিটারে প্রস্রাব করে।
351
00:27:46,985 --> 00:27:49,235
আপনি এবং তৈরি স্ট্রিপ
আপনি একটি বিয়ার বোতল উপর বসুন।
352
00:27:50,026 --> 00:27:51,151
এখানে এসো
353
00:27:52,235 --> 00:27:53,735
আপনি একজন মারমাডা।
354
00:27:54,318 --> 00:27:55,318
আর তুমি বগল।
355
00:27:55,776 --> 00:27:57,485
আপনি পড়েছেন
মৎসকন্যার সাথে ভালবাসা।
356
00:28:04,026 --> 00:28:06,735
ওহ ... সুতরাং আপনি কি মজাদার মনে করেন?
357
00:28:07,318 --> 00:28:08,318
এখানে এসো
358
00:28:09,610 --> 00:28:10,776
তোমার নাম কি?
359
00:28:10,860 --> 00:28:12,360
অনিরুদ্ধ পাঠক।
আন্নি।
360
00:28:12,443 --> 00:28:14,693
ঠিক আছে আনি,
আমার ছেলে, পোলের নাচ কেমন?
361
00:28:14,776 --> 00:28:15,610
পূর্ণচ্ছেদ?
362
00:28:15,901 --> 00:28:16,818
তুমি তার মেরু
363
00:28:18,276 --> 00:28:19,401
শুরু করুন, অ্যানি।
364
00:28:25,151 --> 00:28:29,360
'আর আমি ভাবছিলাম কখন নাচছি
থামবে এবং ধর্ষণ শুরু হবে। '
365
00:28:29,443 --> 00:28:30,735
স্টপ।
366
00:28:32,610 --> 00:28:33,860
তুমি কি এভাবে নাচ?
367
00:28:34,443 --> 00:28:35,443
ভাল, আমি ...
368
00:28:36,276 --> 00:28:37,151
নিয়ে যান।
369
00:28:37,443 --> 00:28:38,151
আমি আপনাকে দেখাব যে এটি কীভাবে সম্পন্ন হয়েছে।
370
00:28:38,235 --> 00:28:42,276
'তবে ভয়াবহ র্যাগিং
আমি কল্পনাও করেছিলাম কখনই বাস্তবায়িত হয়নি ''
371
00:28:42,860 --> 00:28:43,860
গান।
372
00:28:50,818 --> 00:28:53,235
'এই প্রবীণরা এতটা নিষ্ঠুর ছিল না ...
373
00:28:53,818 --> 00:28:57,943
... যে তারা তাদের মারবে
জুনিয়ররা কেবল অসহায় বলেই। '
374
00:28:59,026 --> 00:29:02,151
'তারা যা চেয়েছিল তা হ'ল কিছু নির্দোষ মজা' '
375
00:29:06,485 --> 00:29:08,318
'তিনি ছিলেন আমাদের হারানো নং ১।'
376
00:29:08,568 --> 00:29:09,651
'Sexa।'
377
00:29:09,943 --> 00:29:10,651
Sexa?
378
00:29:10,943 --> 00:29:14,485
তার ডাক নাম।
379
00:29:14,693 --> 00:29:18,776
কারণ সবসময় একটি জিনিস
তার মন দখল রাখা।
380
00:29:18,860 --> 00:29:19,776
সেক্স?
381
00:29:21,026 --> 00:29:21,901
সঠিক।
382
00:29:22,110 --> 00:29:23,110
চালিয়ে যান।
383
00:29:23,235 --> 00:29:26,235
'তিনি ছিলেন সবচেয়ে মরিয়া
আমাদের ছাত্রাবাসের লোক। '
384
00:29:26,526 --> 00:29:27,693
কোনটি আপনি চান, কাম্মো?
385
00:29:27,901 --> 00:29:32,276
প্লেবয়, দেবোনার,
দফা 302, মাস্ত্রাম নাকি, রঙিন রাতেদিন?
386
00:29:32,443 --> 00:29:33,693
আমার কাছে আঞ্চলিক জিনিসও রয়েছে।
387
00:29:34,193 --> 00:29:37,235
'তার একটা নির্দিষ্ট ফ্রন্ট সিট ছিল
হোস্টেলের পর্ন শো রাতের সময়। '
388
00:29:38,485 --> 00:29:41,985
'এবং সবচেয়ে বড় দরদাতা
হোস্টেলের পর্ন নিলাম ছিল ... '
389
00:29:42,110 --> 00:29:44,026
এক টাকা ২৫ পয়সা!
390
00:29:44,151 --> 00:29:45,860
- 'সেক্সা।'
- উহু!
391
00:29:45,943 --> 00:29:47,735
এক টাকা ৫০ পয়সা!
392
00:29:47,985 --> 00:29:50,318
উহু!
393
00:29:50,776 --> 00:29:51,901
তিন টাকা।
394
00:29:51,985 --> 00:29:53,443
উহু!
395
00:29:54,151 --> 00:29:57,860
একবার যাচ্ছি,
দু'বার যাচ্ছে, তিন টাকায় বিক্রি!
396
00:30:09,651 --> 00:30:10,568
ডাক্তার ডাকো!
397
00:30:10,735 --> 00:30:12,568
- নার্স, কি হয়েছে?
- তার বিপি ওঠানামা করছে।
398
00:30:12,651 --> 00:30:13,318
মানে?
399
00:30:13,485 --> 00:30:15,776
দয়া করে বাইরে অপেক্ষা করুন
ডাক্তার তাকে পর্যবেক্ষণ করবেন। অনুগ্রহ.
400
00:30:29,818 --> 00:30:32,776
আপনি তাকে ক্ষতি করছেন, তাকে সাহায্য করছেন না।
401
00:30:43,068 --> 00:30:44,193
স্যার, স্যার, ...
402
00:30:45,318 --> 00:30:46,151
তিনি ঠিক আছে.
403
00:30:47,401 --> 00:30:50,318
রোগী যখন এটি ঘটে
চেতনা অর্জন করার চেষ্টা করে
404
00:30:50,651 --> 00:30:51,360
সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ.
405
00:30:51,526 --> 00:30:52,943
তিনি কেবল চেতনা ফিরে পেয়েছেন।
406
00:30:53,693 --> 00:30:55,235
তার অবস্থার উন্নতি হয়নি।
407
00:30:57,693 --> 00:31:00,568
যাইহোক, কে সেক্সা?
408
00:31:03,401 --> 00:31:05,026
তিনি শুনছিলেন।
409
00:31:07,193 --> 00:31:09,193
- ডাক্তার, আমরা কি পারি ...?
- হ্যাঁ হ্যাঁ.
410
00:31:25,318 --> 00:31:26,193
ওহে.
411
00:31:35,151 --> 00:31:36,443
সুস্থ হয়ে উঠুন, মানুষ।
412
00:31:38,026 --> 00:31:39,276
সবকিছু ঠিক থাকবে.
413
00:31:41,318 --> 00:31:42,276
পাপা ...
414
00:31:42,776 --> 00:31:43,735
হ্যাঁ?
415
00:31:44,901 --> 00:31:47,318
এটা সত্যি?
416
00:31:47,901 --> 00:31:48,776
কি, ছেলে?
417
00:31:49,901 --> 00:31:51,026
পরাজিত?
418
00:31:52,485 --> 00:31:53,985
Sexa?
419
00:31:54,943 --> 00:31:55,526
অশ্লীল?
420
00:31:55,568 --> 00:31:57,651
অবশ্যই, এটি সত্য।
421
00:31:58,193 --> 00:31:59,360
এটা সত্য, মায়া?
422
00:31:59,651 --> 00:32:00,610
এটা সত্য.
423
00:32:00,901 --> 00:32:01,818
সব এখানে আছে।
424
00:32:14,693 --> 00:32:18,235
তিনি গল্পটি পছন্দ করছেন
কিন্তু তিনি এটি বিশ্বাস করছেন না।
425
00:32:21,026 --> 00:32:24,693
তিনি চেতনা ফিরে পেয়েছিলেন কারণ
ডাক্তার চিকিত্সা এবং আপনার গল্প না।
426
00:32:27,360 --> 00:32:30,985
ঠিক আছে তাহলে ডাক্তারদের দিন
এবং ওষুধ তাদের কাজ করে।
427
00:32:31,443 --> 00:32:32,735
এবং আমাকে আমার কাজ করতে দাও।
428
00:32:33,401 --> 00:32:35,568
চিকিত্সা সময় তাদের হয়।
এবং দেখার সময় আমার।
429
00:32:37,193 --> 00:32:40,901
এটি কার্যকর হবে
ভাল যদি সেক্সা এখানে আসে।
430
00:32:41,068 --> 00:32:42,610
Sexa? এখানে?
431
00:32:44,235 --> 00:32:45,818
আপনি কি জানেন তিনি কোথায় আছেন?
432
00:32:46,318 --> 00:32:47,193
উহু.
433
00:32:49,735 --> 00:32:51,485
আমরা কাজের সাথে এত ব্যস্ত হয়ে পড়েছি ...
434
00:32:53,610 --> 00:32:55,485
... যে আমরা বিরক্তও করি নি
আমাদের বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ রাখতে।
435
00:32:58,235 --> 00:32:59,485
যাইহোক, তিনি কোথাও হতে হবে।
436
00:33:00,193 --> 00:33:02,068
গুগল, ফেসবুকে ...
437
00:33:02,526 --> 00:33:03,651
চকমকি?
438
00:33:07,651 --> 00:33:09,151
তবে কীভাবে তাকে খুঁজে পাব?
439
00:33:09,776 --> 00:33:11,193
সেক্সার পুরো নাম কী ছিল?
440
00:33:11,526 --> 00:33:13,776
তোমার জানা উচিত.
তিনি আপনার ছাত্রাবাস থেকে এসেছিলেন।
441
00:33:13,860 --> 00:33:16,651
না তবে সবাই
হোস্টেল তাকে কেবল সেক্সা বলে ডাকত।
442
00:33:18,151 --> 00:33:19,985
সেক্সার পুরো নাম কী ছিল?
443
00:33:21,651 --> 00:33:22,610
মমতা কুলকার্নি!
444
00:33:23,026 --> 00:33:23,860
মাফ করবেন?
445
00:33:24,026 --> 00:33:25,776
গুরমিত সিং Dhিলনকে কোথায় পাব?
446
00:33:26,610 --> 00:33:27,026
তার পিতা.
447
00:33:27,151 --> 00:33:28,026
গুরমিত সিং Dhিলন?
448
00:33:28,401 --> 00:33:29,110
উনি কে?
449
00:33:29,318 --> 00:33:33,901
দ্বিতীয় বছর, মেকানিকাল ইঞ্জিনিয়ারিং,
ফর্সা, নিটোল এবং কোঁকড়ানো চুলের সাথে।
450
00:33:34,026 --> 00:33:34,943
- সেক্সা?
- হ্যাঁ.
451
00:33:35,193 --> 00:33:37,860
চাচা, কক্ষ নং 152 ... 152।
452
00:33:38,693 --> 00:33:39,651
Sexa?
453
00:33:41,943 --> 00:33:43,151
গুরমিত সিং Dhিলন।
454
00:33:44,151 --> 00:33:46,068
আমি যদি তখন জানতাম,
আমি তাকে বাঁচাতে পারতাম।
455
00:33:49,526 --> 00:33:50,735
আপনি এখানে পড়াশোনা কি তাই?
456
00:33:51,068 --> 00:33:53,068
না বাবা
তারা আমার বন্ধুদের অন্তর্গত।
457
00:33:54,526 --> 00:33:55,735
ঠিক আছে, আপনার বন্ধুরা।
458
00:33:56,193 --> 00:33:57,610
এবং কেন তারা আপনাকে সেক্সা বলে?
459
00:34:00,026 --> 00:34:03,068
কারণ আমি খুব সেক্সি দেখতে।
460
00:34:05,360 --> 00:34:06,526
হুম।
461
00:34:18,318 --> 00:34:20,318
সুতরাং আমি এই বিষয়টি তৈরি করার চেষ্টা করছি,
মহোদয়গণ।
462
00:34:20,693 --> 00:34:23,651
আপনি যদি বিশ্বব্যাপী প্রবণতাগুলি দেখতে পান,
বাজার যেখানে নেতৃত্বাধীন হয়।
463
00:34:23,735 --> 00:34:25,735
- এজন্য আপনার ছেলেরা আমাদের বিশেষজ্ঞের প্রয়োজন ...
- মাফ করবেন.
464
00:34:25,818 --> 00:34:28,193
স্যার, আপনার জন্য একটি কল আছে।
465
00:34:29,568 --> 00:34:30,401
এখন না.
466
00:34:30,485 --> 00:34:33,401
তিনি আপনাকে বলতে
তিনি হোস্টেল 4 এর কেউ।
467
00:34:36,068 --> 00:34:37,110
মাফ করবেন.
468
00:34:40,568 --> 00:34:41,151
হ্যালো?
469
00:34:41,318 --> 00:34:43,110
আমি কি গুরমিত সিংয়ের সাথে কথা বলছি?
470
00:34:43,610 --> 00:34:44,360
হ্যাঁ.
471
00:34:45,401 --> 00:34:47,818
সেক্সা, আমিই আনি!
472
00:34:47,985 --> 00:34:50,193
কাম্মো, তুমি সস্তা!
473
00:34:50,276 --> 00:34:53,651
নরাধম! কুকুর বিষ্ঠা ...
474
00:34:59,901 --> 00:35:00,860
মাফ করবেন, ভদ্রলোক।
475
00:35:22,276 --> 00:35:24,151
শ্যারন, আমার সব বাতিল করুন
পরের সপ্তাহের জন্য সভা।
476
00:35:24,651 --> 00:35:25,985
কোন সমস্যা হুজুর?
477
00:35:26,151 --> 00:35:27,526
আমাকে ভারতে যেতে হবে।
478
00:35:40,235 --> 00:35:41,776
কেমন আছেন, কাম্মো?
479
00:35:52,818 --> 00:35:56,401
আমি কখনই ভাবিনি যে আমাদের থাকবে
এই পরিস্থিতিতে একটি পুনর্মিলনী ছিল।
480
00:35:57,693 --> 00:35:59,193
আমি খুব দুঃখিত.
481
00:36:01,193 --> 00:36:05,276
এতো তরুণ কীভাবে পারে
বাচ্চারা এত বড় পদক্ষেপ নেয়?
482
00:36:09,443 --> 00:36:10,360
চলো যাই.
483
00:36:15,401 --> 00:36:16,401
Raghav?
484
00:36:16,943 --> 00:36:19,276
দেখুন কে এখানে আপনার সাথে দেখা করতে।
485
00:36:21,943 --> 00:36:23,026
অনুমান করতো কে?
486
00:36:28,651 --> 00:36:29,943
কোনটি আপনি চান, কাম্মো?
487
00:36:30,276 --> 00:36:33,151
প্লেবয়, দেবোনার,
মাস্ত্রাম, দফা 302 বা ...
488
00:36:33,943 --> 00:36:35,318
রাঙ্গীন রাতেদিন?
489
00:36:37,901 --> 00:36:39,151
সেক্সা চাচা?
490
00:36:40,860 --> 00:36:42,526
তুমি একজন স্মার্ট লোক, কাম্মো।
491
00:36:42,735 --> 00:36:45,276
Godশ্বরের ধন্যবাদ আপনি এখানে আঘাত পেয়েছিলেন এখানে না।
492
00:36:45,693 --> 00:36:47,485
নইলে তো এমন হতবুদ্ধি হত!
493
00:36:49,318 --> 00:36:50,860
আমি আপনার বাবার এক বছর সিনিয়র ছিল।
494
00:36:51,526 --> 00:36:54,693
কেন জানি না,
কিন্তু সে তার হোস্টেল পরিবর্তন করতে চেয়েছিল।
495
00:36:55,485 --> 00:36:58,151
স্যার, স্ট্যাটাস কি
আমার হোস্টেল পরিবর্তন অনুরোধ?
496
00:36:58,568 --> 00:37:00,651
প্রত্যেকের বিশদ আছে
অন্যান্য হোস্টেল পাঠানো হয়েছে।
497
00:37:01,026 --> 00:37:03,860
আপনি যদি নির্বাচিত হন তবে আপনি উদযাপন করতে পারেন।
498
00:37:03,943 --> 00:37:05,401
তা না হলে?
499
00:37:06,151 --> 00:37:07,735
আপনাকে বেঁচে থাকার চেষ্টা করতে হবে।
500
00:37:09,360 --> 00:37:10,735
কি হল, কাম্মো?
501
00:37:11,026 --> 00:37:12,235
এখনও অপেক্ষার তালিকায় আটকে?
502
00:37:12,318 --> 00:37:13,193
না স্যার, আমি ছিলাম ...
503
00:37:13,276 --> 00:37:15,401
আপনি কি অর্জন করবেন
আপনার হোস্টেল পরিবর্তন করে?
504
00:37:15,526 --> 00:37:17,860
আপনি একটি ভাল ঘরে থাকবেন।
আপনি আরও ভাল খাবার খেতে পাবেন।
505
00:37:17,943 --> 00:37:20,485
তবে বান্টি এখনও থাকবে
তোমার প্যান্টে ঘুমাও
506
00:37:20,985 --> 00:37:22,526
- বান্টি?
- বুঝে না?
507
00:37:24,068 --> 00:37:25,235
আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও.
508
00:37:25,318 --> 00:37:26,068
সন্ধান করুন ...
509
00:37:26,318 --> 00:37:29,526
দুটি গুরুত্বপূর্ণ আছে
ইঞ্জিনিয়ারিং জীবনে জিনিস।
510
00:37:29,735 --> 00:37:31,568
মস্তিষ্ক এবং বান্টি
511
00:37:32,235 --> 00:37:34,901
প্রচুর সবুজ আছে
মস্তিষ্কের জন্য এখানে উপলব্ধ
512
00:37:35,776 --> 00:37:37,193
তবে বান্টির জন্য?
513
00:37:37,776 --> 00:37:39,985
এটি খরার প্রবণ অঞ্চল। একটি শুকনো মন্ত্র।
514
00:37:40,151 --> 00:37:42,318
খুব কমই আছে
ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজগুলিতে মেয়েরা।
515
00:37:42,610 --> 00:37:45,610
ছেলে মেয়ের অনুপাত
এই জায়গা 40: 1।
516
00:37:47,318 --> 00:37:50,568
সরল মেয়ের জন্য,
কাটা গলা প্রতিযোগিতা আছে।
517
00:37:51,776 --> 00:37:55,318
একটি আধুনিক মেয়ের জন্য,
রক্তক্ষরণ-মৃত্যুর প্রতিযোগিতা রয়েছে।
518
00:37:55,860 --> 00:37:57,235
এটা বেশ শক্ত।
519
00:37:58,568 --> 00:38:00,526
এবং তাদের সম্পর্কে কি
কে দেখতে মডেল?
520
00:38:01,235 --> 00:38:03,610
আপনার উচ্চ প্রত্যাশা আছে, তাই না?
521
00:38:04,151 --> 00:38:05,526
এটি একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ।
522
00:38:05,693 --> 00:38:08,818
মডেলদের মতো দেখতে মেয়েরা
হেইলির ধূমকেতুর মতো।
523
00:38:09,235 --> 00:38:10,943
এগুলি প্রতি 76 বছর অন্তর একবার প্রদর্শিত হয়।
524
00:38:11,318 --> 00:38:12,610
"একটি মডেল, আহ!"
525
00:38:14,026 --> 00:38:15,693
কোনভাবেই না!
526
00:38:16,651 --> 00:38:17,985
হেইলির ধূমকেতু!
527
00:38:23,860 --> 00:38:25,943
'এই প্রথম আমি মায়াকে দেখলাম।'
528
00:38:33,151 --> 00:38:35,735
"আমার কেমন লাগছে, জিজ্ঞাসা করবে না?"
529
00:38:35,818 --> 00:38:39,568
"আমি কেমন করছি, আপনি জিজ্ঞাসা করবেন না?"
530
00:38:39,651 --> 00:38:43,610
"তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বেঁচে আছি?"
531
00:38:44,068 --> 00:38:47,193
এমনকি তার সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, ভাই।
532
00:38:47,276 --> 00:38:48,151
কেন?
533
00:38:48,776 --> 00:38:49,901
ঐদিকে তাকাও.
534
00:38:50,068 --> 00:38:51,276
"আমার হৃদয় দেখুন ..."
535
00:38:51,360 --> 00:38:54,901
"এবং আমার অবস্থা না"
536
00:38:54,985 --> 00:38:58,526
"আপনাকে ছাড়া প্রতিদিন ..."
537
00:38:58,610 --> 00:38:59,735
ঐদিকে তাকাও.
538
00:39:02,901 --> 00:39:06,360
"আমি পরিণতি সম্পর্কে চিন্তা করি না।"
539
00:39:06,735 --> 00:39:10,276
"তুমি আমার হতে চাইছো"।
540
00:39:10,568 --> 00:39:12,151
- হ্যালো.
- কোনভাবেই না!
541
00:39:12,360 --> 00:39:17,901
"আমাদের মধ্যে দূরত্বের কিছু নেই" "
542
00:39:20,568 --> 00:39:21,610
ওহে.
543
00:39:21,860 --> 00:39:23,485
ডানদিকে সোজা যান
544
00:39:26,901 --> 00:39:28,860
"আমার কেমন লাগছে, জিজ্ঞাসা করবে না?"
545
00:39:28,943 --> 00:39:30,776
- কফি?
- আমাকে ক্ষমা কর?
546
00:39:31,068 --> 00:39:33,276
"আমি কেমন করছি, আপনি জিজ্ঞাসা করবেন না?"
547
00:39:33,360 --> 00:39:37,318
"তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বেঁচে আছি?"
548
00:39:37,401 --> 00:39:38,568
ঐদিকে তাকাও.
549
00:39:40,318 --> 00:39:41,818
অসহনীয়, তাই না?
550
00:39:43,401 --> 00:39:44,818
একই অবস্থা.
551
00:39:46,026 --> 00:39:47,276
ঐদিকে তাকাও.
552
00:39:48,151 --> 00:39:49,568
আর কিছু কি, ম্যাম?
553
00:39:52,443 --> 00:39:53,985
তিনি এখনও চাহিদা আছে।
554
00:39:56,485 --> 00:39:57,610
ঠিক আছে, বন্ধুরা।
555
00:39:58,318 --> 00:39:59,610
সময় শেষ.
556
00:39:59,818 --> 00:40:00,860
তাকে বিশ্রাম দিন।
557
00:40:02,526 --> 00:40:03,610
কামমো বিশ্রাম নিন।
558
00:40:04,026 --> 00:40:05,485
আগামীকাল দেখা হবে.
559
00:40:15,475 --> 00:40:16,891
কিভাবে এটি সব ঘটেছে?
560
00:40:17,808 --> 00:40:20,100
আপনি তাকে খুব সুন্দর করার চেষ্টা করেছেন ...
561
00:40:21,183 --> 00:40:22,975
... তুমি কীভাবে তাকে এত সহজে যেতে পার?
562
00:40:32,933 --> 00:40:36,891
যদি তা মমি এবং অ্যাসিড না হত
এমনকি কখনও তার কাছে যেতে পারে না।
563
00:40:40,433 --> 00:40:41,725
অ্যাসিড এবং মমি।
564
00:40:42,683 --> 00:40:44,016
আমাদের কি তাদের এখানে কল করা উচিত?
565
00:40:44,391 --> 00:40:45,558
তুমি কি ভাবি তারা আসবে?
566
00:40:45,766 --> 00:40:47,266
এমনকি তাদের বাবা আসবে!
567
00:40:47,516 --> 00:40:48,350
বাবা!
568
00:40:48,683 --> 00:40:53,975
তুমি বিশ্বাস করবে না আম্মু কী
বাবা এসিড এবং আমি অনুরোধ।
569
00:40:54,058 --> 00:40:55,350
আপনি মনে রাখবেন?
570
00:40:56,516 --> 00:40:57,725
মাফ করবেন?
571
00:40:59,100 --> 00:41:01,266
- আপনি ছেলেরা সিনিয়র?
- হ্যাঁ.
572
00:41:01,516 --> 00:41:03,266
সে আমার ছেলে, সুন্দর।
573
00:41:03,600 --> 00:41:06,433
চাচা, সে তোমার ছেলে?
574
00:41:06,683 --> 00:41:09,141
- সে তার মাকে নিয়ে গেছে।
- আঃ!
575
00:41:09,641 --> 00:41:10,850
আমার কাছে একটি অনুরোধ আছে
576
00:41:10,975 --> 00:41:13,475
কাকা চিন্তা করবেন না, আমরা কাউকে র্যাগ করি না।
577
00:41:13,600 --> 00:41:16,725
তবে আমি চাই আপনি তাকে র্যাগ করুন!
578
00:41:16,808 --> 00:41:18,266
- মমি!
- তুমি দেখছ যে!
579
00:41:18,391 --> 00:41:20,933
সে আম্মু, মামি বলতে থাকে।
580
00:41:21,141 --> 00:41:23,641
এমনকি নিজের আন্ডারওয়্যারও সে ধুয়ে দেয় না।
581
00:41:23,891 --> 00:41:26,766
ছানা ঝাঁকুনি দেখার সময় তিনি কেঁদে ফেলেন।
582
00:41:27,141 --> 00:41:31,225
সে শৈশব মামার ছেলে হয়ে গেছে।
583
00:41:31,391 --> 00:41:35,975
আমি চাই তুমি ওকে একটা ছেলে বানাও।
584
00:41:38,266 --> 00:41:39,308
চিন্তা করবেন না বাবা।
585
00:41:40,058 --> 00:41:40,683
চালিয়ে যান, বিশ্রামের আশ্বাস দিন।
586
00:41:40,975 --> 00:41:42,391
ধন্যবাদ.
587
00:41:42,516 --> 00:41:43,683
পাপা!
588
00:41:46,141 --> 00:41:47,516
দয়া করে এখানে আসুন
589
00:41:48,641 --> 00:41:49,516
তোমার পরিচিতি দাও.
590
00:41:50,016 --> 00:41:50,975
তোমার নাম কি?
591
00:41:51,725 --> 00:41:53,516
আপনি বধির?
সোজা দাঁড়ানো!
592
00:41:54,350 --> 00:41:55,183
তোমার নাম কি?
593
00:41:55,266 --> 00:41:56,516
মমি!
594
00:41:57,225 --> 00:41:58,350
- মমি?
- মমি?
595
00:42:00,641 --> 00:42:02,058
- মমি?
- মমি?
596
00:42:02,225 --> 00:42:03,766
'এটি আমাদের হারার নং ২।'
597
00:42:04,183 --> 00:42:05,350
'মমি.'
598
00:42:10,266 --> 00:42:11,433
ওহে বন্ধু!
599
00:42:12,016 --> 00:42:13,058
ওহে.
600
00:42:13,141 --> 00:42:15,225
অ্যানি এবং আমি ব্যাচমেট ছিলাম।
601
00:42:15,600 --> 00:42:18,391
হুম, তার পরে আর উচ্চারণ ছিল না।
602
00:42:18,600 --> 00:42:20,850
আসুন, আমি ভিতরে ছিলাম
গত 20 বছর ধরে মার্কিন
603
00:42:20,933 --> 00:42:22,683
- তুমি কি প্রত্যাশা কর?
- আপনি শুধু অপেক্ষা করুন।
604
00:42:22,766 --> 00:42:24,308
অ্যাসিড শীঘ্রই এখানে আসবে।
605
00:42:24,641 --> 00:42:26,058
তিনি আপনাকে উচ্চারণ থেকে মুক্তি পেতে সহায়তা করবেন।
606
00:42:26,850 --> 00:42:27,891
ওহ খোদা!
607
00:42:28,850 --> 00:42:30,391
অ্যাসিড খারাপ খবর।
608
00:42:30,850 --> 00:42:32,600
তুমি কি কোন চুদা শব্দ জানো?
তোমার মা?
609
00:42:33,516 --> 00:42:34,433
পিতা?
610
00:42:35,516 --> 00:42:38,975
আন্ট? আঙ্কেল?
বোন? কেহ?
611
00:42:39,516 --> 00:42:42,308
আপনি কি আদৌ কোন চাঁদা জানেন?
612
00:42:42,600 --> 00:42:43,975
এটি তার উপর ব্যবহার করুন।
613
00:42:47,016 --> 00:42:48,266
আপনি কুকুর?
614
00:42:49,183 --> 00:42:50,016
দুঃখিত।
615
00:42:50,225 --> 00:42:51,391
এটি একটি কুসংস্কার শব্দ?
616
00:42:51,725 --> 00:42:53,683
আপনি বোকা ব্যবহার করবেন না কেন
ফেলো আর বোকাও তো?
617
00:42:53,766 --> 00:42:55,141
- নির্বোধ ফে ...
- ইহা বন্ধ কর!
618
00:42:55,850 --> 00:42:57,266
আমরা প্রতি বছর খারাপ স্টক পাই।
619
00:42:57,350 --> 00:42:58,766
'মামি নিষ্পাপ ছিল।'
620
00:42:58,891 --> 00:43:00,975
- তাহলে কি জানো?
- 'এসিড ছিল বিস্ফোরক!'
621
00:43:01,225 --> 00:43:05,516
'স্কুলে একটি শীর্ষ, এসিড,
ইঞ্জিনিয়ারিং এ এত ভাল করছিল না '
622
00:43:05,600 --> 00:43:09,308
'তার মধ্যে ক্রোধ অ্যাসিডিক বৃদ্ধি পেয়েছিল'
'এবং এইভাবে তিনি নাম পেয়েছিলেন, এসিড'
623
00:43:09,391 --> 00:43:10,766
'আমাদের হারানো নং ৩।'
624
00:43:11,350 --> 00:43:12,891
কেমন আছো, বাবু?
625
00:43:13,558 --> 00:43:15,933
কেমন আছো আম্মু?
626
00:43:16,433 --> 00:43:18,183
শুনেছি আজকাল আপনার উচ্চারণ রয়েছে।
627
00:43:19,766 --> 00:43:22,141
অ্যাসিড এবং সেক্সা আমার জীবনের পরে ছিল।
628
00:43:22,225 --> 00:43:25,350
তুমি ছিলে ছিলে, তুমি পুতুল ...
629
00:43:25,433 --> 00:43:26,641
... আমরা আপনার কাছ থেকে একটি ষাঁড় তৈরি করেছি।
630
00:43:27,433 --> 00:43:29,516
তাঁর বাবা আমাদের অনুরোধ করেছিলেন,
মনে আছে?
631
00:43:30,058 --> 00:43:33,850
সে এমন কাতরাবি ছিল
তিনি যখন প্রথম হোস্টেলে এসেছিলেন।
632
00:43:34,683 --> 00:43:36,225
"সে এমন ছমু (ক্রিবিবি) ছিল"
633
00:43:38,475 --> 00:43:41,516
আপনি বলার চেষ্টা করছেন যে আপনার নেই
সারা জীবন অধ্যয়ন ছাড়াও কিছু করেছেন?
634
00:43:41,600 --> 00:43:42,933
আমাকে কিছু বল.
635
00:43:43,600 --> 00:43:44,433
তুমি কি নিজেকে সুখী করো?
636
00:43:44,808 --> 00:43:46,058
কী, স্যার?
637
00:43:47,808 --> 00:43:50,266
আপনার কি একসাথে আছে?
তোমার বান্টি নিয়ে?
638
00:43:50,766 --> 00:43:52,225
স্যার, আমি জানি না
কোন বান্টি আছে।
639
00:43:52,308 --> 00:43:53,683
হস্তমৈথুন করেন?
640
00:43:54,683 --> 00:43:56,141
- না
- কেন?
641
00:43:56,891 --> 00:43:58,891
আপনার বাবা কি এটি আপনার জন্য লক করে রেখেছেন?
642
00:44:01,100 --> 00:44:02,391
এটা একটা পাপ, স্যার।
643
00:44:03,766 --> 00:44:04,933
একটি পাপ।
644
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
সত্যি?
645
00:44:06,350 --> 00:44:08,558
এটি আমাকে সবচেয়ে বড় পাপী করে তোলে।
646
00:44:09,183 --> 00:44:12,016
ভাই, তুমি হোস্টেলে আছ
পাপীদের দ্বারা পূর্ণ
647
00:44:12,141 --> 00:44:12,975
একটা কাজ কর।
648
00:44:13,058 --> 00:44:16,016
মেয়ের ছাত্রাবাসে যান এবং পান
সেখান থেকে কিছু মেয়েদের পোশাক।
649
00:44:16,391 --> 00:44:17,558
আমি তাদের চুরি করা উচিত?
650
00:44:17,641 --> 00:44:19,600
পুরুষেরা চুরি করে না, ক্রিবিবি।
651
00:44:20,016 --> 00:44:21,183
তারা এটি চাইতে।
652
00:44:21,266 --> 00:44:22,850
সে নির্বোধ, স্যার।
653
00:44:22,933 --> 00:44:23,975
তিনি এটি করতে সক্ষম হবেন না।
654
00:44:24,058 --> 00:44:25,100
আচ্ছা বুঝলাম.
655
00:44:25,558 --> 00:44:27,891
তুমি খুব স্মার্ট, তাই না?
এখানে এসো
656
00:44:28,225 --> 00:44:29,475
তুমি ফ্রেশ, তুমি না?
657
00:44:29,766 --> 00:44:31,058
এখন আপনার দুজনকেই সেখানে যেতে হবে।
658
00:44:31,141 --> 00:44:32,683
- না জনাব. এমনকি আমি তাকে চিনি না।
- দুঃখিত জনাব.
659
00:44:32,766 --> 00:44:34,516
আপনি কি সরানো যাচ্ছে?
এটা নাকি আমার দরকার ...?
660
00:44:34,600 --> 00:44:36,016
আপনি একটি বোতল উপর বসতে চান?
661
00:44:36,100 --> 00:44:37,350
শুনুন ...
662
00:44:37,600 --> 00:44:40,350
আন্ডিজও পেতে চেষ্টা কর?
663
00:44:42,308 --> 00:44:43,850
চেষ্টা করার কোনও ক্ষতি নেই, ভাই।
664
00:44:44,100 --> 00:44:45,016
ন্যক্কারজনক।
665
00:44:46,100 --> 00:44:47,058
আমি কি কিছু বলতে পারি?
666
00:44:47,975 --> 00:44:50,350
যখন আমরা তাদের পোশাক জিজ্ঞাসা করি,
আমার মনে হয় আপনার কথা বলা উচিত।
667
00:44:51,766 --> 00:44:54,058
এটাই সমস্যা
ছোট ছোট ছেলেরা তোমার সাথে
668
00:44:54,183 --> 00:44:55,933
আপনি মেয়েদের সাথে কথা বলতে ভয় পান।
669
00:44:57,350 --> 00:44:59,850
তবে এটি আপনার দোষ নয়।
670
00:45:00,100 --> 00:45:02,308
আপনার নিশ্চয়ই কিছু ছিল
তাদের সাথে মিথস্ক্রিয়া, তাই না?
671
00:45:03,350 --> 00:45:04,558
শ্বাস ফেলা।
672
00:45:05,225 --> 00:45:06,475
দেখ এবং শেখ.
673
00:45:06,725 --> 00:45:08,933
আত্মবিশ্বাসী হন, ভাই।
আত্মবিশ্বাস দেখান।
674
00:45:09,266 --> 00:45:10,350
কিভাবে?
675
00:45:12,475 --> 00:45:13,266
এটার মত.
676
00:45:13,350 --> 00:45:14,225
মাফ করবেন.
677
00:45:14,850 --> 00:45:15,683
হ্যাঁ?
678
00:45:23,683 --> 00:45:24,475
ওহে.
679
00:45:26,891 --> 00:45:27,641
দুঃখিত?
680
00:45:28,100 --> 00:45:28,975
সিনিয়রস?
681
00:45:31,725 --> 00:45:32,975
- মাফ করবেন?
- না না না.
682
00:45:33,641 --> 00:45:35,100
কি করছ ভাই?
683
00:45:41,183 --> 00:45:42,141
তুমি ঠিক আছ?
684
00:45:43,850 --> 00:45:45,683
আমাদের সিনিয়ররা জিজ্ঞাসা করেছেন
আমাদের মহিলাদের পোশাক পেতে।
685
00:45:45,766 --> 00:45:47,141
তারা আমাদের মারবে
আমরা যদি খালি হাতে যাই
686
00:45:47,225 --> 00:45:49,183
আপনি কিছু মেয়েদের আনতে পারেন
আমাদের জন্য কাপড়, দয়া করে?
687
00:45:49,266 --> 00:45:51,600
এখানেই শেষ?
সে এতটা নার্ভাস কেন?
688
00:45:51,891 --> 00:45:53,308
এটাই কি প্রথম!
আপনি একটি মেয়ের সাথে কথা বলছেন?
689
00:45:53,766 --> 00:45:56,350
তিনি একটি ছোট শহর থেকে এসেছেন।
মেয়েকে দেখামাত্রই সে ছিটকে গেল ...
690
00:45:57,016 --> 00:45:58,558
সে ঘাবড়ে যায়।
এটাই.
691
00:46:00,433 --> 00:46:02,433
- এখনই।
- এগুলি প্রচুর পেতে নিশ্চিত করুন।
692
00:46:03,766 --> 00:46:04,766
আত্মবিশ্বাস, আহ?
693
00:46:05,058 --> 00:46:06,600
দয়া করে কাউকে বলবেন না ভাই।
694
00:46:06,683 --> 00:46:08,933
আমি হোস্টেলে আমার খ্যাতি হারাব।
695
00:46:10,475 --> 00:46:11,850
এক মাসের জন্য, আমি সব করব ...
696
00:46:11,933 --> 00:46:13,100
এক মাসের জন্য?
697
00:46:13,183 --> 00:46:14,058
বন্ধ কর.
698
00:46:14,683 --> 00:46:16,391
- ভুল হয়ে গেছে!
- একটি শর্তে.
699
00:46:16,475 --> 00:46:17,350
কি?
700
00:46:17,600 --> 00:46:19,391
সেক্সা মহিলাদের মহিলাদের জন্যও অনুরোধ করেছেন for
701
00:46:20,975 --> 00:46:22,308
আমরা সে সম্পর্কে কি করব?
702
00:46:26,975 --> 00:46:28,058
তুমি কেন হাসছ?
703
00:46:30,266 --> 00:46:32,350
এটি মারিয়া পিন্টোর অন্তর্গত।
704
00:46:32,891 --> 00:46:35,225
এবং এটি মাধবী ত্রিপাঠির।
705
00:46:35,308 --> 00:46:37,141
মমি...
706
00:46:38,183 --> 00:46:39,975
আপনি একটি অন্ধকার ঘোড়া।
707
00:46:40,891 --> 00:46:42,516
এবং স্যার,
এটি আপনার জন্য বিশেষভাবে ...
708
00:46:42,766 --> 00:46:45,391
... ভালোবাসা দিয়ে দুলারি পিতরোদা।
709
00:46:46,141 --> 00:46:47,183
ধিক্কার জানাতে হবে।
710
00:46:51,350 --> 00:46:53,225
দুলারি পুরুষদের অন্তর্বাস পরেন?
711
00:46:53,308 --> 00:46:56,141
কেউ কীভাবে জানবে যে সে আসলে কেমন?
712
00:46:57,766 --> 00:46:59,308
কীভাবে ব্যাপার?
713
00:47:02,266 --> 00:47:03,558
আমি দুদিনে ধুয়ে ফেলিনি।
714
00:47:03,766 --> 00:47:07,100
আশ্চর্য গন্ধ, তাই না?
সেগুলি মমির সংক্ষিপ্তসার।
715
00:47:07,725 --> 00:47:09,433
তোমরা দুষ্টু!
716
00:47:10,308 --> 00:47:13,183
'আমি যখনই ভাবি
এই দিনগুলিতে আমি সর্বদা অনুভব করি ... '
717
00:47:13,683 --> 00:47:15,183
'ওরা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন। '
718
00:47:28,558 --> 00:47:32,225
আমি আমার মসৃণ বোতল উপস্থাপন ...
719
00:47:32,308 --> 00:47:38,058
... আমার এইচ 4 এর সিনিয়রদের কাছে ...
720
00:47:38,141 --> 00:47:39,766
আমরা এইচ 4 এর জন্য বেঁচে থাকব।
721
00:47:39,850 --> 00:47:41,516
আমরা এইচ 4 এর জন্য বেঁচে থাকব।
722
00:47:41,600 --> 00:47:43,475
এবং আমরা এইচ 10 এ মেয়েদের জন্য মারা যাব।
723
00:47:43,558 --> 00:47:45,933
এবং আমরা এইচ 10 এ মেয়েদের জন্য মারা যাব।
724
00:47:48,766 --> 00:47:51,641
কিছু মনে করবেন না,
আমার ধারণা, সেদিন আমি কিছুটা ঘাবড়ে গেলাম।
725
00:47:51,725 --> 00:47:52,766
একটু?
726
00:47:54,475 --> 00:47:55,850
তবে এটি সুন্দর ছিল।
727
00:47:58,516 --> 00:47:59,391
ধন্যবাদ.
728
00:48:06,183 --> 00:48:16,225
"স্মৃতিগুলির একটি পুরানো অ্যালবামে,
লুকিয়ে আছে সেদিন "
729
00:48:17,975 --> 00:48:23,225
"পিগি-ব্যাঙ্কের এক পয়সের মতো ..."
730
00:48:23,308 --> 00:48:27,725
"... সেই দিনগুলি মূল্যবান থাকুন"
731
00:48:29,766 --> 00:48:35,641
"চিন্তার কোনও গন্তব্য নেই ..."
732
00:48:35,725 --> 00:48:41,100
"আমরা আমাদের জীবনকে পুরোপুরি জীবনযাপন করেছি"
733
00:48:41,475 --> 00:48:48,308
"সেই দিনগুলি ছিল ধন-সম্পদ সম্পর্কে
বন্ধুত্ব এবং বন্ধুদের কাছ থেকে ধার "
734
00:48:48,516 --> 00:48:51,600
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
735
00:48:54,475 --> 00:48:57,475
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
736
00:48:58,308 --> 00:48:59,350
মনোযোগ দিয়ে থাকি।
737
00:48:59,433 --> 00:49:00,516
ওহে.
738
00:49:01,183 --> 00:49:04,475
সিনিয়ররা জিজ্ঞাসা করেছেন
আমি তোমার সাথে কফি খেতে চাই
739
00:49:04,558 --> 00:49:06,641
তারা অন্যথায় আমাকে ছুঁড়ে মারবে।
740
00:49:06,891 --> 00:49:08,933
- আমি কফি পান করি না
- ঠিক আছে.
741
00:49:09,016 --> 00:49:10,516
পরিবর্তে আমরা চা খেতে পারি।
সমস্যা নেই.
742
00:49:11,141 --> 00:49:12,766
দুই কাপ চা! বিশেষ চা।
743
00:49:25,725 --> 00:49:27,975
"আমরা প্রেঙ্কারস ছিলাম"
744
00:49:28,350 --> 00:49:31,141
সে আসছে! সে আসছে!
745
00:49:31,391 --> 00:49:37,058
"আমরা শয়তানের স্পান ছিল"
746
00:49:43,350 --> 00:49:44,641
"তবে ভাই ..."
747
00:49:44,725 --> 00:49:46,016
রক্তাক্ত ... অনুভব করুন।
748
00:49:46,516 --> 00:49:48,266
কেউ আপনাকে আপনার মুখে গালি দিয়েছে।
749
00:49:48,350 --> 00:49:49,433
আপনি কিভাবে দিতে যাচ্ছেন
এটা কি তার কাছে? আবেগ সহ
750
00:49:49,766 --> 00:49:53,475
"আমাদের বন্ধুরা ছিল আমাদের আত্মা"
751
00:49:53,766 --> 00:49:54,266
এটি বল!
752
00:49:54,391 --> 00:49:55,308
ওহে.
753
00:49:55,600 --> 00:49:58,266
"লক করার দিনটি ছিল
কলেজ মেয়েদের সাথে চোখ। "
754
00:49:58,350 --> 00:49:59,308
আজ তা কি?
755
00:49:59,391 --> 00:50:03,475
সিনিয়ররা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছেন
আপনার সাথে একটি সিনেমা দেখতে।
756
00:50:03,558 --> 00:50:06,058
আর আমি যদি বলি আমি মুডে নেই?
তারপর?
757
00:50:06,350 --> 00:50:09,558
তাহলে তারা খারাপ মেজাজে থাকবে।
758
00:50:12,850 --> 00:50:14,766
এটাই ছিল
অন্নির সম্পর্কে তাই আলাদা।
759
00:50:15,933 --> 00:50:17,725
সে কখনই আমার কাছে হাল ছাড়েনি।
760
00:50:19,850 --> 00:50:22,891
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
761
00:50:22,975 --> 00:50:24,683
ভাই, ভিক্ষুকের মতো নয়, প্রেমিকার মতো চলে যাও।
762
00:50:26,391 --> 00:50:27,391
এটা পর.
763
00:50:28,933 --> 00:50:30,225
অনেক ভাল.
764
00:50:35,016 --> 00:50:37,683
আমাকে মুগ্ধ করার জন্য আপনি এই সমস্ত কি করছেন?
765
00:50:37,933 --> 00:50:42,266
আমি যদি আপনাকে প্রভাবিত করতে জানতাম,
আমি ইতিমধ্যে আপনাকে ইতিমধ্যে মুগ্ধ করতে হবে।
766
00:50:46,766 --> 00:50:49,100
রাঘবের অবস্থা উন্নতি হচ্ছে না।
767
00:50:50,225 --> 00:50:52,141
তবে এটিরও অবনতি হচ্ছে না।
768
00:50:52,558 --> 00:50:53,766
অপেক্ষা করুন এবং দেখুন।
769
00:50:56,225 --> 00:51:01,558
"আমরা যা নিষিদ্ধ ছিল সব চেষ্টা করেছিলাম"
770
00:51:02,600 --> 00:51:04,225
সে কে?
771
00:51:06,350 --> 00:51:07,558
সবার অনানুষ্ঠানিক বাবা।
772
00:51:07,766 --> 00:51:08,766
ডেরেক।
773
00:51:13,266 --> 00:51:24,016
"আমরা সব করেছি
এটি অনুমোদিত ছিল না "
774
00:51:24,516 --> 00:51:25,725
ওটা কে ছিল?
775
00:51:26,100 --> 00:51:27,850
আমি কিছু পরিনি।
আমাকে আমার জামা ফিরিয়ে দাও!
776
00:51:28,766 --> 00:51:30,516
আন্নি! শুনুন!
777
00:51:30,725 --> 00:51:31,391
আন্নি!
778
00:51:32,058 --> 00:51:33,141
ওহে.
779
00:51:33,850 --> 00:51:35,891
আমার সিনিয়ররা আমাকে আজ এখানে পাঠিয়েছে।
780
00:51:37,516 --> 00:51:43,308
"সময় ছিল
পাগল শত্রু দ্বারা চালিত। "
781
00:51:43,391 --> 00:51:49,391
"আমরা সীমা অতিক্রম করেছি,
প্রান্তে জীবনযাপন। "
782
00:51:50,975 --> 00:51:54,225
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
783
00:51:55,975 --> 00:51:58,558
বদমাশ! আপনি অপেক্ষা করুন...!
784
00:51:58,766 --> 00:52:05,975
"সেই সময়গুলি যখন পাখি ছিল
একই পালক একসাথে ভ্রমন। "
785
00:52:06,058 --> 00:52:07,225
আমি বেঁচে আছি
786
00:52:10,683 --> 00:52:20,391
"আমাদের চার্জ করা যখন সময় ছিল
যুবসমাজ আরও নতুন রঙ আবিষ্কার করছিল "
787
00:52:22,266 --> 00:52:28,100
"আমরা এখনও পুরানো সিনেমার গানগুলি মনে করি"
788
00:52:28,183 --> 00:52:34,016
সব চিরসবুজ "
এবং ক্লাসিক গায়ক "
789
00:52:34,100 --> 00:52:36,933
বিশ্বের ভয়
আমার তরোয়াল ধারালো।
790
00:52:37,016 --> 00:52:41,058
"যা আমরা কীবোর্ডগুলিতে খেলেছি
এবং গিটার সেই দিন "
791
00:52:41,725 --> 00:52:43,475
সেক্সা, তুমি তোমার বান্টি ফেলেছ!
792
00:52:47,100 --> 00:52:49,975
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
793
00:52:53,016 --> 00:52:56,183
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
794
00:52:58,725 --> 00:53:01,891
"তারা কিছু ছিল
আমার জীবনের সেরা দিন "
795
00:53:03,391 --> 00:53:04,225
পরবর্তী.
796
00:53:04,308 --> 00:53:06,641
সুন্দর শ্রীবাস্তব, অল ইন্ডিয়া র্যাঙ্ক ৯৯।
797
00:53:06,725 --> 00:53:08,766
তার পদমর্যাদা ভুলে যাও।
সে কি কোন খেলাধুলা করে?
798
00:53:09,891 --> 00:53:10,558
নাট্যতত্ত্ব?
799
00:53:10,933 --> 00:53:11,725
না।
800
00:53:11,933 --> 00:53:12,850
পরবর্তী.
801
00:53:14,766 --> 00:53:16,141
অনিরুদ্ধ পাঠক, সমগ্র ভারত
802
00:53:16,225 --> 00:53:17,558
মান ...
আমি কি তার পদমর্যাদা চেয়েছি?
803
00:53:20,266 --> 00:53:21,975
রাজ্য স্তরের বাস্কেটবল খেলোয়াড়।
804
00:53:22,725 --> 00:53:24,141
তিনি ক্রিকেট এবং ফুটবলও খেলেন।
805
00:53:26,225 --> 00:53:27,225
তিনি কোন ছাত্রাবাস থেকে এসেছেন?
806
00:53:27,891 --> 00:53:28,850
পরাজিত।
807
00:53:32,100 --> 00:53:33,016
তাকে ডাক.
808
00:53:34,350 --> 00:53:35,475
আমি ব্যক্তিগতভাবে তাঁর সাথে দেখা করতে চাই।
809
00:53:43,183 --> 00:53:44,266
এটি ভিতরে থেকে আরও ভাল
810
00:53:45,475 --> 00:53:46,308
Raggie।
811
00:53:47,308 --> 00:53:49,225
আপনি নিশ্চয়ই ভাবছেন কখন
ইনস্টিটিউট একই ...
812
00:53:49,933 --> 00:53:51,683
... শুধু এইচ 3 কেন এতটা বেয়াড়া?
813
00:53:52,433 --> 00:53:54,100
এটি একটি বিশ্বমানের ইনস্টিটিউট।
814
00:53:55,183 --> 00:53:56,600
বহু বিদেশী শিক্ষার্থী
পাশাপাশি পড়াশোনা করতে এখানে আসা।
815
00:53:58,058 --> 00:54:00,766
যদি তারা তাদের এইচ 4 এ থাকতে দেয় তবে ...
816
00:54:02,141 --> 00:54:03,350
কি ধরণের
ছাপ আমরা সেট করছি?
817
00:54:05,141 --> 00:54:06,183
চা?
818
00:54:14,600 --> 00:54:15,975
আমরা এই ইনস্টিটিউটের মুখ।
819
00:54:16,850 --> 00:54:20,308
এবং ইনস্টিটিউট বাধ্য
মুখটি দুলন্ত রাখতে
820
00:54:21,725 --> 00:54:24,141
গ্রেট! আপনার ব্যাগগুলি প্যাক করুন এবং আগামীকাল আসুন।
821
00:54:34,641 --> 00:54:36,558
তুমি পাগল.
822
00:54:38,016 --> 00:54:39,600
গতকাল পর্যন্ত,
আপনি এইচ 3 এ স্থানান্তরিত হয়ে মারা যাচ্ছেন।
823
00:54:39,975 --> 00:54:41,016
কী বদলে গেল?
824
00:54:42,391 --> 00:54:44,600
আমি জানি না।
আমার H4 ছেড়ে যাওয়ার মতো মনে হচ্ছে না।
825
00:54:45,641 --> 00:54:47,100
কেন আপনি এটি overthink হয়?
826
00:54:47,516 --> 00:54:49,475
আপনি এইচ 4 তে মাত্র দুই মাস অতিবাহিত করেছেন।
827
00:54:49,975 --> 00:54:51,641
আমি মাত্র দুটি ব্যয় করেছি
আপনার সাথে কয়েক মাস।
828
00:54:52,766 --> 00:54:54,641
তাহলে আমি কেন আলোচনা করছি
তোমার সাথে আমার সমস্যা?
829
00:54:57,308 --> 00:54:58,766
আমি এই ছেলেদের সাথে একটি বন্ধন গঠন করেছি।
830
00:55:00,141 --> 00:55:03,391
তুমি জানো, যখনই মাম্মির
মা-বাবা কিছু মিষ্টি পাঠান ...
831
00:55:03,475 --> 00:55:04,475
... তারা কেবল তার জন্যই নয় ...
832
00:55:05,433 --> 00:55:06,641
... তারা আমাদের সবার জন্য কিছু পাঠায়।
833
00:55:07,058 --> 00:55:10,641
এবং যখন অ্যাসিড অতিরিক্ত হতাশ হয়ে পড়ে ...
834
00:55:10,933 --> 00:55:13,350
... আমরা তাকে সহ্য করি
হাসি দিয়ে চুমু খায়।
835
00:55:14,183 --> 00:55:15,975
এবং সেক্সা কী আচরণ করে তা নির্বিশেষে ...
836
00:55:16,475 --> 00:55:20,100
এমনকি যদি আপনি তাকে 3 এ কল করেন
সকালে, তিনি আপনার দরজা দেখাবে।
837
00:55:23,641 --> 00:55:24,766
এটাকে কী বলবে?
838
00:55:27,016 --> 00:55:28,058
পরিবার.
839
00:55:30,766 --> 00:55:31,850
যথাযথভাবে।
840
00:55:32,933 --> 00:55:34,225
এবং আপনার পরিবার কেমন তা বিবেচ্য নয় ...
841
00:55:36,391 --> 00:55:37,766
... তুমি ওকে ছেড়ে দিও না, তাই না?
842
00:55:50,308 --> 00:55:52,058
এইচ 3 এ যোগ দিতে লোকেরা মারা যাচ্ছে
843
00:55:52,141 --> 00:55:53,766
... এবং তুমি দুষ্টু
অফার প্রত্যাখ্যান?
844
00:55:54,725 --> 00:55:57,391
আপনি যে শ্রুতিটি পেয়েছিলেন সেখান থেকে,
রক্তাক্ত ফ্রেশ!
845
00:55:58,141 --> 00:55:59,766
- দেখুন, আমি সত্যিই দুঃখিত তবে ...
- দুঃখিত?
846
00:55:59,850 --> 00:56:03,475
আপনি নিজের জন্য দুঃখ বোধ করবেন,
প্রত্যেক বছর,
847
00:56:04,558 --> 00:56:05,891
ঠিক ডেরেকের মতো।
848
00:56:05,975 --> 00:56:07,850
তাঁরও একই মনোভাব ছিল।
849
00:56:07,933 --> 00:56:10,266
তিনি এইচ 3 তে বিজয়ের মতো বেঁচে থাকতেন।
850
00:56:10,475 --> 00:56:14,225
তবে তিনি বদলে পচাচ্ছেন
হারানোর মতো 3 বছর থেকে এইচ 4-এ।
851
00:56:16,266 --> 00:56:19,141
আপনিও পচে যাবেন।
852
00:56:19,683 --> 00:56:20,558
হারিয়ে যেতে!
853
00:56:22,100 --> 00:56:23,683
তুমি কি শুনলে না?
ছেড়ে দিন!
854
00:56:27,100 --> 00:56:28,350
আপনি কার দিকে তাকাচ্ছেন?
855
00:56:28,433 --> 00:56:29,433
এটি সরান!
856
00:56:49,933 --> 00:56:51,641
- মাফ করবেন?
- জী জনাব?
857
00:56:51,766 --> 00:56:54,141
আমি অনিরুদ্ধ পাঠকের সন্ধান করছি।
858
00:56:54,350 --> 00:56:55,766
সে মেসে আছে।
859
00:57:04,725 --> 00:57:08,266
সমস্ত ক্ষতিগ্রস্থ, এক ছাদের নীচে?
860
00:57:08,683 --> 00:57:10,975
আরে বাল্ডি, আপনি কে হেরে ডাকছেন?
861
00:57:11,266 --> 00:57:15,391
আরে ফ্যাটসো,
আপনি কাকে বল্ডি বলছেন?
862
00:57:17,391 --> 00:57:18,308
ডেরেক?
863
00:57:19,600 --> 00:57:20,766
কি দারুন!
864
00:57:21,350 --> 00:57:22,391
আপনি কেমন আছেন?
865
00:57:32,891 --> 00:57:34,141
আপনি রাতের খাবার পরে পান করেন?
866
00:57:34,433 --> 00:57:36,766
আমিও আগে পান করতে পারি
এবং আমার রাতের খাবার খাওয়ার সময়
867
00:57:39,141 --> 00:57:40,350
'ওটা ডেরেক।'
868
00:57:40,641 --> 00:57:42,683
'হোস্টেলের সবচেয়ে বড় ক্ষতিগ্রস্ত।'
869
00:57:42,850 --> 00:57:45,391
'এবং আমাদের অনানুষ্ঠানিক বাবা।'
870
00:57:45,850 --> 00:57:47,141
60 মিলি ভদকা।
871
00:57:48,725 --> 00:57:50,350
40 মিলি কমলার রস।
872
00:57:53,266 --> 00:57:55,558
এবং 20 মিলি সোডা।
873
00:57:59,391 --> 00:58:00,558
এটা কী?
874
00:58:02,225 --> 00:58:03,475
সবাই এটি পাওয়ার জন্য ভাগ্যবান নয়।
875
00:58:05,058 --> 00:58:06,183
ডেরেক বিশেষ।
876
00:58:08,808 --> 00:58:10,308
- চিয়ার্স
- চিয়ার্স
877
00:58:11,183 --> 00:58:12,100
তবে এখানে কেন?
878
00:58:12,475 --> 00:58:14,266
এই মুহুর্তে আমরা আর কোথায় বরফ পেতে পারি?
879
00:58:18,225 --> 00:58:19,891
তরল নাইট্রোজেন।
880
00:58:20,683 --> 00:58:21,766
বরফ সেখানে শেষ।
881
00:58:28,475 --> 00:58:29,975
স্যার, এটা নিশ্চিতভাবে বরফ?
882
00:58:30,058 --> 00:58:31,975
আপনি বাল্ব সম্পর্কে এডিসন সন্দেহ করছেন?
883
00:58:32,266 --> 00:58:33,225
না।
884
00:58:42,183 --> 00:58:46,058
স্যার, রাগি আপনাকে বলেছিল
খুব এইচ 3 তে যোগদানের প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল।
885
00:58:46,766 --> 00:58:48,225
রাগি একটি কুকুর।
886
00:58:49,016 --> 00:58:51,433
তিনি ভালো অ্যাথলিটকে বদলি করেন
অন্যান্য হোস্টেল থেকে এইচ 3 এ।
887
00:58:51,641 --> 00:58:53,558
এবং জিসির জয়ের কৃতিত্ব নেয়।
888
00:58:54,600 --> 00:58:55,641
জিসি?
889
00:58:57,766 --> 00:58:59,266
জেনারেল চ্যাম্পিয়নশিপ।
890
00:59:00,516 --> 00:59:01,516
খেলাধূলা।
891
00:59:02,266 --> 00:59:04,183
তাদের খেলাধুলার ইভেন্ট রয়েছে
এই ইনস্টিটিউটে?
892
00:59:05,933 --> 00:59:09,558
আপনি ভেবেছিলেন আমরা কেবল
এই ইনস্টিটিউটে পড়াশোনা?
893
00:59:10,433 --> 00:59:13,850
এবং যে আমাদের হারা বলা হয় কারণ ...
894
00:59:14,266 --> 00:59:16,475
... আমাদের ঘরগুলি ছোট are
আর আমাদের জগাখিচুড়ি কি জঘন্য?
895
00:59:16,558 --> 00:59:18,225
জিসি কি গুরুত্বপূর্ণ?
896
00:59:19,225 --> 00:59:20,308
গুরুত্বপূর্ণ?
897
00:59:21,766 --> 00:59:22,975
যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ না হত ...
898
00:59:23,058 --> 00:59:26,141
... তাহলে 10 টি হোস্টেল হবে না
30 মাস 2 মাসের জন্য প্রতিযোগিতা।
899
00:59:33,975 --> 00:59:35,100
যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ না হত ...
900
00:59:35,183 --> 00:59:37,516
... তাহলে সবার গর্ব
এবং আমাদের খ্যাতি ...
901
00:59:38,516 --> 00:59:39,850
... প্রতিবছর ঝুঁকিতে পড়বে না।
902
00:59:40,266 --> 00:59:45,016
পরাজিত! পরাজিত! পরাজিত!
903
00:59:46,683 --> 00:59:47,850
আমরা কি খারাপ?
904
00:59:48,350 --> 00:59:49,516
এটি সুইগ।
905
00:59:56,975 --> 01:00:00,016
আপনি আমাকে অতীতে বলছেন
15 বছর আমরা একবারও জিসি জিততে পারি না?
906
01:00:00,766 --> 01:00:02,516
জয়ের কথা ভুলে যান ...
907
01:00:03,975 --> 01:00:05,766
... আমরা প্রতি বছর শেষ।
908
01:00:06,391 --> 01:00:07,433
এখন আপনি এটি পেতে পারি?
909
01:00:10,933 --> 01:00:13,183
সুতরাং আমাদের ডাকা হবে না
হেরে আমরা যদি জিসি জিতি?
910
01:00:13,558 --> 01:00:14,641
এমনকি এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না।
911
01:00:14,933 --> 01:00:17,058
- কেন?
- আমি তিন বছর চেষ্টা করেছি।
912
01:00:17,933 --> 01:00:19,391
এটি আপনার শেষ বছর।
913
01:00:20,016 --> 01:00:21,225
কিভাবে একটি শেষ প্রচেষ্টা সম্পর্কে?
914
01:00:22,766 --> 01:00:23,850
ফেলে দাও.
915
01:00:25,933 --> 01:00:26,933
এটি করার কোনও উপায় নেই।
916
01:00:27,266 --> 01:00:28,808
আমরা চেষ্টা না করলে আমরা পারব না।
917
01:00:29,516 --> 01:00:32,433
এটি আপনাকে আরও কষ্ট দেয়
কারণ আপনি এখানে নতুন
918
01:00:32,725 --> 01:00:34,350
এক বা দুই বছর অপেক্ষা করুন ...
919
01:00:36,308 --> 01:00:37,641
... এটা ব্যথা বন্ধ হবে।
920
01:00:37,725 --> 01:00:38,891
আরে হারা!
921
01:00:39,308 --> 01:00:41,850
আপনি কি বোর্ডের দিকে তাকানোর পরিকল্পনা করছেন?
বা এর উপর বৈশিষ্ট্যযুক্ত করার লক্ষ্য কখনও?
922
01:00:41,933 --> 01:00:44,100
আপনার বাবা হেরে গেছেন।
923
01:00:44,183 --> 01:00:46,016
আমি আপনাকে আসতে সাহস
এবং এটি আমার মুখে বলুন।
924
01:00:51,266 --> 01:00:54,933
আপনি সম্মত হন বা না করেন,
এটি এখনও আপনাকে কষ্ট দেয়
925
01:00:57,225 --> 01:01:00,933
আমি গুরুত্ব সহকারে চিন্তা
অ্যানি কি বলেছিল দুদিন ধরে।
926
01:01:02,225 --> 01:01:04,850
'তখন আমি ভাবলাম,
আমি যদি এই বছর কিছু না করি ... '
927
01:01:05,100 --> 01:01:07,141
'... তাহলে এই চিমটি হবে
সারা জীবন আমাকে। '
928
01:01:12,058 --> 01:01:17,225
আপনারা অনেকে চলে যেতে চেয়েছিলেন
H4 কিন্তু আপনি সুযোগ পান নি।
929
01:01:18,266 --> 01:01:20,308
এখন আমাদের সাথে দুটি বিকল্প আছে।
930
01:01:20,600 --> 01:01:23,725
আমরা হয় এই ক্ষতিগ্রস্থদের ট্যাগ নিয়ে বাস করি।
931
01:01:24,558 --> 01:01:27,225
অথবা আমরা এ থেকে মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করি।
932
01:01:28,683 --> 01:01:33,641
এখানে যদি কেও থাকে
এই হারানো ট্যাগের সাথে বাঁচতে পারি ...
933
01:01:34,391 --> 01:01:36,141
... সে চলে যেতে পারে।
934
01:01:36,766 --> 01:01:38,183
আমাকে বিশ্বাস কর.
935
01:01:39,016 --> 01:01:40,558
কেউ আপনাকে প্রশ্ন করবে না।
936
01:01:50,933 --> 01:01:53,933
আমি এখানে অভিজ্ঞতা থেকে কথা বলা।
937
01:01:54,600 --> 01:01:57,933
ক্যাম্পাসে,
এই পরাজয়ের ট্যাগটি প্রচুর ব্যথা করে।
938
01:01:58,766 --> 01:02:01,516
তবে কিছু আছে
যা আরও বেশি কষ্ট দেয়।
939
01:02:01,975 --> 01:02:05,516
আমরা এমনকি চেষ্টা করি না যে সত্য
ট্যাগ থেকে মুক্তি পেতে কিছু করছে doing
940
01:02:06,308 --> 01:02:10,266
এখন প্রশ্ন, আমরা কি
এই 'হারা' ট্যাগ থেকে মুক্তি পেতে চান?
941
01:02:10,350 --> 01:02:11,683
হ্যাঁ!
942
01:02:11,766 --> 01:02:14,850
আমরা কি এই 'হারা' ট্যাগ থেকে মুক্তি পেতে পারি?
943
01:02:14,933 --> 01:02:16,058
হ্যাঁ!
944
01:02:16,141 --> 01:02:18,933
আমরা কি এই বছরের জিসি জিততে পারি?
945
01:02:19,016 --> 01:02:20,016
হ্যাঁ.
946
01:02:20,933 --> 01:02:24,558
কীভাবে আমরা এই হেরে যাব?
ট্যাগ আমরা যদি এই বছরের জিসি না জিতেন?
947
01:02:24,766 --> 01:02:27,683
আমরা কি এই বছরের জিসি জিততে পারি?
948
01:02:27,766 --> 01:02:28,933
হ্যাঁ.
949
01:02:31,058 --> 01:02:34,933
যে বলে হ্যাঁ সে পাবে
ডেরেকের অ্যাকাউন্ট থেকে একটি মিল্কশেক।
950
01:02:35,600 --> 01:02:37,683
এখন, আমরা কি এই বছরের জিসি জিততে পারি?
951
01:02:37,766 --> 01:02:38,600
হ্যাঁ.
952
01:02:38,683 --> 01:02:39,683
সহজ।
953
01:02:41,391 --> 01:02:45,725
মিড সেমিস্টার শেষ হওয়ার সাথে সাথে,
জিসির নির্বাচন শুরু হয়েছে।
954
01:02:46,225 --> 01:02:48,975
'আমরা এই বছরের আশা করছিলাম
কমপক্ষে কিছু প্রতিভা আছে তাজা। '
955
01:02:53,391 --> 01:02:55,350
আপনি আমাদের বলেছেন টেবিল-টেনিস খেলেন?
956
01:02:55,433 --> 01:02:58,350
আমি বাড়িতে, খাবার টেবিলে করি।
957
01:02:58,433 --> 01:02:59,350
আমার ছোট বোনকে নিয়ে।
958
01:02:59,433 --> 01:03:01,266
কে জিততো, তুমি নাকি তোমার বোন?
959
01:03:03,350 --> 01:03:04,975
তার শৈলী আশাব্যঞ্জক দেখাচ্ছে।
960
01:03:05,058 --> 01:03:06,266
অ্যামেজিং।
961
01:03:11,100 --> 01:03:13,933
আপনি কি বোলিং করছেন বা বোমা নিক্ষেপ করছেন?
962
01:03:14,975 --> 01:03:17,975
কাবাডি! কাবাডি! কাবাডি!
963
01:03:18,058 --> 01:03:18,933
সময় শেষ.
964
01:03:23,766 --> 01:03:25,891
আপনি! সেখান থেকে যাও.
965
01:03:26,016 --> 01:03:29,016
স্যার, আমি দেব না
আমার শেষ নিঃশ্বাস অবধি
966
01:03:29,100 --> 01:03:31,016
আপনি ইতিমধ্যে চালু আছে
তোমার দ্বিতীয় শেষ নিঃশ্বাস
967
01:03:31,100 --> 01:03:33,016
ছেড়ে দিন! ছেড়ে দিন!
968
01:03:33,308 --> 01:03:34,683
এখানে এই 'হাফ পাফ' কে এনেছে?
969
01:03:35,100 --> 01:03:36,558
কেমন চলছে?
970
01:03:36,641 --> 01:03:38,391
সে একজন মারমেইড, ভাই।
971
01:03:38,475 --> 01:03:40,433
তিনি এখন 30 সেকেন্ডের জন্য পানির নিচে রয়েছেন।
972
01:03:45,933 --> 01:03:48,391
বন্ধুরা, যদি সে মারা যায়,
আমরা জেল হতে বাধ্য।
973
01:03:48,766 --> 01:03:49,766
ইশ!
974
01:03:50,016 --> 01:03:51,475
এটা হতে পারত
তিনি মারা গেলে ভাল ছিল।
975
01:03:53,725 --> 01:03:56,766
'সময় নির্বাচনের মাধ্যমে
আমরা বুঝতে পেরেছিলাম ... '
976
01:03:57,183 --> 01:04:00,225
'... আমাদের বর্তমান অবস্থান
জিসিতে ভাল লাগছিল না। '
977
01:04:00,308 --> 01:04:01,641
ওরে এসো, ডেরেক!
978
01:04:05,933 --> 01:04:07,266
হারানো কি নির্বাচক হওয়ার চেষ্টা করছেন?
979
01:04:15,891 --> 01:04:18,808
আমাদের প্রত্যাশা মতো এটি চলছে না।
980
01:04:20,266 --> 01:04:21,975
রাঘব মনে হচ্ছে সাড়া দিচ্ছে ...
981
01:04:23,433 --> 01:04:24,641
... তবে স্ক্যান অনুযায়ী ...
982
01:04:24,850 --> 01:04:27,475
... তার মধ্যে ফোলা
মস্তিষ্ক ধীরে ধীরে বৃদ্ধি পাচ্ছে।
983
01:04:29,641 --> 01:04:30,600
আমি কিছুটা চিন্তিত।
984
01:04:32,016 --> 01:04:33,058
স্যার এখন আমরা কী করব?
985
01:04:34,308 --> 01:04:35,183
আমরা যথা সাধ্য চেষ্টা করবো.
986
01:04:36,850 --> 01:04:38,058
আমরা আর কি করতে পারি?
987
01:04:39,475 --> 01:04:40,558
আমরা এখন কি করব?
988
01:04:42,308 --> 01:04:43,350
আমরা যথা সাধ্য চেষ্টা করবো.
989
01:04:44,183 --> 01:04:45,516
আমরা আর কি করতে পারি?
990
01:04:56,085 --> 01:04:57,043
এটা ক্লিনটনের মতো ...
991
01:04:57,127 --> 01:04:59,502
মুম্বইয়ের এত দাম!
992
01:05:01,752 --> 01:05:02,835
আমি ভেঙে গেছে।
993
01:05:02,918 --> 01:05:04,918
আপনি শপিং করতে গিয়েছিলেন?
994
01:05:05,002 --> 01:05:07,918
আমি জানতাম না আমি হব
এত দিন এখানে থাকছি
995
01:05:09,293 --> 01:05:10,502
সে আনডিজ কিনেছে!
996
01:05:11,627 --> 01:05:14,752
আমি আপনাদের সম্পর্কে জানি না,
তবে আমি প্রতিদিন এগুলি পরিবর্তন করি।
997
01:05:14,835 --> 01:05:16,043
এটা একটা উন্নতি, সেক্সা।
998
01:05:16,168 --> 01:05:17,793
তুমি বদলে যেত
প্রতি ঘন্টা পরে ফিরে তাদের।
999
01:05:18,168 --> 01:05:20,043
বয়সও বান্টিকে নিয়ে গেছে।
1000
01:05:20,543 --> 01:05:21,793
তারও বিশ্রাম দরকার।
1001
01:05:21,877 --> 01:05:23,835
তবে কেন এগুলি কেনার দরকার ছিল?
1002
01:05:24,002 --> 01:05:25,418
আপনি তার কাছ থেকে এটি ধার করতে পারে।
1003
01:05:25,668 --> 01:05:27,293
আপনি তার সংক্ষিপ্ত বিব্রত করতে অভ্যস্ত।
1004
01:05:31,252 --> 01:05:32,335
হাই, বন্ধুরা
1005
01:05:33,293 --> 01:05:34,502
কি হচ্ছে?
1006
01:05:40,543 --> 01:05:41,543
ডাক্তার কি বলেছিলেন?
1007
01:05:41,918 --> 01:05:45,252
তিনি ফুলে উঠলেন
রাঘবের মস্তিস্ক বাড়ছে।
1008
01:05:45,835 --> 01:05:47,043
যদি তারা সক্ষম না হয়
ওষুধ দিয়ে এটি নিয়ন্ত্রণ করুন ...
1009
01:05:47,168 --> 01:05:48,835
... তবে সার্জারিই একমাত্র বিকল্প।
1010
01:05:52,002 --> 01:05:53,668
ছেলেরা চিন্তা করবেন না।
1011
01:05:54,002 --> 01:05:56,502
মায়া আর আমি ম্যানেজ করব।
1012
01:05:56,835 --> 01:05:59,627
আমি আপনার কাছে ন্যায়বিচার আশা করতে পারি না
আপনার কাজ উপেক্ষা করুন এবং এখানে থাকুন।
1013
01:05:59,918 --> 01:06:00,918
হ্যাঁ?
1014
01:06:02,543 --> 01:06:03,793
আপনি ছেলেরা চালিয়ে যান।
1015
01:06:12,377 --> 01:06:14,502
একটি দুষ্ট জন্তু কাজ, তাই না?
1016
01:06:15,335 --> 01:06:17,335
যখন কাজের আমাদের প্রয়োজন হয় ...
1017
01:06:18,752 --> 01:06:20,877
... আমাদের পরিবার সামঞ্জস্য, তাই না?
1018
01:06:21,460 --> 01:06:23,460
এখন যখন আমাদের পরিবার আমাদের প্রয়োজন ...
1019
01:06:24,335 --> 01:06:26,502
... তাহলে কাজ সামঞ্জস্য করতে হবে।
1020
01:06:27,043 --> 01:06:27,918
আরে ...
1021
01:06:29,543 --> 01:06:31,293
আমি ফিরে আছি, ঠিক আছে?
1022
01:06:33,960 --> 01:06:34,585
আমিও.
1023
01:06:34,668 --> 01:06:35,543
কারও ছাড়ছে না।
1024
01:06:35,752 --> 01:06:37,293
অ্যানি, আমরা সবাই থাকব।
1025
01:06:39,293 --> 01:06:40,293
দারুন, ছেলেরা।
1026
01:06:40,710 --> 01:06:43,043
আপনারা যদি ক্ষুধার্ত হন তবে রাতের খাবার প্রস্তুত।
1027
01:06:50,002 --> 01:06:52,002
- ধন্যবাদ ভাই.
- অনুগ্রহ.
1028
01:06:52,668 --> 01:06:54,127
আপনি গল্পটি শুরু করেছিলেন ...
1029
01:06:55,502 --> 01:06:57,377
... এবং আমরা সবাই মিলে এটি শেষ করব।
1030
01:06:58,543 --> 01:07:01,085
তবে আপনি সক্ষম হবেন না
আমাকে ছাড়া এটি শেষ।
1031
01:07:01,252 --> 01:07:03,252
বেভদা (বুজার), তুমি?
1032
01:07:03,418 --> 01:07:05,252
Bevda!
1033
01:07:06,002 --> 01:07:06,960
আপনি কেমন আছেন?
1034
01:07:07,002 --> 01:07:08,127
ভাল.
1035
01:07:09,752 --> 01:07:11,002
ভাল যে আপনি এসেছেন।
1036
01:07:11,127 --> 01:07:13,168
আমরা প্রায় সরিয়েছি
আপনি গল্প থেকে।
1037
01:07:17,460 --> 01:07:20,002
'বেভদা, আমাদের সুপার সিনিয়র।'
1038
01:07:20,127 --> 01:07:21,585
'এবং আমাদের হারানো নং ৫।'
1039
01:07:21,918 --> 01:07:25,210
তোমাকে বলার দরকার নেই
কেন তারা আমাকে বেভদা বলে।
1040
01:07:25,293 --> 01:07:28,502
তিনি আরও মদ খোলেন
তার ঘরে বইয়ের চেয়ে বোতল।
1041
01:07:28,710 --> 01:07:31,002
আজ ... কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান।
1042
01:07:34,627 --> 01:07:35,710
কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যা.
1043
01:07:35,793 --> 01:07:37,293
এখানে, এটি আছে।
1044
01:07:37,377 --> 01:07:38,002
চিয়ার্স।
1045
01:07:38,127 --> 01:07:41,627
'বেভদা ছিল
একজন আমাদের পান করার প্রশিক্ষণ দেবেন ''
1046
01:07:42,127 --> 01:07:43,252
'ট্রেন।'
1047
01:07:43,335 --> 01:07:44,793
যে আমাকে মনে করিয়ে দেয়...
1048
01:07:44,918 --> 01:07:46,710
না, ট্রেনের গল্প নয়, ছেলেরা।
1049
01:07:46,793 --> 01:07:47,918
আপনি এই গল্প শুনতে হবে।
1050
01:07:48,002 --> 01:07:48,918
আসুন, জিসি ফিরে আসুন।
1051
01:07:49,002 --> 01:07:50,335
আমরা আবার জিসিতে ফিরে যাব ...
1052
01:07:50,418 --> 01:07:51,960
... তবে এই স্টেশনে থামার পরে।
1053
01:07:52,835 --> 01:07:53,835
তো যা হ'ল ...
1054
01:07:53,918 --> 01:07:56,752
'ব্যয় করে তিনি ফিরছিলেন
বাড়িতে গ্রীষ্মের অবকাশ। '
1055
01:07:56,918 --> 01:07:57,918
'এটি একটি দীর্ঘ যাত্রা ছিল।'
1056
01:07:58,002 --> 01:07:59,918
'এখন আপনি তাকে আশা করতে পারবেন না
এত দীর্ঘ শুকনো মন্ত্র সহ্য করতে। '
1057
01:08:00,002 --> 01:08:03,418
'তাই সে উপভোগ করছিল
এক বোতল জলে ভদকা।
1058
01:08:03,502 --> 01:08:05,043
আমি পানি চাই.
1059
01:08:05,627 --> 01:08:08,002
ভাই, আমরা কি কিছু জল পেতে পারি?
1060
01:08:08,085 --> 01:08:10,043
আমরা এর বাইরে চলে এসেছি।
আমার ছেলের তৃষ্ণার্ত।
1061
01:08:10,127 --> 01:08:13,127
'তবে বেভদা কীভাবে পারে
সেই বাচ্চাকে ভদকা অফার করবেন? '
1062
01:08:13,293 --> 01:08:14,918
তবে আমি ইতিমধ্যে এটি থেকে পান।
1063
01:08:15,127 --> 01:08:16,127
ঠিক আছে.
1064
01:08:18,043 --> 01:08:19,377
আমি দিতে পারি না।
1065
01:08:20,085 --> 01:08:21,293
সে এতো খারাপ।
1066
01:08:21,377 --> 01:08:27,585
তারপর,
দম্পতি তাকে এক আধ্যাত্মিক উপহার দিতে শুরু করলেন।
1067
01:08:27,668 --> 01:08:29,335
আমরা আপনাকে কেবল জল চাইছি।
1068
01:08:29,418 --> 01:08:30,918
তাও একটি বাচ্চার জন্য। এটা না
যেমন আমি নিজের জন্য কিছু চাইছি।
1069
01:08:31,043 --> 01:08:32,835
তোমার কোনও বুদ্ধি নেই, কুকুর!
1070
01:08:32,918 --> 01:08:33,835
ওকে দাও ভাই।
1071
01:08:33,918 --> 01:08:35,668
আপনি একটি ভাল করতে হবে
তাকে জল দিয়ে কাজ।
1072
01:08:35,752 --> 01:08:37,085
অন্যথায়, আপনি জাহান্নামে পচে যাবেন।
1073
01:08:37,168 --> 01:08:38,668
ও তো বাজে মানুষ, ফেলে দাও।
1074
01:08:38,752 --> 01:08:40,918
সে এমন ডুচে!
1075
01:08:41,002 --> 01:08:42,835
- কেন তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো?
- তিনি!
1076
01:08:42,918 --> 01:08:44,460
তার উপর আপনার দম নষ্ট করবেন না।
1077
01:08:44,918 --> 01:08:47,335
আমরা কেবল জল চাইছি!
সেই পানি কি সোনার সাথে মিশে গেছে?
1078
01:08:47,418 --> 01:08:49,543
আপনি শাস্তি পাওয়ার যোগ্য ছিলেন
এবং হত্যা করা হয়েছিল।
1079
01:08:49,627 --> 01:08:52,377
তুমি বোবা
আপনি ঠিক 10 বার প্রস্রাব করছেন?
1080
01:08:52,460 --> 01:08:54,585
অপেক্ষা কর, আমি তোমাকে মারব,
একবার মুম্বাইতে নামবেন।
1081
01:08:54,668 --> 01:08:56,918
যদি আমি তোমাকে মারি,
তাহলে আপনি ঘটনাস্থলে মারা যাবেন।
1082
01:09:00,668 --> 01:09:04,252
এমনকি অ্যাসিডও এত কঠোরভাবে ক্রস করে না।
1083
01:09:04,494 --> 01:09:07,460
যাইহোক, যদি আপনি টানা কাজ সম্পন্ন হয়
আমার পা, আমরা এখন জিসির উপর মনোনিবেশ করতে পারি?
1084
01:09:08,627 --> 01:09:09,418
হ্যাঁ.
1085
01:09:09,835 --> 01:09:10,668
জিসি।
1086
01:09:11,418 --> 01:09:15,585
'এবং আবার, আমরা
খেলোয়াড়দের জন্য জ্বলন্ত বাল্ব পেয়েছি ''
1087
01:09:16,210 --> 01:09:16,710
পরীক্ষা করে দেখুন।
1088
01:09:16,793 --> 01:09:19,127
'হাতেগোনা কয়েকজন ছিল এখনও
তাদের প্রতিভা দিয়ে আমাদের আশা বাঁচিয়ে রেখেছে। '
1089
01:09:19,585 --> 01:09:22,127
'বেভদা বর্তমান ছিল
ইনস্টিটিউটের দাবা চ্যাম্পিয়ন। '
1090
01:09:22,627 --> 01:09:26,127
'অ্যানি ফুটবলে ভাল ছিলেন,
বাস্কেটবল এবং ক্রিকেট। '
1091
01:09:26,418 --> 01:09:27,168
গুলি করে।
1092
01:09:27,710 --> 01:09:31,877
'এবং ডেরেক godশ্বর ছিল যখন এটি আসে
ওজন তোলা, ফুটবল এবং অ্যাথলেটিক্স।
1093
01:09:33,335 --> 01:09:35,127
আপনার রানী আটকা পড়েছে।
1094
01:09:35,335 --> 01:09:36,210
আপনি কীভাবে তাকে বের করার পরিকল্পনা করছেন?
1095
01:09:36,293 --> 01:09:38,877
'এবং আমরা যা ভেবেছিলাম
কষ্টে মেয়ে ছিল ... '
1096
01:09:39,418 --> 01:09:42,252
এটি একটি ফ্লুক শট ছিল।
আমি আপনাকে এই কালো মুদ্রা নিতে সাহস।
1097
01:09:42,460 --> 01:09:44,210
'... আসলে চোরের রাজপুত্র ছিল।'
1098
01:09:49,335 --> 01:09:50,335
ওঃ মা ...
1099
01:09:50,502 --> 01:09:52,293
তুমি ওকে ওখানে মেরে ফেলবে!
1100
01:09:52,377 --> 01:09:56,002
এত কিছুর পরেও,
জিসি এখনও আমাদের নাগালের বাইরে ছিল।
1101
01:09:57,418 --> 01:09:58,918
আমি আপনাকে শুভ কামনা করি, বন্ধুরা!
1102
01:09:59,085 --> 01:10:00,377
'জিসি শুরু হয়েছে।'
1103
01:10:00,835 --> 01:10:03,835
'সচরাচর,
এইচ 3 সমস্ত পয়েন্ট পেতে শুরু করেছে। '
1104
01:10:08,918 --> 01:10:11,752
'এবং আমরা এটি দেওয়া শুরু করে দিয়েছিলাম
তাদের কাছে রৌপ্য থালায় করে রাখা হয়েছে। '
1105
01:10:20,168 --> 01:10:21,460
এইচ 4, হেরে গেছে!
1106
01:10:21,835 --> 01:10:25,418
ডেরেক! তোমার ইতিমধ্যেই আছে
তিন বছর নষ্ট
1107
01:10:25,835 --> 01:10:27,502
আপনি এখন তাদের সময় নষ্ট করছেন কেন?
1108
01:10:27,918 --> 01:10:29,627
আপনি যাই হচ্ছেন না
জিসিতে কিছু অর্জন করতে।
1109
01:10:29,710 --> 01:10:30,918
জিসি এখনও শেষ হয়নি।
1110
01:10:31,127 --> 01:10:32,918
আরে, আপনি কথা বলতে পারেন!
1111
01:10:33,835 --> 01:10:36,085
আমি ভেবেছিলাম আপনি কেবল পারেন
আপনার লেজটি wag এবং ডেরেক অনুসরণ করুন।
1112
01:10:38,252 --> 01:10:41,502
এই বছর আমরা আপনাকে খুব খারাপভাবে পরাজিত করব ...
1113
01:10:42,002 --> 01:10:45,168
... যে আপনি একটি সঙ্গে চালানো হবে
পরের বছর আপনার পায়ের মধ্যে লেজ।
1114
01:10:45,335 --> 01:10:46,710
ইউ ইংলিশ কুকুর!
1115
01:10:47,002 --> 01:10:48,585
তোমার সীমাতেই থাক, ঠিক আছে?
1116
01:10:48,668 --> 01:10:51,002
তুমি রক্তাক্ত হারানো,
তুমি আমাকে আমার সীমা দেখিয়ে দেবে, হাহ?
1117
01:10:51,293 --> 01:10:52,335
আপনি...
1118
01:10:52,752 --> 01:10:55,335
অ্যাসিড, শিথিল, মানুষ।
সে কুকুর।
1119
01:10:57,835 --> 01:10:58,918
ওকে ছাল দিতে দাও।
1120
01:10:59,085 --> 01:11:00,252
হ্যাঁ, আমি ছাল।
1121
01:11:01,043 --> 01:11:04,168
তবে যেদিন আমি কামড় দিব,
কোন অবকাশ থাকবে না।
1122
01:11:04,377 --> 01:11:06,002
বন্ধ যাত্তয়া. তাড়ান।
1123
01:11:07,168 --> 01:11:08,043
কি?
1124
01:11:08,418 --> 01:11:09,502
তাকে চাটুন।
1125
01:11:18,948 --> 01:11:20,115
আন্নি ...
1126
01:11:21,460 --> 01:11:24,460
- এটা ঠিক খেলাধুলা, মানুষ।
- না এটা না.
1127
01:11:25,210 --> 01:11:26,793
এটি কেবল আমাদের জন্য খেলাধুলা নয়।
1128
01:11:26,918 --> 01:11:28,418
আমাদের ছাত্রাবাসের সুনাম ঝুঁকিতে রয়েছে।
1129
01:11:28,502 --> 01:11:30,418
আমরা এখানে পড়াশোনা করতে এসেছি।
1130
01:11:30,502 --> 01:11:32,377
কেন পাচ্ছেন?
খেলাধুলা নিয়ে এত সিরিয়াস?
1131
01:11:32,460 --> 01:11:33,252
আমরা এখানে মাত্র চার বছরের জন্য আছি।
1132
01:11:33,335 --> 01:11:36,377
আপনি যে কারণ বলতে পারেন
হেরে যাওয়া ট্যাগের সাথে নেই।
1133
01:11:36,710 --> 01:11:38,793
এবং যাইহোক, এটি পছন্দ হয় না
আপনি কখনও একটি হেরার ট্যাগ পাবেন ...
1134
01:11:38,877 --> 01:11:41,127
... কারণ তুমিও
এমনকি অংশ নিতে ভীত।
1135
01:11:42,293 --> 01:11:43,710
আপনি কি আছে
অংশগ্রহণ করে লাভ?
1136
01:11:43,793 --> 01:11:46,002
- হারানোর ট্যাগ, তাই না?
- আমি এটা সহ্য করতে পারি।
1137
01:11:46,085 --> 01:11:47,627
এটা তুলনায় অনেক ভাল
কাপুরুষ বলে ডাকা হচ্ছে।
1138
01:11:47,710 --> 01:11:49,668
যে অবশ্যই অংশগ্রহণ করবে না
আমরা যাইহোক হারাতে যাচ্ছি।
1139
01:11:51,293 --> 01:11:53,043
- এখন আপনি ব্যক্তিগত হয়।
- না
1140
01:11:53,502 --> 01:11:55,377
- তুমি ব্যক্তিগত হচ্ছ, মায়া।
- তাহলে যাও.
1141
01:11:55,752 --> 01:11:57,210
- আপনি এখানে আমার সাথে কথা বলতে এসেছেন কেন?
- আমি যাচ্ছি.
1142
01:11:57,293 --> 01:11:58,627
আমি এখানে বসে বসে উপভোগ করি না।
1143
01:11:58,710 --> 01:12:00,460
আমি পরিবর্তে জিসি সম্পর্কে ভালভাবে চিন্তা করতে পারি।
1144
01:12:01,210 --> 01:12:02,585
আমি এখানে আমার সময় নষ্ট করছি।
1145
01:12:04,377 --> 01:12:05,668
অ্যানি জাহান্নামে যাও।
1146
01:12:06,502 --> 01:12:08,460
এবং হ্যাঁ, আমরা কাপুরুষ নই।
1147
01:12:08,877 --> 01:12:10,002
"আমরা কাপুরুষ নই!"
1148
01:12:26,668 --> 01:12:27,918
আমি মায়ের সাথে কথা বলেছি।
1149
01:12:28,293 --> 01:12:29,418
সে বলল সব ঠিক আছে।
1150
01:12:29,502 --> 01:12:31,752
ও পাঠাচ্ছে
আমাদের উত্সাহিত করতে মিষ্টি।
1151
01:12:32,710 --> 01:12:34,002
কি মিষ্টি.
1152
01:12:34,335 --> 01:12:36,043
- ছোলা আটা দিয়ে তৈরি?
- আমার প্রিয়।
1153
01:12:36,585 --> 01:12:37,835
এই ধরনের ছেলেরা আমাদের জিসি জিততে সহায়তা করবে?
1154
01:12:38,002 --> 01:12:40,918
আমরা এমন গোলযোগে আছি
ও মিষ্টি খেতে চায়!
1155
01:12:41,210 --> 01:12:42,460
- এটা ছেড়ে দাও.
- ইহা বন্ধ কর.
1156
01:12:42,543 --> 01:12:44,043
কারণ আপনার আর ভাল করার কিছুই নেই।
1157
01:12:44,418 --> 01:12:47,793
এবং আপনি যখন আমি অংশ নিচ্ছি
জিসিতে আবার আপনার কারণে ...
1158
01:12:47,877 --> 01:12:49,752
আপনার ফোকাস আরও
তোমার মেয়েটার উপর
1159
01:12:49,835 --> 01:12:51,293
আপনি কেন আমাদের উপর আপনার ক্রোধ বর্ষণ করছেন?
1160
01:12:51,377 --> 01:12:53,085
- এটি জিপ, অ্যাসিড।
- ছেলেরা চেষ্টা করছে।
1161
01:12:53,168 --> 01:12:54,335
- এটি জিপ, অ্যাসিড।
- শুনুন ...
1162
01:12:54,418 --> 01:12:55,335
কেন আপনি হাইপার হয়ে যাচ্ছেন?
1163
01:12:55,502 --> 01:12:56,710
এটি আপনার মতো নয়
এখানে যে কোনও বিজয়ের পতাকা রয়েছে।
1164
01:12:56,793 --> 01:12:57,793
আমার সাথে গণ্ডগোল করার সাহস করবেন না
1165
01:12:57,877 --> 01:12:59,335
- আমি যাইহোক এটি হারিয়েছি।
- আপনি আমাদের উপর আঘাত করছেন ...
1166
01:12:59,418 --> 01:13:00,377
উনি বাজে কথা বলছেন।
1167
01:13:00,877 --> 01:13:02,210
ব্রো! ব্রো!
বস.
1168
01:13:02,293 --> 01:13:04,168
- তিনি আমাদের বক্তৃতা দিচ্ছেন।
- এক সেকেন্ড.
1169
01:13:04,752 --> 01:13:07,168
একে অপরকে দোষ দেওয়া
এই আমাদের সাহায্য করবে না, ছেলেরা।
1170
01:13:07,418 --> 01:13:09,585
আমরা হারাচ্ছি কারণ আমরা
হারাতে খারাপ লাগছে শুধু।
1171
01:13:09,668 --> 01:13:10,793
আমরা হারাতে আতঙ্কিত হই না।
1172
01:13:11,543 --> 01:13:13,627
যেদিন আমরা পেতে শুরু করি
হারাতে আতঙ্কিত ...
1173
01:13:13,752 --> 01:13:15,668
... আমরা সন্ধান শুরু করব
জয়ের পথে।
1174
01:13:15,793 --> 01:13:16,918
কী বলছো, আনি?
1175
01:13:17,043 --> 01:13:18,793
আমাদের হোস্টেলের সুনাম
ঝুঁকিতে আছে, তাই না?
1176
01:13:19,835 --> 01:13:21,418
সুতরাং আমাদেরও উচিত
কিছু ঝুঁকিপূর্ণ করা।
1177
01:13:21,502 --> 01:13:24,918
এমন কিছু যা আমরা করছি
যেতে ভয় পেয়েছে।
1178
01:13:26,543 --> 01:13:27,335
তোমরা কি বলো?
1179
01:13:36,585 --> 01:13:37,918
কেউ জিততে চায় না!
1180
01:13:43,543 --> 01:13:44,210
ঠিক আছে.
1181
01:13:45,085 --> 01:13:47,877
যতক্ষণ না আমরা জিসি না জিতি ...
1182
01:13:49,460 --> 01:13:50,918
... আমি আমার মায়ের সাথে কথা বলব না।
1183
01:13:53,710 --> 01:13:55,918
যতক্ষণ না আমরা জিসি না জিতি ...
1184
01:13:58,585 --> 01:13:59,835
ধূমপান নিষেধ.
1185
01:14:02,127 --> 01:14:03,043
এসিড?
1186
01:14:04,960 --> 01:14:06,293
কি খারাপ অবস্থা!
1187
01:14:07,835 --> 01:14:08,752
কোন কুসংস্কার নেই।
1188
01:14:10,835 --> 01:14:11,793
Bevda?
1189
01:14:12,793 --> 01:14:13,752
মদ্যপান নেই।
1190
01:14:16,043 --> 01:14:17,043
Sexa?
1191
01:14:18,335 --> 01:14:19,460
টিভি নেই।
1192
01:14:21,002 --> 01:14:21,918
ঠিক আছে.
1193
01:14:24,252 --> 01:14:26,418
বান্টির সাথে খেলছে না।
1194
01:14:29,502 --> 01:14:30,293
আপনি?
1195
01:14:31,918 --> 01:14:33,335
মায়ার সাথে আর কোনও কথোপকথন নেই।
1196
01:14:37,252 --> 01:14:39,835
আমরা সবাই জিসির জয়ের প্রতিশ্রুতি নিয়েছিলাম।
1197
01:14:40,252 --> 01:14:43,335
তারপরে, সেই অঙ্গীকার শুরু হয়েছিল
আমাদের উপর পরিশ্রম করা।
1198
01:14:43,543 --> 01:14:44,793
আমি কসম।
1199
01:15:19,127 --> 01:15:20,877
অনুশীলন করা.
আপনি এটি অনুশীলন দিয়ে করতে পারেন, হুঁ?
1200
01:15:21,502 --> 01:15:22,418
তুমি এটা করতে পার.
1201
01:15:22,502 --> 01:15:26,502
"বিরোধী পরাজিত হচ্ছেন?"
1202
01:15:26,752 --> 01:15:30,460
"এটি সবচেয়ে খারাপ ধরনের অপমান।"
1203
01:15:30,877 --> 01:15:38,710
"ক্ষতিগ্রস্থ হয়ে বাড়ি ফিরে আসবেন না,
এটাই আমাদের পরিবারের প্রত্যাশা।
1204
01:15:38,793 --> 01:15:40,835
মামার ... ছেলে।
1205
01:15:41,127 --> 01:15:42,835
মা ... বোর্ড।
1206
01:15:44,418 --> 01:15:46,585
তাদের নিন বা অন্যথায় আমরা করব
আমাদের প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ শেষ।
1207
01:15:47,085 --> 01:15:54,835
"আমরা স্যার, অক্ষম
এবং একটি অসহায় পরিস্থিতিতে। "
1208
01:15:55,168 --> 01:15:57,835
"এটি একটি সংগ্রাম ..."
1209
01:15:57,918 --> 01:15:58,877
ওহে.
1210
01:15:59,293 --> 01:16:00,793
"আমরা কীভাবে পরিত্রাণ পাব?"
1211
01:16:00,877 --> 01:16:02,793
উহু চলো!
তাতেই চলবে.
1212
01:16:07,460 --> 01:16:11,335
"আপনার অভ্যন্তরীণ শক্তি জাগ্রত করুন ..."
1213
01:16:11,418 --> 01:16:15,252
"শক্ত হয়ে উঠুন, বিপ্লবের সময় এসেছে।"
1214
01:16:15,502 --> 01:16:19,502
"আপনার অভ্যন্তরীণ শক্তি জাগ্রত করুন ..."
1215
01:16:19,585 --> 01:16:23,502
"শক্ত হয়ে উঠুন, বিপ্লবের সময় এসেছে।"
1216
01:16:23,585 --> 01:16:27,918
"আজ থেকে এই ইচ্ছা
আমাদের এক এবং একমাত্র লক্ষ্য হতে হবে। "
1217
01:16:29,127 --> 01:16:30,918
এভাবেই কি আপনি ডিফেন্ড?
আপনি মা...
1218
01:16:31,043 --> 01:16:32,252
"কন্ট্রোল।"
1219
01:16:35,085 --> 01:16:36,210
"কন্ট্রোল।"
1220
01:16:39,127 --> 01:16:40,335
"কন্ট্রোল।"
1221
01:16:43,252 --> 01:16:44,418
"কন্ট্রোল।"
1222
01:16:47,793 --> 01:16:50,918
"আমরা সমস্ত আবেগ রাখব ..."
1223
01:16:51,002 --> 01:16:52,127
এটা তোমার মা।
1224
01:16:52,210 --> 01:16:55,835
"... এবং উপসাগরে অনুভূতি ..."
1225
01:16:56,293 --> 01:17:03,252
"... যতক্ষণ না আমাদের একটি হয়
স্কোর আমরা প্রতিদিন গর্বিত। "
1226
01:17:03,335 --> 01:17:04,293
"রাইট।"
1227
01:17:04,377 --> 01:17:12,293
"আমরা আমাদের অভ্যন্তর সাধককে জাগ্রত করব।"
1228
01:17:12,502 --> 01:17:20,627
"আমার বন্ধুরা,
আমরা মনোনিবেশ করব এবং ধ্যান করব। "
1229
01:17:20,710 --> 01:17:28,752
"যদি আমরা মনোনিবেশ না করি,
আমরা ব্যর্থ হতে চলেছি। "
1230
01:17:28,835 --> 01:17:33,335
"আমাদের সম্মান মূল্যবান।
এটিকে নিরাপদ রাখা আমাদের লক্ষ্য "
1231
01:17:36,210 --> 01:17:37,460
"কন্ট্রোল।"
1232
01:17:38,793 --> 01:17:40,085
আপনি এটাকে তরকারি বলছেন, আপনি ...
1233
01:17:40,168 --> 01:17:41,293
"কন্ট্রোল।"
1234
01:17:44,168 --> 01:17:45,377
"কন্ট্রোল।"
1235
01:17:46,043 --> 01:17:49,085
আপনিও ফোন দিচ্ছেন না
আমাদের বা আমাদের কল গ্রহণ।
1236
01:17:52,502 --> 01:17:53,627
"কন্ট্রোল।"
1237
01:17:56,418 --> 01:17:57,668
- পাপা ...
- যথেষ্ট.
1238
01:18:06,127 --> 01:18:10,418
আপনি আপনার প্রতিশ্রুতি উপর ওভার বিতরণ করেছেন।
1239
01:18:10,877 --> 01:18:12,835
তবুও, আপনাকে ধন্যবাদ।
ধন্যবাদ.
1240
01:18:20,043 --> 01:18:21,418
সে কেমন খেলছে?
1241
01:18:25,335 --> 01:18:27,002
অঙ্গীকার নিয়ে আমরা কী অর্জন করেছি?
1242
01:18:27,710 --> 01:18:30,127
আপনি? আপনি ম্যাচ চলাকালীন অনাহার ছিল?
1243
01:18:30,210 --> 01:18:32,418
- কি?
- আপনার চারটি লক্ষ্য ছিল।
1244
01:18:32,502 --> 01:18:33,585
কেমন, ভাই?
1245
01:18:33,835 --> 01:18:36,543
এবং সে? আমরা সবাই যখন দেখছিলাম
মাঠের বাইরে খেলা ...
1246
01:18:36,627 --> 01:18:39,085
... একজন লোক স্রেফ দেখছিল
মাঠে থাকাকালীন ম্যাচটি।
1247
01:18:39,168 --> 01:18:40,585
এই বোকা!
1248
01:18:41,752 --> 01:18:42,752
এবং তুমি?
1249
01:18:42,835 --> 01:18:45,627
এখানে তিনটি টয়লেট রয়েছে
আপনি যদি এই করিডোর দিয়ে যান।
1250
01:18:45,710 --> 01:18:47,002
সেখানে গিয়ে ছিঃ ছিঃ
1251
01:18:47,418 --> 01:18:49,293
কেন নিচ্ছেন?
পিং-পং টেবিলে ডাম্প?
1252
01:18:49,377 --> 01:18:51,252
আরে, বক্তৃতা দেওয়া বন্ধ করুন
1253
01:18:51,877 --> 01:18:53,460
আপনি খেলছেন না।
1254
01:18:55,793 --> 01:18:57,752
তবে আমি এখনও আছি
এর শেষ প্রাপ্তি, তাই না?
1255
01:18:58,377 --> 01:18:59,585
অ্যানি, ডেরেক
1256
01:19:00,127 --> 01:19:02,668
আমার বান্টি সক্ষম হবে না
এত বোঝা নিতে।
1257
01:19:09,002 --> 01:19:09,918
ছেলেরা ...
1258
01:19:10,543 --> 01:19:11,585
Bevda ...
1259
01:19:21,918 --> 01:19:23,002
তাকে শক্ত করে ধরে রাখো।
1260
01:19:26,752 --> 01:19:28,668
আমরা অঙ্গীকার থেকে কী অর্জন করেছি?
1261
01:19:29,877 --> 01:19:31,668
এটি আমাদের মতো নয়
যে কোনও ম্যাচ জিতেছে।
1262
01:19:33,293 --> 01:19:35,085
আমরা যেভাবেই কষ্ট পাচ্ছিলাম
জিসিতে পরাজয় ...
1263
01:19:35,585 --> 01:19:37,460
... আমরা তৈরি শেষ করেছি
আমাদের বন্ধু পাশাপাশি ভোগা।
1264
01:19:40,168 --> 01:19:41,335
এটা কি আসলেই এর যোগ্য?
1265
01:19:43,210 --> 01:19:44,335
আমি জানি না।
1266
01:19:48,210 --> 01:19:49,627
আমি দুঃখিত, ভাই।
1267
01:19:50,752 --> 01:19:54,460
আপনাকে অনেকের মুখোমুখি হতে হয়েছিল
আমাদের কারণে সমস্যা।
1268
01:19:55,543 --> 01:19:57,752
ইহা বন্ধ কর.
1269
01:19:58,210 --> 01:20:00,252
আপনি অঙ্গীকার ভঙ্গ করতে পারেন।
আমরা এর জন্য আপনাকে দোষ দেব না।
1270
01:20:00,335 --> 01:20:01,335
আমি কসম।
1271
01:20:04,210 --> 01:20:05,877
সেদিন যখন সবাই
প্রতিশ্রুতি নিচ্ছিল ...
1272
01:20:07,335 --> 01:20:08,252
... আমি একটাও নিয়েছি।
1273
01:20:09,668 --> 01:20:12,710
আমি ভেবেছিলাম আমার ঘরে পান করব।
1274
01:20:14,043 --> 01:20:15,502
কেউ জানত না।
1275
01:20:17,293 --> 01:20:18,835
তবে আমি এটা করতে পারিনি।
1276
01:20:20,293 --> 01:20:22,502
আমি ছাড়ার চেষ্টা করেছি
অনেক বার পান করা।
1277
01:20:23,752 --> 01:20:25,085
এমনকি আপনি জানেন।
1278
01:20:25,710 --> 01:20:26,793
আমার মায়ের জন্য.
1279
01:20:27,043 --> 01:20:28,127
আমার বাবার জন্য।
1280
01:20:30,127 --> 01:20:31,710
আমার একতরফা বান্ধবীর জন্য।
1281
01:20:32,877 --> 01:20:37,043
না, আমি আসলে শুরু করেছিলাম
তার কারণে পানীয়।
1282
01:20:37,918 --> 01:20:40,335
তবে আমি এটা করতে পারিনি।
1283
01:20:43,918 --> 01:20:46,335
প্রথমবারের জন্য, আমি আসলে
মনে হচ্ছে আমি এটি করতে সক্ষম হতে পারে।
1284
01:20:48,168 --> 01:20:50,918
এটিও আপনার ক্ষতিগ্রস্থদের জন্য।
1285
01:20:52,293 --> 01:20:53,418
তুমি কি জানো কেন?
1286
01:20:53,793 --> 01:20:56,918
কারণ আপনারা সবাই শিখিয়েছেন
আমি, আরও ...
1287
01:20:57,377 --> 01:21:00,668
... হারানো বলা হচ্ছে
কারও কাছে হেরে যাওয়ার পরে ...
1288
01:21:01,543 --> 01:21:04,085
... তাকে হেরে যাওয়া বলা আরও খারাপ
আপনার নিজের হারানোর পরে।
1289
01:21:04,835 --> 01:21:07,918
এবার কর বা মরে।
1290
01:21:11,293 --> 01:21:12,502
কর অথবা মর.
1291
01:21:15,668 --> 01:21:18,460
রাঘব এর রিপোর্ট নেই
খুব উত্সাহী, মিঃ পাঠক।
1292
01:21:32,377 --> 01:21:35,210
'জিসির আমাদের পরিস্থিতি
বেশ উৎসাহজনক ছিল না। '
1293
01:21:36,168 --> 01:21:38,752
'তবে আমরা সেই ছিলাম না
যারা সহজেই পরাজয় স্বীকার করেছিল। '
1294
01:21:42,543 --> 01:21:43,918
টিম সভা, এখনই।
1295
01:21:45,210 --> 01:21:49,502
এইচ 3 এর মুরগির 2 টি স্বর্ণ রয়েছে,
2 সিলভার এবং 1 ব্রোঞ্জ ...
1296
01:21:50,585 --> 01:21:52,835
... স্কোর 17 পয়েন্ট।
1297
01:21:53,043 --> 01:21:58,168
এবং আমাদের মোরগ,
সর্বদা হিসাবে শূন্য এ ডিম পাড়া হয়।
1298
01:21:58,377 --> 01:22:01,460
এখন প্রশ্ন হচ্ছে,
আমাদের মোরগ কীভাবে তাদের মুরগীর তাড়া করতে পারে ...
1299
01:22:02,085 --> 01:22:03,460
... কারণ আমরা যথেষ্ট মেধাবী নই।
1300
01:22:03,668 --> 01:22:05,877
তার মানে আমাদের মোরগ কুমারী রয়ে গেছে,
একদম আমাদের মত.
1301
01:22:06,168 --> 01:22:07,168
না।
1302
01:22:07,668 --> 01:22:10,710
আমরা যদি কিছু কৌশল ব্যবহার করি আমাদের
মুরগি এখনও তাদের মুরগির পিছনে যেতে পারে।
1303
01:22:10,918 --> 01:22:12,210
পরিষ্কার হবে.
1304
01:22:16,918 --> 01:22:18,002
ট্রিক নং 1।
1305
01:22:18,460 --> 01:22:19,502
প্রেসার কুকার.
1306
01:22:20,085 --> 01:22:23,335
এত চাপ দিন
প্রতিপক্ষের দলে ...
1307
01:22:23,418 --> 01:22:24,835
... তারা নিজের শিসটি ফুঁ দিয়েছিল।
1308
01:22:25,168 --> 01:22:25,918
কিভাবে?
1309
01:22:26,377 --> 01:22:27,293
আমি ব্যাখ্যা করবো.
1310
01:22:27,585 --> 01:22:28,627
এটি ভিতরে যাবে না।
1311
01:22:28,710 --> 01:22:30,877
খেলতে থাক. মনোযোগ দিয়ে থাকি।
1312
01:22:31,210 --> 01:22:34,002
আমি আপনাকে বলছি এটি ভিতরে যাবে না।
তাঁর হাত কাঁপছে।
1313
01:22:34,085 --> 01:22:35,085
সে ভীত.
1314
01:22:35,168 --> 01:22:36,127
সে চাপে আছে।
1315
01:22:36,293 --> 01:22:38,085
এটাকে মারো, তুমি আমার দিকে তাকাচ্ছ কেন?
বোকা বোকা।
1316
01:22:38,168 --> 01:22:39,085
সে ভয় পেয়েছে।
1317
01:22:39,252 --> 01:22:40,752
তাঁর হাত কাঁপছে।
সে নার্ভাস।
1318
01:22:40,835 --> 01:22:41,752
এটি ভিতরে যাবে না।
1319
01:22:45,418 --> 01:22:46,168
এবং এটা হয়নি।
1320
01:22:48,710 --> 01:22:49,752
এটা খুব সহজ।
1321
01:22:50,043 --> 01:22:53,085
যখন একজন ব্যক্তি পারেন
এত চাপ দিন ...
1322
01:22:53,168 --> 01:22:57,168
... তাহলে কি 25-50 কল্পনা করুন
যেমন হতাহত করতে পারে।
1323
01:22:57,377 --> 01:23:00,043
আমরা শালীনও পাই না
খেলোয়াড়দের জিসি অংশ নিতে।
1324
01:23:01,168 --> 01:23:02,418
আপনি কোথা থেকে পাবেন
এত লোককে উল্লাস করতে হবে?
1325
01:23:02,752 --> 01:23:09,668
ভাই, তারা যখন নিখরচায় মিল্কশেক পাবে
ক্রীড়া সচিবের অ্যাকাউন্ট থেকে ...
1326
01:23:09,960 --> 01:23:12,335
... তারা করতে হবে উল্লাস
এমনকি যে কাউকে হত্যা করতে ইচ্ছুক।
1327
01:23:12,418 --> 01:23:13,418
আমি তোমাকে বলছি.
1328
01:23:14,918 --> 01:23:16,043
চলো চলো!
1329
01:23:16,127 --> 01:23:18,293
একটি মিল্কশেক বিনামূল্যে
প্রতিটি ম্যাচ এর উল্লাস।
1330
01:23:18,377 --> 01:23:19,835
চকোলেট, স্ট্রবেরি, বাটারস্কট।
1331
01:23:19,918 --> 01:23:22,460
আপনি যা চান তা নিতে পারেন।
1332
01:23:22,543 --> 01:23:24,335
আমাদের সেনাবাহিনী প্রস্তুত হচ্ছে।
1333
01:23:24,877 --> 01:23:26,335
পাশাপাশি অস্ত্র এবং গোলাবারুদ প্রস্তুত।
1334
01:23:27,168 --> 01:23:28,835
অ্যাসিড, আপনি কি স্লোগান দিয়ে শেষ করেছেন?
1335
01:23:29,710 --> 01:23:30,710
অসাধারণ.
1336
01:23:30,793 --> 01:23:32,002
এটার জন্য যাও.
1337
01:23:33,210 --> 01:23:35,418
অন্যান্য হোস্টেল হবে
তারা তা শুনে আতঙ্কিত।
1338
01:23:35,918 --> 01:23:36,710
বয়েজ!
1339
01:23:37,460 --> 01:23:38,127
উহু!
1340
01:23:38,418 --> 01:23:40,793
পূর্ব বা পশ্চিম এইচ 4 সেরা!
1341
01:23:40,877 --> 01:23:42,835
- পূর্ব বা পশ্চিম ...
- এইচ 4 সেরা!
1342
01:23:42,918 --> 01:23:45,293
- উত্তর বা দক্ষিণ ...
- মুখ বন্ধ করে দাও!
1343
01:23:49,377 --> 01:23:50,627
আরও একটি আছে।
1344
01:23:50,710 --> 01:23:51,918
এটি শেষের চেয়ে ভাল।
1345
01:23:52,043 --> 01:23:53,418
এক দুই তিন চার!
1346
01:23:53,502 --> 01:23:54,918
H4 এ! H4 এ!
1347
01:23:55,002 --> 01:23:56,502
এক দুই তিন...
1348
01:23:56,627 --> 01:23:58,460
এইচ 4, এইচ 4 ...
1349
01:23:58,543 --> 01:23:59,543
চার।
1350
01:24:01,002 --> 01:24:02,543
আমারও একটা আছে
1351
01:24:02,627 --> 01:24:04,918
অসহায় আপনার স্লোগান আমাদের তৈরি করেছে।
1352
01:24:05,002 --> 01:24:06,877
এমনকি Godশ্বর আমাদের বাঁচাতে পারেন না।
1353
01:24:07,085 --> 01:24:09,418
আমি সবেমাত্র এটি তৈরি করেছি।
এবং এটি আপনার চেয়ে ভাল।
1354
01:24:09,668 --> 01:24:13,793
আমরা আপনাকে একটি পুরো দিন দিয়েছি
এবং আপনি আমাদের সজ্জিত বুলশিট পরিবেশন?
1355
01:24:13,877 --> 01:24:15,835
- আপনি...
- আরাম করুন। বসুন.
1356
01:24:17,460 --> 01:24:20,877
ভাই, আমরা একটি স্লোগান চেয়েছি, একটি স্তব নয়।
1357
01:24:20,960 --> 01:24:22,252
তুমি কি করছো ভাই?
1358
01:24:23,085 --> 01:24:25,835
আমি সঠিক পেতে পারি না
আবেগ cussing ছাড়া আউট।
1359
01:24:25,918 --> 01:24:27,835
অ্যাসিড চলছে
আপনার শিরা মাধ্যমে, মানুষ।
1360
01:24:27,918 --> 01:24:30,710
আমাদের এটা দরকার.
সব কাগজের উপর .ালা।
1361
01:24:30,793 --> 01:24:34,918
শোনো, সব ভাবুন
প্রফেসররা যারা আপনাকে সমালোচনা করেছে।
1362
01:24:36,127 --> 01:24:36,918
একবার চেষ্টা করে দেখো.
1363
01:24:37,002 --> 01:24:37,835
আপনি কতবার ব্যর্থ হওয়ার পরিকল্পনা করছেন?
1364
01:24:37,918 --> 01:24:38,793
এখান থেকে বেরিয়ে আসুন।
1365
01:24:38,877 --> 01:24:40,460
তোমার কোন ভবিষ্যত নেই
1366
01:24:42,043 --> 01:24:42,877
মমি!
1367
01:24:43,835 --> 01:24:46,127
আমার দরকার অধ্যাপক রামানাথনের মুখ।
1368
01:24:46,418 --> 01:24:47,168
হ্যাঁ!
1369
01:24:47,252 --> 01:24:50,793
অ্যাসিড, আপনি ব্যর্থতা।
1370
01:24:50,877 --> 01:24:53,127
আপনি সর্বদা শেষ র্যাঙ্ক করবেন।
1371
01:24:53,293 --> 01:24:55,668
তুমি আমার সাথে ঝামেলা করতে চাও, তাই না?
1372
01:24:56,752 --> 01:24:57,668
হ্যাঁ!
1373
01:25:02,127 --> 01:25:05,127
ভাই, এই এসিড তৈরি করবে
এমনকি টাইটানিয়াম একটি গর্ত।
1374
01:25:05,210 --> 01:25:07,210
দয়া করে আমাদের এর মতো আরও কয়েকটি দরকার।
1375
01:25:07,293 --> 01:25:08,127
ধন্যবাদ.
1376
01:25:08,335 --> 01:25:09,377
- মমি?
- হ্যাঁ?
1377
01:25:09,460 --> 01:25:10,460
সবার মুখ।
1378
01:25:19,752 --> 01:25:21,543
ওকে শক্ত করে ধর!
1379
01:25:21,627 --> 01:25:22,418
ও আচ্ছা!
1380
01:25:22,502 --> 01:25:24,293
- আপনার শক্তি ব্যবহার করুন!
- ও আচ্ছা!
1381
01:25:24,377 --> 01:25:26,043
- ঠিক তাকে পরিবেশন করুন!
- ও আচ্ছা!
1382
01:25:26,127 --> 01:25:27,793
- এখন আমরা যুদ্ধ!
- ও আচ্ছা!
1383
01:25:27,877 --> 01:25:29,627
রক্তাক্ত কাপুরুষ
1384
01:25:35,543 --> 01:25:36,585
প্রস্তুত?
1385
01:25:37,335 --> 01:25:39,377
আমি চাঁদকে জিজ্ঞাসা করছিলাম ...
1386
01:25:39,460 --> 01:25:40,793
আপনি কি কখনও দেখেছেন ...
1387
01:25:40,877 --> 01:25:42,793
কোথাও এমন বোকা?
1388
01:25:42,877 --> 01:25:46,502
চাঁদ শপথ করে তার মাকে ...
1389
01:25:46,585 --> 01:25:49,085
না! না! না!
1390
01:25:51,127 --> 01:25:52,502
জনি! জনি!
1391
01:25:52,585 --> 01:25:53,835
হ্যাঁ, বাবা?
1392
01:25:53,918 --> 01:25:56,085
- আপনি pooped আছে?
- না বাবা।
1393
01:25:56,168 --> 01:25:57,418
মিথ্যা বলছে?
1394
01:25:57,502 --> 01:25:58,710
না, বাবা।
1395
01:25:58,793 --> 01:25:59,918
আপনার undies খুলুন!
1396
01:26:00,043 --> 01:26:01,627
হা, হা, হা।
1397
01:26:03,793 --> 01:26:05,585
- ওকে শক্ত করে ধর!
- ও আচ্ছা!
1398
01:26:05,668 --> 01:26:07,127
- আপনার শক্তি ব্যবহার করুন!
- ও আচ্ছা!
1399
01:26:07,210 --> 01:26:09,043
আমি চাঁদকে জিজ্ঞাসা করছিলাম ...
1400
01:26:09,127 --> 01:26:10,543
আপনি কি কখনও দেখেছেন ...
1401
01:26:10,627 --> 01:26:12,418
কোথাও এমন বোকা?
1402
01:26:12,502 --> 01:26:14,168
- ওকে শক্ত করে ধর!
- ও আচ্ছা!
1403
01:26:14,293 --> 01:26:16,210
রক্তাক্ত কাপুরুষ!
1404
01:26:16,293 --> 01:26:18,918
না! না! না!
1405
01:26:19,335 --> 01:26:20,710
আপনার undies খুলুন!
1406
01:26:20,793 --> 01:26:21,627
হা, হা, হা।
1407
01:26:21,710 --> 01:26:22,752
আপনার undies খুলুন!
1408
01:26:22,835 --> 01:26:23,877
হা, হা, হা।
1409
01:26:24,002 --> 01:26:25,002
আপনার undies খুলুন!
1410
01:26:25,085 --> 01:26:26,210
হা, হা, হা।
1411
01:26:26,335 --> 01:26:27,335
আপনার undies খুলুন!
1412
01:26:27,418 --> 01:26:28,627
হা, হা, হা!
1413
01:26:35,204 --> 01:26:36,413
অভিনন্দন, ছেলেরা।
1414
01:26:39,121 --> 01:26:40,246
অভিনন্দন, অ্যানি।
1415
01:26:42,913 --> 01:26:43,746
আন্নি?
1416
01:26:47,663 --> 01:26:48,996
এত ভুল হয়েছে কি?
1417
01:26:50,496 --> 01:26:53,829
আমি যদি চাই,
আমি এটিকে অন্নির জন্য নষ্ট করতে পারতাম।
1418
01:26:58,871 --> 01:26:59,996
চিন্তা করবেন না মায়া।
1419
01:27:00,829 --> 01:27:02,163
আমি আপনার জন্য এখানে আছি।
1420
01:27:03,079 --> 01:27:06,079
তাহলে মায়া আমার হত,
এবং আপনিও
1421
01:27:06,621 --> 01:27:07,621
ঠিক, নিশ্চিত।
1422
01:27:07,704 --> 01:27:10,121
তবে হায় হায়, আমার হৃদয় সোনার।
1423
01:27:10,746 --> 01:27:12,538
সর্বোপরি, আমি দিল্লি থেকে এসেছি।
1424
01:27:16,121 --> 01:27:18,038
আর এই কারনেই
আমাদের অ্যানির প্রতিজ্ঞা ...
1425
01:27:18,371 --> 01:27:21,371
... কিছু রাখতে হয়েছিল
তিনি সবচেয়ে বেশি ঝুঁকির সাথে প্রেম করতেন।
1426
01:27:23,413 --> 01:27:24,371
তুমি, মায়া।
1427
01:27:58,329 --> 01:28:04,829
"আপাতত আমাদের এই দূরত্ব বজায় রাখা দরকার।"
1428
01:28:06,913 --> 01:28:08,829
আমরা কেবল লাভ করি না
আমরা যে গেমগুলি জিতি ...
1429
01:28:08,913 --> 01:28:10,371
... তবে H3 হেরে গেলেও।
1430
01:28:10,788 --> 01:28:12,204
সে কারণেই ট্রিক নং 2।
1431
01:28:14,704 --> 01:28:16,413
শত্রুর বিয়েতে বুনো যাওয়া।
1432
01:28:16,496 --> 01:28:17,621
বর কারা?
1433
01:28:17,746 --> 01:28:19,579
এইচ 3 এর টিটি চ্যাম্প। ভেঙ্কটেশ।
1434
01:28:19,704 --> 01:28:22,663
আর কে বন্য হচ্ছে?
1435
01:28:24,913 --> 01:28:25,871
মায়া।
1436
01:28:27,788 --> 01:28:29,329
আপনি একটি লাইব্রেরিতে কি করছেন?
1437
01:28:30,246 --> 01:28:31,371
আমার আপনাকে মনে পরছে.
1438
01:28:31,663 --> 01:28:32,121
কি?
1439
01:28:32,204 --> 01:28:33,913
অ্যানির বার্তা, তোমার জন্য।
1440
01:28:34,746 --> 01:28:35,954
আমিও তোমাকে খুব মিস করছি.
1441
01:28:36,413 --> 01:28:37,579
আমি জানি.
1442
01:28:37,954 --> 01:28:40,079
এটিই অ্যানির জন্য আমার বার্তা।
1443
01:28:40,663 --> 01:28:43,413
আপনি যদি তাকে এতটা মিস করছেন
তারপরে দয়া করে তার পক্ষে কিছু করুন।
1444
01:28:43,996 --> 01:28:45,746
সকাল 03:00 টায় একটি ফোন কল করুন।
1445
01:28:45,829 --> 01:28:47,121
তবে অ্যানি আমার সাথে কথা বলবে না।
1446
01:28:47,204 --> 01:28:48,454
অন্নি নয়।
1447
01:28:48,788 --> 01:28:50,413
এইচ 3 থেকে ভেঙ্কটেশ।
1448
01:28:50,496 --> 01:28:52,371
কক্ষ নং 175।
1449
01:28:52,538 --> 01:28:55,454
আপনি দেখুন,
তার আগামীকাল পিং-পং ম্যাচ আছে।
1450
01:28:55,704 --> 01:28:56,829
দরিদ্র শিশু.
1451
01:28:57,163 --> 01:29:01,246
সে কীভাবে সোনা জিতবে
সোনার সময় ঘুম আসে না?
1452
01:29:02,204 --> 01:29:03,704
আপনি ছেলেরা এত নিষ্ঠুর।
1453
01:29:03,788 --> 01:29:05,121
আমার মা রাজি।
1454
01:29:07,204 --> 01:29:08,121
এটা কি?
1455
01:29:10,371 --> 01:29:11,079
হ্যালো?
1456
01:29:11,163 --> 01:29:12,246
হ্যালো!
1457
01:29:13,538 --> 01:29:15,163
- এটা কে?
- আপনার পাখা
1458
01:29:16,704 --> 01:29:17,371
WHO?
1459
01:29:17,454 --> 01:29:18,871
আপনি এত ভাল পিং-পং খেলেন।
1460
01:29:19,163 --> 01:29:22,538
আহারে!
তুমি কি আমাকে শেখাবে, সুদর্শন?
1461
01:29:22,621 --> 01:29:23,538
হ্যাঁ.
1462
01:29:23,746 --> 01:29:27,704
ভ্যাঙ্কি, ব্যয় করা যাক
সারা রাত কথা বলছি।
1463
01:29:28,079 --> 01:29:29,246
সারারাত.
1464
01:29:30,246 --> 01:29:33,954
এখন ভাবুন, শুধু আপনি এবং আমি ...
1465
01:29:34,288 --> 01:29:35,788
পিং-পং টেবিলে।
1466
01:29:36,371 --> 01:29:39,704
সারা রাত.
1467
01:29:54,704 --> 01:29:55,621
তাদের দিকে তাকাও.
1468
01:29:55,746 --> 01:29:56,913
চলো, ভেঙ্কি! চলে আসো.
1469
01:30:01,454 --> 01:30:02,663
সে কি করছে?
1470
01:30:08,829 --> 01:30:09,371
ফোকাস!
1471
01:30:09,454 --> 01:30:10,871
তুমি কি করছো ভাই!
1472
01:30:24,413 --> 01:30:26,204
এইচ 3 ছিঁড়ে গেছে!
1473
01:30:26,288 --> 01:30:28,079
জিগ জিগ! জিগ জিগ!
1474
01:30:28,163 --> 01:30:29,871
এইচ 3 ছিঁড়ে গেছে!
1475
01:30:29,954 --> 01:30:31,704
জিগ জিগ! জিগ জিগ!
1476
01:30:39,121 --> 01:30:40,204
চল সবাই.
1477
01:30:40,454 --> 01:30:42,079
এটি কোনও ম্যাচ নয় যা আমাদের হারা উচিত ছিল।
1478
01:30:42,746 --> 01:30:44,454
কখন থেকে আমরা
এইচ 8 এর বিরুদ্ধে হেরে যাওয়া শুরু করবেন?
1479
01:30:44,913 --> 01:30:45,829
তাই না?
1480
01:30:51,621 --> 01:30:53,329
আমি জানি আপনি বলতে চান ধন্যবাদ।
1481
01:30:57,996 --> 01:30:58,788
ঠিক আছে.
1482
01:30:59,079 --> 01:31:00,663
পরিবর্তে আমাকে একটি প্যাস্ট্রি পাওয়ার বিষয়ে কীভাবে?
1483
01:31:17,746 --> 01:31:18,704
বসা.
1484
01:31:24,204 --> 01:31:29,913
তারপরে, অ্যানি এবং আমি
একে অপরকে বুঝতে পারি ...
1485
01:31:30,704 --> 01:31:32,996
... এমনকি যখন আমরা পারিনি
একে অপরের সাথে কথা.
1486
01:31:37,579 --> 01:31:39,038
এখন আমরা যত কথা বলি না কেন।
1487
01:31:40,496 --> 01:31:42,163
সেও না
আমাকে বুঝতে চাই ...
1488
01:31:43,663 --> 01:31:45,163
... না আমিও করি না
1489
01:31:45,329 --> 01:31:46,788
কার দোষ ছিল?
1490
01:31:48,163 --> 01:31:49,288
এটা আমার ছিল।
1491
01:31:50,496 --> 01:31:51,829
এটা আমার ছিল।
1492
01:31:52,788 --> 01:31:54,954
যখনই আমার উচিত
ক্ষমা চেয়েছেন ...
1493
01:31:57,371 --> 01:31:58,454
... আমি না।
1494
01:32:00,038 --> 01:32:04,371
যখনই আমার থাকা উচিত
বলেছিল ঠিক আছে এবং তাকে জড়িয়ে ধরেছে ...
1495
01:32:06,579 --> 01:32:07,663
... আমি না।
1496
01:32:11,288 --> 01:32:13,454
রাঘব ছিল একমাত্র
আমাদের মধ্যে সাধারণ লিঙ্ক।
1497
01:32:14,496 --> 01:32:17,163
আর সেই দরিদ্রের দিকে তাকাও
ছেলের অবস্থা এখন।
1498
01:32:17,954 --> 01:32:19,829
এটি ঠিক আমাদের সম্পর্কের মতো।
1499
01:32:21,996 --> 01:32:25,538
আমাদের কোন শর্ত নেই
থেকে নিজেকে পুনরুদ্ধার করতে পারে না।
1500
01:32:27,954 --> 01:32:29,954
আমরা আপনার কাছ থেকে এটি শিখেছি।
1501
01:32:31,538 --> 01:32:32,538
তো, আমার বন্ধুরা ...
1502
01:32:33,204 --> 01:32:34,496
ট্রিক নং 3।
1503
01:32:36,413 --> 01:32:39,746
আপনার যদি কোনও প্রতিভা না থাকে তবে কৌশলটি ব্যবহার করুন।
1504
01:32:46,204 --> 01:32:47,413
তার গতি আছে ...
1505
01:32:48,121 --> 01:32:49,329
... তবে তার লাইন নেই।
1506
01:32:49,413 --> 01:32:50,663
মাত্র এক সেকেন্ড.
1507
01:32:53,079 --> 01:32:54,371
ক্রিস-ক্রস!
1508
01:32:54,913 --> 01:32:57,246
ধরে রেখে বল ছুড়ে দিন
এখানে স্টম্প শেষ।
1509
01:32:57,329 --> 01:32:58,079
ওখানে?
1510
01:32:58,163 --> 01:32:58,996
তবে তা প্রশস্ত হবে।
1511
01:32:59,121 --> 01:33:00,621
উহু চলো. এটি এখানে ছুঁড়ে।
1512
01:33:09,538 --> 01:33:10,538
তুমি এটা করতে পার.
1513
01:33:11,079 --> 01:33:12,204
ক্রিস-ক্রস!
1514
01:33:30,579 --> 01:33:31,204
সে কেমন?
1515
01:33:31,288 --> 01:33:33,329
অন্য কোথাও দেখে
এবং অন্য কোথাও ছুড়ে ফেলে।
1516
01:33:33,996 --> 01:33:35,163
সাবধান, ভাই।
1517
01:33:35,454 --> 01:33:36,329
ঠিক আছে.
1518
01:33:39,121 --> 01:33:40,121
'পাণ্ডু'।
1519
01:33:40,704 --> 01:33:41,829
আজ, আপনি অন্যদের জন্য রান্না করা হবে না।
1520
01:33:42,038 --> 01:33:42,996
আমরা আজ অন্যকে বোকা বানাব।
1521
01:33:43,413 --> 01:33:45,829
আমাদের একটা কাবাডি ম্যাচ আছে। চলো যাই.
1522
01:33:46,913 --> 01:33:48,121
এটার মত.
1523
01:33:48,746 --> 01:33:49,621
এটার মত.
1524
01:33:52,163 --> 01:33:53,329
ধুর।
1525
01:33:55,121 --> 01:33:56,788
ধিক্কার জানাতে হবে।
1526
01:33:56,871 --> 01:33:58,496
তারা নিজেরাই কোচ এনেছে?
1527
01:33:58,663 --> 01:33:59,788
স্যার আমাকে কী করতে হবে?
1528
01:33:59,913 --> 01:34:00,996
কীভাবে আলুর তরকারি রান্না করতে হয় তা আমাদের শিখিয়ে দিন।
1529
01:34:01,121 --> 01:34:02,621
চারটি আলু এবং দুটি নিন ...
1530
01:34:03,288 --> 01:34:04,496
রাগান্বিত মুখে।
1531
01:34:04,579 --> 01:34:05,996
চারটি আলু,
দুটি পেঁয়াজ এবং একটি টমেটো
1532
01:34:06,079 --> 01:34:07,621
এগুলি কেটে নিন chop
এগুলি কেটে নিন chop
1533
01:34:07,704 --> 01:34:09,954
তারা রান্না করছে বলে মনে হচ্ছে
একটি মারাত্মক কৌশল।
1534
01:34:11,704 --> 01:34:13,663
ছেলেরা, নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি না
ভাঙ্গা হাড় দিয়ে শেষ
1535
01:34:13,746 --> 01:34:14,538
হ্যাঁ.
1536
01:34:16,663 --> 01:34:19,913
'এইচ 8 পরাজয় স্বীকার করেছে
ম্যাচ শুরুর আগেই। '
1537
01:34:19,996 --> 01:34:21,996
কাবাডি! কাবাডি! কাবাডি!
1538
01:34:22,121 --> 01:34:24,871
তাকে ধাক্কা! তার জন্য যাও! তাকে পেতে!
1539
01:34:24,954 --> 01:34:26,621
অ্যানি, তার পা জন্য যান।
1540
01:34:26,704 --> 01:34:28,079
এটি কিমাতে পরিণত করুন!
1541
01:34:28,163 --> 01:34:29,079
তাকে পেতে!
1542
01:34:31,621 --> 01:34:33,704
'তোমার উচ্চতা,
আপনি ভালবাসার শক্তি জানেন না। '
1543
01:34:33,829 --> 01:34:35,621
আমাদের এইচ 3 এর সাথে একটি ফুটবল ম্যাচ রয়েছে।
1544
01:34:36,788 --> 01:34:38,413
আমরা কি করবো?
1545
01:34:38,996 --> 01:34:40,788
তাদের ম্যারাডোনা এবং পেলে কে থামাবে?
1546
01:34:40,954 --> 01:34:42,663
যাবেন না, চন্দ্রলেখা!
1547
01:34:42,788 --> 01:34:43,663
না!
1548
01:34:44,371 --> 01:34:46,996
এই নিষ্ঠুর পৃথিবী আমাদের আলাদা করতে পারে না।
1549
01:34:47,121 --> 01:34:48,996
সৈনিকরা, তাদের আলাদা করুন।
1550
01:34:49,121 --> 01:34:50,246
ফিরে এসো, চন্দ্রলেখা।
1551
01:34:50,329 --> 01:34:51,621
আপনি ম্যারাডোনা এবং পেলে থামাতে চান?
1552
01:34:51,704 --> 01:34:53,704
- ফিরে আসো, চন্দ্রলেখা।
- সে তাদের থামিয়ে দেবে।
1553
01:34:53,788 --> 01:34:55,163
যাবেন না, চন্দ্রলেখা!
1554
01:34:55,413 --> 01:34:56,788
Chandru!
1555
01:34:57,496 --> 01:34:58,413
সে পারবে?
1556
01:34:58,663 --> 01:34:59,579
অপেক্ষা করুন এবং দেখুন।
1557
01:35:00,329 --> 01:35:03,079
Raggie! এখানে.
চলে আসো! র্যাগি, পাস।
1558
01:35:03,163 --> 01:35:04,371
রাগি, এখানে।
1559
01:35:04,454 --> 01:35:06,079
র্যাগি, এসো!
1560
01:35:06,371 --> 01:35:08,288
- এটা একটা ফাউল!
- ফাউল!
1561
01:35:08,371 --> 01:35:10,163
এটাই প্রতারণা, রেফ!
1562
01:35:11,079 --> 01:35:12,538
সে শুধু আহত হওয়ার ভান করছে।
1563
01:35:12,704 --> 01:35:16,204
এটা কিছুই না, রেফ!
সে শুধু আহত হওয়ার ভান করছে।
1564
01:35:16,288 --> 01:35:18,163
- এটা পরিষ্কার, তিনি শুধু আঘাত করছেন।
- আপনি যে অভিনয় করছেন।
1565
01:35:19,371 --> 01:35:21,496
- তুমি ওখানে কি করছো?
- তুমি কি করছো ভাই?
1566
01:35:21,579 --> 01:35:23,913
- আপনি অযথা আমাকে দোষ দিচ্ছেন।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে।
1567
01:35:25,121 --> 01:35:27,079
- প্রতারণা!
- ফাউল! ফাউল!
1568
01:35:27,454 --> 01:35:30,579
সে প্রতারণা করছে! এটা পরিষ্কার যে সে প্রতারণা করছে!
1569
01:35:36,496 --> 01:35:37,496
পেলের?
1570
01:35:38,038 --> 01:35:39,121
সর্বস্বান্ত.
1571
01:35:41,954 --> 01:35:45,246
ডেরেক, টোস্ট! তাকে ধাক্কা!
1572
01:35:47,288 --> 01:35:48,413
তাকে চূর্ণ করুন!
1573
01:35:49,954 --> 01:35:51,329
তাকে মিনসিমেটে পরিণত করুন!
1574
01:35:52,871 --> 01:35:54,121
তাকে ভুনাও!
1575
01:35:54,829 --> 01:35:55,621
হ্যাঁ!
1576
01:35:55,704 --> 01:35:57,454
ওহ, তারা এত ভয় পায়!
1577
01:35:57,538 --> 01:35:58,996
রেফ আসুন, এটি কোনও জরিমানা নয়।
1578
01:35:59,079 --> 01:36:01,288
এটা পরিষ্কার যে এটি প্রতারণা করছে।
এই রক্তাক্ত লোকটি প্রতারণা করছে।
1579
01:36:01,371 --> 01:36:02,829
এসো রেফ!
1580
01:36:16,163 --> 01:36:19,746
প্যানে নুডলসের মতো আমাকে টস করবেন না।
1581
01:36:34,121 --> 01:36:35,829
এইচ 3 এর মুরগি!
1582
01:36:35,954 --> 01:36:37,663
এইচ 4 এর মোরগ!
1583
01:36:37,746 --> 01:36:40,663
স্ল্যাম-ঠুং! স্ল্যাম-ঠুং!
1584
01:36:40,746 --> 01:36:42,663
- চিয়ার্স!
- চিয়ার্স!
1585
01:36:42,746 --> 01:36:43,579
এটার জন্য যাও.
1586
01:36:43,788 --> 01:36:45,204
আমাদের উচিত ছিল পান্ডুকে সাথে করে নিয়ে আসা।
1587
01:36:47,121 --> 01:36:48,538
আমরা আমাদের সুনাম হারিয়েছি।
1588
01:36:48,746 --> 01:36:50,746
চাচা, আমাদের পানীয় পান।
1589
01:36:52,079 --> 01:36:54,621
দেখুন, এখানে কেউ আছেন
তাদের পরাজয় ডুবে।
1590
01:36:54,704 --> 01:36:56,704
আমরা আপনার মতো হারাতে অভ্যস্ত নই।
1591
01:36:56,788 --> 01:36:58,538
কুকুরটি বলল না যে সে কামড় দেবে?
1592
01:36:58,913 --> 01:37:00,121
সে এখনও দোলাচ্ছে।
1593
01:37:00,204 --> 01:37:03,371
অ্যাসিড, আপনার ভাষা মনে রাখবেন
অথবা আমি আপনাকে এটি দিতে হবে।
1594
01:37:03,454 --> 01:37:05,996
আপনি সবে হারিয়েছেন,
আপনি কি দিতে বাকি আছে?
1595
01:37:06,079 --> 01:37:07,663
- রাগি, ফেলে দাও। Raggie।
- বন্ধ যাত্তয়া.
1596
01:37:07,829 --> 01:37:08,621
বসা.
1597
01:37:10,079 --> 01:37:11,579
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1598
01:37:11,954 --> 01:37:13,454
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1599
01:37:13,538 --> 01:37:16,829
তারা ডুবে যাওয়া নৌকা।
এখন আর সমর্থন নেই।
1600
01:37:16,913 --> 01:37:18,413
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1601
01:37:18,496 --> 01:37:20,079
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1602
01:37:20,163 --> 01:37:21,746
আমরা তাদের বুদবুদ ফেটেছি।
1603
01:37:21,829 --> 01:37:23,371
এখন তারা সমস্যায় পড়েছে।
1604
01:37:23,454 --> 01:37:25,079
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1605
01:37:25,163 --> 01:37:26,704
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1606
01:37:26,788 --> 01:37:30,204
তারা স্ট্যাম্পড,
তারা হাম পেতে চলেছে ...
1607
01:37:30,288 --> 01:37:31,704
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1608
01:37:31,788 --> 01:37:33,329
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1609
01:37:33,413 --> 01:37:34,996
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1610
01:37:35,121 --> 01:37:36,579
এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস!
1611
01:37:36,663 --> 01:37:37,538
হে!
1612
01:37:38,288 --> 01:37:39,371
আপনি...
1613
01:37:39,454 --> 01:37:40,329
বলছি!
1614
01:37:54,163 --> 01:37:56,829
আম্মু, তুমি এখানে দাঁড়িয়ে আছ কেন?
কিছু কর!
1615
01:38:17,913 --> 01:38:19,288
কত সুন্দর, কাম্মো!
1616
01:38:19,371 --> 01:38:21,413
ছয় ছেলে ছিল
H3 থেকে ওখানে ...
1617
01:38:21,538 --> 01:38:23,371
... এবং আপনি নিজেকে খোঁচা মারতে শেষ করলেন?
1618
01:38:23,704 --> 01:38:24,746
কেমন আছো বন্ধু?
1619
01:38:26,496 --> 01:38:29,371
বুফুন, আপনি কি মজার মনে করেন?
1620
01:38:29,454 --> 01:38:30,204
না ভাই।
1621
01:38:30,288 --> 01:38:32,663
তাঁর ক্যারাম কোয়ার্টার ফাইনাল রয়েছে
সন্ধ্যায় ম্যাচ।
1622
01:38:33,206 --> 01:38:33,914
সে কীভাবে খেলবে?
1623
01:38:34,329 --> 01:38:35,204
কেউ কি সে সম্পর্কে ভাবেন?
1624
01:38:38,371 --> 01:38:39,121
ডেরেক ...
1625
01:38:42,996 --> 01:38:48,163
ব্যথা কেবল আমাদেরই ক্ষতি করতে পারে
যখন আমরা ব্যথা আমাদের আঘাত করতে দেয়।
1626
01:38:49,913 --> 01:38:53,246
এবং আমি ব্যথা হতে দেব না
এই ম্যাচে আমাকে আঘাত
1627
01:38:54,121 --> 01:38:55,121
এটি আসবে.
1628
01:38:55,413 --> 01:38:56,788
দরজায় নক করুন।
1629
01:38:58,621 --> 01:38:59,454
এবং ফিরে যান।
1630
01:39:01,163 --> 01:39:02,746
এটি একজন মানুষের প্রতিশ্রুতি।
1631
01:39:03,829 --> 01:39:04,538
একটি মানুষের প্রতিশ্রুতি।
1632
01:39:04,704 --> 01:39:07,413
আমার মনে হয় সেও তার মাথায় আঘাত করেছে।
1633
01:39:50,829 --> 01:39:53,329
- মমি!
- মমি!
1634
01:39:53,454 --> 01:39:55,746
- মমি!
- মমি!
1635
01:39:55,829 --> 01:39:57,371
মমি!
1636
01:40:01,579 --> 01:40:04,371
'সেদিন মাম্মি পেয়ে গেল
সাহসিকতার জন্য সম্পূর্ণ পয়েন্ট। '
1637
01:40:04,829 --> 01:40:07,663
'তবে এইচ 4 ক্যারামের শূন্য পয়েন্ট পেয়েছে।'
1638
01:40:09,079 --> 01:40:10,121
দুক্ষিত বন্ধুরা.
1639
01:40:12,788 --> 01:40:14,371
আমরা ম্যামির জন্য স্বর্ণ ধরেছিলাম।
1640
01:40:15,329 --> 01:40:18,913
আমাদের একটা সোনা পাওয়া দরকার
যেভাবেই হোক জিসিতে থাকুন।
1641
01:40:18,996 --> 01:40:22,163
অন্যথায়, আমরা জিসি হারাতে চাই।
1642
01:40:23,746 --> 01:40:24,579
তুমি কি পাগল?
1643
01:40:25,538 --> 01:40:27,163
খেলাধুলার অনেক ইভেন্ট বাকি আছে।
1644
01:40:27,829 --> 01:40:29,329
একটি অতিরিক্ত সোনার আটকানোর চেষ্টা করুন।
1645
01:40:29,413 --> 01:40:31,413
কোথা থেকে পাব?
আমরা টি তে সব কিছু গণনা করেছি!
1646
01:40:31,496 --> 01:40:33,579
বর্শা? কোন সম্ভাবনা নেই.
1647
01:40:33,704 --> 01:40:34,996
হাতুড়ি নিক্ষেপ? কোন সম্ভাবনা নেই.
1648
01:40:35,288 --> 01:40:36,871
যা আমাদের সাথে ছেড়ে যায়
42 কিলো ওজন-উত্তোলন।
1649
01:40:37,288 --> 01:40:38,204
এটি একটি আনুষ্ঠানিকতা হিসাবে ঠিক আছে।
1650
01:40:38,913 --> 01:40:40,454
10 বছর থেকে কেউ অংশ নেয়নি।
1651
01:40:42,454 --> 01:40:43,371
কেন?
1652
01:40:43,663 --> 01:40:45,996
আমরা কোথা থেকে পাব
একটি ছেলে যার ওজন 42 কেজি?
1653
01:40:51,454 --> 01:40:53,996
কেন এমন কৃপণতা, মানুষ?
এটি প্রান্তে পূরণ করুন।
1654
01:40:54,079 --> 01:40:56,329
আপনার শরীর সক্ষম হবে না
এত দুধ হজম করতে।
1655
01:40:56,413 --> 01:40:58,454
এটা আমার শরীর।
আপনি আমার চেয়ে ভাল এটি জানতে পারবেন না।
1656
01:40:58,538 --> 01:41:01,746
- এটি প্রান্তে পূরণ করুন।
- ডান্ডা, তোমার ওজন কত?
1657
01:41:02,288 --> 01:41:03,496
মাইনাস ঘড়ি।
1658
01:41:05,413 --> 01:41:06,788
44 কিলো।
1659
01:41:08,579 --> 01:41:10,163
আমি জানি, এটি খুব কম।
1660
01:41:10,246 --> 01:41:12,913
না, বরং দুই কিলো অতিরিক্ত।
1661
01:41:14,079 --> 01:41:14,829
তাই না?
1662
01:41:16,954 --> 01:41:17,329
চলো যাই.
1663
01:41:17,454 --> 01:41:20,871
যদি প্রতিশ্রুতির জন্য না হয়, আমি হারাতে চাই
মাত্র কয়েকটা মোচড় দিয়ে দুই কিলো।
1664
01:41:21,329 --> 01:41:23,413
মনে হচ্ছে না
তাকে কি টেনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে বাতাস দিয়ে?
1665
01:41:23,538 --> 01:41:25,579
সে এই দুই কিলো কোথা থেকে হারাবে?
1666
01:41:28,454 --> 01:41:30,413
23, 24, 25 ...
1667
01:41:30,621 --> 01:41:32,288
আমরা নিশ্চিত
ভারোত্তোলনে স্বর্ণ।
1668
01:41:32,496 --> 01:41:35,413
তবে কীভাবে ওজন তুলতে হয় তা আমি জানি না।
1669
01:41:35,496 --> 01:41:37,788
এমনকি যদি আপনি 100 গ্রাম উত্তোলন পরিচালনা করেন,
তুমি সোনা জিতবে
1670
01:41:37,913 --> 01:41:39,413
আর কেউ যাচ্ছে না
যাইহোক আপনার বিভাগে অংশ নিন।
1671
01:41:40,329 --> 01:41:41,621
কে থামতে বলল?
1672
01:41:41,704 --> 01:41:42,996
- যাও যাও যাও.
- আরও দ্রুত।
1673
01:41:44,788 --> 01:41:46,579
42, 43, 44 ...
1674
01:41:47,954 --> 01:41:49,704
সে এক কিলো ওজন ওজনের, ভাই।
1675
01:41:54,913 --> 01:41:57,454
উঠার চেষ্টা করুন, আসুন।
1676
01:41:57,996 --> 01:42:00,204
- চলে আসো.
- আমি এটা আর করতে পারব না.
1677
01:42:08,163 --> 01:42:10,163
ডান্ডা, ভাই! বোঝার চেষ্টা করুন, মানুষ।
1678
01:42:10,246 --> 01:42:12,496
আপনি মাত্র 100 গ্রাম ছিলেন
গত রাতে অতিরিক্ত ওজন
1679
01:42:12,579 --> 01:42:13,788
সিস্টেম থেকে 150 গ্রাম পান।
1680
01:42:13,913 --> 01:42:15,663
গল্পের শেষে.
আমরা কোন সুযোগ নিতে পারি না।
1681
01:42:15,746 --> 01:42:18,371
আমি কখন কীভাবে কিছু পেতে পারি
ছেলেরা কিছু ভিতরে insideুকতে দেয় না?
1682
01:42:18,454 --> 01:42:19,579
এসো দোস্ত।
1683
01:42:19,663 --> 01:42:21,413
আমি কিছু দেখিনি!
আমি কিছু দেখিনি!
1684
01:42:23,579 --> 01:42:24,663
ঠিক আছে.
1685
01:42:28,538 --> 01:42:32,913
এবং 42 কিলো বিভাগে
আমাদের এইচ 4 থেকে অভিমন্যু রাঠোর আছে ...
1686
01:42:35,121 --> 01:42:38,163
... এবং এইচ 10 থেকে দুলারি পিদ্রোদা।
1687
01:42:43,663 --> 01:42:45,329
কে এই গুগলি ছুড়েছে?
1688
01:42:49,121 --> 01:42:50,704
আমাদের এভাবে ঠকাই কেন?
1689
01:42:51,121 --> 01:42:54,246
আমি আপনাকে চিনি না
একটি 42 কিলো রত্ন পাবেন।
1690
01:42:55,204 --> 01:42:56,996
দেখুন, আপনি যদি তাকে প্রত্যাহার করতে পারেন তবে।
1691
01:42:57,954 --> 01:42:59,121
অনেক দেরী, মানুষ।
1692
01:43:01,954 --> 01:43:03,163
সে বলে অনেক দেরি হয়ে গেছে।
1693
01:43:04,496 --> 01:43:05,996
ভাই এখন কি?
1694
01:43:08,496 --> 01:43:10,829
ডান্ডা, আপনি এখন
জীবনের এই মুহূর্তে ...
1695
01:43:11,121 --> 01:43:12,579
... আপনি যেখানে চিন্তা করা প্রয়োজন ...
1696
01:43:12,746 --> 01:43:14,663
... আপনার খ্যাতি এবং
হোস্টেলের সুনাম নয়
1697
01:43:14,746 --> 01:43:15,329
হ্যাঁ, কিদো।
1698
01:43:15,413 --> 01:43:17,621
কারণ যদি আপনি এটি হারান
মেয়ে সেখানে সেখানে এই দানব ...
1699
01:43:18,079 --> 01:43:21,413
... আপনার জীবনকে একটি জীবন্ত নরক করে তুলবে।
1700
01:43:21,746 --> 01:43:22,996
আমি আপনার উপর ব্যাটন ব্যবহার করব,
আমি আপনাকে সতর্ক করছি।
1701
01:43:23,579 --> 01:43:24,788
আপনি কি চান না, কি, কি?
1702
01:43:25,704 --> 01:43:27,121
তারপরে গিয়ে নিজেকে বাঁচাও।
1703
01:43:27,621 --> 01:43:28,579
হৈল দেবী!
1704
01:43:28,788 --> 01:43:30,454
এটাই, কিদো।
আপনার শক্তি সঞ্চয় করুন।
1705
01:43:36,996 --> 01:43:38,163
শক্ত করে ধর!
1706
01:43:38,246 --> 01:43:40,371
সেক্সা, কোনও মেয়ের কাছে নয়।
1707
01:43:41,246 --> 01:43:42,829
- দুঃখিত
- এসো পিতরোদা!
1708
01:43:42,996 --> 01:43:43,746
হ্যাঁ!
1709
01:43:48,829 --> 01:43:50,621
নিজেকে বাঁচাও ভাই।
1710
01:43:50,704 --> 01:43:51,746
ওঠো, ভাই।
1711
01:43:57,996 --> 01:43:59,246
হ্যাঁ!
1712
01:44:00,704 --> 01:44:03,538
যাওয়া! এসো, পিতরোদা। এটা তুলুন.
1713
01:44:25,871 --> 01:44:28,163
খুব ভালো! চলে আসো! এটা তুলুন!
1714
01:44:28,329 --> 01:44:29,454
আমরা জয় করতে হবে!
1715
01:44:29,538 --> 01:44:31,288
চলে আসো! Pitroda! চলে আসো!
1716
01:44:32,329 --> 01:44:33,204
হ্যাঁ!
1717
01:44:34,454 --> 01:44:36,121
ভাল চেষ্টা করা হয়েছে। ভাল চেষ্টা করা হয়েছে।
1718
01:44:36,746 --> 01:44:37,996
চলো, দন্ড!
1719
01:44:38,579 --> 01:44:39,996
এটা সহজ, ডান্ডা।
1720
01:45:05,954 --> 01:45:06,871
হ্যাঁ!
1721
01:45:22,663 --> 01:45:25,788
'ডান্ডার সোনা এনেছে
হোস্টেল ফিরে আনন্দ। '
1722
01:45:26,204 --> 01:45:30,288
'এবং হোস্টেলের আত্মা
খুব হাসপাতাল থেকে ফিরে এসেছিল। '
1723
01:45:55,204 --> 01:45:59,954
সমস্ত হোস্টেল পেতে শুরু
জিসি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে নার্ভাস।
1724
01:46:03,329 --> 01:46:05,829
'প্রতি বছরের মতো এবারও শীর্ষে এইচ 3।
1725
01:46:06,288 --> 01:46:07,538
'তবে প্রথমবার ...
1726
01:46:07,788 --> 01:46:09,204
... এইচ 4 শেষ ছিল না ঠিক। '
1727
01:46:13,538 --> 01:46:19,996
'এইচ 4 আর এইচ 3 কে ভয় পায়নি।'
1728
01:46:20,496 --> 01:46:23,871
'আমরা আমাদের কৌশলগুলি ব্যবহার করেছি
অনেক খেলা ইভেন্ট জিততে। '
1729
01:46:24,079 --> 01:46:25,621
আনি, মাখনের মতো মসৃণ।
1730
01:46:26,454 --> 01:46:27,829
অ্যামেজিং!
1731
01:46:27,996 --> 01:46:29,204
মাখন!
1732
01:46:29,288 --> 01:46:31,996
হ্যালো, আপনি ঘুমিয়ে ছিলেন?
1733
01:46:34,996 --> 01:46:36,996
- ওকে শক্ত করে ধর!
- ও আচ্ছা!
1734
01:46:37,079 --> 01:46:39,454
- আপনার শক্তি ব্যবহার করুন!
- ও আচ্ছা!
1735
01:46:40,579 --> 01:46:45,121
'তবে কিছু খেলাধুলা ছিল
যা আমরা নিখুঁত প্রতিভার সাথে জিতেছি ''
1736
01:46:58,954 --> 01:47:01,454
'সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কি ছিল
এখানে জিনিসটি ...
1737
01:47:01,538 --> 01:47:03,996
'... প্রথমবার সেখানে
সম্ভাবনা ছিল যে আমরা জিসি জিততে পারি। '
1738
01:47:04,121 --> 01:47:05,121
কি বলো?
1739
01:47:06,246 --> 01:47:07,288
আমরা কি একটি সুযোগ দাঁড়ানো?
1740
01:47:07,913 --> 01:47:08,996
আমরা করি.
1741
01:47:09,329 --> 01:47:10,413
ধন্যবাদ মানুষ.
1742
01:47:11,288 --> 01:47:13,954
- যদি তোমার জন্য না হয় ...
- না মানুষ, তোমাকে ধন্যবাদ।
1743
01:47:14,746 --> 01:47:15,996
আপনি গল্পটি শুরু করেছিলেন ...
1744
01:47:17,079 --> 01:47:18,913
এবং আমরা সবাই একসাথে এটি শেষ করব।
1745
01:47:20,246 --> 01:47:23,954
'একটা ছিল মাত্র
জিসি শেষ হতে বাকি রইল। '
1746
01:47:25,996 --> 01:47:29,038
আমাদের মোরগ পাচ্ছে
তাদের মুরগির খুব কাছে
1747
01:47:29,871 --> 01:47:30,913
চিয়ার্স।
1748
01:47:31,204 --> 01:47:33,204
বেভদা (বুজার), আমি আশা করি এটি জল।
1749
01:47:33,288 --> 01:47:34,413
হ্যা ভাই.
1750
01:47:36,163 --> 01:47:38,454
আগামীকাল,
আমি মায়ের কন্ঠ শুনতে পাব।
1751
01:47:39,121 --> 01:47:40,996
আগামীকাল,
আমি আমার পছন্দের কথা বলতে চাই।
1752
01:47:42,704 --> 01:47:44,454
আগামীকাল, প্রথম এটি প্লেবয় হবে।
1753
01:47:44,913 --> 01:47:46,996
তারপরে আমি ছেলেটির সাথে খেলি।
1754
01:47:47,079 --> 01:47:48,954
বলছি! বলছি! বলছি! বলছি!
1755
01:47:49,204 --> 01:47:50,163
এক সেকেন্ড.
1756
01:47:50,663 --> 01:47:51,996
জিসি এখনও শেষ হয়নি।
1757
01:47:52,371 --> 01:47:53,496
আগামীকাল আমাদের শেষ তিনটি ফাইনাল আছে।
1758
01:47:53,579 --> 01:47:56,496
আমরা প্রতিযোগিতা করছি
তাদের তিনটিতেই এইচ 3।
1759
01:47:57,079 --> 01:48:00,663
এবং এইচ 3 এখনও আমাদের চেয়ে 5 পয়েন্ট এগিয়ে।
1760
01:48:00,746 --> 01:48:02,788
আমরা যদি তিনটি স্বর্ণ জিতি ...
1761
01:48:04,246 --> 01:48:06,163
... আমাদের চূড়ান্ত স্কোর হবে ...
1762
01:48:07,496 --> 01:48:08,329
"পঁচাত্তর"
1763
01:48:08,996 --> 01:48:10,913
এবং এইচ 3 এর স্কোর হবে ...
1764
01:48:12,454 --> 01:48:13,329
"চুহাত্তর"
1765
01:48:13,734 --> 01:48:14,871
আপনি কি জানেন এর মানে কি?
1766
01:48:15,121 --> 01:48:16,996
তবে আমরা যদি একটি ম্যাচও হেরে যাই ...
1767
01:48:17,746 --> 01:48:19,079
... তাহলে আমরা জিসি হারাব।
1768
01:48:20,079 --> 01:48:22,371
বেভদা দাবা পরিচালনা করবে।
1769
01:48:22,746 --> 01:48:24,704
রিলে জন্য, আমরা ডেরেক এবং অ্যাসিড আছে।
1770
01:48:24,871 --> 01:48:27,538
কিন্তু এই ... বাস্কেটবল।
1771
01:48:28,121 --> 01:48:29,371
কেউ কি এই সম্পর্কে চিন্তা আছে?
1772
01:48:29,454 --> 01:48:30,996
আমাদের চিন্তার দরকার কেন?
আপনি যখন দলে আছেন, প্রিয়তম?
1773
01:48:31,079 --> 01:48:35,746
না, এটি এত সহজ নয়
বাস্কেটবল এ H3 পরাজিত।
1774
01:48:37,329 --> 01:48:40,354
যাইহোক, আমাদের এখনই বিশ্রাম নেওয়া উচিত।
1775
01:48:41,121 --> 01:48:43,174
আগামীকাল আমাদের জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ দিন।
1776
01:48:45,171 --> 01:48:48,296
পাঠক সাহেব, ড
তোমার সাথে একটা কথা বলতে চাই
1777
01:48:49,504 --> 01:48:51,671
রাঘবের ফোলা
মস্তিষ্ক আরও বেড়েছে।
1778
01:48:53,087 --> 01:48:54,379
তিনি আপাতত স্থিতিশীল।
1779
01:48:55,587 --> 01:48:58,004
সুতরাং, আমরা অপেক্ষা করব
কাল সকাল পর্যন্ত
1780
01:48:58,462 --> 01:49:02,754
উন্নতি না হলে আমরা করব
একটি অস্ত্রোপচারের সাথে এগিয়ে যেতে হবে।
1781
01:49:04,504 --> 01:49:06,629
তবে আমাদের কাছে অন্য কোনও বিকল্প নেই, সত্যই।
1782
01:49:11,754 --> 01:49:14,046
এই সম্মতি ফর্ম স্বাক্ষর করুন।
1783
01:49:16,337 --> 01:49:17,254
সম্মতি ফর্ম, স্যার?
1784
01:49:17,462 --> 01:49:20,004
যদি কিছু হয়
অস্ত্রোপচারের সময় রোগী তখন ...
1785
01:49:20,087 --> 01:49:21,754
হ্যাঁ আমি বুঝেছি.
1786
01:49:42,296 --> 01:49:44,837
পুত্র, আমাদের এখনই চলে যেতে হবে।
1787
01:49:46,129 --> 01:49:46,879
আমরা আগামীকাল চলব।
1788
01:49:47,004 --> 01:49:50,254
তবে বাবা,
আমরা এখন প্রায় শেষ।
1789
01:49:50,337 --> 01:49:52,921
কোন ছেলে, ডাক্তার কঠোরভাবে আছে
বলেছেন যে আপনাকে বিশ্রাম দেওয়া দরকার
1790
01:49:59,004 --> 01:50:03,504
কিদো দেখ, আমরাও যাচ্ছি না
আপনি কোথাও না
1791
01:50:04,004 --> 01:50:08,587
হ্যাঁ. যাইহোক, আমরা ব্যয় করেছিলাম
সাসপেন্সে সেই রাতে ...
1792
01:50:09,337 --> 01:50:11,504
... সুতরাং আপনি এই ব্যয়
সাসপেন্সে রাতেও।
1793
01:50:19,087 --> 01:50:20,587
ছেলেরা চিন্তা করবেন না।
1794
01:50:21,462 --> 01:50:23,004
আগামীকাল সবকিছু ঠিকঠাক হয়ে যাবে।
1795
01:50:23,587 --> 01:50:25,171
আমি জানি না, মানুষ।
1796
01:50:27,546 --> 01:50:30,129
এই পরিস্থিতি কখনও করা উচিত ছিল না
এখানে প্রথম জায়গায় পৌঁছেছে ...
1797
01:50:31,379 --> 01:50:33,004
... এবং সবই আমার কারণে।
1798
01:50:33,087 --> 01:50:35,462
আরে, নিজের উপর এত কষ্ট করো না।
1799
01:50:35,546 --> 01:50:36,587
সে সঠিক.
1800
01:50:37,129 --> 01:50:38,337
আপনি খুব শান্ত বাবা।
1801
01:50:39,462 --> 01:50:41,004
আমি শান্ত, তাই না?
1802
01:50:42,421 --> 01:50:43,754
তুই বোতলটা দেখছিস?
1803
01:50:45,462 --> 01:50:51,171
আমি রাঘবকে বলেছিলাম যে আমরা করব
যেদিন তিনি নির্বাচিত হন সে সাথে একত্রে পান করুন
1804
01:50:51,879 --> 01:50:55,171
তবে আমি তাকে বলিনি যে আমরা কী করব
তিনি নির্বাচিত না হলে করেছেন।
1805
01:50:59,129 --> 01:51:01,171
আমরা সকলেই এটি ভুল করছি।
1806
01:51:02,629 --> 01:51:05,796
আমাদের জন্য পরিকল্পনা আছে
এক সাফল্যের পরে কি ঘটে।
1807
01:51:06,712 --> 01:51:11,379
কিন্তু যদি সুযোগটি এক ব্যর্থ হয়, আমরা না
ব্যর্থতা মোকাবেলায় তাদের সজ্জিত ...
1808
01:51:11,671 --> 01:51:13,421
... এবং কেউ চায় না
যে সম্পর্কে কথা বলতে।
1809
01:51:14,796 --> 01:51:17,462
পুত্র, এই অনেক স্কোর এবং আপনি
এই কলেজে ভর্তি হবে।
1810
01:51:18,212 --> 01:51:20,712
ছেলে, এতে ভর্তি হও
কলেজ এবং আপনি যে কাজ পাবেন।
1811
01:51:22,296 --> 01:51:24,379
এক মিলিয়ন বাচ্চা আবেদন করে
প্রবেশিকা পরীক্ষার জন্য।
1812
01:51:25,796 --> 01:51:27,837
মাত্র 10,000 শিশু বাছাই করা হয়।
1813
01:51:28,504 --> 01:51:30,837
990,000 বাচ্চা ...
1814
01:51:32,546 --> 01:51:34,337
... কী করতে হবে তাও জানি না।
1815
01:51:34,879 --> 01:51:36,421
তারা কখনও প্রস্তুত না
এটির জন্য নিজেরাই।
1816
01:51:39,337 --> 01:51:41,962
তারা মনে করে না যে তারা করেছে
শুধু একটি পরীক্ষায় ব্যর্থ ...
1817
01:51:42,212 --> 01:51:44,296
... তারা মনে করে তাদের আছে
জীবনে ব্যর্থ।
1818
01:51:45,754 --> 01:51:49,004
আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন আমি আজ কি চাই ...
1819
01:51:49,879 --> 01:51:51,837
রাঘব জন্য একটি আসন
একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ বা ...
1820
01:51:54,587 --> 01:51:58,296
বা আমার ছেলে ফিরে আসবে
আমার কাছে নিরাপদ এবং সুরক্ষিত ...
1821
01:51:59,837 --> 01:52:02,379
স্পষ্টতই, আমি আমার ছেলে ফিরে চাই।
1822
01:52:04,379 --> 01:52:06,421
আমি অন্য কিছু চাই না।
1823
01:52:16,129 --> 01:52:16,962
আমি দুঃখিত.
1824
01:52:18,129 --> 01:52:18,962
মাফ করবেন.
1825
01:52:27,087 --> 01:52:28,629
আরে, সেখানে কি বেদন্ত?
1826
01:52:29,129 --> 01:52:30,296
আমি তার সাথে কথা বলতে চাই
1827
01:52:31,254 --> 01:52:32,462
ওহে বন্ধু!
1828
01:52:35,587 --> 01:52:37,462
আমার প্রতিশ্রুতি মনে আছে?
1829
01:52:38,129 --> 01:52:39,004
হ্যাঁ, এটি।
1830
01:52:39,087 --> 01:52:43,421
আমি আপনাকে একটি বাইক পেতে হবে
আপনি যদি গণিতে এ পান।
1831
01:52:44,379 --> 01:52:45,254
তবে আপনি কি জানেন?
1832
01:52:45,587 --> 01:52:48,004
আমি আপনাকে শুধু এটি বলতে চাই
আপনার গ্রেড কি তা বিবেচনাধীন ...
1833
01:52:49,254 --> 01:52:52,421
বি, সি-, এতে কিছু যায় আসে না।
1834
01:52:54,504 --> 01:52:56,421
আমি এখনও আপনাকে সাইকেল পেতে হবে।
1835
01:52:57,587 --> 01:52:59,587
না, বাবা মজা করছে না।
1836
01:53:01,587 --> 01:53:02,879
ছেলে, আমি তোমাকে ভালবাসি!
1837
01:53:12,837 --> 01:53:13,921
আমি ভৃল ছিলাম.
1838
01:53:16,171 --> 01:53:18,671
আপনি খুব ভাল বাবা।
1839
01:53:19,879 --> 01:53:21,212
আমি দুঃখিত.
1840
01:53:22,754 --> 01:53:24,087
আমিও দুঃখিত।
1841
01:53:25,129 --> 01:53:26,712
আমি যদি আরও চেষ্টা করতাম ...
1842
01:53:28,629 --> 01:53:30,629
...আমি হয়েছে
একটি ভাল স্বামী।
1843
01:54:43,921 --> 01:54:45,171
আমার মনে হয় আপনার ঘুমানো উচিত।
1844
01:54:46,921 --> 01:54:48,671
আপনারও যাওয়া উচিত এবং বিশ্রাম নেওয়া উচিত।
1845
01:55:00,254 --> 01:55:01,171
হ্যাঁ, ডাক্তার?
1846
01:55:07,379 --> 01:55:09,962
রাঘবকে মারাত্মক খিঁচুনি হয়েছিল ...
1847
01:55:11,087 --> 01:55:14,504
... যা বেড়েছে
তার মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণ
1848
01:55:16,462 --> 01:55:19,671
জরুরী পদ্ধতি হিসাবে,
আমাদের এখন তাকে অস্ত্রোপচারের জন্য নিতে হবে।
1849
01:55:22,712 --> 01:55:24,546
স্যার কত সময় করেন
আমাদের অস্ত্রোপচারের আগে?
1850
01:55:24,629 --> 01:55:26,837
প্রায় 15 মিনিট,
অপারেশন থিয়েটার প্রস্তুত।
1851
01:55:26,921 --> 01:55:27,921
কেন?
1852
01:55:28,462 --> 01:55:31,546
স্যার, আমি এটা জানি
আপনার কাছে অদ্ভুত লাগছে
1853
01:55:32,504 --> 01:55:35,546
তবে আমরা কি পরেরটা ব্যয় করতে পারি?
রাঘব সাথে 10 মিনিট, স্যার?
1854
01:55:36,087 --> 01:55:36,837
দয়া করে স্যার
1855
01:55:36,921 --> 01:55:39,504
এটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ
তার শেষটা জানার জন্য স্যার।
1856
01:55:39,587 --> 01:55:40,754
দয়া করে স্যার
1857
01:55:41,004 --> 01:55:42,337
পাঠক?
1858
01:55:42,421 --> 01:55:44,129
স্যার মাত্র 10 মিনিট।
1859
01:55:44,337 --> 01:55:45,546
10 মিনিট, স্যার। অনুগ্রহ.
1860
01:55:46,004 --> 01:55:47,296
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না
1861
01:55:49,212 --> 01:55:50,587
আমি তাকে বিশ্বাস করি স্যার।
1862
01:55:54,921 --> 01:55:56,421
এটা গুরুত্বপূর্ণ. অনুগ্রহ.
1863
01:56:02,609 --> 01:56:03,651
তাই ...
1864
01:56:04,526 --> 01:56:06,401
... ক্লাইম্যাক্সের জন্য প্রস্তুত, কাম্মো?
1865
01:56:22,026 --> 01:56:24,526
এই হেরে খেলেছে
বেশ দীর্ঘ খেলা।
1866
01:56:27,109 --> 01:56:28,859
তাদের তিনটি স্বর্ণের দরকার আছে, তাই না?
1867
01:56:31,026 --> 01:56:33,359
আমি তাদের একটিও জিততে দেব না।
1868
01:56:49,526 --> 01:56:50,859
আপনি আমাকে আমন্ত্রণ করবেন না?
1869
01:56:58,026 --> 01:57:01,443
আপনি আমাদের বন্ধুত্ব ভুলে গেছেন
জিসির কারণে, মানুষ!
1870
01:57:02,859 --> 01:57:03,984
কিন্তু আমি তা করিনি।
1871
01:57:04,609 --> 01:57:05,943
আরাম করুন।
1872
01:57:06,359 --> 01:57:08,359
আমি বলতে এসেছি
আপনি শুভেচ্ছা.
1873
01:57:08,901 --> 01:57:10,609
আপনি ছেলেরা সত্যই ভাল খেলছেন।
1874
01:57:12,026 --> 01:57:15,026
আপনি এটি পেতে পারেন
আগামীকাল বিজয় উদযাপন ...
1875
01:57:15,818 --> 01:57:17,734
... অথবা ডুবে যেতে
হারলে তোমার দুঃখ
1876
01:57:20,026 --> 01:57:22,068
তবে খেলার আগে এটি পান করবেন না।
1877
01:57:23,859 --> 01:57:25,234
আসুন একটি নিখরচায় লড়াই করা যাক।
1878
01:57:51,359 --> 01:57:52,318
আপনি কি সকালে তাকে দেখেছেন?
1879
01:57:52,401 --> 01:57:54,609
আমি ব্যক্তিগতভাবে পরীক্ষা করিনি,
তবে আমি নিশ্চিত যে এখনই তাকে উঠতে হবে।
1880
01:57:55,818 --> 01:57:56,901
তোমার প্লেয়ার কোথায়?
1881
01:57:56,984 --> 01:57:58,734
তিনি এখানে থাকবেন
পাঁচ মিনিটের মধ্যে স্যার।
1882
01:58:00,318 --> 01:58:01,193
সে কোথায়?
1883
01:58:01,276 --> 01:58:02,443
আমার কাছে কোন তথ্য নাই.
1884
01:58:04,318 --> 01:58:05,318
স্যার, তিনি ...
1885
01:58:08,443 --> 01:58:09,901
তুমি কোথায় ছিলে?
1886
01:58:12,609 --> 01:58:13,651
তুমি কি মাতাল?
1887
01:58:14,443 --> 01:58:15,526
নিয়ে যান।
1888
01:58:17,943 --> 01:58:20,401
অ্যানি, তোমার চলে যাওয়া উচিত।
আপনার খেলার জন্য একটি খেলা আছে।
1889
01:58:23,526 --> 01:58:24,359
হারামজাদা।
1890
01:58:24,526 --> 01:58:25,901
তোমাকে চিন্তার দরকার নেই, মানুষ।
1891
01:58:26,151 --> 01:58:26,859
এই জাতি আমাদের।
1892
01:58:26,943 --> 01:58:28,776
150 মিটার বজায় রাখুন
একটি মাঝারি গতিতে স্প্রিন্ট।
1893
01:58:28,984 --> 01:58:29,859
ওহ ছিঃ
1894
01:58:31,526 --> 01:58:33,193
এটা দেখুন, মানুষ!
1895
01:58:34,234 --> 01:58:35,443
এটা দেখুন, মানুষ! ক্ষমাপ্রার্থী!
1896
01:58:35,693 --> 01:58:36,609
দুঃখিত।
1897
01:58:42,151 --> 01:58:43,359
সহজ, সহজ, সহজ, সহজ।
1898
01:58:43,443 --> 01:58:44,734
এটি একটি দুর্ঘটনা ছিল.
তিনি ক্ষমা চেয়েছিলেন।
1899
01:58:45,984 --> 01:58:47,347
তোমরা কি দেখতে পাচ্ছ না?
1900
01:58:49,693 --> 01:58:50,840
আরে, তুমি ঠিক আছো মানুষ?
1901
01:58:51,901 --> 01:58:53,318
আসলকথা কি
এই মত জয়ের?
1902
01:58:54,859 --> 01:58:56,151
যত্ন নিন, ডেরেক।
1903
01:58:59,651 --> 01:59:01,568
এইচ 3, এইচ 3!
1904
01:59:01,776 --> 01:59:03,859
এইচ 3, এইচ 3!
1905
01:59:04,026 --> 01:59:06,151
এইচ 3, এইচ 3!
1906
01:59:06,318 --> 01:59:08,568
এইচ 3, এইচ 3!
1907
01:59:08,734 --> 01:59:10,859
এইচ 3, এইচ 3!
1908
01:59:11,068 --> 01:59:13,359
তুমি কী ভেবেছিলে?
শুধুমাত্র এইচ 4 জানে কীভাবে প্রফুল্ল হয়?
1909
01:59:24,109 --> 01:59:25,651
গুলি করে। ভাল খেলেছে, ভাল খেলেছে।
1910
01:59:25,734 --> 01:59:27,443
- এই খেলাটি আমাদের।
- ছেলেরা এসো.
1911
01:59:52,984 --> 01:59:53,901
তুমি ঠিক আছ?
1912
02:00:32,068 --> 02:00:33,234
আপনি চালাতে সক্ষম হবে?
1913
02:00:35,734 --> 02:00:37,109
আমাকে করতে হবে.
1914
02:00:37,609 --> 02:00:38,845
আপনার চিহ্ন.
1915
02:00:42,901 --> 02:00:44,109
সেট করুন!
1916
02:00:48,734 --> 02:00:50,109
এসো, সিদ্ধেশ!
1917
02:00:50,443 --> 02:00:51,401
চলে আসো!
1918
02:00:55,443 --> 02:00:56,776
ভালো খেলেছ.
1919
02:00:56,943 --> 02:00:58,276
এইভাবে আপনার খেলা উচিত।
1920
02:01:22,318 --> 02:01:23,026
এসো, সিদ্ধেশ!
1921
02:01:23,109 --> 02:01:24,734
আসুন, এইচ 3! চলো চলো!
1922
02:01:24,818 --> 02:01:25,943
সিদ্ধেশ, কিছুটা গতি তুলো!
1923
02:01:26,026 --> 02:01:27,901
দ্রুত দৌড়াও, সিদ্ধেশ!
1924
02:01:35,318 --> 02:01:36,984
- ছেলেরা এসো.
- চলে আসো.
1925
02:01:46,318 --> 02:01:48,901
বক্স! সুরজ, খুলে ফেল!
1926
02:01:50,526 --> 02:01:52,318
এসো সুরজ!
1927
02:02:12,109 --> 02:02:13,526
সুরজ, গতি তুলো!
1928
02:02:13,859 --> 02:02:15,609
যতটা পারো ফাঁক হ্রাস করুন।
1929
02:02:20,026 --> 02:02:21,484
আসুন, এইচ 4!
1930
02:02:39,026 --> 02:02:39,984
পরীক্ষা করে দেখুন।
1931
02:03:01,818 --> 02:03:03,734
এবং সেখানে, জিসি পিছলে যায়।
1932
02:03:06,776 --> 02:03:08,068
আসুন, এইচ 3!
1933
02:03:43,568 --> 02:03:44,776
পরীক্ষা করে দেখুন।
1934
02:04:09,234 --> 02:04:10,609
ঠিক আছে.
1935
02:04:17,193 --> 02:04:18,359
আসো, মানুষ!
1936
02:04:34,068 --> 02:04:36,734
ভাল যাচ্ছে, ডেরেক! খুব ভালো!
1937
02:04:44,651 --> 02:04:46,609
চল সবাই! চলে আসো!
আমরা এইভাবে খেলি না।
1938
02:04:46,984 --> 02:04:48,609
চলে আসো! চলে আসো!
1939
02:05:16,068 --> 02:05:17,443
চলো, ডেরেক!
1940
02:05:20,234 --> 02:05:22,026
আসুন, আসুন, প্রতিরক্ষা করুন।
1941
02:05:28,068 --> 02:05:28,984
হ্যাঁ!
1942
02:05:33,901 --> 02:05:35,318
আসো ছেলেরা, লড়াই!
1943
02:05:40,484 --> 02:05:41,443
ধুর!
1944
02:06:02,526 --> 02:06:03,818
আপনি দুটি ভুল করেছেন।
1945
02:06:12,776 --> 02:06:14,401
খুব ভালো!
1946
02:06:24,984 --> 02:06:27,734
এক: আপনি ধরে নিয়েছেন যে আমি মাতাল।
1947
02:06:30,901 --> 02:06:32,026
ডেরেক!
1948
02:06:34,984 --> 02:06:36,859
খুব ভাল, ডেরেক! হ্যাঁ!
1949
02:06:44,401 --> 02:06:45,651
হ্যাঁ!
1950
02:06:49,859 --> 02:06:50,901
দুই।
1951
02:06:51,318 --> 02:06:53,484
আপনি কাসপারভের গেমগুলি অধ্যয়ন করেন নি।
1952
02:06:54,401 --> 02:06:57,734
অন্যথায়, আমি কখনও না
আমি মাতাল হলেও আমার রানিকে কোরবানি দিয়েছি।
1953
02:07:02,068 --> 02:07:03,276
পরীক্ষা করে দেখুন।
1954
02:07:40,734 --> 02:07:42,526
হ্যাঁ!
1955
02:08:01,068 --> 02:08:02,609
বেভদা, তুমি দুষ্টু!
1956
02:08:12,693 --> 02:08:13,943
হে!
1957
02:08:23,818 --> 02:08:25,079
আমাদের মাত্র ছয় সেকেন্ড আছে।
1958
02:08:25,151 --> 02:08:26,818
এবং তারা এখনও আছে
দুটি পয়েন্ট নিয়ে শীর্ষস্থানীয়।
1959
02:08:28,193 --> 02:08:30,884
তুমি আমাকে পাস দাও।
আমি একটি তিন পয়েন্টার চেষ্টা করব।
1960
02:08:31,526 --> 02:08:32,401
ছেলেরা?
1961
02:11:07,859 --> 02:11:12,276
এমনকি এত চেষ্টা করার পরেও,
আপনি ছেলেরা হারিয়েছেন?
1962
02:11:15,318 --> 02:11:16,859
আপনার অবশ্যই ...
1963
02:11:18,443 --> 02:11:20,484
... মরার মতো মনে হচ্ছে, তাই না?
1964
02:11:32,651 --> 02:11:33,651
না।
1965
02:11:41,359 --> 02:11:42,318
না।
1966
02:11:45,193 --> 02:11:46,068
না।
1967
02:11:47,609 --> 02:11:48,526
কোনভাবেই না.
1968
02:11:50,193 --> 02:11:51,234
একদমই না.
1969
02:11:54,318 --> 02:11:55,318
না।
1970
02:11:58,693 --> 02:11:59,526
না।
1971
02:12:05,859 --> 02:12:08,276
কারণ সেদিন থেকে ...
1972
02:12:09,359 --> 02:12:10,651
... আমরা আর হেরে যাই নি।
1973
02:12:12,484 --> 02:12:17,068
এইচ 3, এইচ 3!
1974
02:12:17,443 --> 02:12:19,818
এইচ 3, এইচ 3!
1975
02:12:19,984 --> 02:12:22,359
এইচ 3, এইচ 3!
1976
02:12:22,818 --> 02:12:25,109
এইচ 3, এইচ 3!
1977
02:12:25,984 --> 02:12:27,901
ছেলেরা ...
এক সেকেন্ড, ছেলেরা।
1978
02:12:30,318 --> 02:12:31,568
আরে চ্যাম্পস ...
1979
02:12:36,151 --> 02:12:37,276
ভালো খেলেছ.
1980
02:12:39,109 --> 02:12:40,193
সত্যিই না.
1981
02:12:41,151 --> 02:12:42,234
ভালো খেলেছ.
1982
02:12:44,026 --> 02:12:45,276
এইচ 4, ছেলেদের জন্য।
1983
02:13:49,401 --> 02:13:50,651
পুত্র...
1984
02:13:53,068 --> 02:13:55,196
আপনার ফলাফল সিদ্ধান্ত নেয় না ...
1985
02:13:56,234 --> 02:13:57,568
... আপনি হেরে থাকুক বা না থাকুক।
1986
02:13:58,859 --> 02:14:00,859
কী গুরুত্বপূর্ণ তা আপনি কত কঠোর চেষ্টা করেছেন।
1987
02:14:04,193 --> 02:14:06,571
এবং আপনি এটি আপনার সেরা শট দিন।
1988
02:14:07,318 --> 02:14:08,193
রাইট?
1989
02:14:12,651 --> 02:14:13,651
হ্যাঁ.
1990
02:14:16,151 --> 02:14:17,068
ঠিক আছে, ছেলেরা!
1991
02:14:18,484 --> 02:14:19,818
রাঘবকে এখনই নেওয়ার সময়।
1992
02:14:24,193 --> 02:14:25,609
আমার কথা শোন...
1993
02:14:29,734 --> 02:14:30,743
এখন যাও...
1994
02:14:32,151 --> 02:14:34,193
... তবে হারানোর মতো নয় ...
1995
02:14:36,859 --> 02:14:40,212
যোদ্ধার মতো যান
1996
02:15:51,273 --> 02:15:55,232
'গত কয়েকদিন আগে, আমি
একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ পাঠ শিখেছি।
1997
02:15:56,193 --> 02:15:58,984
'আমরা জয়ের পক্ষে এতটাই মগ্ন,
হারাতে, সাফল্য এবং ব্যর্থতা ... '
1998
02:15:59,330 --> 02:16:02,713
'... যে আমরা ভুলে গেছি
আমাদের জীবন কীভাবে বাঁচতে হয়। '
1999
02:16:03,651 --> 02:16:06,276
'সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়
জীবনে...'
2000
02:16:06,693 --> 02:16:08,943
'... জীবন নিজেই।'
2001
02:16:12,776 --> 02:16:15,235
'পরের বছর আমি কলেজে গিয়েছিলাম।'
2002
02:16:15,734 --> 02:16:20,344
'আমাকে আমার বিভাগ জিজ্ঞাসা করবেন না
বা আমার অল ইন্ডিয়া র্যাঙ্ক।
2003
02:16:21,026 --> 02:16:22,276
'আমি আনন্দিত ছিলাম.'
2004
02:16:22,734 --> 02:16:24,193
'আমি কলেজে যাচ্ছিলাম।'
2005
02:16:25,359 --> 02:16:27,068
'নতুন বন্ধু বানাতে হলে.'
2006
02:16:27,609 --> 02:16:29,151
'আমার জীবন বাঁচার জন্য।'
2007
02:16:39,693 --> 02:16:41,026
স্বাগতম, নতুন!
2008
02:16:41,984 --> 02:16:44,026
আপনি কিছু করেছেন?
পড়াশোনা ছাড়াও জীবনে?
2009
02:16:45,068 --> 02:16:46,151
তুমি কি নিজেকে সুখী করো?
2010
02:16:47,984 --> 02:16:49,267
আপনি সেখানে তাকিয়ে আছেন কেন?
2011
02:17:52,818 --> 02:17:56,568
"দুশ্চিন্তা করে তুমি কী লাভ করবে?"
2012
02:17:56,651 --> 02:18:01,026
"আপনি আসলে মারা যাওয়ার আগে মারা যাবেন"
2013
02:18:07,443 --> 02:18:12,109
"দুশ্চিন্তা করে তুমি কী লাভ করবে?"
2014
02:18:12,193 --> 02:18:15,693
"আপনি আসলে মারা যাওয়ার আগে মারা যাবেন"
2015
02:18:15,776 --> 02:18:19,068
"এই গানটি আপনাকে সাহায্য করবে" "
2016
02:18:19,151 --> 02:18:22,943
"খাও, পান কর,
এবং বেঁচে থাক কারণ জীবন সংক্ষিপ্ত। "
2017
02:18:23,026 --> 02:18:26,609
"চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।"
2018
02:18:26,693 --> 02:18:30,526
"চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।"
2019
02:18:30,609 --> 02:18:32,776
"জীবন যেমন আসে তেমনি নিয়ে যাও।"
2020
02:18:32,859 --> 02:18:35,109
"চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।"
2021
02:18:50,774 --> 02:18:58,568
"অযথা চিন্তিত
আপনার ভবিষ্যতের সুখ সম্পর্কে "
2022
02:18:58,651 --> 02:19:06,401
"কেন আপনার বর্তমানকে নষ্ট করে দিচ্ছেন?
দুঃখে ভরিয়ে দিয়ে? "
2023
02:19:14,151 --> 02:19:21,734
"অযথা চিন্তিত
আপনার ভবিষ্যতের সুখ সম্পর্কে "
2024
02:19:21,818 --> 02:19:29,068
"কেন আপনার বর্তমানকে নষ্ট করে দিচ্ছেন?
দুঃখে ভরিয়ে দিয়ে? "
2025
02:19:29,568 --> 02:19:33,526
"যা কখনও কখনও পারে না
একটি খরগোশ হিসাবে অর্জন করা "
2026
02:19:33,609 --> 02:19:37,859
"সহজেই হতে পারে
কচ্ছপ হিসাবে অর্জন "
2027
02:19:45,068 --> 02:19:48,943
"যা কখনও কখনও পারে না
একটি খরগোশ হিসাবে অর্জন করা "
2028
02:19:49,026 --> 02:19:52,568
"সহজেই হতে পারে
কচ্ছপ হিসাবে অর্জন "
2029
02:19:52,651 --> 02:19:55,859
"এই গানটি আপনাকে সাহায্য করবে" "
2030
02:19:55,943 --> 02:19:59,568
"খাও, পান কর,
এবং বেঁচে থাক কারণ জীবন সংক্ষিপ্ত। "
2031
02:19:59,651 --> 02:20:03,484
"চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।"
2032
02:20:03,568 --> 02:20:07,401
"চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।"
2033
02:20:07,484 --> 02:20:09,651
"জীবন যেমন আসে তেমনি নিয়ে যাও।"
2034
02:20:09,734 --> 02:20:12,234
"চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।"
235509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.