All language subtitles for Chhichhore 2019 Hindi 1080p WEBRip x264 AAC-LOKiHD.eng-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,645 --> 00:01:51,978 তোমার সাথে কি? বাইরে মাঝরাতে, পোশাক পরে খুন? 2 00:01:52,062 --> 00:01:54,103 তোমার সাথে দেখা করতে, প্রিয়তম। 3 00:01:54,853 --> 00:01:56,520 আমার পূরণ পেতে। 4 00:01:56,770 --> 00:01:58,895 - ডান লড়াই? - যুগে যুগে, মানুষ। 5 00:01:59,728 --> 00:02:00,812 আমি ভাবছিলাম ঠিক এটাই ... 6 00:02:01,395 --> 00:02:04,228 ... আমি ব্যয় করতে পারে এমন কোন উপায় নেই সারা রাত কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান আপ। 7 00:02:08,728 --> 00:02:10,520 কে হবে আমাদের প্রথম লক্ষ্য? 8 00:02:10,645 --> 00:02:15,645 আমাদের প্রথম লক্ষ্য হতে পারে না আজ্ঞাবহ বা খুব সহজ যে কেউ। 9 00:02:15,728 --> 00:02:18,520 পরিবর্তে, কেউ ভিজে যাওয়ার পরে আরও অনেক আগ্রাসনের সাথে প্রতিশোধ নেয়। 10 00:02:19,228 --> 00:02:20,395 আমি আমাদের লক্ষ্য খুঁজে পেয়েছি। 11 00:02:21,353 --> 00:02:22,103 কোথায়? 12 00:02:22,187 --> 00:02:23,062 এখানে. 13 00:02:25,145 --> 00:02:26,437 বিশ্বাসঘাতক! 14 00:02:26,687 --> 00:02:30,728 আপনি একটি সাপ চ্যালেঞ্জ করেছেন আঘাত করে যেখানে এটি সবচেয়ে ব্যথা করে! 15 00:02:32,728 --> 00:02:33,687 কি হচ্ছে? 16 00:02:33,770 --> 00:02:35,312 ডাঙ্ক লড়াই! 17 00:02:35,645 --> 00:02:36,645 ধুর ছাই...! 18 00:02:59,062 --> 00:03:00,520 তাকে পেতে! 19 00:03:34,228 --> 00:03:36,478 - আশ্চর্য লাগে, তাই না ভাই? - না 20 00:03:36,562 --> 00:03:37,437 চলুন H3 এ যান। 21 00:03:37,520 --> 00:03:41,520 আমি শুনেছি যখন কুকুর ভিজে যায়, তারা খুব সহজেই বিক্ষুব্ধ হয়। 22 00:03:42,437 --> 00:03:43,728 সবাই! 23 00:03:45,812 --> 00:03:46,728 এইচ 3 ... 24 00:03:46,812 --> 00:03:48,103 হামলা! 25 00:03:59,978 --> 00:04:01,353 এটা কে? 26 00:04:01,437 --> 00:04:03,395 আপনার গর্ভবতী বান্ধবী 27 00:04:03,603 --> 00:04:05,062 তুমি রক্তাক্ত ...! 28 00:04:10,062 --> 00:04:12,937 আপনি কি একা ডুবে যেতে চান বা করতে চান পুরো ঘরটি তোমার সাথে ডুবে যেতে চাইবে? 29 00:04:13,020 --> 00:04:14,478 - দেখো, অ্যানি ... - Shhh ... 30 00:04:17,020 --> 00:04:18,978 ওকে শক্ত করে ধর! 31 00:04:19,062 --> 00:04:20,228 ও আচ্ছা! 32 00:04:20,312 --> 00:04:21,687 - আপনার শক্তি ব্যবহার করুন! - ও আচ্ছা! 33 00:04:21,812 --> 00:04:23,395 - ঠিক তাকে পরিবেশন করুন! - ও আচ্ছা! 34 00:04:23,478 --> 00:04:25,187 - এখন আমরা যুদ্ধ! - ও আচ্ছা! 35 00:04:25,270 --> 00:04:26,728 রক্তাক্ত কাপুরুষ 36 00:04:35,437 --> 00:04:36,895 রক্তাক্ত ক্ষতিগ্রস্থ। 37 00:04:37,520 --> 00:04:39,520 তোমার বাবা হেরে গেছে! 38 00:04:44,562 --> 00:04:48,228 "এই স্মৃতি যাত্রা হবে 90 এর দশকের গানগুলি দিয়ে চালিয়ে যান। 39 00:04:48,562 --> 00:04:49,687 আমি তোমার বন্ধু 40 00:05:01,645 --> 00:05:03,103 তুমি আজ দেরি করে বাসায় আছ? 41 00:05:08,020 --> 00:05:09,145 আমি কি রাতের খাবার পরিবেশন করব? 42 00:05:09,353 --> 00:05:11,520 - রাঘব কি খেয়েছে? - সে খাচ্ছে না। 43 00:05:11,728 --> 00:05:13,478 তিনি যখন থেকে লিখেছেন তার প্রবেশ পরীক্ষা ... 44 00:05:13,603 --> 00:05:15,520 ... ফলাফল ভয় তাকে জীবিত খাওয়া হয়েছে। 45 00:05:17,645 --> 00:05:18,937 সে কোথায়? 46 00:05:21,728 --> 00:05:22,812 তার জন্য একটি প্লেট সেট করুন। 47 00:05:23,728 --> 00:05:24,603 তুমি কি ঘুমাচ্ছ? 48 00:05:24,728 --> 00:05:26,437 তুমি আমাকে দিলে আমি হব 49 00:05:26,603 --> 00:05:28,645 আমি একটি সন্দেহ পরিষ্কার করতে চেয়েছিলাম। আমি প্রতিশ্রুতি এই শেষ সময় হবে। 50 00:05:28,978 --> 00:05:29,687 একই পুরানো গল্প। 51 00:05:29,895 --> 00:05:33,145 কোনটি আরও কঠিন ছিল, এটি সময়ের প্রবেশিকা পরীক্ষা নাকি শেষ সময়ের? 52 00:05:33,437 --> 00:05:36,312 যিনি গণিতে ভাল করেছেন, শুধু তুমি নাকি সবাই? 53 00:05:36,395 --> 00:05:39,437 ফিজিক্সে কে ভাল করেনি, শুধু তুমি নাকি সবাই? 54 00:05:39,645 --> 00:05:41,312 এই আপনি কি জানতে চান, তাই না? 55 00:05:41,645 --> 00:05:43,728 দুঃখিত জনাব. আমি একটু চিন্তিত। 56 00:05:43,937 --> 00:05:45,020 কেন তখন একা কষ্ট হয়? 57 00:05:45,145 --> 00:05:46,353 আসুন সুরজকেও জাগ্রত করি। 58 00:05:51,603 --> 00:05:52,603 হ্যাঁ, রাঘব? 59 00:05:52,770 --> 00:05:53,603 তুমি কি ঘুমাচ্ছ? 60 00:05:53,687 --> 00:05:56,062 মোটেও নয়, আমি কেবল একটি বুদ্বুদ স্নান করেছি। 61 00:05:56,562 --> 00:05:57,228 আমাকে বলুন. 62 00:05:57,312 --> 00:05:59,145 রাঘব তার ফলাফল নিয়ে চিন্তিত। 63 00:05:59,395 --> 00:06:00,312 কিছু করো ভাই। 64 00:06:00,395 --> 00:06:02,895 আমি জানি যে আমরা তার বন্ধু আপনি দিনের যে কোনও সময় কল করতে পারেন ... 65 00:06:03,478 --> 00:06:05,645 কিন্তু এটি আপনি অযথা গ্রহণ করছেন আমাদের বন্ধুত্বের সুবিধা। 66 00:06:06,020 --> 00:06:08,062 দেখো, তীরটি গুলি করা হয়েছে। 67 00:06:08,312 --> 00:06:09,895 ফলাফল কয়েক দিনের মধ্যেই বেরিয়ে আসবে। 68 00:06:10,187 --> 00:06:13,437 কারা আঘাত করেছে তাড়াতাড়ি আমরা জানতে পারব লক্ষ্য এবং কে মিস। 69 00:06:13,645 --> 00:06:15,853 দয়া করে ঘুমাতে যান। এবং আমাদের পাশাপাশি ঘুমানো যাক। 70 00:06:22,687 --> 00:06:23,728 কি খবর, মাস্টার? 71 00:06:27,437 --> 00:06:30,770 আপনি যখন পারেন ভাল খাবার উপভোগ করুন। 72 00:06:31,062 --> 00:06:33,020 - দুঃখিত, বাবা। - ক্ষমা চাইবেন না 73 00:06:33,353 --> 00:06:35,353 আপনি থাকবেন কয়েক দিনের মধ্যে একটি হোস্টেল। 74 00:06:36,228 --> 00:06:38,437 যদি আপনার কোন ধারণা আছে হোস্টেলের খাবারের স্বাদ কী? 75 00:06:38,645 --> 00:06:41,895 আপনার এটিকে ছুঁড়ে ফেলার সম্ভাবনা রয়েছে আপনি এটি সঠিকভাবে হজম চেয়ে বেশি। 76 00:06:42,145 --> 00:06:43,478 আমিও তা সহ্য করব, বাবা। 77 00:06:44,062 --> 00:06:45,645 আমি কেবল নির্বাচিত হতে চাই 78 00:06:45,728 --> 00:06:47,187 অবশ্যই আপনি নির্বাচিত পাবেন। 79 00:06:48,103 --> 00:06:49,353 আপনি কঠোর অধ্যয়ন করেছেন। 80 00:06:49,562 --> 00:06:50,437 আপনি আপনার কাগজপত্র ভাল লিখেছেন। 81 00:06:50,603 --> 00:06:52,062 আপনি অযথা চিন্তিত হচ্ছেন। 82 00:06:53,270 --> 00:06:54,478 তুমি কি চিন্তিত নও? 83 00:06:54,812 --> 00:06:55,520 উহু চলো. 84 00:06:55,603 --> 00:06:56,895 আপনি যেভাবেই চিন্তিত হবেন? 85 00:06:57,520 --> 00:06:58,645 আপনি একটি প্রতিভা ছিল। 86 00:06:59,103 --> 00:07:00,895 আপনার অল ইন্ডিয়া র‌্যাঙ্কটি ছিল 384। 87 00:07:01,103 --> 00:07:04,478 আমি পাগল হয়ে গেলেও করব আমি শীর্ষ 2000 এ কোথাও আছি। 88 00:07:04,562 --> 00:07:06,728 গত দুই মাস ধরে, আপনি আপনার মন হারিয়েছেন ... 89 00:07:06,812 --> 00:07:08,812 ... এই সমস্ত সম্পর্কে উদ্বিগ্ন। 90 00:07:09,353 --> 00:07:10,978 তোমার উচিত ছিল পরিবর্তে নিজেকে একটি বান্ধবী। 91 00:07:11,562 --> 00:07:14,020 আপনি কি জানেন যে এখানে একটি বিশাল সংকট রয়েছে ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজের মেয়েদের? 92 00:07:14,103 --> 00:07:16,687 - তুমি সেখানে মায়ের সাথে দেখা করনি? - তুমি সেখানে মায়ের সাথে দেখা করনি! (বিদ্রূপাত্মক) 93 00:07:17,645 --> 00:07:20,228 তবে সবাই তা নয় তোমার বাবার মতো দুর্ভাগ্যজনক 94 00:07:20,353 --> 00:07:22,520 ঠিক আছে? এখনই আসুন, খাওয়া শুরু করুন। 95 00:07:43,687 --> 00:07:46,020 আপনি ব্যক্তিগতভাবে বাদ দিচ্ছেন আমি আজ মায়ের জায়গায়। 96 00:07:46,520 --> 00:07:47,728 কেন আপনি এত বিশাল অনুগ্রহ করছেন? 97 00:07:48,978 --> 00:07:51,520 আমি ভাবছিলাম আমার উচিত তোমার সাথে আরও কিছুটা সময় ব্যয় কর 98 00:07:51,687 --> 00:07:53,478 আপনি শীঘ্রই একটি হোস্টেলে থাকবেন ... 99 00:07:54,103 --> 00:07:55,728 ... এবং তোমার মা হবে পুরো দিন গ্রহণ। 100 00:07:55,895 --> 00:07:57,103 তা বলবেন না। 101 00:07:57,728 --> 00:07:59,228 আমিও তার সাথে দেখা করার মত অনুভব করছি। 102 00:07:59,353 --> 00:08:02,645 আমি সব জানি. আপনি কেবল সেখানে হোগ করতে যান। 103 00:08:02,895 --> 00:08:03,728 আবর্জনা। 104 00:08:03,895 --> 00:08:05,395 আমি আপনার ধরনের বেশ ভাল জানি। 105 00:08:05,562 --> 00:08:07,562 দুটি মিল্কশেকই যথেষ্ট ছিল তাদের হোস্টেলে ঘুষ দেওয়ার জন্য। 106 00:08:07,645 --> 00:08:09,312 আপনার যদি আরও ভাল পরিকল্পনা থাকে তবে আমাকে জানান। 107 00:08:09,687 --> 00:08:10,770 আমি যাব না। 108 00:08:11,228 --> 00:08:13,270 আমি কিছু আছে আমার হাতের নীচে সেরা পরিকল্পনা ... 109 00:08:13,562 --> 00:08:14,645 ... এবং আপনি এটি জানেন। 110 00:08:15,978 --> 00:08:18,145 তবে আপনার যাওয়া উচিত, দরিদ্র জিনিস অবশ্যই আপনার জন্য অপেক্ষা করা উচিত। 111 00:08:18,478 --> 00:08:20,562 খারাপ জিনিস! রাইট! 112 00:08:21,353 --> 00:08:24,853 আপনি বিবাহবিচ্ছেদ হতে পারে, কিন্তু আছে তোমার দুজনের মাঝে এখনও কিছু আছে 113 00:08:27,062 --> 00:08:28,353 অবশ্যই তুমি! 114 00:08:52,270 --> 00:08:53,895 অন্তত হাই বলতে বলতে আসা। 115 00:08:54,145 --> 00:08:56,437 না ধন্যবাদ, সে সব তোমার। 116 00:08:58,062 --> 00:09:01,895 শোনো ... যদি সে তৈরি করে থাকে কিছু সুন্দর, আমার জন্য কিছু প্যাক। 117 00:09:02,645 --> 00:09:03,562 এখন যাও. 118 00:09:03,770 --> 00:09:04,937 ভাল খেতে দয়া করে। 119 00:09:11,187 --> 00:09:12,728 ফলাফল কয়েক দিনের মধ্যে বেরিয়ে আসবে। 120 00:09:13,270 --> 00:09:14,520 হ্যাঁ তাই? 121 00:09:15,395 --> 00:09:16,478 আপনি কি মনে করেন? 122 00:09:17,103 --> 00:09:18,228 আমি এটা পরিষ্কার করব? 123 00:09:20,687 --> 00:09:23,520 সত্যি বলতে, এটি বড় কিছু নয় আপনি না .ুকলেও চুক্তি করুন। 124 00:09:25,020 --> 00:09:26,562 বাবা ভাবি যে আমি করবো। 125 00:09:27,228 --> 00:09:28,395 অনিরুদ্ধ মাত্র অনেক বেশি। 126 00:09:30,895 --> 00:09:34,687 শোনো, চাপ অনুভব করবেন না তিনি যা বলেন তার দ্বারা ঠিক আছে? 127 00:09:34,853 --> 00:09:36,728 সে আমাকে চাপ দিচ্ছে না। 128 00:09:37,478 --> 00:09:38,937 ওকে আমি বেশ ভাল করেই চিনি। 129 00:09:39,312 --> 00:09:42,603 তাহলে আপনিও জানেন কীভাবে ওকে ওকরা অনেক ভালবাসে, তাই না? 130 00:09:42,895 --> 00:09:45,187 হ্যাঁ, আমি অতিরিক্ত করেছি। 131 00:09:45,937 --> 00:09:47,020 তোমাকে ভালোবাসি! 132 00:09:47,562 --> 00:09:48,937 বাবার হ্যাঁ মানুষ! 133 00:09:56,603 --> 00:09:57,812 সর্বদা আপনার ফোনে! 134 00:09:59,437 --> 00:10:00,770 - কি হয়েছে চ্যাম্পিয়ন? - সব ভালো. 135 00:10:03,687 --> 00:10:05,228 এইটা তোমার জন্য. 136 00:10:11,562 --> 00:10:14,187 কি দারুন. যাইহোক, এই ভুলে যান। 137 00:10:15,395 --> 00:10:17,062 আমি আপনার জন্য কি পেয়েছিলাম দেখুন। 138 00:10:22,603 --> 00:10:24,645 যেদিন আপনি আপনার ফলাফল পাবেন ... 139 00:10:24,978 --> 00:10:26,853 ... পিতা এবং পুত্র উভয়ই দিনটি উদযাপন করবে। 140 00:10:27,270 --> 00:10:28,270 আমরা এটি পালিশ করব। 141 00:10:30,603 --> 00:10:32,520 পাপা, আপনি এখন আমাকে চাপ দিচ্ছেন। 142 00:10:32,603 --> 00:10:37,187 কিড! পরিবর্তে এটি বৃদ্ধি পায় না এটি সব ধরণের চাপ মুক্তি দেয়! 143 00:10:40,478 --> 00:10:43,895 তুমি যাবার পরে আমি যাব আপনার স্মৃতি আছে বাম করা। 144 00:10:52,812 --> 00:10:54,062 সবকিছু ঠিক থাকবে. 145 00:10:55,520 --> 00:10:56,353 চলে আসো. 146 00:11:12,437 --> 00:11:13,228 ছি! 147 00:11:14,937 --> 00:11:18,478 "মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..." 148 00:11:23,853 --> 00:11:26,812 "মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..." 149 00:11:26,895 --> 00:11:34,478 "আমি যখন আপনাকে প্রথম আমার বাহুতে ধরেছিলাম" 150 00:11:37,187 --> 00:11:41,270 "আমি যে আবেগ সম্পর্কে অবগত ছিলাম না ..." 151 00:11:42,437 --> 00:11:50,812 "আপনি আমার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন" 152 00:11:56,437 --> 00:11:59,812 "তোমার হাসি ..." 153 00:11:59,937 --> 00:12:01,187 এটা কেমন? 154 00:12:01,270 --> 00:12:04,312 "আমার জন্য একটি বরন উপহার ছিল" 155 00:12:05,478 --> 00:12:13,520 "আপনি চুপ করে গেছেন, আপনার চোখ ভলিউম কথা বলার সময় 156 00:12:13,603 --> 00:12:22,187 "আপনি আনন্দ ফিরিয়ে এনেছেন আমার একাকী জীবনে " 157 00:12:22,437 --> 00:12:30,187 "আমি যখন আপনাকে প্রথম আমার বাহুতে ধরেছিলাম" 158 00:12:30,478 --> 00:12:33,353 "মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..." 159 00:12:33,437 --> 00:12:34,812 এটা খুব ভালো. 160 00:12:39,353 --> 00:12:42,812 "মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..." 161 00:12:46,062 --> 00:12:50,228 "মনে হচ্ছে ঠিক গতকাল ..." 162 00:12:54,520 --> 00:12:56,520 কি হলো? এত চিন্তিত কেন? 163 00:12:56,937 --> 00:12:57,853 আপনি আমার জন্য এটি পরীক্ষা করুন। 164 00:12:57,937 --> 00:12:59,520 তুমি একজন ছেলে! শীতলতা! 165 00:13:11,603 --> 00:13:12,562 কি হলো? 166 00:13:36,270 --> 00:13:38,270 তবে আপনার পরীক্ষা সত্যিই ভাল হয়েছে। 167 00:13:52,853 --> 00:13:54,978 আমি সত্যিই বিরক্ত, অনিরুদ্ধ। 168 00:13:55,062 --> 00:13:56,812 আমি কেবল রাঘবের সাথে কথা বলেছি। 169 00:13:57,478 --> 00:13:58,478 সে কান্না থামাতে পারল না। 170 00:13:58,562 --> 00:14:00,020 আমি সত্যিই তাকে বুঝতে চেষ্টা করেছি। 171 00:14:00,603 --> 00:14:02,187 তিনি শুধু শুনতে রাজি ছিলেন না। 172 00:14:06,645 --> 00:14:08,228 আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিলাম 173 00:14:09,020 --> 00:14:11,478 আমি সব ছেড়ে দিয়েছি। আমি প্রতিদিন 18 ঘন্টা পড়াশোনা করেছি। 174 00:14:12,395 --> 00:14:13,687 আমি এখনও প্রবেশ করিনি। 175 00:14:13,770 --> 00:14:15,853 এই বছর না হলে, তিনি পরের বছর চেষ্টা করতে পারেন। 176 00:14:15,937 --> 00:14:17,353 সবাই এগুলি সাফ করে না যাই হোক না কেন প্রথম প্রয়াসে পরীক্ষা। 177 00:14:17,437 --> 00:14:19,937 এত হালকা করে আপনি কীভাবে নিতে পারবেন? 178 00:14:20,020 --> 00:14:21,978 কেন আপনি সব কিছু গুরুত্বের সাথে নিচ্ছেন? 179 00:14:23,187 --> 00:14:26,478 সতীশ ... সে সবসময় পিছনে থাকত। 180 00:14:26,645 --> 00:14:28,520 এমনকি তিনি প্রবেশ করতে সক্ষম হন। 181 00:14:30,437 --> 00:14:31,895 সবাই নিশ্চয়ই আমাকে দেখে হাসছে। 182 00:14:32,062 --> 00:14:33,145 Raghav ... 183 00:14:33,228 --> 00:14:35,353 আর আমি কীভাবে আমার পিতামাতার মুখোমুখি হব? 184 00:14:35,645 --> 00:14:37,645 আমি তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। তুমি কখন আসবে? 185 00:14:37,728 --> 00:14:40,312 আমার কেবল একটি সভা বাকি আছে দিনের জন্য, ঠিক আমি শেষ করার পরে। 186 00:14:40,395 --> 00:14:41,895 আপনার সভায় যোগ দিন! 187 00:14:47,312 --> 00:14:50,228 মাও রেঙ্কার, বাবাও। 188 00:14:51,395 --> 00:14:52,562 এবং তাদের পুত্র, একটি ক্ষতিগ্রস্থ। 189 00:14:52,645 --> 00:14:55,603 রাঘব, খালি চিল, ভাই। 190 00:14:55,812 --> 00:14:57,103 আপনি বুঝতে পারবেন না। 191 00:15:02,145 --> 00:15:04,562 আমি এই সঙ্গে বাঁচতে হবে সারা জীবন 'হারানো ট্যাগ'। 192 00:15:05,103 --> 00:15:06,812 এখন আপনি কেবল চাপ দিচ্ছেন নিজেকে অনেক বেশি 193 00:15:08,895 --> 00:15:09,853 না। 194 00:15:12,645 --> 00:15:13,853 সবকিছু শেষ. 195 00:15:16,728 --> 00:15:18,020 সব শেষ! 196 00:15:29,687 --> 00:15:30,728 রাঘব! 197 00:15:32,312 --> 00:15:33,562 রাঘব! 198 00:15:39,812 --> 00:15:42,437 এবং তারপরে আমাদের এটি পরিমাপ করতে হবে ত্রৈমাসিক নিশ্চিত 199 00:15:42,520 --> 00:15:43,353 সুতরাং আমাদের নিশ্চিত করতে হবে ... 200 00:15:44,187 --> 00:15:45,353 মাত্র এক সেকেন্ড. 201 00:15:48,228 --> 00:15:49,687 পুত্র, আমি একটি সভায় আছি। আমি আপনাকে কল ব্যাক করব. 202 00:15:50,020 --> 00:15:51,353 চাচা ... রাঘব ... 203 00:15:53,437 --> 00:15:55,812 রাঘব পড়েছে। 204 00:15:55,978 --> 00:15:56,404 তাই না? 205 00:15:56,429 --> 00:15:57,893 আমি অ্যাম্বুলেন্স কল করেছি। 206 00:16:16,603 --> 00:16:17,770 এটা কিভাবে হল? 207 00:16:19,353 --> 00:16:21,228 সে বেশ মন খারাপ করেছিল, চাচা। 208 00:16:23,437 --> 00:16:26,062 তিনি বলেছিলেন সবাই করবে এখন তাকে হেরে ডাকো। 209 00:16:27,978 --> 00:16:29,853 আমি সত্যিই তাকে বুঝতে চেষ্টা করেছি। 210 00:16:30,520 --> 00:16:32,978 এমনকি আমি প্রতিক্রিয়া জানাতে পারার আগেও, সে লাফ দিলো. 211 00:16:35,562 --> 00:16:37,103 আমি দুঃখিত চাচা। 212 00:16:50,562 --> 00:16:51,812 সবটাই আমার দোষ. 213 00:16:53,770 --> 00:16:56,270 আমার দেওয়া উচিত ছিল না আপনার কাছে রাঘবের হেফাজত। 214 00:16:58,728 --> 00:17:01,937 আপনি এই সব মনে হয় আমার কারণে কি হয়েছে? 215 00:17:02,020 --> 00:17:06,228 সে এত চাপে ছিল এবং আপনি বুঝতে পারেন না! 216 00:17:07,603 --> 00:17:09,437 সে আত্মহত্যার চেষ্টা করেছে। 217 00:17:09,520 --> 00:17:11,437 আমি কীভাবে জানব, মায়া ... 218 00:17:12,103 --> 00:17:14,145 ... যে সে নেবে এত কঠোর পদক্ষেপ? 219 00:17:14,228 --> 00:17:15,478 এমনকি আপনি কী জানেন অ্যানি? 220 00:17:16,062 --> 00:17:18,395 আপনার সভা এবং আপনার কাজ বাদে? 221 00:17:18,478 --> 00:17:21,603 আপনি আমাকে বোঝার চেষ্টা করেননি, না আপনার ছেলে 222 00:17:21,895 --> 00:17:24,395 অনুগ্রহ করে শান্ত থাকো. সবাই শুনছে। 223 00:17:24,978 --> 00:17:26,020 সুতরাং তাদের দিন! 224 00:17:26,562 --> 00:17:29,437 এমনকি তাদের কী জানা উচিত আপনি একজন দায়িত্বজ্ঞানহীন পিতা। 225 00:17:29,895 --> 00:17:32,145 - তোমার কারণেই আমার ছেলে ... - এটি বন্ধ করুন. 226 00:17:34,687 --> 00:17:36,687 আমাদের ছেলে মারা যায় নি। 227 00:18:01,437 --> 00:18:02,562 মাফ করবেন? 228 00:18:04,728 --> 00:18:05,812 আমার সাথে আসুন. 229 00:18:06,193 --> 00:18:08,901 আমি আপনাকে কোনও মিথ্যা আশ্বাস দেব না। 230 00:18:11,776 --> 00:18:15,985 আপনার ছেলের ক্ষতি হয়েছে মস্তিষ্কের একটি গুরুতর আঘাত 231 00:18:17,068 --> 00:18:19,485 পাশাপাশি একাধিক অঙ্গ ক্ষতিগ্রস্থ হয়। 232 00:18:21,943 --> 00:18:26,610 আপাতত, আমরা একটি সম্পাদন করেছি অভ্যন্তরীণ রক্তপাত বন্ধ করতে অস্ত্রোপচার। 233 00:18:27,068 --> 00:18:29,276 আমরাও সরিয়েছি মস্তিষ্ক থেকে জমাট বাঁধা। 234 00:18:29,860 --> 00:18:31,235 কিন্তু এখানেই শেষ নয়. 235 00:18:34,276 --> 00:18:36,360 তার মস্তিস্কে বিভ্রান্তি রয়েছে। 236 00:18:36,901 --> 00:18:38,776 যদি এই বিভ্রান্তি বাড়তে থাকে ... 237 00:18:40,401 --> 00:18:42,818 ... মধ্যে ফোলা মস্তিষ্কও বাড়বে। 238 00:18:42,901 --> 00:18:46,776 কিসের জন্য, আমাদের অন্য একটি অস্ত্রোপচারের জন্য যেতে হতে পারে। 239 00:18:48,276 --> 00:18:52,485 আমরা তাকে পর্যবেক্ষণে রাখছি আপাতত আইসিইউতে। 240 00:18:53,068 --> 00:18:54,860 যতক্ষণ না সে স্থির হয়। 241 00:18:56,693 --> 00:18:58,235 তিনি অত্যন্ত সমালোচিত। 242 00:19:00,193 --> 00:19:01,610 তবে সে বেঁচে থাকবে, তাই না? 243 00:19:03,026 --> 00:19:04,776 আমরা আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করছি 244 00:19:09,860 --> 00:19:13,610 ডাক্তার, আমরা কি তার সাথে দেখা করতে পারি? 245 00:19:13,860 --> 00:19:15,193 স্যার, একবার একবার। 246 00:19:23,943 --> 00:19:25,318 আমি ওকে এভাবে দেখতে পাচ্ছি না। 247 00:19:26,276 --> 00:19:27,401 আপনি এগিয়ে যান. 248 00:19:56,026 --> 00:19:58,068 এ তো ন্যায্য নয়, মানুষ! 249 00:19:58,443 --> 00:19:59,568 রাঘব! 250 00:20:00,443 --> 00:20:03,235 আমি আপনাকে আপত্তিজনক ছুড়ে দেওয়ার মতো অনুভব করছি। 251 00:20:04,026 --> 00:20:06,610 আমি আপনার সহ্য করছি গত দু'বছর ধরে নাটক। 252 00:20:12,776 --> 00:20:14,401 "পাপা, আমার একটা মক টেস্ট আছে।" 253 00:20:15,485 --> 00:20:17,151 "আমি সিনেমাটি দেখব না।" 254 00:20:18,276 --> 00:20:22,318 "পাপা, আমার সাথে কাজ করতে দাও পরীক্ষা এবং তারপরে আমরা ছুটিতে যাব। " 255 00:20:23,068 --> 00:20:25,026 "পাপা, আমাকে করতে হবে আমার দলের সাথে পড়াশোনা করতে যান। " 256 00:20:25,360 --> 00:20:27,526 "তোমার সাথে কথা বলার মতো সময় আমার নেই।" 257 00:20:28,026 --> 00:20:29,485 ওহ এসো, মানুষ! 258 00:20:30,401 --> 00:20:34,318 গত দুই বছর ধরে, আপনার সমস্ত বাবা আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 259 00:20:36,985 --> 00:20:39,943 আমার আর কত অপেক্ষা করতে হবে? 260 00:20:41,776 --> 00:20:42,651 ধুর! 261 00:21:24,235 --> 00:21:25,318 ডক্টর? 262 00:21:26,068 --> 00:21:27,068 শক্ত হও. 263 00:21:54,318 --> 00:21:55,860 নার্স, কী ...? 264 00:21:56,151 --> 00:21:58,651 সংক্রমণের কারণে তার সেপসিস হয়েছে। 265 00:21:59,068 --> 00:22:00,943 অতএব, তার কিডনি সঠিকভাবে কাজ করছে না। 266 00:22:01,026 --> 00:22:02,526 এজন্য আমরা তাকে ডায়ালাইসিসে রেখেছি। 267 00:22:03,068 --> 00:22:03,901 মাফ করবেন. 268 00:22:04,943 --> 00:22:06,776 আমি আপনার উদ্বেগ বুঝতে পারি, মিঃ পাঠক। 269 00:22:07,610 --> 00:22:10,485 তবে কেবল তাই আছে অনেক ওষুধ করতে পারে। 270 00:22:11,276 --> 00:22:13,318 রোগীরও সাড়া দেওয়া দরকার। 271 00:22:14,818 --> 00:22:17,568 এবং রাঘবের শরীর কোনও প্রতিক্রিয়া জানায় না। 272 00:22:19,443 --> 00:22:24,526 এমনকি অনেক ক্ষেত্রে আমি দেখেছি সবচেয়ে জটিল রোগীরা বেঁচে থাকে। 273 00:22:26,818 --> 00:22:28,151 কারণ তারা বাঁচতে চায়। 274 00:22:29,443 --> 00:22:31,610 আপনার ছেলের কেস ঠিক এর বিপরীত। 275 00:22:32,068 --> 00:22:33,068 দেখতে... 276 00:22:34,985 --> 00:22:36,276 ... সে বাঁচতে চায় না। 277 00:22:38,985 --> 00:22:40,610 এবং এটি খুব ভাল চিহ্ন নয়। 278 00:22:46,818 --> 00:22:49,651 'দেখে মনে হচ্ছে সে বাঁচতে চায় না।' 279 00:22:50,318 --> 00:22:52,068 'এবং এটি খুব ভাল চিহ্ন নয়।' 280 00:22:53,985 --> 00:22:56,568 'সে বলেছিল সবাই এখন তাকে হেরে ডাকো। ' 281 00:22:57,235 --> 00:22:58,818 'রক্তাক্ত ক্ষতিগ্রস্ত'। 282 00:22:59,068 --> 00:23:00,776 'তোমার বাবা হেরে গেছেন' 283 00:24:01,276 --> 00:24:02,401 আপনি..... 284 00:24:03,651 --> 00:24:05,735 আপনি জানেন এটি একটি বোকা ধারণা, তাই না? 285 00:24:09,568 --> 00:24:11,026 আমি জানি না, মায়া। 286 00:24:12,443 --> 00:24:14,068 তবে আমি শুধু জানি ... 287 00:24:15,068 --> 00:24:18,151 ... সে বাঁচতে চায় না কারণ সে মনে করে যে সে হেরে গেছে। 288 00:24:18,568 --> 00:24:20,943 আর কেউ বুঝতে পারে না এটি আপনার এবং আমি চেয়ে ভাল ... 289 00:24:21,693 --> 00:24:25,568 যে আমরা নিজেরাই পরাজয়ের ট্যাগ পরেছি, এবং আমরা নিজেরাই এ থেকে মুক্তি পাই। 290 00:24:26,235 --> 00:24:27,943 কীভাবে তাকে বলবেন? 291 00:24:28,026 --> 00:24:29,610 সে কি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছে? 292 00:24:30,568 --> 00:24:31,568 আমি জানি না। 293 00:24:31,860 --> 00:24:33,651 তুই পাগল হয়ে গেছিস। 294 00:24:42,860 --> 00:24:45,026 পুত্র, আপনি যে মনে করেন তুমি হেরেছ, তাই না? 295 00:24:46,943 --> 00:24:49,735 আজ আমি আপনাকে বলব কি তোমার বাবা বড় ক্ষতিগ্রস্থ ছিল 296 00:24:51,151 --> 00:24:56,360 এবং তিনি সবচেয়ে বেশি ব্যয় করেছেন তার জীবনের সুন্দর মুহুর্তগুলি সাথে ... 297 00:24:57,901 --> 00:24:59,860 তারা সবাই বড় ক্ষতিগ্রস্থ ছিল। 298 00:25:07,985 --> 00:25:10,026 'জাতীয় প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয়, বোম্বে। ' 299 00:25:10,485 --> 00:25:12,276 'ভারতের সেরা ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ।' 300 00:25:12,985 --> 00:25:16,401 'প্রত্যেকে বলেছিল তোমার জীবন হবে আপনি যদি এখানে যেতে পরিচালনা করেন তবে পরিবর্তন করুন '' 301 00:25:16,485 --> 00:25:19,193 'আমার কত ধারণা ছিল না আমার জীবন বদলে যাচ্ছিল। ' 302 00:25:20,860 --> 00:25:21,943 পরবর্তী. 303 00:25:22,818 --> 00:25:23,860 অনিরুদ্ধ পাঠক। 304 00:25:24,068 --> 00:25:25,026 আন্নি। 305 00:25:25,110 --> 00:25:27,943 - অ্যানি। - অন্নি নয়, অনিরুদ্ধ পাঠক। 306 00:25:28,526 --> 00:25:29,985 এই হস্টেল লাইফ, ছেলে। 307 00:25:30,068 --> 00:25:32,068 দেশপাণ্ডে এখানে ডেস্পো হন। 308 00:25:32,151 --> 00:25:33,443 পাটওয়ার্দন পট্টু হন। 309 00:25:33,526 --> 00:25:35,068 - চৌধুরী চৌ হয়ে গেল ... - আচ্ছা আমি বুঝে গেছি. 310 00:25:35,485 --> 00:25:39,235 - অনুগ্রহ... - অ্যানি, অ্যানি, অ্যানি ... 311 00:25:39,318 --> 00:25:40,443 ওহ না. 312 00:25:41,485 --> 00:25:42,485 কি হলো? আমার নাম তালিকায় নেই? 313 00:25:42,568 --> 00:25:44,568 এটা ভাল হ্ত যদি এটি এই তালিকায় না ছিল। 314 00:25:44,818 --> 00:25:45,401 কেন? 315 00:25:45,485 --> 00:25:48,443 কারণ আপনাকে বরাদ্দ দেওয়া হয়েছে হোস্টেল নং 4. এইচ 4। 316 00:25:48,610 --> 00:25:49,193 তাই? 317 00:25:49,276 --> 00:25:54,068 এই ইনস্টিটিউটের সবচেয়ে অকেজো, বেকার এবং ... 318 00:25:54,568 --> 00:25:57,568 - মূল্যহীন? - হ্যাঁ, মূল্যহীন অনেকগুলি এইচ 4 এ পাওয়া যাবে। 319 00:25:57,735 --> 00:26:00,401 তারা হিসাবে সম্বোধন করা হয় এই ইনস্টিটিউটে "হারানো"। 320 00:26:00,568 --> 00:26:01,443 পরাজিত? 321 00:26:01,526 --> 00:26:05,860 আমার পরামর্শ নিন এবং একটি অনুরোধ রাখুন পরের কাউন্টারে হোস্টেল পরিবর্তন। 322 00:26:07,193 --> 00:26:09,610 যদি আপনি ভাগ্যবান হন, আপনার হোস্টেল পরিবর্তন হবে। 323 00:26:10,151 --> 00:26:11,068 তা না হলে? 324 00:26:11,151 --> 00:26:12,818 অন্যথায়, আপনার জীবন পরিবর্তন হবে। 325 00:26:12,943 --> 00:26:15,276 শুনুন মিস্টার, আমি আরও কুখ্যাত তাদের সব চেয়ে কুখ্যাত। 326 00:26:15,360 --> 00:26:16,568 এইচ 4 কোনও বিগী নয়। 327 00:26:16,651 --> 00:26:17,735 অ্যামেজিং। 328 00:26:18,485 --> 00:26:20,151 শীঘ্রই আপনি এটির স্বাদ পাবেন। 329 00:26:20,360 --> 00:26:21,526 এটি একবার যান। 330 00:26:21,610 --> 00:26:24,068 তুমি ছুটে আসবে এটা কাউন্টার পছন্দ হয় না কোথাও যাচ্ছে। 331 00:26:24,985 --> 00:26:29,151 'এবং আমি ভাবলাম কি H4 এ এত খারাপ হতে পারে। ' 332 00:26:30,610 --> 00:26:32,693 ওহে কাম্মো, আপনি পরিশেষে এখানে সঞ্চালনের জন্য। 333 00:26:35,360 --> 00:26:36,443 আপনি প্রতি ঘন্টা কত চার্জ? 334 00:26:36,526 --> 00:26:37,860 কি হচ্ছে, ছেলেরা? 335 00:26:39,693 --> 00:26:41,276 স্যার, সিল্ক স্মিথা! 336 00:26:45,026 --> 00:26:46,068 বদমাশ! 337 00:26:47,401 --> 00:26:48,318 যাওয়া. 338 00:26:49,735 --> 00:26:50,610 হে! 339 00:26:59,193 --> 00:27:00,776 'এঁরা এইচ 4-এর সিনিয়র ছিলেন।' 340 00:27:05,401 --> 00:27:06,735 আমার বাথরুম বাড়ি ফিরে এর চেয়ে বড় is 341 00:27:07,151 --> 00:27:09,068 'এটি এইচ 4 এর ঘর ছিল' 342 00:27:10,735 --> 00:27:13,068 'এটি এইচ 4 এর খাদ্য ছিল' 343 00:27:15,526 --> 00:27:17,943 মাফ করবেন, এই আলু বা কুমড়া হয়? 344 00:27:18,026 --> 00:27:19,818 নিজের জন্য অনুসন্ধান করুন! 345 00:27:19,901 --> 00:27:21,860 'এবং এটাই, আমার সিদ্ধান্ত হয়েছিল' ' 346 00:27:31,443 --> 00:27:33,443 'আমি দুটি বিষয়ে ভয় পেয়েছিলাম।' 347 00:27:33,651 --> 00:27:37,568 - 'এক: আমার হলে কী হবে হোস্টেল বদলে না? ' - আরে, ফ্রেশ! 348 00:27:38,235 --> 00:27:42,276 'দুই: কি হবে আমার হোস্টেল পরিবর্তন না হওয়া পর্যন্ত? ' 349 00:27:42,735 --> 00:27:44,068 তারা আপনাকে একটি লাঠি দিয়ে মারবে। 350 00:27:44,193 --> 00:27:46,776 তারা আপনাকে বৈদ্যুতিক হিটারে প্রস্রাব করে। 351 00:27:46,985 --> 00:27:49,235 আপনি এবং তৈরি স্ট্রিপ আপনি একটি বিয়ার বোতল উপর বসুন। 352 00:27:50,026 --> 00:27:51,151 এখানে এসো 353 00:27:52,235 --> 00:27:53,735 আপনি একজন মারমাডা। 354 00:27:54,318 --> 00:27:55,318 আর তুমি বগল। 355 00:27:55,776 --> 00:27:57,485 আপনি পড়েছেন মৎসকন্যার সাথে ভালবাসা। 356 00:28:04,026 --> 00:28:06,735 ওহ ... সুতরাং আপনি কি মজাদার মনে করেন? 357 00:28:07,318 --> 00:28:08,318 এখানে এসো 358 00:28:09,610 --> 00:28:10,776 তোমার নাম কি? 359 00:28:10,860 --> 00:28:12,360 অনিরুদ্ধ পাঠক। আন্নি। 360 00:28:12,443 --> 00:28:14,693 ঠিক আছে আনি, আমার ছেলে, পোলের নাচ কেমন? 361 00:28:14,776 --> 00:28:15,610 পূর্ণচ্ছেদ? 362 00:28:15,901 --> 00:28:16,818 তুমি তার মেরু 363 00:28:18,276 --> 00:28:19,401 শুরু করুন, অ্যানি। 364 00:28:25,151 --> 00:28:29,360 'আর আমি ভাবছিলাম কখন নাচছি থামবে এবং ধর্ষণ শুরু হবে। ' 365 00:28:29,443 --> 00:28:30,735 স্টপ। 366 00:28:32,610 --> 00:28:33,860 তুমি কি এভাবে নাচ? 367 00:28:34,443 --> 00:28:35,443 ভাল, আমি ... 368 00:28:36,276 --> 00:28:37,151 নিয়ে যান। 369 00:28:37,443 --> 00:28:38,151 আমি আপনাকে দেখাব যে এটি কীভাবে সম্পন্ন হয়েছে। 370 00:28:38,235 --> 00:28:42,276 'তবে ভয়াবহ র‌্যাগিং আমি কল্পনাও করেছিলাম কখনই বাস্তবায়িত হয়নি '' 371 00:28:42,860 --> 00:28:43,860 গান। 372 00:28:50,818 --> 00:28:53,235 'এই প্রবীণরা এতটা নিষ্ঠুর ছিল না ... 373 00:28:53,818 --> 00:28:57,943 ... যে তারা তাদের মারবে জুনিয়ররা কেবল অসহায় বলেই। ' 374 00:28:59,026 --> 00:29:02,151 'তারা যা চেয়েছিল তা হ'ল কিছু নির্দোষ মজা' ' 375 00:29:06,485 --> 00:29:08,318 'তিনি ছিলেন আমাদের হারানো নং ১।' 376 00:29:08,568 --> 00:29:09,651 'Sexa।' 377 00:29:09,943 --> 00:29:10,651 Sexa? 378 00:29:10,943 --> 00:29:14,485 তার ডাক নাম। 379 00:29:14,693 --> 00:29:18,776 কারণ সবসময় একটি জিনিস তার মন দখল রাখা। 380 00:29:18,860 --> 00:29:19,776 সেক্স? 381 00:29:21,026 --> 00:29:21,901 সঠিক। 382 00:29:22,110 --> 00:29:23,110 চালিয়ে যান। 383 00:29:23,235 --> 00:29:26,235 'তিনি ছিলেন সবচেয়ে মরিয়া আমাদের ছাত্রাবাসের লোক। ' 384 00:29:26,526 --> 00:29:27,693 কোনটি আপনি চান, কাম্মো? 385 00:29:27,901 --> 00:29:32,276 প্লেবয়, দেবোনার, দফা 302, মাস্ত্রাম নাকি, রঙিন রাতেদিন? 386 00:29:32,443 --> 00:29:33,693 আমার কাছে আঞ্চলিক জিনিসও রয়েছে। 387 00:29:34,193 --> 00:29:37,235 'তার একটা নির্দিষ্ট ফ্রন্ট সিট ছিল হোস্টেলের পর্ন শো রাতের সময়। ' 388 00:29:38,485 --> 00:29:41,985 'এবং সবচেয়ে বড় দরদাতা হোস্টেলের পর্ন নিলাম ছিল ... ' 389 00:29:42,110 --> 00:29:44,026 এক টাকা ২৫ পয়সা! 390 00:29:44,151 --> 00:29:45,860 - 'সেক্সা।' - উহু! 391 00:29:45,943 --> 00:29:47,735 এক টাকা ৫০ পয়সা! 392 00:29:47,985 --> 00:29:50,318 উহু! 393 00:29:50,776 --> 00:29:51,901 তিন টাকা। 394 00:29:51,985 --> 00:29:53,443 উহু! 395 00:29:54,151 --> 00:29:57,860 একবার যাচ্ছি, দু'বার যাচ্ছে, তিন টাকায় বিক্রি! 396 00:30:09,651 --> 00:30:10,568 ডাক্তার ডাকো! 397 00:30:10,735 --> 00:30:12,568 - নার্স, কি হয়েছে? - তার বিপি ওঠানামা করছে। 398 00:30:12,651 --> 00:30:13,318 মানে? 399 00:30:13,485 --> 00:30:15,776 দয়া করে বাইরে অপেক্ষা করুন ডাক্তার তাকে পর্যবেক্ষণ করবেন। অনুগ্রহ. 400 00:30:29,818 --> 00:30:32,776 আপনি তাকে ক্ষতি করছেন, তাকে সাহায্য করছেন না। 401 00:30:43,068 --> 00:30:44,193 স্যার, স্যার, ... 402 00:30:45,318 --> 00:30:46,151 তিনি ঠিক আছে. 403 00:30:47,401 --> 00:30:50,318 রোগী যখন এটি ঘটে চেতনা অর্জন করার চেষ্টা করে 404 00:30:50,651 --> 00:30:51,360 সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ. 405 00:30:51,526 --> 00:30:52,943 তিনি কেবল চেতনা ফিরে পেয়েছেন। 406 00:30:53,693 --> 00:30:55,235 তার অবস্থার উন্নতি হয়নি। 407 00:30:57,693 --> 00:31:00,568 যাইহোক, কে সেক্সা? 408 00:31:03,401 --> 00:31:05,026 তিনি শুনছিলেন। 409 00:31:07,193 --> 00:31:09,193 - ডাক্তার, আমরা কি পারি ...? - হ্যাঁ হ্যাঁ. 410 00:31:25,318 --> 00:31:26,193 ওহে. 411 00:31:35,151 --> 00:31:36,443 সুস্থ হয়ে উঠুন, মানুষ। 412 00:31:38,026 --> 00:31:39,276 সবকিছু ঠিক থাকবে. 413 00:31:41,318 --> 00:31:42,276 পাপা ... 414 00:31:42,776 --> 00:31:43,735 হ্যাঁ? 415 00:31:44,901 --> 00:31:47,318 এটা সত্যি? 416 00:31:47,901 --> 00:31:48,776 কি, ছেলে? 417 00:31:49,901 --> 00:31:51,026 পরাজিত? 418 00:31:52,485 --> 00:31:53,985 Sexa? 419 00:31:54,943 --> 00:31:55,526 অশ্লীল? 420 00:31:55,568 --> 00:31:57,651 অবশ্যই, এটি সত্য। 421 00:31:58,193 --> 00:31:59,360 এটা সত্য, মায়া? 422 00:31:59,651 --> 00:32:00,610 এটা সত্য. 423 00:32:00,901 --> 00:32:01,818 সব এখানে আছে। 424 00:32:14,693 --> 00:32:18,235 তিনি গল্পটি পছন্দ করছেন কিন্তু তিনি এটি বিশ্বাস করছেন না। 425 00:32:21,026 --> 00:32:24,693 তিনি চেতনা ফিরে পেয়েছিলেন কারণ ডাক্তার চিকিত্সা এবং আপনার গল্প না। 426 00:32:27,360 --> 00:32:30,985 ঠিক আছে তাহলে ডাক্তারদের দিন এবং ওষুধ তাদের কাজ করে। 427 00:32:31,443 --> 00:32:32,735 এবং আমাকে আমার কাজ করতে দাও। 428 00:32:33,401 --> 00:32:35,568 চিকিত্সা সময় তাদের হয়। এবং দেখার সময় আমার। 429 00:32:37,193 --> 00:32:40,901 এটি কার্যকর হবে ভাল যদি সেক্সা এখানে আসে। 430 00:32:41,068 --> 00:32:42,610 Sexa? এখানে? 431 00:32:44,235 --> 00:32:45,818 আপনি কি জানেন তিনি কোথায় আছেন? 432 00:32:46,318 --> 00:32:47,193 উহু. 433 00:32:49,735 --> 00:32:51,485 আমরা কাজের সাথে এত ব্যস্ত হয়ে পড়েছি ... 434 00:32:53,610 --> 00:32:55,485 ... যে আমরা বিরক্তও করি নি আমাদের বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ রাখতে। 435 00:32:58,235 --> 00:32:59,485 যাইহোক, তিনি কোথাও হতে হবে। 436 00:33:00,193 --> 00:33:02,068 গুগল, ফেসবুকে ... 437 00:33:02,526 --> 00:33:03,651 চকমকি? 438 00:33:07,651 --> 00:33:09,151 তবে কীভাবে তাকে খুঁজে পাব? 439 00:33:09,776 --> 00:33:11,193 সেক্সার পুরো নাম কী ছিল? 440 00:33:11,526 --> 00:33:13,776 তোমার জানা উচিত. তিনি আপনার ছাত্রাবাস থেকে এসেছিলেন। 441 00:33:13,860 --> 00:33:16,651 না তবে সবাই হোস্টেল তাকে কেবল সেক্সা বলে ডাকত। 442 00:33:18,151 --> 00:33:19,985 সেক্সার পুরো নাম কী ছিল? 443 00:33:21,651 --> 00:33:22,610 মমতা কুলকার্নি! 444 00:33:23,026 --> 00:33:23,860 মাফ করবেন? 445 00:33:24,026 --> 00:33:25,776 গুরমিত সিং Dhিলনকে কোথায় পাব? 446 00:33:26,610 --> 00:33:27,026 তার পিতা. 447 00:33:27,151 --> 00:33:28,026 গুরমিত সিং Dhিলন? 448 00:33:28,401 --> 00:33:29,110 উনি কে? 449 00:33:29,318 --> 00:33:33,901 দ্বিতীয় বছর, মেকানিকাল ইঞ্জিনিয়ারিং, ফর্সা, নিটোল এবং কোঁকড়ানো চুলের সাথে। 450 00:33:34,026 --> 00:33:34,943 - সেক্সা? - হ্যাঁ. 451 00:33:35,193 --> 00:33:37,860 চাচা, কক্ষ নং 152 ... 152। 452 00:33:38,693 --> 00:33:39,651 Sexa? 453 00:33:41,943 --> 00:33:43,151 গুরমিত সিং Dhিলন। 454 00:33:44,151 --> 00:33:46,068 আমি যদি তখন জানতাম, আমি তাকে বাঁচাতে পারতাম। 455 00:33:49,526 --> 00:33:50,735 আপনি এখানে পড়াশোনা কি তাই? 456 00:33:51,068 --> 00:33:53,068 না বাবা তারা আমার বন্ধুদের অন্তর্গত। 457 00:33:54,526 --> 00:33:55,735 ঠিক আছে, আপনার বন্ধুরা। 458 00:33:56,193 --> 00:33:57,610 এবং কেন তারা আপনাকে সেক্সা বলে? 459 00:34:00,026 --> 00:34:03,068 কারণ আমি খুব সেক্সি দেখতে। 460 00:34:05,360 --> 00:34:06,526 হুম। 461 00:34:18,318 --> 00:34:20,318 সুতরাং আমি এই বিষয়টি তৈরি করার চেষ্টা করছি, মহোদয়গণ। 462 00:34:20,693 --> 00:34:23,651 আপনি যদি বিশ্বব্যাপী প্রবণতাগুলি দেখতে পান, বাজার যেখানে নেতৃত্বাধীন হয়। 463 00:34:23,735 --> 00:34:25,735 - এজন্য আপনার ছেলেরা আমাদের বিশেষজ্ঞের প্রয়োজন ... - মাফ করবেন. 464 00:34:25,818 --> 00:34:28,193 স্যার, আপনার জন্য একটি কল আছে। 465 00:34:29,568 --> 00:34:30,401 এখন না. 466 00:34:30,485 --> 00:34:33,401 তিনি আপনাকে বলতে তিনি হোস্টেল 4 এর কেউ। 467 00:34:36,068 --> 00:34:37,110 মাফ করবেন. 468 00:34:40,568 --> 00:34:41,151 হ্যালো? 469 00:34:41,318 --> 00:34:43,110 আমি কি গুরমিত সিংয়ের সাথে কথা বলছি? 470 00:34:43,610 --> 00:34:44,360 হ্যাঁ. 471 00:34:45,401 --> 00:34:47,818 সেক্সা, আমিই আনি! 472 00:34:47,985 --> 00:34:50,193 কাম্মো, তুমি সস্তা! 473 00:34:50,276 --> 00:34:53,651 নরাধম! কুকুর বিষ্ঠা ... 474 00:34:59,901 --> 00:35:00,860 মাফ করবেন, ভদ্রলোক। 475 00:35:22,276 --> 00:35:24,151 শ্যারন, আমার সব বাতিল করুন পরের সপ্তাহের জন্য সভা। 476 00:35:24,651 --> 00:35:25,985 কোন সমস্যা হুজুর? 477 00:35:26,151 --> 00:35:27,526 আমাকে ভারতে যেতে হবে। 478 00:35:40,235 --> 00:35:41,776 কেমন আছেন, কাম্মো? 479 00:35:52,818 --> 00:35:56,401 আমি কখনই ভাবিনি যে আমাদের থাকবে এই পরিস্থিতিতে একটি পুনর্মিলনী ছিল। 480 00:35:57,693 --> 00:35:59,193 আমি খুব দুঃখিত. 481 00:36:01,193 --> 00:36:05,276 এতো তরুণ কীভাবে পারে বাচ্চারা এত বড় পদক্ষেপ নেয়? 482 00:36:09,443 --> 00:36:10,360 চলো যাই. 483 00:36:15,401 --> 00:36:16,401 Raghav? 484 00:36:16,943 --> 00:36:19,276 দেখুন কে এখানে আপনার সাথে দেখা করতে। 485 00:36:21,943 --> 00:36:23,026 অনুমান করতো কে? 486 00:36:28,651 --> 00:36:29,943 কোনটি আপনি চান, কাম্মো? 487 00:36:30,276 --> 00:36:33,151 প্লেবয়, দেবোনার, মাস্ত্রাম, দফা 302 বা ... 488 00:36:33,943 --> 00:36:35,318 রাঙ্গীন রাতেদিন? 489 00:36:37,901 --> 00:36:39,151 সেক্সা চাচা? 490 00:36:40,860 --> 00:36:42,526 তুমি একজন স্মার্ট লোক, কাম্মো। 491 00:36:42,735 --> 00:36:45,276 Godশ্বরের ধন্যবাদ আপনি এখানে আঘাত পেয়েছিলেন এখানে না। 492 00:36:45,693 --> 00:36:47,485 নইলে তো এমন হতবুদ্ধি হত! 493 00:36:49,318 --> 00:36:50,860 আমি আপনার বাবার এক বছর সিনিয়র ছিল। 494 00:36:51,526 --> 00:36:54,693 কেন জানি না, কিন্তু সে তার হোস্টেল পরিবর্তন করতে চেয়েছিল। 495 00:36:55,485 --> 00:36:58,151 স্যার, স্ট্যাটাস কি আমার হোস্টেল পরিবর্তন অনুরোধ? 496 00:36:58,568 --> 00:37:00,651 প্রত্যেকের বিশদ আছে অন্যান্য হোস্টেল পাঠানো হয়েছে। 497 00:37:01,026 --> 00:37:03,860 আপনি যদি নির্বাচিত হন তবে আপনি উদযাপন করতে পারেন। 498 00:37:03,943 --> 00:37:05,401 তা না হলে? 499 00:37:06,151 --> 00:37:07,735 আপনাকে বেঁচে থাকার চেষ্টা করতে হবে। 500 00:37:09,360 --> 00:37:10,735 কি হল, কাম্মো? 501 00:37:11,026 --> 00:37:12,235 এখনও অপেক্ষার তালিকায় আটকে? 502 00:37:12,318 --> 00:37:13,193 না স্যার, আমি ছিলাম ... 503 00:37:13,276 --> 00:37:15,401 আপনি কি অর্জন করবেন আপনার হোস্টেল পরিবর্তন করে? 504 00:37:15,526 --> 00:37:17,860 আপনি একটি ভাল ঘরে থাকবেন। আপনি আরও ভাল খাবার খেতে পাবেন। 505 00:37:17,943 --> 00:37:20,485 তবে বান্টি এখনও থাকবে তোমার প্যান্টে ঘুমাও 506 00:37:20,985 --> 00:37:22,526 - বান্টি? - বুঝে না? 507 00:37:24,068 --> 00:37:25,235 আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও. 508 00:37:25,318 --> 00:37:26,068 সন্ধান করুন ... 509 00:37:26,318 --> 00:37:29,526 দুটি গুরুত্বপূর্ণ আছে ইঞ্জিনিয়ারিং জীবনে জিনিস। 510 00:37:29,735 --> 00:37:31,568 মস্তিষ্ক এবং বান্টি 511 00:37:32,235 --> 00:37:34,901 প্রচুর সবুজ আছে মস্তিষ্কের জন্য এখানে উপলব্ধ 512 00:37:35,776 --> 00:37:37,193 তবে বান্টির জন্য? 513 00:37:37,776 --> 00:37:39,985 এটি খরার প্রবণ অঞ্চল। একটি শুকনো মন্ত্র। 514 00:37:40,151 --> 00:37:42,318 খুব কমই আছে ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজগুলিতে মেয়েরা। 515 00:37:42,610 --> 00:37:45,610 ছেলে মেয়ের অনুপাত এই জায়গা 40: 1। 516 00:37:47,318 --> 00:37:50,568 সরল মেয়ের জন্য, কাটা গলা প্রতিযোগিতা আছে। 517 00:37:51,776 --> 00:37:55,318 একটি আধুনিক মেয়ের জন্য, রক্তক্ষরণ-মৃত্যুর প্রতিযোগিতা রয়েছে। 518 00:37:55,860 --> 00:37:57,235 এটা বেশ শক্ত। 519 00:37:58,568 --> 00:38:00,526 এবং তাদের সম্পর্কে কি কে দেখতে মডেল? 520 00:38:01,235 --> 00:38:03,610 আপনার উচ্চ প্রত্যাশা আছে, তাই না? 521 00:38:04,151 --> 00:38:05,526 এটি একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ। 522 00:38:05,693 --> 00:38:08,818 মডেলদের মতো দেখতে মেয়েরা হেইলির ধূমকেতুর মতো। 523 00:38:09,235 --> 00:38:10,943 এগুলি প্রতি 76 বছর অন্তর একবার প্রদর্শিত হয়। 524 00:38:11,318 --> 00:38:12,610 "একটি মডেল, আহ!" 525 00:38:14,026 --> 00:38:15,693 কোনভাবেই না! 526 00:38:16,651 --> 00:38:17,985 হেইলির ধূমকেতু! 527 00:38:23,860 --> 00:38:25,943 'এই প্রথম আমি মায়াকে দেখলাম।' 528 00:38:33,151 --> 00:38:35,735 "আমার কেমন লাগছে, জিজ্ঞাসা করবে না?" 529 00:38:35,818 --> 00:38:39,568 "আমি কেমন করছি, আপনি জিজ্ঞাসা করবেন না?" 530 00:38:39,651 --> 00:38:43,610 "তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বেঁচে আছি?" 531 00:38:44,068 --> 00:38:47,193 এমনকি তার সম্পর্কে চিন্তা করবেন না, ভাই। 532 00:38:47,276 --> 00:38:48,151 কেন? 533 00:38:48,776 --> 00:38:49,901 ঐদিকে তাকাও. 534 00:38:50,068 --> 00:38:51,276 "আমার হৃদয় দেখুন ..." 535 00:38:51,360 --> 00:38:54,901 "এবং আমার অবস্থা না" 536 00:38:54,985 --> 00:38:58,526 "আপনাকে ছাড়া প্রতিদিন ..." 537 00:38:58,610 --> 00:38:59,735 ঐদিকে তাকাও. 538 00:39:02,901 --> 00:39:06,360 "আমি পরিণতি সম্পর্কে চিন্তা করি না।" 539 00:39:06,735 --> 00:39:10,276 "তুমি আমার হতে চাইছো"। 540 00:39:10,568 --> 00:39:12,151 - হ্যালো. - কোনভাবেই না! 541 00:39:12,360 --> 00:39:17,901 "আমাদের মধ্যে দূরত্বের কিছু নেই" " 542 00:39:20,568 --> 00:39:21,610 ওহে. 543 00:39:21,860 --> 00:39:23,485 ডানদিকে সোজা যান 544 00:39:26,901 --> 00:39:28,860 "আমার কেমন লাগছে, জিজ্ঞাসা করবে না?" 545 00:39:28,943 --> 00:39:30,776 - কফি? - আমাকে ক্ষমা কর? 546 00:39:31,068 --> 00:39:33,276 "আমি কেমন করছি, আপনি জিজ্ঞাসা করবেন না?" 547 00:39:33,360 --> 00:39:37,318 "তোমাকে ছাড়া আমি কীভাবে বেঁচে আছি?" 548 00:39:37,401 --> 00:39:38,568 ঐদিকে তাকাও. 549 00:39:40,318 --> 00:39:41,818 অসহনীয়, তাই না? 550 00:39:43,401 --> 00:39:44,818 একই অবস্থা. 551 00:39:46,026 --> 00:39:47,276 ঐদিকে তাকাও. 552 00:39:48,151 --> 00:39:49,568 আর কিছু কি, ম্যাম? 553 00:39:52,443 --> 00:39:53,985 তিনি এখনও চাহিদা আছে। 554 00:39:56,485 --> 00:39:57,610 ঠিক আছে, বন্ধুরা। 555 00:39:58,318 --> 00:39:59,610 সময় শেষ. 556 00:39:59,818 --> 00:40:00,860 তাকে বিশ্রাম দিন। 557 00:40:02,526 --> 00:40:03,610 কামমো বিশ্রাম নিন। 558 00:40:04,026 --> 00:40:05,485 আগামীকাল দেখা হবে. 559 00:40:15,475 --> 00:40:16,891 কিভাবে এটি সব ঘটেছে? 560 00:40:17,808 --> 00:40:20,100 আপনি তাকে খুব সুন্দর করার চেষ্টা করেছেন ... 561 00:40:21,183 --> 00:40:22,975 ... তুমি কীভাবে তাকে এত সহজে যেতে পার? 562 00:40:32,933 --> 00:40:36,891 যদি তা মমি এবং অ্যাসিড না হত এমনকি কখনও তার কাছে যেতে পারে না। 563 00:40:40,433 --> 00:40:41,725 অ্যাসিড এবং মমি। 564 00:40:42,683 --> 00:40:44,016 আমাদের কি তাদের এখানে কল করা উচিত? 565 00:40:44,391 --> 00:40:45,558 তুমি কি ভাবি তারা আসবে? 566 00:40:45,766 --> 00:40:47,266 এমনকি তাদের বাবা আসবে! 567 00:40:47,516 --> 00:40:48,350 বাবা! 568 00:40:48,683 --> 00:40:53,975 তুমি বিশ্বাস করবে না আম্মু কী বাবা এসিড এবং আমি অনুরোধ। 569 00:40:54,058 --> 00:40:55,350 আপনি মনে রাখবেন? 570 00:40:56,516 --> 00:40:57,725 মাফ করবেন? 571 00:40:59,100 --> 00:41:01,266 - আপনি ছেলেরা সিনিয়র? - হ্যাঁ. 572 00:41:01,516 --> 00:41:03,266 সে আমার ছেলে, সুন্দর। 573 00:41:03,600 --> 00:41:06,433 চাচা, সে তোমার ছেলে? 574 00:41:06,683 --> 00:41:09,141 - সে তার মাকে নিয়ে গেছে। - আঃ! 575 00:41:09,641 --> 00:41:10,850 আমার কাছে একটি অনুরোধ আছে 576 00:41:10,975 --> 00:41:13,475 কাকা চিন্তা করবেন না, আমরা কাউকে র‌্যাগ করি না। 577 00:41:13,600 --> 00:41:16,725 তবে আমি চাই আপনি তাকে র‌্যাগ করুন! 578 00:41:16,808 --> 00:41:18,266 - মমি! - তুমি দেখছ যে! 579 00:41:18,391 --> 00:41:20,933 সে আম্মু, মামি বলতে থাকে। 580 00:41:21,141 --> 00:41:23,641 এমনকি নিজের আন্ডারওয়্যারও সে ধুয়ে দেয় না। 581 00:41:23,891 --> 00:41:26,766 ছানা ঝাঁকুনি দেখার সময় তিনি কেঁদে ফেলেন। 582 00:41:27,141 --> 00:41:31,225 সে শৈশব মামার ছেলে হয়ে গেছে। 583 00:41:31,391 --> 00:41:35,975 আমি চাই তুমি ওকে একটা ছেলে বানাও। 584 00:41:38,266 --> 00:41:39,308 চিন্তা করবেন না বাবা। 585 00:41:40,058 --> 00:41:40,683 চালিয়ে যান, বিশ্রামের আশ্বাস দিন। 586 00:41:40,975 --> 00:41:42,391 ধন্যবাদ. 587 00:41:42,516 --> 00:41:43,683 পাপা! 588 00:41:46,141 --> 00:41:47,516 দয়া করে এখানে আসুন 589 00:41:48,641 --> 00:41:49,516 তোমার পরিচিতি দাও. 590 00:41:50,016 --> 00:41:50,975 তোমার নাম কি? 591 00:41:51,725 --> 00:41:53,516 আপনি বধির? সোজা দাঁড়ানো! 592 00:41:54,350 --> 00:41:55,183 তোমার নাম কি? 593 00:41:55,266 --> 00:41:56,516 মমি! 594 00:41:57,225 --> 00:41:58,350 - মমি? - মমি? 595 00:42:00,641 --> 00:42:02,058 - মমি? - মমি? 596 00:42:02,225 --> 00:42:03,766 'এটি আমাদের হারার নং ২।' 597 00:42:04,183 --> 00:42:05,350 'মমি.' 598 00:42:10,266 --> 00:42:11,433 ওহে বন্ধু! 599 00:42:12,016 --> 00:42:13,058 ওহে. 600 00:42:13,141 --> 00:42:15,225 অ্যানি এবং আমি ব্যাচমেট ছিলাম। 601 00:42:15,600 --> 00:42:18,391 হুম, তার পরে আর উচ্চারণ ছিল না। 602 00:42:18,600 --> 00:42:20,850 আসুন, আমি ভিতরে ছিলাম গত 20 বছর ধরে মার্কিন 603 00:42:20,933 --> 00:42:22,683 - তুমি কি প্রত্যাশা কর? - আপনি শুধু অপেক্ষা করুন। 604 00:42:22,766 --> 00:42:24,308 অ্যাসিড শীঘ্রই এখানে আসবে। 605 00:42:24,641 --> 00:42:26,058 তিনি আপনাকে উচ্চারণ থেকে মুক্তি পেতে সহায়তা করবেন। 606 00:42:26,850 --> 00:42:27,891 ওহ খোদা! 607 00:42:28,850 --> 00:42:30,391 অ্যাসিড খারাপ খবর। 608 00:42:30,850 --> 00:42:32,600 তুমি কি কোন চুদা শব্দ জানো? তোমার মা? 609 00:42:33,516 --> 00:42:34,433 পিতা? 610 00:42:35,516 --> 00:42:38,975 আন্ট? আঙ্কেল? বোন? কেহ? 611 00:42:39,516 --> 00:42:42,308 আপনি কি আদৌ কোন চাঁদা জানেন? 612 00:42:42,600 --> 00:42:43,975 এটি তার উপর ব্যবহার করুন। 613 00:42:47,016 --> 00:42:48,266 আপনি কুকুর? 614 00:42:49,183 --> 00:42:50,016 দুঃখিত। 615 00:42:50,225 --> 00:42:51,391 এটি একটি কুসংস্কার শব্দ? 616 00:42:51,725 --> 00:42:53,683 আপনি বোকা ব্যবহার করবেন না কেন ফেলো আর বোকাও তো? 617 00:42:53,766 --> 00:42:55,141 - নির্বোধ ফে ... - ইহা বন্ধ কর! 618 00:42:55,850 --> 00:42:57,266 আমরা প্রতি বছর খারাপ স্টক পাই। 619 00:42:57,350 --> 00:42:58,766 'মামি নিষ্পাপ ছিল।' 620 00:42:58,891 --> 00:43:00,975 - তাহলে কি জানো? - 'এসিড ছিল বিস্ফোরক!' 621 00:43:01,225 --> 00:43:05,516 'স্কুলে একটি শীর্ষ, এসিড, ইঞ্জিনিয়ারিং এ এত ভাল করছিল না ' 622 00:43:05,600 --> 00:43:09,308 'তার মধ্যে ক্রোধ অ্যাসিডিক বৃদ্ধি পেয়েছিল' 'এবং এইভাবে তিনি নাম পেয়েছিলেন, এসিড' 623 00:43:09,391 --> 00:43:10,766 'আমাদের হারানো নং ৩।' 624 00:43:11,350 --> 00:43:12,891 কেমন আছো, বাবু? 625 00:43:13,558 --> 00:43:15,933 কেমন আছো আম্মু? 626 00:43:16,433 --> 00:43:18,183 শুনেছি আজকাল আপনার উচ্চারণ রয়েছে। 627 00:43:19,766 --> 00:43:22,141 অ্যাসিড এবং সেক্সা আমার জীবনের পরে ছিল। 628 00:43:22,225 --> 00:43:25,350 তুমি ছিলে ছিলে, তুমি পুতুল ... 629 00:43:25,433 --> 00:43:26,641 ... আমরা আপনার কাছ থেকে একটি ষাঁড় তৈরি করেছি। 630 00:43:27,433 --> 00:43:29,516 তাঁর বাবা আমাদের অনুরোধ করেছিলেন, মনে আছে? 631 00:43:30,058 --> 00:43:33,850 সে এমন কাতরাবি ছিল তিনি যখন প্রথম হোস্টেলে এসেছিলেন। 632 00:43:34,683 --> 00:43:36,225 "সে এমন ছমু (ক্রিবিবি) ছিল" 633 00:43:38,475 --> 00:43:41,516 আপনি বলার চেষ্টা করছেন যে আপনার নেই সারা জীবন অধ্যয়ন ছাড়াও কিছু করেছেন? 634 00:43:41,600 --> 00:43:42,933 আমাকে কিছু বল. 635 00:43:43,600 --> 00:43:44,433 তুমি কি নিজেকে সুখী করো? 636 00:43:44,808 --> 00:43:46,058 কী, স্যার? 637 00:43:47,808 --> 00:43:50,266 আপনার কি একসাথে আছে? তোমার বান্টি নিয়ে? 638 00:43:50,766 --> 00:43:52,225 স্যার, আমি জানি না কোন বান্টি আছে। 639 00:43:52,308 --> 00:43:53,683 হস্তমৈথুন করেন? 640 00:43:54,683 --> 00:43:56,141 - না - কেন? 641 00:43:56,891 --> 00:43:58,891 আপনার বাবা কি এটি আপনার জন্য লক করে রেখেছেন? 642 00:44:01,100 --> 00:44:02,391 এটা একটা পাপ, স্যার। 643 00:44:03,766 --> 00:44:04,933 একটি পাপ। 644 00:44:05,100 --> 00:44:06,100 সত্যি? 645 00:44:06,350 --> 00:44:08,558 এটি আমাকে সবচেয়ে বড় পাপী করে তোলে। 646 00:44:09,183 --> 00:44:12,016 ভাই, তুমি হোস্টেলে আছ পাপীদের দ্বারা পূর্ণ 647 00:44:12,141 --> 00:44:12,975 একটা কাজ কর। 648 00:44:13,058 --> 00:44:16,016 মেয়ের ছাত্রাবাসে যান এবং পান সেখান থেকে কিছু মেয়েদের পোশাক। 649 00:44:16,391 --> 00:44:17,558 আমি তাদের চুরি করা উচিত? 650 00:44:17,641 --> 00:44:19,600 পুরুষেরা চুরি করে না, ক্রিবিবি। 651 00:44:20,016 --> 00:44:21,183 তারা এটি চাইতে। 652 00:44:21,266 --> 00:44:22,850 সে নির্বোধ, স্যার। 653 00:44:22,933 --> 00:44:23,975 তিনি এটি করতে সক্ষম হবেন না। 654 00:44:24,058 --> 00:44:25,100 আচ্ছা বুঝলাম. 655 00:44:25,558 --> 00:44:27,891 তুমি খুব স্মার্ট, তাই না? এখানে এসো 656 00:44:28,225 --> 00:44:29,475 তুমি ফ্রেশ, তুমি না? 657 00:44:29,766 --> 00:44:31,058 এখন আপনার দুজনকেই সেখানে যেতে হবে। 658 00:44:31,141 --> 00:44:32,683 - না জনাব. এমনকি আমি তাকে চিনি না। - দুঃখিত জনাব. 659 00:44:32,766 --> 00:44:34,516 আপনি কি সরানো যাচ্ছে? এটা নাকি আমার দরকার ...? 660 00:44:34,600 --> 00:44:36,016 আপনি একটি বোতল উপর বসতে চান? 661 00:44:36,100 --> 00:44:37,350 শুনুন ... 662 00:44:37,600 --> 00:44:40,350 আন্ডিজও পেতে চেষ্টা কর? 663 00:44:42,308 --> 00:44:43,850 চেষ্টা করার কোনও ক্ষতি নেই, ভাই। 664 00:44:44,100 --> 00:44:45,016 ন্যক্কারজনক। 665 00:44:46,100 --> 00:44:47,058 আমি কি কিছু বলতে পারি? 666 00:44:47,975 --> 00:44:50,350 যখন আমরা তাদের পোশাক জিজ্ঞাসা করি, আমার মনে হয় আপনার কথা বলা উচিত। 667 00:44:51,766 --> 00:44:54,058 এটাই সমস্যা ছোট ছোট ছেলেরা তোমার সাথে 668 00:44:54,183 --> 00:44:55,933 আপনি মেয়েদের সাথে কথা বলতে ভয় পান। 669 00:44:57,350 --> 00:44:59,850 তবে এটি আপনার দোষ নয়। 670 00:45:00,100 --> 00:45:02,308 আপনার নিশ্চয়ই কিছু ছিল তাদের সাথে মিথস্ক্রিয়া, তাই না? 671 00:45:03,350 --> 00:45:04,558 শ্বাস ফেলা। 672 00:45:05,225 --> 00:45:06,475 দেখ এবং শেখ. 673 00:45:06,725 --> 00:45:08,933 আত্মবিশ্বাসী হন, ভাই। আত্মবিশ্বাস দেখান। 674 00:45:09,266 --> 00:45:10,350 কিভাবে? 675 00:45:12,475 --> 00:45:13,266 এটার মত. 676 00:45:13,350 --> 00:45:14,225 মাফ করবেন. 677 00:45:14,850 --> 00:45:15,683 হ্যাঁ? 678 00:45:23,683 --> 00:45:24,475 ওহে. 679 00:45:26,891 --> 00:45:27,641 দুঃখিত? 680 00:45:28,100 --> 00:45:28,975 সিনিয়রস? 681 00:45:31,725 --> 00:45:32,975 - মাফ করবেন? - না না না. 682 00:45:33,641 --> 00:45:35,100 কি করছ ভাই? 683 00:45:41,183 --> 00:45:42,141 তুমি ঠিক আছ? 684 00:45:43,850 --> 00:45:45,683 আমাদের সিনিয়ররা জিজ্ঞাসা করেছেন আমাদের মহিলাদের পোশাক পেতে। 685 00:45:45,766 --> 00:45:47,141 তারা আমাদের মারবে আমরা যদি খালি হাতে যাই 686 00:45:47,225 --> 00:45:49,183 আপনি কিছু মেয়েদের আনতে পারেন আমাদের জন্য কাপড়, দয়া করে? 687 00:45:49,266 --> 00:45:51,600 এখানেই শেষ? সে এতটা নার্ভাস কেন? 688 00:45:51,891 --> 00:45:53,308 এটাই কি প্রথম! আপনি একটি মেয়ের সাথে কথা বলছেন? 689 00:45:53,766 --> 00:45:56,350 তিনি একটি ছোট শহর থেকে এসেছেন। মেয়েকে দেখামাত্রই সে ছিটকে গেল ... 690 00:45:57,016 --> 00:45:58,558 সে ঘাবড়ে যায়। এটাই. 691 00:46:00,433 --> 00:46:02,433 - এখনই। - এগুলি প্রচুর পেতে নিশ্চিত করুন। 692 00:46:03,766 --> 00:46:04,766 আত্মবিশ্বাস, আহ? 693 00:46:05,058 --> 00:46:06,600 দয়া করে কাউকে বলবেন না ভাই। 694 00:46:06,683 --> 00:46:08,933 আমি হোস্টেলে আমার খ্যাতি হারাব। 695 00:46:10,475 --> 00:46:11,850 এক মাসের জন্য, আমি সব করব ... 696 00:46:11,933 --> 00:46:13,100 এক মাসের জন্য? 697 00:46:13,183 --> 00:46:14,058 বন্ধ কর. 698 00:46:14,683 --> 00:46:16,391 - ভুল হয়ে গেছে! - একটি শর্তে. 699 00:46:16,475 --> 00:46:17,350 কি? 700 00:46:17,600 --> 00:46:19,391 সেক্সা মহিলাদের মহিলাদের জন্যও অনুরোধ করেছেন for 701 00:46:20,975 --> 00:46:22,308 আমরা সে সম্পর্কে কি করব? 702 00:46:26,975 --> 00:46:28,058 তুমি কেন হাসছ? 703 00:46:30,266 --> 00:46:32,350 এটি মারিয়া পিন্টোর অন্তর্গত। 704 00:46:32,891 --> 00:46:35,225 এবং এটি মাধবী ত্রিপাঠির। 705 00:46:35,308 --> 00:46:37,141 মমি... 706 00:46:38,183 --> 00:46:39,975 আপনি একটি অন্ধকার ঘোড়া। 707 00:46:40,891 --> 00:46:42,516 এবং স্যার, এটি আপনার জন্য বিশেষভাবে ... 708 00:46:42,766 --> 00:46:45,391 ... ভালোবাসা দিয়ে দুলারি পিতরোদা। 709 00:46:46,141 --> 00:46:47,183 ধিক্কার জানাতে হবে। 710 00:46:51,350 --> 00:46:53,225 দুলারি পুরুষদের অন্তর্বাস পরেন? 711 00:46:53,308 --> 00:46:56,141 কেউ কীভাবে জানবে যে সে আসলে কেমন? 712 00:46:57,766 --> 00:46:59,308 কীভাবে ব্যাপার? 713 00:47:02,266 --> 00:47:03,558 আমি দুদিনে ধুয়ে ফেলিনি। 714 00:47:03,766 --> 00:47:07,100 আশ্চর্য গন্ধ, তাই না? সেগুলি মমির সংক্ষিপ্তসার। 715 00:47:07,725 --> 00:47:09,433 তোমরা দুষ্টু! 716 00:47:10,308 --> 00:47:13,183 'আমি যখনই ভাবি এই দিনগুলিতে আমি সর্বদা অনুভব করি ... ' 717 00:47:13,683 --> 00:47:15,183 'ওরা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন। ' 718 00:47:28,558 --> 00:47:32,225 আমি আমার মসৃণ বোতল উপস্থাপন ... 719 00:47:32,308 --> 00:47:38,058 ... আমার এইচ 4 এর সিনিয়রদের কাছে ... 720 00:47:38,141 --> 00:47:39,766 আমরা এইচ 4 এর জন্য বেঁচে থাকব। 721 00:47:39,850 --> 00:47:41,516 আমরা এইচ 4 এর জন্য বেঁচে থাকব। 722 00:47:41,600 --> 00:47:43,475 এবং আমরা এইচ 10 এ মেয়েদের জন্য মারা যাব। 723 00:47:43,558 --> 00:47:45,933 এবং আমরা এইচ 10 এ মেয়েদের জন্য মারা যাব। 724 00:47:48,766 --> 00:47:51,641 কিছু মনে করবেন না, আমার ধারণা, সেদিন আমি কিছুটা ঘাবড়ে গেলাম। 725 00:47:51,725 --> 00:47:52,766 একটু? 726 00:47:54,475 --> 00:47:55,850 তবে এটি সুন্দর ছিল। 727 00:47:58,516 --> 00:47:59,391 ধন্যবাদ. 728 00:48:06,183 --> 00:48:16,225 "স্মৃতিগুলির একটি পুরানো অ্যালবামে, লুকিয়ে আছে সেদিন " 729 00:48:17,975 --> 00:48:23,225 "পিগি-ব্যাঙ্কের এক পয়সের মতো ..." 730 00:48:23,308 --> 00:48:27,725 "... সেই দিনগুলি মূল্যবান থাকুন" 731 00:48:29,766 --> 00:48:35,641 "চিন্তার কোনও গন্তব্য নেই ..." 732 00:48:35,725 --> 00:48:41,100 "আমরা আমাদের জীবনকে পুরোপুরি জীবনযাপন করেছি" 733 00:48:41,475 --> 00:48:48,308 "সেই দিনগুলি ছিল ধন-সম্পদ সম্পর্কে বন্ধুত্ব এবং বন্ধুদের কাছ থেকে ধার " 734 00:48:48,516 --> 00:48:51,600 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 735 00:48:54,475 --> 00:48:57,475 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 736 00:48:58,308 --> 00:48:59,350 মনোযোগ দিয়ে থাকি। 737 00:48:59,433 --> 00:49:00,516 ওহে. 738 00:49:01,183 --> 00:49:04,475 সিনিয়ররা জিজ্ঞাসা করেছেন আমি তোমার সাথে কফি খেতে চাই 739 00:49:04,558 --> 00:49:06,641 তারা অন্যথায় আমাকে ছুঁড়ে মারবে। 740 00:49:06,891 --> 00:49:08,933 - আমি কফি পান করি না - ঠিক আছে. 741 00:49:09,016 --> 00:49:10,516 পরিবর্তে আমরা চা খেতে পারি। সমস্যা নেই. 742 00:49:11,141 --> 00:49:12,766 দুই কাপ চা! বিশেষ চা। 743 00:49:25,725 --> 00:49:27,975 "আমরা প্রেঙ্কারস ছিলাম" 744 00:49:28,350 --> 00:49:31,141 সে আসছে! সে আসছে! 745 00:49:31,391 --> 00:49:37,058 "আমরা শয়তানের স্পান ছিল" 746 00:49:43,350 --> 00:49:44,641 "তবে ভাই ..." 747 00:49:44,725 --> 00:49:46,016 রক্তাক্ত ... অনুভব করুন। 748 00:49:46,516 --> 00:49:48,266 কেউ আপনাকে আপনার মুখে গালি দিয়েছে। 749 00:49:48,350 --> 00:49:49,433 আপনি কিভাবে দিতে যাচ্ছেন এটা কি তার কাছে? আবেগ সহ 750 00:49:49,766 --> 00:49:53,475 "আমাদের বন্ধুরা ছিল আমাদের আত্মা" 751 00:49:53,766 --> 00:49:54,266 এটি বল! 752 00:49:54,391 --> 00:49:55,308 ওহে. 753 00:49:55,600 --> 00:49:58,266 "লক করার দিনটি ছিল কলেজ মেয়েদের সাথে চোখ। " 754 00:49:58,350 --> 00:49:59,308 আজ তা কি? 755 00:49:59,391 --> 00:50:03,475 সিনিয়ররা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছেন আপনার সাথে একটি সিনেমা দেখতে। 756 00:50:03,558 --> 00:50:06,058 আর আমি যদি বলি আমি মুডে নেই? তারপর? 757 00:50:06,350 --> 00:50:09,558 তাহলে তারা খারাপ মেজাজে থাকবে। 758 00:50:12,850 --> 00:50:14,766 এটাই ছিল অন্নির সম্পর্কে তাই আলাদা। 759 00:50:15,933 --> 00:50:17,725 সে কখনই আমার কাছে হাল ছাড়েনি। 760 00:50:19,850 --> 00:50:22,891 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 761 00:50:22,975 --> 00:50:24,683 ভাই, ভিক্ষুকের মতো নয়, প্রেমিকার মতো চলে যাও। 762 00:50:26,391 --> 00:50:27,391 এটা পর. 763 00:50:28,933 --> 00:50:30,225 অনেক ভাল. 764 00:50:35,016 --> 00:50:37,683 আমাকে মুগ্ধ করার জন্য আপনি এই সমস্ত কি করছেন? 765 00:50:37,933 --> 00:50:42,266 আমি যদি আপনাকে প্রভাবিত করতে জানতাম, আমি ইতিমধ্যে আপনাকে ইতিমধ্যে মুগ্ধ করতে হবে। 766 00:50:46,766 --> 00:50:49,100 রাঘবের অবস্থা উন্নতি হচ্ছে না। 767 00:50:50,225 --> 00:50:52,141 তবে এটিরও অবনতি হচ্ছে না। 768 00:50:52,558 --> 00:50:53,766 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন। 769 00:50:56,225 --> 00:51:01,558 "আমরা যা নিষিদ্ধ ছিল সব চেষ্টা করেছিলাম" 770 00:51:02,600 --> 00:51:04,225 সে কে? 771 00:51:06,350 --> 00:51:07,558 সবার অনানুষ্ঠানিক বাবা। 772 00:51:07,766 --> 00:51:08,766 ডেরেক। 773 00:51:13,266 --> 00:51:24,016 "আমরা সব করেছি এটি অনুমোদিত ছিল না " 774 00:51:24,516 --> 00:51:25,725 ওটা কে ছিল? 775 00:51:26,100 --> 00:51:27,850 আমি কিছু পরিনি। আমাকে আমার জামা ফিরিয়ে দাও! 776 00:51:28,766 --> 00:51:30,516 আন্নি! শুনুন! 777 00:51:30,725 --> 00:51:31,391 আন্নি! 778 00:51:32,058 --> 00:51:33,141 ওহে. 779 00:51:33,850 --> 00:51:35,891 আমার সিনিয়ররা আমাকে আজ এখানে পাঠিয়েছে। 780 00:51:37,516 --> 00:51:43,308 "সময় ছিল পাগল শত্রু দ্বারা চালিত। " 781 00:51:43,391 --> 00:51:49,391 "আমরা সীমা অতিক্রম করেছি, প্রান্তে জীবনযাপন। " 782 00:51:50,975 --> 00:51:54,225 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 783 00:51:55,975 --> 00:51:58,558 বদমাশ! আপনি অপেক্ষা করুন...! 784 00:51:58,766 --> 00:52:05,975 "সেই সময়গুলি যখন পাখি ছিল একই পালক একসাথে ভ্রমন। " 785 00:52:06,058 --> 00:52:07,225 আমি বেঁচে আছি 786 00:52:10,683 --> 00:52:20,391 "আমাদের চার্জ করা যখন সময় ছিল যুবসমাজ আরও নতুন রঙ আবিষ্কার করছিল " 787 00:52:22,266 --> 00:52:28,100 "আমরা এখনও পুরানো সিনেমার গানগুলি মনে করি" 788 00:52:28,183 --> 00:52:34,016 সব চিরসবুজ " এবং ক্লাসিক গায়ক " 789 00:52:34,100 --> 00:52:36,933 বিশ্বের ভয় আমার তরোয়াল ধারালো। 790 00:52:37,016 --> 00:52:41,058 "যা আমরা কীবোর্ডগুলিতে খেলেছি এবং গিটার সেই দিন " 791 00:52:41,725 --> 00:52:43,475 সেক্সা, তুমি তোমার বান্টি ফেলেছ! 792 00:52:47,100 --> 00:52:49,975 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 793 00:52:53,016 --> 00:52:56,183 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 794 00:52:58,725 --> 00:53:01,891 "তারা কিছু ছিল আমার জীবনের সেরা দিন " 795 00:53:03,391 --> 00:53:04,225 পরবর্তী. 796 00:53:04,308 --> 00:53:06,641 সুন্দর শ্রীবাস্তব, অল ইন্ডিয়া র‌্যাঙ্ক ৯৯। 797 00:53:06,725 --> 00:53:08,766 তার পদমর্যাদা ভুলে যাও। সে কি কোন খেলাধুলা করে? 798 00:53:09,891 --> 00:53:10,558 নাট্যতত্ত্ব? 799 00:53:10,933 --> 00:53:11,725 না। 800 00:53:11,933 --> 00:53:12,850 পরবর্তী. 801 00:53:14,766 --> 00:53:16,141 অনিরুদ্ধ পাঠক, সমগ্র ভারত 802 00:53:16,225 --> 00:53:17,558 মান ... আমি কি তার পদমর্যাদা চেয়েছি? 803 00:53:20,266 --> 00:53:21,975 রাজ্য স্তরের বাস্কেটবল খেলোয়াড়। 804 00:53:22,725 --> 00:53:24,141 তিনি ক্রিকেট এবং ফুটবলও খেলেন। 805 00:53:26,225 --> 00:53:27,225 তিনি কোন ছাত্রাবাস থেকে এসেছেন? 806 00:53:27,891 --> 00:53:28,850 পরাজিত। 807 00:53:32,100 --> 00:53:33,016 তাকে ডাক. 808 00:53:34,350 --> 00:53:35,475 আমি ব্যক্তিগতভাবে তাঁর সাথে দেখা করতে চাই। 809 00:53:43,183 --> 00:53:44,266 এটি ভিতরে থেকে আরও ভাল 810 00:53:45,475 --> 00:53:46,308 Raggie। 811 00:53:47,308 --> 00:53:49,225 আপনি নিশ্চয়ই ভাবছেন কখন ইনস্টিটিউট একই ... 812 00:53:49,933 --> 00:53:51,683 ... শুধু এইচ 3 কেন এতটা বেয়াড়া? 813 00:53:52,433 --> 00:53:54,100 এটি একটি বিশ্বমানের ইনস্টিটিউট। 814 00:53:55,183 --> 00:53:56,600 বহু বিদেশী শিক্ষার্থী পাশাপাশি পড়াশোনা করতে এখানে আসা। 815 00:53:58,058 --> 00:54:00,766 যদি তারা তাদের এইচ 4 এ থাকতে দেয় তবে ... 816 00:54:02,141 --> 00:54:03,350 কি ধরণের ছাপ আমরা সেট করছি? 817 00:54:05,141 --> 00:54:06,183 চা? 818 00:54:14,600 --> 00:54:15,975 আমরা এই ইনস্টিটিউটের মুখ। 819 00:54:16,850 --> 00:54:20,308 এবং ইনস্টিটিউট বাধ্য মুখটি দুলন্ত রাখতে 820 00:54:21,725 --> 00:54:24,141 গ্রেট! আপনার ব্যাগগুলি প্যাক করুন এবং আগামীকাল আসুন। 821 00:54:34,641 --> 00:54:36,558 তুমি পাগল. 822 00:54:38,016 --> 00:54:39,600 গতকাল পর্যন্ত, আপনি এইচ 3 এ স্থানান্তরিত হয়ে মারা যাচ্ছেন। 823 00:54:39,975 --> 00:54:41,016 কী বদলে গেল? 824 00:54:42,391 --> 00:54:44,600 আমি জানি না। আমার H4 ছেড়ে যাওয়ার মতো মনে হচ্ছে না। 825 00:54:45,641 --> 00:54:47,100 কেন আপনি এটি overthink হয়? 826 00:54:47,516 --> 00:54:49,475 আপনি এইচ 4 তে মাত্র দুই মাস অতিবাহিত করেছেন। 827 00:54:49,975 --> 00:54:51,641 আমি মাত্র দুটি ব্যয় করেছি আপনার সাথে কয়েক মাস। 828 00:54:52,766 --> 00:54:54,641 তাহলে আমি কেন আলোচনা করছি তোমার সাথে আমার সমস্যা? 829 00:54:57,308 --> 00:54:58,766 আমি এই ছেলেদের সাথে একটি বন্ধন গঠন করেছি। 830 00:55:00,141 --> 00:55:03,391 তুমি জানো, যখনই মাম্মির মা-বাবা কিছু মিষ্টি পাঠান ... 831 00:55:03,475 --> 00:55:04,475 ... তারা কেবল তার জন্যই নয় ... 832 00:55:05,433 --> 00:55:06,641 ... তারা আমাদের সবার জন্য কিছু পাঠায়। 833 00:55:07,058 --> 00:55:10,641 এবং যখন অ্যাসিড অতিরিক্ত হতাশ হয়ে পড়ে ... 834 00:55:10,933 --> 00:55:13,350 ... আমরা তাকে সহ্য করি হাসি দিয়ে চুমু খায়। 835 00:55:14,183 --> 00:55:15,975 এবং সেক্সা কী আচরণ করে তা নির্বিশেষে ... 836 00:55:16,475 --> 00:55:20,100 এমনকি যদি আপনি তাকে 3 এ কল করেন সকালে, তিনি আপনার দরজা দেখাবে। 837 00:55:23,641 --> 00:55:24,766 এটাকে কী বলবে? 838 00:55:27,016 --> 00:55:28,058 পরিবার. 839 00:55:30,766 --> 00:55:31,850 যথাযথভাবে। 840 00:55:32,933 --> 00:55:34,225 এবং আপনার পরিবার কেমন তা বিবেচ্য নয় ... 841 00:55:36,391 --> 00:55:37,766 ... তুমি ওকে ছেড়ে দিও না, তাই না? 842 00:55:50,308 --> 00:55:52,058 এইচ 3 এ যোগ দিতে লোকেরা মারা যাচ্ছে 843 00:55:52,141 --> 00:55:53,766 ... এবং তুমি দুষ্টু অফার প্রত্যাখ্যান? 844 00:55:54,725 --> 00:55:57,391 আপনি যে শ্রুতিটি পেয়েছিলেন সেখান থেকে, রক্তাক্ত ফ্রেশ! 845 00:55:58,141 --> 00:55:59,766 - দেখুন, আমি সত্যিই দুঃখিত তবে ... - দুঃখিত? 846 00:55:59,850 --> 00:56:03,475 আপনি নিজের জন্য দুঃখ বোধ করবেন, প্রত্যেক বছর, 847 00:56:04,558 --> 00:56:05,891 ঠিক ডেরেকের মতো। 848 00:56:05,975 --> 00:56:07,850 তাঁরও একই মনোভাব ছিল। 849 00:56:07,933 --> 00:56:10,266 তিনি এইচ 3 তে বিজয়ের মতো বেঁচে থাকতেন। 850 00:56:10,475 --> 00:56:14,225 তবে তিনি বদলে পচাচ্ছেন হারানোর মতো 3 বছর থেকে এইচ 4-এ। 851 00:56:16,266 --> 00:56:19,141 আপনিও পচে যাবেন। 852 00:56:19,683 --> 00:56:20,558 হারিয়ে যেতে! 853 00:56:22,100 --> 00:56:23,683 তুমি কি শুনলে না? ছেড়ে দিন! 854 00:56:27,100 --> 00:56:28,350 আপনি কার দিকে তাকাচ্ছেন? 855 00:56:28,433 --> 00:56:29,433 এটি সরান! 856 00:56:49,933 --> 00:56:51,641 - মাফ করবেন? - জী জনাব? 857 00:56:51,766 --> 00:56:54,141 আমি অনিরুদ্ধ পাঠকের সন্ধান করছি। 858 00:56:54,350 --> 00:56:55,766 সে মেসে আছে। 859 00:57:04,725 --> 00:57:08,266 সমস্ত ক্ষতিগ্রস্থ, এক ছাদের নীচে? 860 00:57:08,683 --> 00:57:10,975 আরে বাল্ডি, আপনি কে হেরে ডাকছেন? 861 00:57:11,266 --> 00:57:15,391 আরে ফ্যাটসো, আপনি কাকে বল্ডি বলছেন? 862 00:57:17,391 --> 00:57:18,308 ডেরেক? 863 00:57:19,600 --> 00:57:20,766 কি দারুন! 864 00:57:21,350 --> 00:57:22,391 আপনি কেমন আছেন? 865 00:57:32,891 --> 00:57:34,141 আপনি রাতের খাবার পরে পান করেন? 866 00:57:34,433 --> 00:57:36,766 আমিও আগে পান করতে পারি এবং আমার রাতের খাবার খাওয়ার সময় 867 00:57:39,141 --> 00:57:40,350 'ওটা ডেরেক।' 868 00:57:40,641 --> 00:57:42,683 'হোস্টেলের সবচেয়ে বড় ক্ষতিগ্রস্ত।' 869 00:57:42,850 --> 00:57:45,391 'এবং আমাদের অনানুষ্ঠানিক বাবা।' 870 00:57:45,850 --> 00:57:47,141 60 মিলি ভদকা। 871 00:57:48,725 --> 00:57:50,350 40 মিলি কমলার রস। 872 00:57:53,266 --> 00:57:55,558 এবং 20 মিলি সোডা। 873 00:57:59,391 --> 00:58:00,558 এটা কী? 874 00:58:02,225 --> 00:58:03,475 সবাই এটি পাওয়ার জন্য ভাগ্যবান নয়। 875 00:58:05,058 --> 00:58:06,183 ডেরেক বিশেষ। 876 00:58:08,808 --> 00:58:10,308 - চিয়ার্স - চিয়ার্স 877 00:58:11,183 --> 00:58:12,100 তবে এখানে কেন? 878 00:58:12,475 --> 00:58:14,266 এই মুহুর্তে আমরা আর কোথায় বরফ পেতে পারি? 879 00:58:18,225 --> 00:58:19,891 তরল নাইট্রোজেন। 880 00:58:20,683 --> 00:58:21,766 বরফ সেখানে শেষ। 881 00:58:28,475 --> 00:58:29,975 স্যার, এটা নিশ্চিতভাবে বরফ? 882 00:58:30,058 --> 00:58:31,975 আপনি বাল্ব সম্পর্কে এডিসন সন্দেহ করছেন? 883 00:58:32,266 --> 00:58:33,225 না। 884 00:58:42,183 --> 00:58:46,058 স্যার, রাগি আপনাকে বলেছিল খুব এইচ 3 তে যোগদানের প্রস্তাব দেওয়া হয়েছিল। 885 00:58:46,766 --> 00:58:48,225 রাগি একটি কুকুর। 886 00:58:49,016 --> 00:58:51,433 তিনি ভালো অ্যাথলিটকে বদলি করেন অন্যান্য হোস্টেল থেকে এইচ 3 এ। 887 00:58:51,641 --> 00:58:53,558 এবং জিসির জয়ের কৃতিত্ব নেয়। 888 00:58:54,600 --> 00:58:55,641 জিসি? 889 00:58:57,766 --> 00:58:59,266 জেনারেল চ্যাম্পিয়নশিপ। 890 00:59:00,516 --> 00:59:01,516 খেলাধূলা। 891 00:59:02,266 --> 00:59:04,183 তাদের খেলাধুলার ইভেন্ট রয়েছে এই ইনস্টিটিউটে? 892 00:59:05,933 --> 00:59:09,558 আপনি ভেবেছিলেন আমরা কেবল এই ইনস্টিটিউটে পড়াশোনা? 893 00:59:10,433 --> 00:59:13,850 এবং যে আমাদের হারা বলা হয় কারণ ... 894 00:59:14,266 --> 00:59:16,475 ... আমাদের ঘরগুলি ছোট are আর আমাদের জগাখিচুড়ি কি জঘন্য? 895 00:59:16,558 --> 00:59:18,225 জিসি কি গুরুত্বপূর্ণ? 896 00:59:19,225 --> 00:59:20,308 গুরুত্বপূর্ণ? 897 00:59:21,766 --> 00:59:22,975 যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ না হত ... 898 00:59:23,058 --> 00:59:26,141 ... তাহলে 10 টি হোস্টেল হবে না 30 মাস 2 মাসের জন্য প্রতিযোগিতা। 899 00:59:33,975 --> 00:59:35,100 যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ না হত ... 900 00:59:35,183 --> 00:59:37,516 ... তাহলে সবার গর্ব এবং আমাদের খ্যাতি ... 901 00:59:38,516 --> 00:59:39,850 ... প্রতিবছর ঝুঁকিতে পড়বে না। 902 00:59:40,266 --> 00:59:45,016 পরাজিত! পরাজিত! পরাজিত! 903 00:59:46,683 --> 00:59:47,850 আমরা কি খারাপ? 904 00:59:48,350 --> 00:59:49,516 এটি সুইগ। 905 00:59:56,975 --> 01:00:00,016 আপনি আমাকে অতীতে বলছেন 15 বছর আমরা একবারও জিসি জিততে পারি না? 906 01:00:00,766 --> 01:00:02,516 জয়ের কথা ভুলে যান ... 907 01:00:03,975 --> 01:00:05,766 ... আমরা প্রতি বছর শেষ। 908 01:00:06,391 --> 01:00:07,433 এখন আপনি এটি পেতে পারি? 909 01:00:10,933 --> 01:00:13,183 সুতরাং আমাদের ডাকা হবে না হেরে আমরা যদি জিসি জিতি? 910 01:00:13,558 --> 01:00:14,641 এমনকি এটি সম্পর্কে চিন্তা করবেন না। 911 01:00:14,933 --> 01:00:17,058 - কেন? - আমি তিন বছর চেষ্টা করেছি। 912 01:00:17,933 --> 01:00:19,391 এটি আপনার শেষ বছর। 913 01:00:20,016 --> 01:00:21,225 কিভাবে একটি শেষ প্রচেষ্টা সম্পর্কে? 914 01:00:22,766 --> 01:00:23,850 ফেলে দাও. 915 01:00:25,933 --> 01:00:26,933 এটি করার কোনও উপায় নেই। 916 01:00:27,266 --> 01:00:28,808 আমরা চেষ্টা না করলে আমরা পারব না। 917 01:00:29,516 --> 01:00:32,433 এটি আপনাকে আরও কষ্ট দেয় কারণ আপনি এখানে নতুন 918 01:00:32,725 --> 01:00:34,350 এক বা দুই বছর অপেক্ষা করুন ... 919 01:00:36,308 --> 01:00:37,641 ... এটা ব্যথা বন্ধ হবে। 920 01:00:37,725 --> 01:00:38,891 আরে হারা! 921 01:00:39,308 --> 01:00:41,850 আপনি কি বোর্ডের দিকে তাকানোর পরিকল্পনা করছেন? বা এর উপর বৈশিষ্ট্যযুক্ত করার লক্ষ্য কখনও? 922 01:00:41,933 --> 01:00:44,100 আপনার বাবা হেরে গেছেন। 923 01:00:44,183 --> 01:00:46,016 আমি আপনাকে আসতে সাহস এবং এটি আমার মুখে বলুন। 924 01:00:51,266 --> 01:00:54,933 আপনি সম্মত হন বা না করেন, এটি এখনও আপনাকে কষ্ট দেয় 925 01:00:57,225 --> 01:01:00,933 আমি গুরুত্ব সহকারে চিন্তা অ্যানি কি বলেছিল দুদিন ধরে। 926 01:01:02,225 --> 01:01:04,850 'তখন আমি ভাবলাম, আমি যদি এই বছর কিছু না করি ... ' 927 01:01:05,100 --> 01:01:07,141 '... তাহলে এই চিমটি হবে সারা জীবন আমাকে। ' 928 01:01:12,058 --> 01:01:17,225 আপনারা অনেকে চলে যেতে চেয়েছিলেন H4 কিন্তু আপনি সুযোগ পান নি। 929 01:01:18,266 --> 01:01:20,308 এখন আমাদের সাথে দুটি বিকল্প আছে। 930 01:01:20,600 --> 01:01:23,725 আমরা হয় এই ক্ষতিগ্রস্থদের ট্যাগ নিয়ে বাস করি। 931 01:01:24,558 --> 01:01:27,225 অথবা আমরা এ থেকে মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করি। 932 01:01:28,683 --> 01:01:33,641 এখানে যদি কেও থাকে এই হারানো ট্যাগের সাথে বাঁচতে পারি ... 933 01:01:34,391 --> 01:01:36,141 ... সে চলে যেতে পারে। 934 01:01:36,766 --> 01:01:38,183 আমাকে বিশ্বাস কর. 935 01:01:39,016 --> 01:01:40,558 কেউ আপনাকে প্রশ্ন করবে না। 936 01:01:50,933 --> 01:01:53,933 আমি এখানে অভিজ্ঞতা থেকে কথা বলা। 937 01:01:54,600 --> 01:01:57,933 ক্যাম্পাসে, এই পরাজয়ের ট্যাগটি প্রচুর ব্যথা করে। 938 01:01:58,766 --> 01:02:01,516 তবে কিছু আছে যা আরও বেশি কষ্ট দেয়। 939 01:02:01,975 --> 01:02:05,516 আমরা এমনকি চেষ্টা করি না যে সত্য ট্যাগ থেকে মুক্তি পেতে কিছু করছে doing 940 01:02:06,308 --> 01:02:10,266 এখন প্রশ্ন, আমরা কি এই 'হারা' ট্যাগ থেকে মুক্তি পেতে চান? 941 01:02:10,350 --> 01:02:11,683 হ্যাঁ! 942 01:02:11,766 --> 01:02:14,850 আমরা কি এই 'হারা' ট্যাগ থেকে মুক্তি পেতে পারি? 943 01:02:14,933 --> 01:02:16,058 হ্যাঁ! 944 01:02:16,141 --> 01:02:18,933 আমরা কি এই বছরের জিসি জিততে পারি? 945 01:02:19,016 --> 01:02:20,016 হ্যাঁ. 946 01:02:20,933 --> 01:02:24,558 কীভাবে আমরা এই হেরে যাব? ট্যাগ আমরা যদি এই বছরের জিসি না জিতেন? 947 01:02:24,766 --> 01:02:27,683 আমরা কি এই বছরের জিসি জিততে পারি? 948 01:02:27,766 --> 01:02:28,933 হ্যাঁ. 949 01:02:31,058 --> 01:02:34,933 যে বলে হ্যাঁ সে পাবে ডেরেকের অ্যাকাউন্ট থেকে একটি মিল্কশেক। 950 01:02:35,600 --> 01:02:37,683 এখন, আমরা কি এই বছরের জিসি জিততে পারি? 951 01:02:37,766 --> 01:02:38,600 হ্যাঁ. 952 01:02:38,683 --> 01:02:39,683 সহজ। 953 01:02:41,391 --> 01:02:45,725 মিড সেমিস্টার শেষ হওয়ার সাথে সাথে, জিসির নির্বাচন শুরু হয়েছে। 954 01:02:46,225 --> 01:02:48,975 'আমরা এই বছরের আশা করছিলাম কমপক্ষে কিছু প্রতিভা আছে তাজা। ' 955 01:02:53,391 --> 01:02:55,350 আপনি আমাদের বলেছেন টেবিল-টেনিস খেলেন? 956 01:02:55,433 --> 01:02:58,350 আমি বাড়িতে, খাবার টেবিলে করি। 957 01:02:58,433 --> 01:02:59,350 আমার ছোট বোনকে নিয়ে। 958 01:02:59,433 --> 01:03:01,266 কে জিততো, তুমি নাকি তোমার বোন? 959 01:03:03,350 --> 01:03:04,975 তার শৈলী আশাব্যঞ্জক দেখাচ্ছে। 960 01:03:05,058 --> 01:03:06,266 অ্যামেজিং। 961 01:03:11,100 --> 01:03:13,933 আপনি কি বোলিং করছেন বা বোমা নিক্ষেপ করছেন? 962 01:03:14,975 --> 01:03:17,975 কাবাডি! কাবাডি! কাবাডি! 963 01:03:18,058 --> 01:03:18,933 সময় শেষ. 964 01:03:23,766 --> 01:03:25,891 আপনি! সেখান থেকে যাও. 965 01:03:26,016 --> 01:03:29,016 স্যার, আমি দেব না আমার শেষ নিঃশ্বাস অবধি 966 01:03:29,100 --> 01:03:31,016 আপনি ইতিমধ্যে চালু আছে তোমার দ্বিতীয় শেষ নিঃশ্বাস 967 01:03:31,100 --> 01:03:33,016 ছেড়ে দিন! ছেড়ে দিন! 968 01:03:33,308 --> 01:03:34,683 এখানে এই 'হাফ পাফ' কে এনেছে? 969 01:03:35,100 --> 01:03:36,558 কেমন চলছে? 970 01:03:36,641 --> 01:03:38,391 সে একজন মারমেইড, ভাই। 971 01:03:38,475 --> 01:03:40,433 তিনি এখন 30 সেকেন্ডের জন্য পানির নিচে রয়েছেন। 972 01:03:45,933 --> 01:03:48,391 বন্ধুরা, যদি সে মারা যায়, আমরা জেল হতে বাধ্য। 973 01:03:48,766 --> 01:03:49,766 ইশ! 974 01:03:50,016 --> 01:03:51,475 এটা হতে পারত তিনি মারা গেলে ভাল ছিল। 975 01:03:53,725 --> 01:03:56,766 'সময় নির্বাচনের মাধ্যমে আমরা বুঝতে পেরেছিলাম ... ' 976 01:03:57,183 --> 01:04:00,225 '... আমাদের বর্তমান অবস্থান জিসিতে ভাল লাগছিল না। ' 977 01:04:00,308 --> 01:04:01,641 ওরে এসো, ডেরেক! 978 01:04:05,933 --> 01:04:07,266 হারানো কি নির্বাচক হওয়ার চেষ্টা করছেন? 979 01:04:15,891 --> 01:04:18,808 আমাদের প্রত্যাশা মতো এটি চলছে না। 980 01:04:20,266 --> 01:04:21,975 রাঘব মনে হচ্ছে সাড়া দিচ্ছে ... 981 01:04:23,433 --> 01:04:24,641 ... তবে স্ক্যান অনুযায়ী ... 982 01:04:24,850 --> 01:04:27,475 ... তার মধ্যে ফোলা মস্তিষ্ক ধীরে ধীরে বৃদ্ধি পাচ্ছে। 983 01:04:29,641 --> 01:04:30,600 আমি কিছুটা চিন্তিত। 984 01:04:32,016 --> 01:04:33,058 স্যার এখন আমরা কী করব? 985 01:04:34,308 --> 01:04:35,183 আমরা যথা সাধ্য চেষ্টা করবো. 986 01:04:36,850 --> 01:04:38,058 আমরা আর কি করতে পারি? 987 01:04:39,475 --> 01:04:40,558 আমরা এখন কি করব? 988 01:04:42,308 --> 01:04:43,350 আমরা যথা সাধ্য চেষ্টা করবো. 989 01:04:44,183 --> 01:04:45,516 আমরা আর কি করতে পারি? 990 01:04:56,085 --> 01:04:57,043 এটা ক্লিনটনের মতো ... 991 01:04:57,127 --> 01:04:59,502 মুম্বইয়ের এত দাম! 992 01:05:01,752 --> 01:05:02,835 আমি ভেঙে গেছে। 993 01:05:02,918 --> 01:05:04,918 আপনি শপিং করতে গিয়েছিলেন? 994 01:05:05,002 --> 01:05:07,918 আমি জানতাম না আমি হব এত দিন এখানে থাকছি 995 01:05:09,293 --> 01:05:10,502 সে আনডিজ কিনেছে! 996 01:05:11,627 --> 01:05:14,752 আমি আপনাদের সম্পর্কে জানি না, তবে আমি প্রতিদিন এগুলি পরিবর্তন করি। 997 01:05:14,835 --> 01:05:16,043 এটা একটা উন্নতি, সেক্সা। 998 01:05:16,168 --> 01:05:17,793 তুমি বদলে যেত প্রতি ঘন্টা পরে ফিরে তাদের। 999 01:05:18,168 --> 01:05:20,043 বয়সও বান্টিকে নিয়ে গেছে। 1000 01:05:20,543 --> 01:05:21,793 তারও বিশ্রাম দরকার। 1001 01:05:21,877 --> 01:05:23,835 তবে কেন এগুলি কেনার দরকার ছিল? 1002 01:05:24,002 --> 01:05:25,418 আপনি তার কাছ থেকে এটি ধার করতে পারে। 1003 01:05:25,668 --> 01:05:27,293 আপনি তার সংক্ষিপ্ত বিব্রত করতে অভ্যস্ত। 1004 01:05:31,252 --> 01:05:32,335 হাই, বন্ধুরা 1005 01:05:33,293 --> 01:05:34,502 কি হচ্ছে? 1006 01:05:40,543 --> 01:05:41,543 ডাক্তার কি বলেছিলেন? 1007 01:05:41,918 --> 01:05:45,252 তিনি ফুলে উঠলেন রাঘবের মস্তিস্ক বাড়ছে। 1008 01:05:45,835 --> 01:05:47,043 যদি তারা সক্ষম না হয় ওষুধ দিয়ে এটি নিয়ন্ত্রণ করুন ... 1009 01:05:47,168 --> 01:05:48,835 ... তবে সার্জারিই একমাত্র বিকল্প। 1010 01:05:52,002 --> 01:05:53,668 ছেলেরা চিন্তা করবেন না। 1011 01:05:54,002 --> 01:05:56,502 মায়া আর আমি ম্যানেজ করব। 1012 01:05:56,835 --> 01:05:59,627 আমি আপনার কাছে ন্যায়বিচার আশা করতে পারি না আপনার কাজ উপেক্ষা করুন এবং এখানে থাকুন। 1013 01:05:59,918 --> 01:06:00,918 হ্যাঁ? 1014 01:06:02,543 --> 01:06:03,793 আপনি ছেলেরা চালিয়ে যান। 1015 01:06:12,377 --> 01:06:14,502 একটি দুষ্ট জন্তু কাজ, তাই না? 1016 01:06:15,335 --> 01:06:17,335 যখন কাজের আমাদের প্রয়োজন হয় ... 1017 01:06:18,752 --> 01:06:20,877 ... আমাদের পরিবার সামঞ্জস্য, তাই না? 1018 01:06:21,460 --> 01:06:23,460 এখন যখন আমাদের পরিবার আমাদের প্রয়োজন ... 1019 01:06:24,335 --> 01:06:26,502 ... তাহলে কাজ সামঞ্জস্য করতে হবে। 1020 01:06:27,043 --> 01:06:27,918 আরে ... 1021 01:06:29,543 --> 01:06:31,293 আমি ফিরে আছি, ঠিক আছে? 1022 01:06:33,960 --> 01:06:34,585 আমিও. 1023 01:06:34,668 --> 01:06:35,543 কারও ছাড়ছে না। 1024 01:06:35,752 --> 01:06:37,293 অ্যানি, আমরা সবাই থাকব। 1025 01:06:39,293 --> 01:06:40,293 দারুন, ছেলেরা। 1026 01:06:40,710 --> 01:06:43,043 আপনারা যদি ক্ষুধার্ত হন তবে রাতের খাবার প্রস্তুত। 1027 01:06:50,002 --> 01:06:52,002 - ধন্যবাদ ভাই. - অনুগ্রহ. 1028 01:06:52,668 --> 01:06:54,127 আপনি গল্পটি শুরু করেছিলেন ... 1029 01:06:55,502 --> 01:06:57,377 ... এবং আমরা সবাই মিলে এটি শেষ করব। 1030 01:06:58,543 --> 01:07:01,085 তবে আপনি সক্ষম হবেন না আমাকে ছাড়া এটি শেষ। 1031 01:07:01,252 --> 01:07:03,252 বেভদা (বুজার), তুমি? 1032 01:07:03,418 --> 01:07:05,252 Bevda! 1033 01:07:06,002 --> 01:07:06,960 আপনি কেমন আছেন? 1034 01:07:07,002 --> 01:07:08,127 ভাল. 1035 01:07:09,752 --> 01:07:11,002 ভাল যে আপনি এসেছেন। 1036 01:07:11,127 --> 01:07:13,168 আমরা প্রায় সরিয়েছি আপনি গল্প থেকে। 1037 01:07:17,460 --> 01:07:20,002 'বেভদা, আমাদের সুপার সিনিয়র।' 1038 01:07:20,127 --> 01:07:21,585 'এবং আমাদের হারানো নং ৫।' 1039 01:07:21,918 --> 01:07:25,210 তোমাকে বলার দরকার নেই কেন তারা আমাকে বেভদা বলে। 1040 01:07:25,293 --> 01:07:28,502 তিনি আরও মদ খোলেন তার ঘরে বইয়ের চেয়ে বোতল। 1041 01:07:28,710 --> 01:07:31,002 আজ ... কোয়ান্টাম পদার্থবিজ্ঞান। 1042 01:07:34,627 --> 01:07:35,710 কোয়ান্টাম পদার্থবিদ্যা. 1043 01:07:35,793 --> 01:07:37,293 এখানে, এটি আছে। 1044 01:07:37,377 --> 01:07:38,002 চিয়ার্স। 1045 01:07:38,127 --> 01:07:41,627 'বেভদা ছিল একজন আমাদের পান করার প্রশিক্ষণ দেবেন '' 1046 01:07:42,127 --> 01:07:43,252 'ট্রেন।' 1047 01:07:43,335 --> 01:07:44,793 যে আমাকে মনে করিয়ে দেয়... 1048 01:07:44,918 --> 01:07:46,710 না, ট্রেনের গল্প নয়, ছেলেরা। 1049 01:07:46,793 --> 01:07:47,918 আপনি এই গল্প শুনতে হবে। 1050 01:07:48,002 --> 01:07:48,918 আসুন, জিসি ফিরে আসুন। 1051 01:07:49,002 --> 01:07:50,335 আমরা আবার জিসিতে ফিরে যাব ... 1052 01:07:50,418 --> 01:07:51,960 ... তবে এই স্টেশনে থামার পরে। 1053 01:07:52,835 --> 01:07:53,835 তো যা হ'ল ... 1054 01:07:53,918 --> 01:07:56,752 'ব্যয় করে তিনি ফিরছিলেন বাড়িতে গ্রীষ্মের অবকাশ। ' 1055 01:07:56,918 --> 01:07:57,918 'এটি একটি দীর্ঘ যাত্রা ছিল।' 1056 01:07:58,002 --> 01:07:59,918 'এখন আপনি তাকে আশা করতে পারবেন না এত দীর্ঘ শুকনো মন্ত্র সহ্য করতে। ' 1057 01:08:00,002 --> 01:08:03,418 'তাই সে উপভোগ করছিল এক বোতল জলে ভদকা। 1058 01:08:03,502 --> 01:08:05,043 আমি পানি চাই. 1059 01:08:05,627 --> 01:08:08,002 ভাই, আমরা কি কিছু জল পেতে পারি? 1060 01:08:08,085 --> 01:08:10,043 আমরা এর বাইরে চলে এসেছি। আমার ছেলের তৃষ্ণার্ত। 1061 01:08:10,127 --> 01:08:13,127 'তবে বেভদা কীভাবে পারে সেই বাচ্চাকে ভদকা অফার করবেন? ' 1062 01:08:13,293 --> 01:08:14,918 তবে আমি ইতিমধ্যে এটি থেকে পান। 1063 01:08:15,127 --> 01:08:16,127 ঠিক আছে. 1064 01:08:18,043 --> 01:08:19,377 আমি দিতে পারি না। 1065 01:08:20,085 --> 01:08:21,293 সে এতো খারাপ। 1066 01:08:21,377 --> 01:08:27,585 তারপর, দম্পতি তাকে এক আধ্যাত্মিক উপহার দিতে শুরু করলেন। 1067 01:08:27,668 --> 01:08:29,335 আমরা আপনাকে কেবল জল চাইছি। 1068 01:08:29,418 --> 01:08:30,918 তাও একটি বাচ্চার জন্য। এটা না যেমন আমি নিজের জন্য কিছু চাইছি। 1069 01:08:31,043 --> 01:08:32,835 তোমার কোনও বুদ্ধি নেই, কুকুর! 1070 01:08:32,918 --> 01:08:33,835 ওকে দাও ভাই। 1071 01:08:33,918 --> 01:08:35,668 আপনি একটি ভাল করতে হবে তাকে জল দিয়ে কাজ। 1072 01:08:35,752 --> 01:08:37,085 অন্যথায়, আপনি জাহান্নামে পচে যাবেন। 1073 01:08:37,168 --> 01:08:38,668 ও তো বাজে মানুষ, ফেলে দাও। 1074 01:08:38,752 --> 01:08:40,918 সে এমন ডুচে! 1075 01:08:41,002 --> 01:08:42,835 - কেন তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো? - তিনি! 1076 01:08:42,918 --> 01:08:44,460 তার উপর আপনার দম নষ্ট করবেন না। 1077 01:08:44,918 --> 01:08:47,335 আমরা কেবল জল চাইছি! সেই পানি কি সোনার সাথে মিশে গেছে? 1078 01:08:47,418 --> 01:08:49,543 আপনি শাস্তি পাওয়ার যোগ্য ছিলেন এবং হত্যা করা হয়েছিল। 1079 01:08:49,627 --> 01:08:52,377 তুমি বোবা আপনি ঠিক 10 বার প্রস্রাব করছেন? 1080 01:08:52,460 --> 01:08:54,585 অপেক্ষা কর, আমি তোমাকে মারব, একবার মুম্বাইতে নামবেন। 1081 01:08:54,668 --> 01:08:56,918 যদি আমি তোমাকে মারি, তাহলে আপনি ঘটনাস্থলে মারা যাবেন। 1082 01:09:00,668 --> 01:09:04,252 এমনকি অ্যাসিডও এত কঠোরভাবে ক্রস করে না। 1083 01:09:04,494 --> 01:09:07,460 যাইহোক, যদি আপনি টানা কাজ সম্পন্ন হয় আমার পা, আমরা এখন জিসির উপর মনোনিবেশ করতে পারি? 1084 01:09:08,627 --> 01:09:09,418 হ্যাঁ. 1085 01:09:09,835 --> 01:09:10,668 জিসি। 1086 01:09:11,418 --> 01:09:15,585 'এবং আবার, আমরা খেলোয়াড়দের জন্য জ্বলন্ত বাল্ব পেয়েছি '' 1087 01:09:16,210 --> 01:09:16,710 পরীক্ষা করে দেখুন। 1088 01:09:16,793 --> 01:09:19,127 'হাতেগোনা কয়েকজন ছিল এখনও তাদের প্রতিভা দিয়ে আমাদের আশা বাঁচিয়ে রেখেছে। ' 1089 01:09:19,585 --> 01:09:22,127 'বেভদা বর্তমান ছিল ইনস্টিটিউটের দাবা চ্যাম্পিয়ন। ' 1090 01:09:22,627 --> 01:09:26,127 'অ্যানি ফুটবলে ভাল ছিলেন, বাস্কেটবল এবং ক্রিকেট। ' 1091 01:09:26,418 --> 01:09:27,168 গুলি করে। 1092 01:09:27,710 --> 01:09:31,877 'এবং ডেরেক godশ্বর ছিল যখন এটি আসে ওজন তোলা, ফুটবল এবং অ্যাথলেটিক্স। 1093 01:09:33,335 --> 01:09:35,127 আপনার রানী আটকা পড়েছে। 1094 01:09:35,335 --> 01:09:36,210 আপনি কীভাবে তাকে বের করার পরিকল্পনা করছেন? 1095 01:09:36,293 --> 01:09:38,877 'এবং আমরা যা ভেবেছিলাম কষ্টে মেয়ে ছিল ... ' 1096 01:09:39,418 --> 01:09:42,252 এটি একটি ফ্লুক শট ছিল। আমি আপনাকে এই কালো মুদ্রা নিতে সাহস। 1097 01:09:42,460 --> 01:09:44,210 '... আসলে চোরের রাজপুত্র ছিল।' 1098 01:09:49,335 --> 01:09:50,335 ওঃ মা ... 1099 01:09:50,502 --> 01:09:52,293 তুমি ওকে ওখানে মেরে ফেলবে! 1100 01:09:52,377 --> 01:09:56,002 এত কিছুর পরেও, জিসি এখনও আমাদের নাগালের বাইরে ছিল। 1101 01:09:57,418 --> 01:09:58,918 আমি আপনাকে শুভ কামনা করি, বন্ধুরা! 1102 01:09:59,085 --> 01:10:00,377 'জিসি শুরু হয়েছে।' 1103 01:10:00,835 --> 01:10:03,835 'সচরাচর, এইচ 3 সমস্ত পয়েন্ট পেতে শুরু করেছে। ' 1104 01:10:08,918 --> 01:10:11,752 'এবং আমরা এটি দেওয়া শুরু করে দিয়েছিলাম তাদের কাছে রৌপ্য থালায় করে রাখা হয়েছে। ' 1105 01:10:20,168 --> 01:10:21,460 এইচ 4, হেরে গেছে! 1106 01:10:21,835 --> 01:10:25,418 ডেরেক! তোমার ইতিমধ্যেই আছে তিন বছর নষ্ট 1107 01:10:25,835 --> 01:10:27,502 আপনি এখন তাদের সময় নষ্ট করছেন কেন? 1108 01:10:27,918 --> 01:10:29,627 আপনি যাই হচ্ছেন না জিসিতে কিছু অর্জন করতে। 1109 01:10:29,710 --> 01:10:30,918 জিসি এখনও শেষ হয়নি। 1110 01:10:31,127 --> 01:10:32,918 আরে, আপনি কথা বলতে পারেন! 1111 01:10:33,835 --> 01:10:36,085 আমি ভেবেছিলাম আপনি কেবল পারেন আপনার লেজটি wag এবং ডেরেক অনুসরণ করুন। 1112 01:10:38,252 --> 01:10:41,502 এই বছর আমরা আপনাকে খুব খারাপভাবে পরাজিত করব ... 1113 01:10:42,002 --> 01:10:45,168 ... যে আপনি একটি সঙ্গে চালানো হবে পরের বছর আপনার পায়ের মধ্যে লেজ। 1114 01:10:45,335 --> 01:10:46,710 ইউ ইংলিশ কুকুর! 1115 01:10:47,002 --> 01:10:48,585 তোমার সীমাতেই থাক, ঠিক আছে? 1116 01:10:48,668 --> 01:10:51,002 তুমি রক্তাক্ত হারানো, তুমি আমাকে আমার সীমা দেখিয়ে দেবে, হাহ? 1117 01:10:51,293 --> 01:10:52,335 আপনি... 1118 01:10:52,752 --> 01:10:55,335 অ্যাসিড, শিথিল, মানুষ। সে কুকুর। 1119 01:10:57,835 --> 01:10:58,918 ওকে ছাল দিতে দাও। 1120 01:10:59,085 --> 01:11:00,252 হ্যাঁ, আমি ছাল। 1121 01:11:01,043 --> 01:11:04,168 তবে যেদিন আমি কামড় দিব, কোন অবকাশ থাকবে না। 1122 01:11:04,377 --> 01:11:06,002 বন্ধ যাত্তয়া. তাড়ান। 1123 01:11:07,168 --> 01:11:08,043 কি? 1124 01:11:08,418 --> 01:11:09,502 তাকে চাটুন। 1125 01:11:18,948 --> 01:11:20,115 আন্নি ... 1126 01:11:21,460 --> 01:11:24,460 - এটা ঠিক খেলাধুলা, মানুষ। - না এটা না. 1127 01:11:25,210 --> 01:11:26,793 এটি কেবল আমাদের জন্য খেলাধুলা নয়। 1128 01:11:26,918 --> 01:11:28,418 আমাদের ছাত্রাবাসের সুনাম ঝুঁকিতে রয়েছে। 1129 01:11:28,502 --> 01:11:30,418 আমরা এখানে পড়াশোনা করতে এসেছি। 1130 01:11:30,502 --> 01:11:32,377 কেন পাচ্ছেন? খেলাধুলা নিয়ে এত সিরিয়াস? 1131 01:11:32,460 --> 01:11:33,252 আমরা এখানে মাত্র চার বছরের জন্য আছি। 1132 01:11:33,335 --> 01:11:36,377 আপনি যে কারণ বলতে পারেন হেরে যাওয়া ট্যাগের সাথে নেই। 1133 01:11:36,710 --> 01:11:38,793 এবং যাইহোক, এটি পছন্দ হয় না আপনি কখনও একটি হেরার ট্যাগ পাবেন ... 1134 01:11:38,877 --> 01:11:41,127 ... কারণ তুমিও এমনকি অংশ নিতে ভীত। 1135 01:11:42,293 --> 01:11:43,710 আপনি কি আছে অংশগ্রহণ করে লাভ? 1136 01:11:43,793 --> 01:11:46,002 - হারানোর ট্যাগ, তাই না? - আমি এটা সহ্য করতে পারি। 1137 01:11:46,085 --> 01:11:47,627 এটা তুলনায় অনেক ভাল কাপুরুষ বলে ডাকা হচ্ছে। 1138 01:11:47,710 --> 01:11:49,668 যে অবশ্যই অংশগ্রহণ করবে না আমরা যাইহোক হারাতে যাচ্ছি। 1139 01:11:51,293 --> 01:11:53,043 - এখন আপনি ব্যক্তিগত হয়। - না 1140 01:11:53,502 --> 01:11:55,377 - তুমি ব্যক্তিগত হচ্ছ, মায়া। - তাহলে যাও. 1141 01:11:55,752 --> 01:11:57,210 - আপনি এখানে আমার সাথে কথা বলতে এসেছেন কেন? - আমি যাচ্ছি. 1142 01:11:57,293 --> 01:11:58,627 আমি এখানে বসে বসে উপভোগ করি না। 1143 01:11:58,710 --> 01:12:00,460 আমি পরিবর্তে জিসি সম্পর্কে ভালভাবে চিন্তা করতে পারি। 1144 01:12:01,210 --> 01:12:02,585 আমি এখানে আমার সময় নষ্ট করছি। 1145 01:12:04,377 --> 01:12:05,668 অ্যানি জাহান্নামে যাও। 1146 01:12:06,502 --> 01:12:08,460 এবং হ্যাঁ, আমরা কাপুরুষ নই। 1147 01:12:08,877 --> 01:12:10,002 "আমরা কাপুরুষ নই!" 1148 01:12:26,668 --> 01:12:27,918 আমি মায়ের সাথে কথা বলেছি। 1149 01:12:28,293 --> 01:12:29,418 সে বলল সব ঠিক আছে। 1150 01:12:29,502 --> 01:12:31,752 ও পাঠাচ্ছে আমাদের উত্সাহিত করতে মিষ্টি। 1151 01:12:32,710 --> 01:12:34,002 কি মিষ্টি. 1152 01:12:34,335 --> 01:12:36,043 - ছোলা আটা দিয়ে তৈরি? - আমার প্রিয়। 1153 01:12:36,585 --> 01:12:37,835 এই ধরনের ছেলেরা আমাদের জিসি জিততে সহায়তা করবে? 1154 01:12:38,002 --> 01:12:40,918 আমরা এমন গোলযোগে আছি ও মিষ্টি খেতে চায়! 1155 01:12:41,210 --> 01:12:42,460 - এটা ছেড়ে দাও. - ইহা বন্ধ কর. 1156 01:12:42,543 --> 01:12:44,043 কারণ আপনার আর ভাল করার কিছুই নেই। 1157 01:12:44,418 --> 01:12:47,793 এবং আপনি যখন আমি অংশ নিচ্ছি জিসিতে আবার আপনার কারণে ... 1158 01:12:47,877 --> 01:12:49,752 আপনার ফোকাস আরও তোমার মেয়েটার উপর 1159 01:12:49,835 --> 01:12:51,293 আপনি কেন আমাদের উপর আপনার ক্রোধ বর্ষণ করছেন? 1160 01:12:51,377 --> 01:12:53,085 - এটি জিপ, অ্যাসিড। - ছেলেরা চেষ্টা করছে। 1161 01:12:53,168 --> 01:12:54,335 - এটি জিপ, অ্যাসিড। - শুনুন ... 1162 01:12:54,418 --> 01:12:55,335 কেন আপনি হাইপার হয়ে যাচ্ছেন? 1163 01:12:55,502 --> 01:12:56,710 এটি আপনার মতো নয় এখানে যে কোনও বিজয়ের পতাকা রয়েছে। 1164 01:12:56,793 --> 01:12:57,793 আমার সাথে গণ্ডগোল করার সাহস করবেন না 1165 01:12:57,877 --> 01:12:59,335 - আমি যাইহোক এটি হারিয়েছি। - আপনি আমাদের উপর আঘাত করছেন ... 1166 01:12:59,418 --> 01:13:00,377 উনি বাজে কথা বলছেন। 1167 01:13:00,877 --> 01:13:02,210 ব্রো! ব্রো! বস. 1168 01:13:02,293 --> 01:13:04,168 - তিনি আমাদের বক্তৃতা দিচ্ছেন। - এক সেকেন্ড. 1169 01:13:04,752 --> 01:13:07,168 একে অপরকে দোষ দেওয়া এই আমাদের সাহায্য করবে না, ছেলেরা। 1170 01:13:07,418 --> 01:13:09,585 আমরা হারাচ্ছি কারণ আমরা হারাতে খারাপ লাগছে শুধু। 1171 01:13:09,668 --> 01:13:10,793 আমরা হারাতে আতঙ্কিত হই না। 1172 01:13:11,543 --> 01:13:13,627 যেদিন আমরা পেতে শুরু করি হারাতে আতঙ্কিত ... 1173 01:13:13,752 --> 01:13:15,668 ... আমরা সন্ধান শুরু করব জয়ের পথে। 1174 01:13:15,793 --> 01:13:16,918 কী বলছো, আনি? 1175 01:13:17,043 --> 01:13:18,793 আমাদের হোস্টেলের সুনাম ঝুঁকিতে আছে, তাই না? 1176 01:13:19,835 --> 01:13:21,418 সুতরাং আমাদেরও উচিত কিছু ঝুঁকিপূর্ণ করা। 1177 01:13:21,502 --> 01:13:24,918 এমন কিছু যা আমরা করছি যেতে ভয় পেয়েছে। 1178 01:13:26,543 --> 01:13:27,335 তোমরা কি বলো? 1179 01:13:36,585 --> 01:13:37,918 কেউ জিততে চায় না! 1180 01:13:43,543 --> 01:13:44,210 ঠিক আছে. 1181 01:13:45,085 --> 01:13:47,877 যতক্ষণ না আমরা জিসি না জিতি ... 1182 01:13:49,460 --> 01:13:50,918 ... আমি আমার মায়ের সাথে কথা বলব না। 1183 01:13:53,710 --> 01:13:55,918 যতক্ষণ না আমরা জিসি না জিতি ... 1184 01:13:58,585 --> 01:13:59,835 ধূমপান নিষেধ. 1185 01:14:02,127 --> 01:14:03,043 এসিড? 1186 01:14:04,960 --> 01:14:06,293 কি খারাপ অবস্থা! 1187 01:14:07,835 --> 01:14:08,752 কোন কুসংস্কার নেই। 1188 01:14:10,835 --> 01:14:11,793 Bevda? 1189 01:14:12,793 --> 01:14:13,752 মদ্যপান নেই। 1190 01:14:16,043 --> 01:14:17,043 Sexa? 1191 01:14:18,335 --> 01:14:19,460 টিভি নেই। 1192 01:14:21,002 --> 01:14:21,918 ঠিক আছে. 1193 01:14:24,252 --> 01:14:26,418 বান্টির সাথে খেলছে না। 1194 01:14:29,502 --> 01:14:30,293 আপনি? 1195 01:14:31,918 --> 01:14:33,335 মায়ার সাথে আর কোনও কথোপকথন নেই। 1196 01:14:37,252 --> 01:14:39,835 আমরা সবাই জিসির জয়ের প্রতিশ্রুতি নিয়েছিলাম। 1197 01:14:40,252 --> 01:14:43,335 তারপরে, সেই অঙ্গীকার শুরু হয়েছিল আমাদের উপর পরিশ্রম করা। 1198 01:14:43,543 --> 01:14:44,793 আমি কসম। 1199 01:15:19,127 --> 01:15:20,877 অনুশীলন করা. আপনি এটি অনুশীলন দিয়ে করতে পারেন, হুঁ? 1200 01:15:21,502 --> 01:15:22,418 তুমি এটা করতে পার. 1201 01:15:22,502 --> 01:15:26,502 "বিরোধী পরাজিত হচ্ছেন?" 1202 01:15:26,752 --> 01:15:30,460 "এটি সবচেয়ে খারাপ ধরনের অপমান।" 1203 01:15:30,877 --> 01:15:38,710 "ক্ষতিগ্রস্থ হয়ে বাড়ি ফিরে আসবেন না, এটাই আমাদের পরিবারের প্রত্যাশা। 1204 01:15:38,793 --> 01:15:40,835 মামার ... ছেলে। 1205 01:15:41,127 --> 01:15:42,835 মা ... বোর্ড। 1206 01:15:44,418 --> 01:15:46,585 তাদের নিন বা অন্যথায় আমরা করব আমাদের প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ শেষ। 1207 01:15:47,085 --> 01:15:54,835 "আমরা স্যার, অক্ষম এবং একটি অসহায় পরিস্থিতিতে। " 1208 01:15:55,168 --> 01:15:57,835 "এটি একটি সংগ্রাম ..." 1209 01:15:57,918 --> 01:15:58,877 ওহে. 1210 01:15:59,293 --> 01:16:00,793 "আমরা কীভাবে পরিত্রাণ পাব?" 1211 01:16:00,877 --> 01:16:02,793 উহু চলো! তাতেই চলবে. 1212 01:16:07,460 --> 01:16:11,335 "আপনার অভ্যন্তরীণ শক্তি জাগ্রত করুন ..." 1213 01:16:11,418 --> 01:16:15,252 "শক্ত হয়ে উঠুন, বিপ্লবের সময় এসেছে।" 1214 01:16:15,502 --> 01:16:19,502 "আপনার অভ্যন্তরীণ শক্তি জাগ্রত করুন ..." 1215 01:16:19,585 --> 01:16:23,502 "শক্ত হয়ে উঠুন, বিপ্লবের সময় এসেছে।" 1216 01:16:23,585 --> 01:16:27,918 "আজ থেকে এই ইচ্ছা আমাদের এক এবং একমাত্র লক্ষ্য হতে হবে। " 1217 01:16:29,127 --> 01:16:30,918 এভাবেই কি আপনি ডিফেন্ড? আপনি মা... 1218 01:16:31,043 --> 01:16:32,252 "কন্ট্রোল।" 1219 01:16:35,085 --> 01:16:36,210 "কন্ট্রোল।" 1220 01:16:39,127 --> 01:16:40,335 "কন্ট্রোল।" 1221 01:16:43,252 --> 01:16:44,418 "কন্ট্রোল।" 1222 01:16:47,793 --> 01:16:50,918 "আমরা সমস্ত আবেগ রাখব ..." 1223 01:16:51,002 --> 01:16:52,127 এটা তোমার মা। 1224 01:16:52,210 --> 01:16:55,835 "... এবং উপসাগরে অনুভূতি ..." 1225 01:16:56,293 --> 01:17:03,252 "... যতক্ষণ না আমাদের একটি হয় স্কোর আমরা প্রতিদিন গর্বিত। " 1226 01:17:03,335 --> 01:17:04,293 "রাইট।" 1227 01:17:04,377 --> 01:17:12,293 "আমরা আমাদের অভ্যন্তর সাধককে জাগ্রত করব।" 1228 01:17:12,502 --> 01:17:20,627 "আমার বন্ধুরা, আমরা মনোনিবেশ করব এবং ধ্যান করব। " 1229 01:17:20,710 --> 01:17:28,752 "যদি আমরা মনোনিবেশ না করি, আমরা ব্যর্থ হতে চলেছি। " 1230 01:17:28,835 --> 01:17:33,335 "আমাদের সম্মান মূল্যবান। এটিকে নিরাপদ রাখা আমাদের লক্ষ্য " 1231 01:17:36,210 --> 01:17:37,460 "কন্ট্রোল।" 1232 01:17:38,793 --> 01:17:40,085 আপনি এটাকে তরকারি বলছেন, আপনি ... 1233 01:17:40,168 --> 01:17:41,293 "কন্ট্রোল।" 1234 01:17:44,168 --> 01:17:45,377 "কন্ট্রোল।" 1235 01:17:46,043 --> 01:17:49,085 আপনিও ফোন দিচ্ছেন না আমাদের বা আমাদের কল গ্রহণ। 1236 01:17:52,502 --> 01:17:53,627 "কন্ট্রোল।" 1237 01:17:56,418 --> 01:17:57,668 - পাপা ... - যথেষ্ট. 1238 01:18:06,127 --> 01:18:10,418 আপনি আপনার প্রতিশ্রুতি উপর ওভার বিতরণ করেছেন। 1239 01:18:10,877 --> 01:18:12,835 তবুও, আপনাকে ধন্যবাদ। ধন্যবাদ. 1240 01:18:20,043 --> 01:18:21,418 সে কেমন খেলছে? 1241 01:18:25,335 --> 01:18:27,002 অঙ্গীকার নিয়ে আমরা কী অর্জন করেছি? 1242 01:18:27,710 --> 01:18:30,127 আপনি? আপনি ম্যাচ চলাকালীন অনাহার ছিল? 1243 01:18:30,210 --> 01:18:32,418 - কি? - আপনার চারটি লক্ষ্য ছিল। 1244 01:18:32,502 --> 01:18:33,585 কেমন, ভাই? 1245 01:18:33,835 --> 01:18:36,543 এবং সে? আমরা সবাই যখন দেখছিলাম মাঠের বাইরে খেলা ... 1246 01:18:36,627 --> 01:18:39,085 ... একজন লোক স্রেফ দেখছিল মাঠে থাকাকালীন ম্যাচটি। 1247 01:18:39,168 --> 01:18:40,585 এই বোকা! 1248 01:18:41,752 --> 01:18:42,752 এবং তুমি? 1249 01:18:42,835 --> 01:18:45,627 এখানে তিনটি টয়লেট রয়েছে আপনি যদি এই করিডোর দিয়ে যান। 1250 01:18:45,710 --> 01:18:47,002 সেখানে গিয়ে ছিঃ ছিঃ 1251 01:18:47,418 --> 01:18:49,293 কেন নিচ্ছেন? পিং-পং টেবিলে ডাম্প? 1252 01:18:49,377 --> 01:18:51,252 আরে, বক্তৃতা দেওয়া বন্ধ করুন 1253 01:18:51,877 --> 01:18:53,460 আপনি খেলছেন না। 1254 01:18:55,793 --> 01:18:57,752 তবে আমি এখনও আছি এর শেষ প্রাপ্তি, তাই না? 1255 01:18:58,377 --> 01:18:59,585 অ্যানি, ডেরেক 1256 01:19:00,127 --> 01:19:02,668 আমার বান্টি সক্ষম হবে না এত বোঝা নিতে। 1257 01:19:09,002 --> 01:19:09,918 ছেলেরা ... 1258 01:19:10,543 --> 01:19:11,585 Bevda ... 1259 01:19:21,918 --> 01:19:23,002 তাকে শক্ত করে ধরে রাখো। 1260 01:19:26,752 --> 01:19:28,668 আমরা অঙ্গীকার থেকে কী অর্জন করেছি? 1261 01:19:29,877 --> 01:19:31,668 এটি আমাদের মতো নয় যে কোনও ম্যাচ জিতেছে। 1262 01:19:33,293 --> 01:19:35,085 আমরা যেভাবেই কষ্ট পাচ্ছিলাম জিসিতে পরাজয় ... 1263 01:19:35,585 --> 01:19:37,460 ... আমরা তৈরি শেষ করেছি আমাদের বন্ধু পাশাপাশি ভোগা। 1264 01:19:40,168 --> 01:19:41,335 এটা কি আসলেই এর যোগ্য? 1265 01:19:43,210 --> 01:19:44,335 আমি জানি না। 1266 01:19:48,210 --> 01:19:49,627 আমি দুঃখিত, ভাই। 1267 01:19:50,752 --> 01:19:54,460 আপনাকে অনেকের মুখোমুখি হতে হয়েছিল আমাদের কারণে সমস্যা। 1268 01:19:55,543 --> 01:19:57,752 ইহা বন্ধ কর. 1269 01:19:58,210 --> 01:20:00,252 আপনি অঙ্গীকার ভঙ্গ করতে পারেন। আমরা এর জন্য আপনাকে দোষ দেব না। 1270 01:20:00,335 --> 01:20:01,335 আমি কসম। 1271 01:20:04,210 --> 01:20:05,877 সেদিন যখন সবাই প্রতিশ্রুতি নিচ্ছিল ... 1272 01:20:07,335 --> 01:20:08,252 ... আমি একটাও নিয়েছি। 1273 01:20:09,668 --> 01:20:12,710 আমি ভেবেছিলাম আমার ঘরে পান করব। 1274 01:20:14,043 --> 01:20:15,502 কেউ জানত না। 1275 01:20:17,293 --> 01:20:18,835 তবে আমি এটা করতে পারিনি। 1276 01:20:20,293 --> 01:20:22,502 আমি ছাড়ার চেষ্টা করেছি অনেক বার পান করা। 1277 01:20:23,752 --> 01:20:25,085 এমনকি আপনি জানেন। 1278 01:20:25,710 --> 01:20:26,793 আমার মায়ের জন্য. 1279 01:20:27,043 --> 01:20:28,127 আমার বাবার জন্য। 1280 01:20:30,127 --> 01:20:31,710 আমার একতরফা বান্ধবীর জন্য। 1281 01:20:32,877 --> 01:20:37,043 না, আমি আসলে শুরু করেছিলাম তার কারণে পানীয়। 1282 01:20:37,918 --> 01:20:40,335 তবে আমি এটা করতে পারিনি। 1283 01:20:43,918 --> 01:20:46,335 প্রথমবারের জন্য, আমি আসলে মনে হচ্ছে আমি এটি করতে সক্ষম হতে পারে। 1284 01:20:48,168 --> 01:20:50,918 এটিও আপনার ক্ষতিগ্রস্থদের জন্য। 1285 01:20:52,293 --> 01:20:53,418 তুমি কি জানো কেন? 1286 01:20:53,793 --> 01:20:56,918 কারণ আপনারা সবাই শিখিয়েছেন আমি, আরও ... 1287 01:20:57,377 --> 01:21:00,668 ... হারানো বলা হচ্ছে কারও কাছে হেরে যাওয়ার পরে ... 1288 01:21:01,543 --> 01:21:04,085 ... তাকে হেরে যাওয়া বলা আরও খারাপ আপনার নিজের হারানোর পরে। 1289 01:21:04,835 --> 01:21:07,918 এবার কর বা মরে। 1290 01:21:11,293 --> 01:21:12,502 কর অথবা মর. 1291 01:21:15,668 --> 01:21:18,460 রাঘব এর রিপোর্ট নেই খুব উত্সাহী, মিঃ পাঠক। 1292 01:21:32,377 --> 01:21:35,210 'জিসির আমাদের পরিস্থিতি বেশ উৎসাহজনক ছিল না। ' 1293 01:21:36,168 --> 01:21:38,752 'তবে আমরা সেই ছিলাম না যারা সহজেই পরাজয় স্বীকার করেছিল। ' 1294 01:21:42,543 --> 01:21:43,918 টিম সভা, এখনই। 1295 01:21:45,210 --> 01:21:49,502 এইচ 3 এর মুরগির 2 টি স্বর্ণ রয়েছে, 2 সিলভার এবং 1 ব্রোঞ্জ ... 1296 01:21:50,585 --> 01:21:52,835 ... স্কোর 17 পয়েন্ট। 1297 01:21:53,043 --> 01:21:58,168 এবং আমাদের মোরগ, সর্বদা হিসাবে শূন্য এ ডিম পাড়া হয়। 1298 01:21:58,377 --> 01:22:01,460 এখন প্রশ্ন হচ্ছে, আমাদের মোরগ কীভাবে তাদের মুরগীর তাড়া করতে পারে ... 1299 01:22:02,085 --> 01:22:03,460 ... কারণ আমরা যথেষ্ট মেধাবী নই। 1300 01:22:03,668 --> 01:22:05,877 তার মানে আমাদের মোরগ কুমারী রয়ে গেছে, একদম আমাদের মত. 1301 01:22:06,168 --> 01:22:07,168 না। 1302 01:22:07,668 --> 01:22:10,710 আমরা যদি কিছু কৌশল ব্যবহার করি আমাদের মুরগি এখনও তাদের মুরগির পিছনে যেতে পারে। 1303 01:22:10,918 --> 01:22:12,210 পরিষ্কার হবে. 1304 01:22:16,918 --> 01:22:18,002 ট্রিক নং 1। 1305 01:22:18,460 --> 01:22:19,502 প্রেসার কুকার. 1306 01:22:20,085 --> 01:22:23,335 এত চাপ দিন প্রতিপক্ষের দলে ... 1307 01:22:23,418 --> 01:22:24,835 ... তারা নিজের শিসটি ফুঁ দিয়েছিল। 1308 01:22:25,168 --> 01:22:25,918 কিভাবে? 1309 01:22:26,377 --> 01:22:27,293 আমি ব্যাখ্যা করবো. 1310 01:22:27,585 --> 01:22:28,627 এটি ভিতরে যাবে না। 1311 01:22:28,710 --> 01:22:30,877 খেলতে থাক. মনোযোগ দিয়ে থাকি। 1312 01:22:31,210 --> 01:22:34,002 আমি আপনাকে বলছি এটি ভিতরে যাবে না। তাঁর হাত কাঁপছে। 1313 01:22:34,085 --> 01:22:35,085 সে ভীত. 1314 01:22:35,168 --> 01:22:36,127 সে চাপে আছে। 1315 01:22:36,293 --> 01:22:38,085 এটাকে মারো, তুমি আমার দিকে তাকাচ্ছ কেন? বোকা বোকা। 1316 01:22:38,168 --> 01:22:39,085 সে ভয় পেয়েছে। 1317 01:22:39,252 --> 01:22:40,752 তাঁর হাত কাঁপছে। সে নার্ভাস। 1318 01:22:40,835 --> 01:22:41,752 এটি ভিতরে যাবে না। 1319 01:22:45,418 --> 01:22:46,168 এবং এটা হয়নি। 1320 01:22:48,710 --> 01:22:49,752 এটা খুব সহজ। 1321 01:22:50,043 --> 01:22:53,085 যখন একজন ব্যক্তি পারেন এত চাপ দিন ... 1322 01:22:53,168 --> 01:22:57,168 ... তাহলে কি 25-50 কল্পনা করুন যেমন হতাহত করতে পারে। 1323 01:22:57,377 --> 01:23:00,043 আমরা শালীনও পাই না খেলোয়াড়দের জিসি অংশ নিতে। 1324 01:23:01,168 --> 01:23:02,418 আপনি কোথা থেকে পাবেন এত লোককে উল্লাস করতে হবে? 1325 01:23:02,752 --> 01:23:09,668 ভাই, তারা যখন নিখরচায় মিল্কশেক পাবে ক্রীড়া সচিবের অ্যাকাউন্ট থেকে ... 1326 01:23:09,960 --> 01:23:12,335 ... তারা করতে হবে উল্লাস এমনকি যে কাউকে হত্যা করতে ইচ্ছুক। 1327 01:23:12,418 --> 01:23:13,418 আমি তোমাকে বলছি. 1328 01:23:14,918 --> 01:23:16,043 চলো চলো! 1329 01:23:16,127 --> 01:23:18,293 একটি মিল্কশেক বিনামূল্যে প্রতিটি ম্যাচ এর উল্লাস। 1330 01:23:18,377 --> 01:23:19,835 চকোলেট, স্ট্রবেরি, বাটারস্কট। 1331 01:23:19,918 --> 01:23:22,460 আপনি যা চান তা নিতে পারেন। 1332 01:23:22,543 --> 01:23:24,335 আমাদের সেনাবাহিনী প্রস্তুত হচ্ছে। 1333 01:23:24,877 --> 01:23:26,335 পাশাপাশি অস্ত্র এবং গোলাবারুদ প্রস্তুত। 1334 01:23:27,168 --> 01:23:28,835 অ্যাসিড, আপনি কি স্লোগান দিয়ে শেষ করেছেন? 1335 01:23:29,710 --> 01:23:30,710 অসাধারণ. 1336 01:23:30,793 --> 01:23:32,002 এটার জন্য যাও. 1337 01:23:33,210 --> 01:23:35,418 অন্যান্য হোস্টেল হবে তারা তা শুনে আতঙ্কিত। 1338 01:23:35,918 --> 01:23:36,710 বয়েজ! 1339 01:23:37,460 --> 01:23:38,127 উহু! 1340 01:23:38,418 --> 01:23:40,793 পূর্ব বা পশ্চিম এইচ 4 সেরা! 1341 01:23:40,877 --> 01:23:42,835 - পূর্ব বা পশ্চিম ... - এইচ 4 সেরা! 1342 01:23:42,918 --> 01:23:45,293 - উত্তর বা দক্ষিণ ... - মুখ বন্ধ করে দাও! 1343 01:23:49,377 --> 01:23:50,627 আরও একটি আছে। 1344 01:23:50,710 --> 01:23:51,918 এটি শেষের চেয়ে ভাল। 1345 01:23:52,043 --> 01:23:53,418 এক দুই তিন চার! 1346 01:23:53,502 --> 01:23:54,918 H4 এ! H4 এ! 1347 01:23:55,002 --> 01:23:56,502 এক দুই তিন... 1348 01:23:56,627 --> 01:23:58,460 এইচ 4, এইচ 4 ... 1349 01:23:58,543 --> 01:23:59,543 চার। 1350 01:24:01,002 --> 01:24:02,543 আমারও একটা আছে 1351 01:24:02,627 --> 01:24:04,918 অসহায় আপনার স্লোগান আমাদের তৈরি করেছে। 1352 01:24:05,002 --> 01:24:06,877 এমনকি Godশ্বর আমাদের বাঁচাতে পারেন না। 1353 01:24:07,085 --> 01:24:09,418 আমি সবেমাত্র এটি তৈরি করেছি। এবং এটি আপনার চেয়ে ভাল। 1354 01:24:09,668 --> 01:24:13,793 আমরা আপনাকে একটি পুরো দিন দিয়েছি এবং আপনি আমাদের সজ্জিত বুলশিট পরিবেশন? 1355 01:24:13,877 --> 01:24:15,835 - আপনি... - আরাম করুন। বসুন. 1356 01:24:17,460 --> 01:24:20,877 ভাই, আমরা একটি স্লোগান চেয়েছি, একটি স্তব নয়। 1357 01:24:20,960 --> 01:24:22,252 তুমি কি করছো ভাই? 1358 01:24:23,085 --> 01:24:25,835 আমি সঠিক পেতে পারি না আবেগ cussing ছাড়া আউট। 1359 01:24:25,918 --> 01:24:27,835 অ্যাসিড চলছে আপনার শিরা মাধ্যমে, মানুষ। 1360 01:24:27,918 --> 01:24:30,710 আমাদের এটা দরকার. সব কাগজের উপর .ালা। 1361 01:24:30,793 --> 01:24:34,918 শোনো, সব ভাবুন প্রফেসররা যারা আপনাকে সমালোচনা করেছে। 1362 01:24:36,127 --> 01:24:36,918 একবার চেষ্টা করে দেখো. 1363 01:24:37,002 --> 01:24:37,835 আপনি কতবার ব্যর্থ হওয়ার পরিকল্পনা করছেন? 1364 01:24:37,918 --> 01:24:38,793 এখান থেকে বেরিয়ে আসুন। 1365 01:24:38,877 --> 01:24:40,460 তোমার কোন ভবিষ্যত নেই 1366 01:24:42,043 --> 01:24:42,877 মমি! 1367 01:24:43,835 --> 01:24:46,127 আমার দরকার অধ্যাপক রামানাথনের মুখ। 1368 01:24:46,418 --> 01:24:47,168 হ্যাঁ! 1369 01:24:47,252 --> 01:24:50,793 অ্যাসিড, আপনি ব্যর্থতা। 1370 01:24:50,877 --> 01:24:53,127 আপনি সর্বদা শেষ র‌্যাঙ্ক করবেন। 1371 01:24:53,293 --> 01:24:55,668 তুমি আমার সাথে ঝামেলা করতে চাও, তাই না? 1372 01:24:56,752 --> 01:24:57,668 হ্যাঁ! 1373 01:25:02,127 --> 01:25:05,127 ভাই, এই এসিড তৈরি করবে এমনকি টাইটানিয়াম একটি গর্ত। 1374 01:25:05,210 --> 01:25:07,210 দয়া করে আমাদের এর মতো আরও কয়েকটি দরকার। 1375 01:25:07,293 --> 01:25:08,127 ধন্যবাদ. 1376 01:25:08,335 --> 01:25:09,377 - মমি? - হ্যাঁ? 1377 01:25:09,460 --> 01:25:10,460 সবার মুখ। 1378 01:25:19,752 --> 01:25:21,543 ওকে শক্ত করে ধর! 1379 01:25:21,627 --> 01:25:22,418 ও আচ্ছা! 1380 01:25:22,502 --> 01:25:24,293 - আপনার শক্তি ব্যবহার করুন! - ও আচ্ছা! 1381 01:25:24,377 --> 01:25:26,043 - ঠিক তাকে পরিবেশন করুন! - ও আচ্ছা! 1382 01:25:26,127 --> 01:25:27,793 - এখন আমরা যুদ্ধ! - ও আচ্ছা! 1383 01:25:27,877 --> 01:25:29,627 রক্তাক্ত কাপুরুষ 1384 01:25:35,543 --> 01:25:36,585 প্রস্তুত? 1385 01:25:37,335 --> 01:25:39,377 আমি চাঁদকে জিজ্ঞাসা করছিলাম ... 1386 01:25:39,460 --> 01:25:40,793 আপনি কি কখনও দেখেছেন ... 1387 01:25:40,877 --> 01:25:42,793 কোথাও এমন বোকা? 1388 01:25:42,877 --> 01:25:46,502 চাঁদ শপথ করে তার মাকে ... 1389 01:25:46,585 --> 01:25:49,085 না! না! না! 1390 01:25:51,127 --> 01:25:52,502 জনি! জনি! 1391 01:25:52,585 --> 01:25:53,835 হ্যাঁ, বাবা? 1392 01:25:53,918 --> 01:25:56,085 - আপনি pooped আছে? - না বাবা। 1393 01:25:56,168 --> 01:25:57,418 মিথ্যা বলছে? 1394 01:25:57,502 --> 01:25:58,710 না, বাবা। 1395 01:25:58,793 --> 01:25:59,918 আপনার undies খুলুন! 1396 01:26:00,043 --> 01:26:01,627 হা, হা, হা। 1397 01:26:03,793 --> 01:26:05,585 - ওকে শক্ত করে ধর! - ও আচ্ছা! 1398 01:26:05,668 --> 01:26:07,127 - আপনার শক্তি ব্যবহার করুন! - ও আচ্ছা! 1399 01:26:07,210 --> 01:26:09,043 আমি চাঁদকে জিজ্ঞাসা করছিলাম ... 1400 01:26:09,127 --> 01:26:10,543 আপনি কি কখনও দেখেছেন ... 1401 01:26:10,627 --> 01:26:12,418 কোথাও এমন বোকা? 1402 01:26:12,502 --> 01:26:14,168 - ওকে শক্ত করে ধর! - ও আচ্ছা! 1403 01:26:14,293 --> 01:26:16,210 রক্তাক্ত কাপুরুষ! 1404 01:26:16,293 --> 01:26:18,918 না! না! না! 1405 01:26:19,335 --> 01:26:20,710 আপনার undies খুলুন! 1406 01:26:20,793 --> 01:26:21,627 হা, হা, হা। 1407 01:26:21,710 --> 01:26:22,752 আপনার undies খুলুন! 1408 01:26:22,835 --> 01:26:23,877 হা, হা, হা। 1409 01:26:24,002 --> 01:26:25,002 আপনার undies খুলুন! 1410 01:26:25,085 --> 01:26:26,210 হা, হা, হা। 1411 01:26:26,335 --> 01:26:27,335 আপনার undies খুলুন! 1412 01:26:27,418 --> 01:26:28,627 হা, হা, হা! 1413 01:26:35,204 --> 01:26:36,413 অভিনন্দন, ছেলেরা। 1414 01:26:39,121 --> 01:26:40,246 অভিনন্দন, অ্যানি। 1415 01:26:42,913 --> 01:26:43,746 আন্নি? 1416 01:26:47,663 --> 01:26:48,996 এত ভুল হয়েছে কি? 1417 01:26:50,496 --> 01:26:53,829 আমি যদি চাই, আমি এটিকে অন্নির জন্য নষ্ট করতে পারতাম। 1418 01:26:58,871 --> 01:26:59,996 চিন্তা করবেন না মায়া। 1419 01:27:00,829 --> 01:27:02,163 আমি আপনার জন্য এখানে আছি। 1420 01:27:03,079 --> 01:27:06,079 তাহলে মায়া আমার হত, এবং আপনিও 1421 01:27:06,621 --> 01:27:07,621 ঠিক, নিশ্চিত। 1422 01:27:07,704 --> 01:27:10,121 তবে হায় হায়, আমার হৃদয় সোনার। 1423 01:27:10,746 --> 01:27:12,538 সর্বোপরি, আমি দিল্লি থেকে এসেছি। 1424 01:27:16,121 --> 01:27:18,038 আর এই কারনেই আমাদের অ্যানির প্রতিজ্ঞা ... 1425 01:27:18,371 --> 01:27:21,371 ... কিছু রাখতে হয়েছিল তিনি সবচেয়ে বেশি ঝুঁকির সাথে প্রেম করতেন। 1426 01:27:23,413 --> 01:27:24,371 তুমি, মায়া। 1427 01:27:58,329 --> 01:28:04,829 "আপাতত আমাদের এই দূরত্ব বজায় রাখা দরকার।" 1428 01:28:06,913 --> 01:28:08,829 আমরা কেবল লাভ করি না আমরা যে গেমগুলি জিতি ... 1429 01:28:08,913 --> 01:28:10,371 ... তবে H3 হেরে গেলেও। 1430 01:28:10,788 --> 01:28:12,204 সে কারণেই ট্রিক নং 2। 1431 01:28:14,704 --> 01:28:16,413 শত্রুর বিয়েতে বুনো যাওয়া। 1432 01:28:16,496 --> 01:28:17,621 বর কারা? 1433 01:28:17,746 --> 01:28:19,579 এইচ 3 এর টিটি চ্যাম্প। ভেঙ্কটেশ। 1434 01:28:19,704 --> 01:28:22,663 আর কে বন্য হচ্ছে? 1435 01:28:24,913 --> 01:28:25,871 মায়া। 1436 01:28:27,788 --> 01:28:29,329 আপনি একটি লাইব্রেরিতে কি করছেন? 1437 01:28:30,246 --> 01:28:31,371 আমার আপনাকে মনে পরছে. 1438 01:28:31,663 --> 01:28:32,121 কি? 1439 01:28:32,204 --> 01:28:33,913 অ্যানির বার্তা, তোমার জন্য। 1440 01:28:34,746 --> 01:28:35,954 আমিও তোমাকে খুব মিস করছি. 1441 01:28:36,413 --> 01:28:37,579 আমি জানি. 1442 01:28:37,954 --> 01:28:40,079 এটিই অ্যানির জন্য আমার বার্তা। 1443 01:28:40,663 --> 01:28:43,413 আপনি যদি তাকে এতটা মিস করছেন তারপরে দয়া করে তার পক্ষে কিছু করুন। 1444 01:28:43,996 --> 01:28:45,746 সকাল 03:00 টায় একটি ফোন কল করুন। 1445 01:28:45,829 --> 01:28:47,121 তবে অ্যানি আমার সাথে কথা বলবে না। 1446 01:28:47,204 --> 01:28:48,454 অন্নি নয়। 1447 01:28:48,788 --> 01:28:50,413 এইচ 3 থেকে ভেঙ্কটেশ। 1448 01:28:50,496 --> 01:28:52,371 কক্ষ নং 175। 1449 01:28:52,538 --> 01:28:55,454 আপনি দেখুন, তার আগামীকাল পিং-পং ম্যাচ আছে। 1450 01:28:55,704 --> 01:28:56,829 দরিদ্র শিশু. 1451 01:28:57,163 --> 01:29:01,246 সে কীভাবে সোনা জিতবে সোনার সময় ঘুম আসে না? 1452 01:29:02,204 --> 01:29:03,704 আপনি ছেলেরা এত নিষ্ঠুর। 1453 01:29:03,788 --> 01:29:05,121 আমার মা রাজি। 1454 01:29:07,204 --> 01:29:08,121 এটা কি? 1455 01:29:10,371 --> 01:29:11,079 হ্যালো? 1456 01:29:11,163 --> 01:29:12,246 হ্যালো! 1457 01:29:13,538 --> 01:29:15,163 - এটা কে? - আপনার পাখা 1458 01:29:16,704 --> 01:29:17,371 WHO? 1459 01:29:17,454 --> 01:29:18,871 আপনি এত ভাল পিং-পং খেলেন। 1460 01:29:19,163 --> 01:29:22,538 আহারে! তুমি কি আমাকে শেখাবে, সুদর্শন? 1461 01:29:22,621 --> 01:29:23,538 হ্যাঁ. 1462 01:29:23,746 --> 01:29:27,704 ভ্যাঙ্কি, ব্যয় করা যাক সারা রাত কথা বলছি। 1463 01:29:28,079 --> 01:29:29,246 সারারাত. 1464 01:29:30,246 --> 01:29:33,954 এখন ভাবুন, শুধু আপনি এবং আমি ... 1465 01:29:34,288 --> 01:29:35,788 পিং-পং টেবিলে। 1466 01:29:36,371 --> 01:29:39,704 সারা রাত. 1467 01:29:54,704 --> 01:29:55,621 তাদের দিকে তাকাও. 1468 01:29:55,746 --> 01:29:56,913 চলো, ভেঙ্কি! চলে আসো. 1469 01:30:01,454 --> 01:30:02,663 সে কি করছে? 1470 01:30:08,829 --> 01:30:09,371 ফোকাস! 1471 01:30:09,454 --> 01:30:10,871 তুমি কি করছো ভাই! 1472 01:30:24,413 --> 01:30:26,204 এইচ 3 ছিঁড়ে গেছে! 1473 01:30:26,288 --> 01:30:28,079 জিগ জিগ! জিগ জিগ! 1474 01:30:28,163 --> 01:30:29,871 এইচ 3 ছিঁড়ে গেছে! 1475 01:30:29,954 --> 01:30:31,704 জিগ জিগ! জিগ জিগ! 1476 01:30:39,121 --> 01:30:40,204 চল সবাই. 1477 01:30:40,454 --> 01:30:42,079 এটি কোনও ম্যাচ নয় যা আমাদের হারা উচিত ছিল। 1478 01:30:42,746 --> 01:30:44,454 কখন থেকে আমরা এইচ 8 এর বিরুদ্ধে হেরে যাওয়া শুরু করবেন? 1479 01:30:44,913 --> 01:30:45,829 তাই না? 1480 01:30:51,621 --> 01:30:53,329 আমি জানি আপনি বলতে চান ধন্যবাদ। 1481 01:30:57,996 --> 01:30:58,788 ঠিক আছে. 1482 01:30:59,079 --> 01:31:00,663 পরিবর্তে আমাকে একটি প্যাস্ট্রি পাওয়ার বিষয়ে কীভাবে? 1483 01:31:17,746 --> 01:31:18,704 বসা. 1484 01:31:24,204 --> 01:31:29,913 তারপরে, অ্যানি এবং আমি একে অপরকে বুঝতে পারি ... 1485 01:31:30,704 --> 01:31:32,996 ... এমনকি যখন আমরা পারিনি একে অপরের সাথে কথা. 1486 01:31:37,579 --> 01:31:39,038 এখন আমরা যত কথা বলি না কেন। 1487 01:31:40,496 --> 01:31:42,163 সেও না আমাকে বুঝতে চাই ... 1488 01:31:43,663 --> 01:31:45,163 ... না আমিও করি না 1489 01:31:45,329 --> 01:31:46,788 কার দোষ ছিল? 1490 01:31:48,163 --> 01:31:49,288 এটা আমার ছিল। 1491 01:31:50,496 --> 01:31:51,829 এটা আমার ছিল। 1492 01:31:52,788 --> 01:31:54,954 যখনই আমার উচিত ক্ষমা চেয়েছেন ... 1493 01:31:57,371 --> 01:31:58,454 ... আমি না। 1494 01:32:00,038 --> 01:32:04,371 যখনই আমার থাকা উচিত বলেছিল ঠিক আছে এবং তাকে জড়িয়ে ধরেছে ... 1495 01:32:06,579 --> 01:32:07,663 ... আমি না। 1496 01:32:11,288 --> 01:32:13,454 রাঘব ছিল একমাত্র আমাদের মধ্যে সাধারণ লিঙ্ক। 1497 01:32:14,496 --> 01:32:17,163 আর সেই দরিদ্রের দিকে তাকাও ছেলের অবস্থা এখন। 1498 01:32:17,954 --> 01:32:19,829 এটি ঠিক আমাদের সম্পর্কের মতো। 1499 01:32:21,996 --> 01:32:25,538 আমাদের কোন শর্ত নেই থেকে নিজেকে পুনরুদ্ধার করতে পারে না। 1500 01:32:27,954 --> 01:32:29,954 আমরা আপনার কাছ থেকে এটি শিখেছি। 1501 01:32:31,538 --> 01:32:32,538 তো, আমার বন্ধুরা ... 1502 01:32:33,204 --> 01:32:34,496 ট্রিক নং 3। 1503 01:32:36,413 --> 01:32:39,746 আপনার যদি কোনও প্রতিভা না থাকে তবে কৌশলটি ব্যবহার করুন। 1504 01:32:46,204 --> 01:32:47,413 তার গতি আছে ... 1505 01:32:48,121 --> 01:32:49,329 ... তবে তার লাইন নেই। 1506 01:32:49,413 --> 01:32:50,663 মাত্র এক সেকেন্ড. 1507 01:32:53,079 --> 01:32:54,371 ক্রিস-ক্রস! 1508 01:32:54,913 --> 01:32:57,246 ধরে রেখে বল ছুড়ে দিন এখানে স্টম্প শেষ। 1509 01:32:57,329 --> 01:32:58,079 ওখানে? 1510 01:32:58,163 --> 01:32:58,996 তবে তা প্রশস্ত হবে। 1511 01:32:59,121 --> 01:33:00,621 উহু চলো. এটি এখানে ছুঁড়ে। 1512 01:33:09,538 --> 01:33:10,538 তুমি এটা করতে পার. 1513 01:33:11,079 --> 01:33:12,204 ক্রিস-ক্রস! 1514 01:33:30,579 --> 01:33:31,204 সে কেমন? 1515 01:33:31,288 --> 01:33:33,329 অন্য কোথাও দেখে এবং অন্য কোথাও ছুড়ে ফেলে। 1516 01:33:33,996 --> 01:33:35,163 সাবধান, ভাই। 1517 01:33:35,454 --> 01:33:36,329 ঠিক আছে. 1518 01:33:39,121 --> 01:33:40,121 'পাণ্ডু'। 1519 01:33:40,704 --> 01:33:41,829 আজ, আপনি অন্যদের জন্য রান্না করা হবে না। 1520 01:33:42,038 --> 01:33:42,996 আমরা আজ অন্যকে বোকা বানাব। 1521 01:33:43,413 --> 01:33:45,829 আমাদের একটা কাবাডি ম্যাচ আছে। চলো যাই. 1522 01:33:46,913 --> 01:33:48,121 এটার মত. 1523 01:33:48,746 --> 01:33:49,621 এটার মত. 1524 01:33:52,163 --> 01:33:53,329 ধুর। 1525 01:33:55,121 --> 01:33:56,788 ধিক্কার জানাতে হবে। 1526 01:33:56,871 --> 01:33:58,496 তারা নিজেরাই কোচ এনেছে? 1527 01:33:58,663 --> 01:33:59,788 স্যার আমাকে কী করতে হবে? 1528 01:33:59,913 --> 01:34:00,996 কীভাবে আলুর তরকারি রান্না করতে হয় তা আমাদের শিখিয়ে দিন। 1529 01:34:01,121 --> 01:34:02,621 চারটি আলু এবং দুটি নিন ... 1530 01:34:03,288 --> 01:34:04,496 রাগান্বিত মুখে। 1531 01:34:04,579 --> 01:34:05,996 চারটি আলু, দুটি পেঁয়াজ এবং একটি টমেটো 1532 01:34:06,079 --> 01:34:07,621 এগুলি কেটে নিন chop এগুলি কেটে নিন chop 1533 01:34:07,704 --> 01:34:09,954 তারা রান্না করছে বলে মনে হচ্ছে একটি মারাত্মক কৌশল। 1534 01:34:11,704 --> 01:34:13,663 ছেলেরা, নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি না ভাঙ্গা হাড় দিয়ে শেষ 1535 01:34:13,746 --> 01:34:14,538 হ্যাঁ. 1536 01:34:16,663 --> 01:34:19,913 'এইচ 8 পরাজয় স্বীকার করেছে ম্যাচ শুরুর আগেই। ' 1537 01:34:19,996 --> 01:34:21,996 কাবাডি! কাবাডি! কাবাডি! 1538 01:34:22,121 --> 01:34:24,871 তাকে ধাক্কা! তার জন্য যাও! তাকে পেতে! 1539 01:34:24,954 --> 01:34:26,621 অ্যানি, তার পা জন্য যান। 1540 01:34:26,704 --> 01:34:28,079 এটি কিমাতে পরিণত করুন! 1541 01:34:28,163 --> 01:34:29,079 তাকে পেতে! 1542 01:34:31,621 --> 01:34:33,704 'তোমার উচ্চতা, আপনি ভালবাসার শক্তি জানেন না। ' 1543 01:34:33,829 --> 01:34:35,621 আমাদের এইচ 3 এর সাথে একটি ফুটবল ম্যাচ রয়েছে। 1544 01:34:36,788 --> 01:34:38,413 আমরা কি করবো? 1545 01:34:38,996 --> 01:34:40,788 তাদের ম্যারাডোনা এবং পেলে কে থামাবে? 1546 01:34:40,954 --> 01:34:42,663 যাবেন না, চন্দ্রলেখা! 1547 01:34:42,788 --> 01:34:43,663 না! 1548 01:34:44,371 --> 01:34:46,996 এই নিষ্ঠুর পৃথিবী আমাদের আলাদা করতে পারে না। 1549 01:34:47,121 --> 01:34:48,996 সৈনিকরা, তাদের আলাদা করুন। 1550 01:34:49,121 --> 01:34:50,246 ফিরে এসো, চন্দ্রলেখা। 1551 01:34:50,329 --> 01:34:51,621 আপনি ম্যারাডোনা এবং পেলে থামাতে চান? 1552 01:34:51,704 --> 01:34:53,704 - ফিরে আসো, চন্দ্রলেখা। - সে তাদের থামিয়ে দেবে। 1553 01:34:53,788 --> 01:34:55,163 যাবেন না, চন্দ্রলেখা! 1554 01:34:55,413 --> 01:34:56,788 Chandru! 1555 01:34:57,496 --> 01:34:58,413 সে পারবে? 1556 01:34:58,663 --> 01:34:59,579 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন। 1557 01:35:00,329 --> 01:35:03,079 Raggie! এখানে. চলে আসো! র‌্যাগি, পাস। 1558 01:35:03,163 --> 01:35:04,371 রাগি, এখানে। 1559 01:35:04,454 --> 01:35:06,079 র‌্যাগি, এসো! 1560 01:35:06,371 --> 01:35:08,288 - এটা একটা ফাউল! - ফাউল! 1561 01:35:08,371 --> 01:35:10,163 এটাই প্রতারণা, রেফ! 1562 01:35:11,079 --> 01:35:12,538 সে শুধু আহত হওয়ার ভান করছে। 1563 01:35:12,704 --> 01:35:16,204 এটা কিছুই না, রেফ! সে শুধু আহত হওয়ার ভান করছে। 1564 01:35:16,288 --> 01:35:18,163 - এটা পরিষ্কার, তিনি শুধু আঘাত করছেন। - আপনি যে অভিনয় করছেন। 1565 01:35:19,371 --> 01:35:21,496 - তুমি ওখানে কি করছো? - তুমি কি করছো ভাই? 1566 01:35:21,579 --> 01:35:23,913 - আপনি অযথা আমাকে দোষ দিচ্ছেন। - ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1567 01:35:25,121 --> 01:35:27,079 - প্রতারণা! - ফাউল! ফাউল! 1568 01:35:27,454 --> 01:35:30,579 সে প্রতারণা করছে! এটা পরিষ্কার যে সে প্রতারণা করছে! 1569 01:35:36,496 --> 01:35:37,496 পেলের? 1570 01:35:38,038 --> 01:35:39,121 সর্বস্বান্ত. 1571 01:35:41,954 --> 01:35:45,246 ডেরেক, টোস্ট! তাকে ধাক্কা! 1572 01:35:47,288 --> 01:35:48,413 তাকে চূর্ণ করুন! 1573 01:35:49,954 --> 01:35:51,329 তাকে মিনসিমেটে পরিণত করুন! 1574 01:35:52,871 --> 01:35:54,121 তাকে ভুনাও! 1575 01:35:54,829 --> 01:35:55,621 হ্যাঁ! 1576 01:35:55,704 --> 01:35:57,454 ওহ, তারা এত ভয় পায়! 1577 01:35:57,538 --> 01:35:58,996 রেফ আসুন, এটি কোনও জরিমানা নয়। 1578 01:35:59,079 --> 01:36:01,288 এটা পরিষ্কার যে এটি প্রতারণা করছে। এই রক্তাক্ত লোকটি প্রতারণা করছে। 1579 01:36:01,371 --> 01:36:02,829 এসো রেফ! 1580 01:36:16,163 --> 01:36:19,746 প্যানে নুডলসের মতো আমাকে টস করবেন না। 1581 01:36:34,121 --> 01:36:35,829 এইচ 3 এর মুরগি! 1582 01:36:35,954 --> 01:36:37,663 এইচ 4 এর মোরগ! 1583 01:36:37,746 --> 01:36:40,663 স্ল্যাম-ঠুং! স্ল্যাম-ঠুং! 1584 01:36:40,746 --> 01:36:42,663 - চিয়ার্স! - চিয়ার্স! 1585 01:36:42,746 --> 01:36:43,579 এটার জন্য যাও. 1586 01:36:43,788 --> 01:36:45,204 আমাদের উচিত ছিল পান্ডুকে সাথে করে নিয়ে আসা। 1587 01:36:47,121 --> 01:36:48,538 আমরা আমাদের সুনাম হারিয়েছি। 1588 01:36:48,746 --> 01:36:50,746 চাচা, আমাদের পানীয় পান। 1589 01:36:52,079 --> 01:36:54,621 দেখুন, এখানে কেউ আছেন তাদের পরাজয় ডুবে। 1590 01:36:54,704 --> 01:36:56,704 আমরা আপনার মতো হারাতে অভ্যস্ত নই। 1591 01:36:56,788 --> 01:36:58,538 কুকুরটি বলল না যে সে কামড় দেবে? 1592 01:36:58,913 --> 01:37:00,121 সে এখনও দোলাচ্ছে। 1593 01:37:00,204 --> 01:37:03,371 অ্যাসিড, আপনার ভাষা মনে রাখবেন অথবা আমি আপনাকে এটি দিতে হবে। 1594 01:37:03,454 --> 01:37:05,996 আপনি সবে হারিয়েছেন, আপনি কি দিতে বাকি আছে? 1595 01:37:06,079 --> 01:37:07,663 - রাগি, ফেলে দাও। Raggie। - বন্ধ যাত্তয়া. 1596 01:37:07,829 --> 01:37:08,621 বসা. 1597 01:37:10,079 --> 01:37:11,579 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1598 01:37:11,954 --> 01:37:13,454 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1599 01:37:13,538 --> 01:37:16,829 তারা ডুবে যাওয়া নৌকা। এখন আর সমর্থন নেই। 1600 01:37:16,913 --> 01:37:18,413 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1601 01:37:18,496 --> 01:37:20,079 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1602 01:37:20,163 --> 01:37:21,746 আমরা তাদের বুদবুদ ফেটেছি। 1603 01:37:21,829 --> 01:37:23,371 এখন তারা সমস্যায় পড়েছে। 1604 01:37:23,454 --> 01:37:25,079 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1605 01:37:25,163 --> 01:37:26,704 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1606 01:37:26,788 --> 01:37:30,204 তারা স্ট্যাম্পড, তারা হাম পেতে চলেছে ... 1607 01:37:30,288 --> 01:37:31,704 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1608 01:37:31,788 --> 01:37:33,329 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1609 01:37:33,413 --> 01:37:34,996 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1610 01:37:35,121 --> 01:37:36,579 এইচ 3 হ'ল ফ্যাটহেডস! 1611 01:37:36,663 --> 01:37:37,538 হে! 1612 01:37:38,288 --> 01:37:39,371 আপনি... 1613 01:37:39,454 --> 01:37:40,329 বলছি! 1614 01:37:54,163 --> 01:37:56,829 আম্মু, তুমি এখানে দাঁড়িয়ে আছ কেন? কিছু কর! 1615 01:38:17,913 --> 01:38:19,288 কত সুন্দর, কাম্মো! 1616 01:38:19,371 --> 01:38:21,413 ছয় ছেলে ছিল H3 থেকে ওখানে ... 1617 01:38:21,538 --> 01:38:23,371 ... এবং আপনি নিজেকে খোঁচা মারতে শেষ করলেন? 1618 01:38:23,704 --> 01:38:24,746 কেমন আছো বন্ধু? 1619 01:38:26,496 --> 01:38:29,371 বুফুন, আপনি কি মজার মনে করেন? 1620 01:38:29,454 --> 01:38:30,204 না ভাই। 1621 01:38:30,288 --> 01:38:32,663 তাঁর ক্যারাম কোয়ার্টার ফাইনাল রয়েছে সন্ধ্যায় ম্যাচ। 1622 01:38:33,206 --> 01:38:33,914 সে কীভাবে খেলবে? 1623 01:38:34,329 --> 01:38:35,204 কেউ কি সে সম্পর্কে ভাবেন? 1624 01:38:38,371 --> 01:38:39,121 ডেরেক ... 1625 01:38:42,996 --> 01:38:48,163 ব্যথা কেবল আমাদেরই ক্ষতি করতে পারে যখন আমরা ব্যথা আমাদের আঘাত করতে দেয়। 1626 01:38:49,913 --> 01:38:53,246 এবং আমি ব্যথা হতে দেব না এই ম্যাচে আমাকে আঘাত 1627 01:38:54,121 --> 01:38:55,121 এটি আসবে. 1628 01:38:55,413 --> 01:38:56,788 দরজায় নক করুন। 1629 01:38:58,621 --> 01:38:59,454 এবং ফিরে যান। 1630 01:39:01,163 --> 01:39:02,746 এটি একজন মানুষের প্রতিশ্রুতি। 1631 01:39:03,829 --> 01:39:04,538 একটি মানুষের প্রতিশ্রুতি। 1632 01:39:04,704 --> 01:39:07,413 আমার মনে হয় সেও তার মাথায় আঘাত করেছে। 1633 01:39:50,829 --> 01:39:53,329 - মমি! - মমি! 1634 01:39:53,454 --> 01:39:55,746 - মমি! - মমি! 1635 01:39:55,829 --> 01:39:57,371 মমি! 1636 01:40:01,579 --> 01:40:04,371 'সেদিন মাম্মি পেয়ে গেল সাহসিকতার জন্য সম্পূর্ণ পয়েন্ট। ' 1637 01:40:04,829 --> 01:40:07,663 'তবে এইচ 4 ক্যারামের শূন্য পয়েন্ট পেয়েছে।' 1638 01:40:09,079 --> 01:40:10,121 দুক্ষিত বন্ধুরা. 1639 01:40:12,788 --> 01:40:14,371 আমরা ম্যামির জন্য স্বর্ণ ধরেছিলাম। 1640 01:40:15,329 --> 01:40:18,913 আমাদের একটা সোনা পাওয়া দরকার যেভাবেই হোক জিসিতে থাকুন। 1641 01:40:18,996 --> 01:40:22,163 অন্যথায়, আমরা জিসি হারাতে চাই। 1642 01:40:23,746 --> 01:40:24,579 তুমি কি পাগল? 1643 01:40:25,538 --> 01:40:27,163 খেলাধুলার অনেক ইভেন্ট বাকি আছে। 1644 01:40:27,829 --> 01:40:29,329 একটি অতিরিক্ত সোনার আটকানোর চেষ্টা করুন। 1645 01:40:29,413 --> 01:40:31,413 কোথা থেকে পাব? আমরা টি তে সব কিছু গণনা করেছি! 1646 01:40:31,496 --> 01:40:33,579 বর্শা? কোন সম্ভাবনা নেই. 1647 01:40:33,704 --> 01:40:34,996 হাতুড়ি নিক্ষেপ? কোন সম্ভাবনা নেই. 1648 01:40:35,288 --> 01:40:36,871 যা আমাদের সাথে ছেড়ে যায় 42 কিলো ওজন-উত্তোলন। 1649 01:40:37,288 --> 01:40:38,204 এটি একটি আনুষ্ঠানিকতা হিসাবে ঠিক আছে। 1650 01:40:38,913 --> 01:40:40,454 10 বছর থেকে কেউ অংশ নেয়নি। 1651 01:40:42,454 --> 01:40:43,371 কেন? 1652 01:40:43,663 --> 01:40:45,996 আমরা কোথা থেকে পাব একটি ছেলে যার ওজন 42 কেজি? 1653 01:40:51,454 --> 01:40:53,996 কেন এমন কৃপণতা, মানুষ? এটি প্রান্তে পূরণ করুন। 1654 01:40:54,079 --> 01:40:56,329 আপনার শরীর সক্ষম হবে না এত দুধ হজম করতে। 1655 01:40:56,413 --> 01:40:58,454 এটা আমার শরীর। আপনি আমার চেয়ে ভাল এটি জানতে পারবেন না। 1656 01:40:58,538 --> 01:41:01,746 - এটি প্রান্তে পূরণ করুন। - ডান্ডা, তোমার ওজন কত? 1657 01:41:02,288 --> 01:41:03,496 মাইনাস ঘড়ি। 1658 01:41:05,413 --> 01:41:06,788 44 কিলো। 1659 01:41:08,579 --> 01:41:10,163 আমি জানি, এটি খুব কম। 1660 01:41:10,246 --> 01:41:12,913 না, বরং দুই কিলো অতিরিক্ত। 1661 01:41:14,079 --> 01:41:14,829 তাই না? 1662 01:41:16,954 --> 01:41:17,329 চলো যাই. 1663 01:41:17,454 --> 01:41:20,871 যদি প্রতিশ্রুতির জন্য না হয়, আমি হারাতে চাই মাত্র কয়েকটা মোচড় দিয়ে দুই কিলো। 1664 01:41:21,329 --> 01:41:23,413 মনে হচ্ছে না তাকে কি টেনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে বাতাস দিয়ে? 1665 01:41:23,538 --> 01:41:25,579 সে এই দুই কিলো কোথা থেকে হারাবে? 1666 01:41:28,454 --> 01:41:30,413 23, 24, 25 ... 1667 01:41:30,621 --> 01:41:32,288 আমরা নিশ্চিত ভারোত্তোলনে স্বর্ণ। 1668 01:41:32,496 --> 01:41:35,413 তবে কীভাবে ওজন তুলতে হয় তা আমি জানি না। 1669 01:41:35,496 --> 01:41:37,788 এমনকি যদি আপনি 100 গ্রাম উত্তোলন পরিচালনা করেন, তুমি সোনা জিতবে 1670 01:41:37,913 --> 01:41:39,413 আর কেউ যাচ্ছে না যাইহোক আপনার বিভাগে অংশ নিন। 1671 01:41:40,329 --> 01:41:41,621 কে থামতে বলল? 1672 01:41:41,704 --> 01:41:42,996 - যাও যাও যাও. - আরও দ্রুত। 1673 01:41:44,788 --> 01:41:46,579 42, 43, 44 ... 1674 01:41:47,954 --> 01:41:49,704 সে এক কিলো ওজন ওজনের, ভাই। 1675 01:41:54,913 --> 01:41:57,454 উঠার চেষ্টা করুন, আসুন। 1676 01:41:57,996 --> 01:42:00,204 - চলে আসো. - আমি এটা আর করতে পারব না. 1677 01:42:08,163 --> 01:42:10,163 ডান্ডা, ভাই! বোঝার চেষ্টা করুন, মানুষ। 1678 01:42:10,246 --> 01:42:12,496 আপনি মাত্র 100 গ্রাম ছিলেন গত রাতে অতিরিক্ত ওজন 1679 01:42:12,579 --> 01:42:13,788 সিস্টেম থেকে 150 গ্রাম পান। 1680 01:42:13,913 --> 01:42:15,663 গল্পের শেষে. আমরা কোন সুযোগ নিতে পারি না। 1681 01:42:15,746 --> 01:42:18,371 আমি কখন কীভাবে কিছু পেতে পারি ছেলেরা কিছু ভিতরে insideুকতে দেয় না? 1682 01:42:18,454 --> 01:42:19,579 এসো দোস্ত। 1683 01:42:19,663 --> 01:42:21,413 আমি কিছু দেখিনি! আমি কিছু দেখিনি! 1684 01:42:23,579 --> 01:42:24,663 ঠিক আছে. 1685 01:42:28,538 --> 01:42:32,913 এবং 42 কিলো বিভাগে আমাদের এইচ 4 থেকে অভিমন্যু রাঠোর আছে ... 1686 01:42:35,121 --> 01:42:38,163 ... এবং এইচ 10 থেকে দুলারি পিদ্রোদা। 1687 01:42:43,663 --> 01:42:45,329 কে এই গুগলি ছুড়েছে? 1688 01:42:49,121 --> 01:42:50,704 আমাদের এভাবে ঠকাই কেন? 1689 01:42:51,121 --> 01:42:54,246 আমি আপনাকে চিনি না একটি 42 কিলো রত্ন পাবেন। 1690 01:42:55,204 --> 01:42:56,996 দেখুন, আপনি যদি তাকে প্রত্যাহার করতে পারেন তবে। 1691 01:42:57,954 --> 01:42:59,121 অনেক দেরী, মানুষ। 1692 01:43:01,954 --> 01:43:03,163 সে বলে অনেক দেরি হয়ে গেছে। 1693 01:43:04,496 --> 01:43:05,996 ভাই এখন কি? 1694 01:43:08,496 --> 01:43:10,829 ডান্ডা, আপনি এখন জীবনের এই মুহূর্তে ... 1695 01:43:11,121 --> 01:43:12,579 ... আপনি যেখানে চিন্তা করা প্রয়োজন ... 1696 01:43:12,746 --> 01:43:14,663 ... আপনার খ্যাতি এবং হোস্টেলের সুনাম নয় 1697 01:43:14,746 --> 01:43:15,329 হ্যাঁ, কিদো। 1698 01:43:15,413 --> 01:43:17,621 কারণ যদি আপনি এটি হারান মেয়ে সেখানে সেখানে এই দানব ... 1699 01:43:18,079 --> 01:43:21,413 ... আপনার জীবনকে একটি জীবন্ত নরক করে তুলবে। 1700 01:43:21,746 --> 01:43:22,996 আমি আপনার উপর ব্যাটন ব্যবহার করব, আমি আপনাকে সতর্ক করছি। 1701 01:43:23,579 --> 01:43:24,788 আপনি কি চান না, কি, কি? 1702 01:43:25,704 --> 01:43:27,121 তারপরে গিয়ে নিজেকে বাঁচাও। 1703 01:43:27,621 --> 01:43:28,579 হৈল দেবী! 1704 01:43:28,788 --> 01:43:30,454 এটাই, কিদো। আপনার শক্তি সঞ্চয় করুন। 1705 01:43:36,996 --> 01:43:38,163 শক্ত করে ধর! 1706 01:43:38,246 --> 01:43:40,371 সেক্সা, কোনও মেয়ের কাছে নয়। 1707 01:43:41,246 --> 01:43:42,829 - দুঃখিত - এসো পিতরোদা! 1708 01:43:42,996 --> 01:43:43,746 হ্যাঁ! 1709 01:43:48,829 --> 01:43:50,621 নিজেকে বাঁচাও ভাই। 1710 01:43:50,704 --> 01:43:51,746 ওঠো, ভাই। 1711 01:43:57,996 --> 01:43:59,246 হ্যাঁ! 1712 01:44:00,704 --> 01:44:03,538 যাওয়া! এসো, পিতরোদা। এটা তুলুন. 1713 01:44:25,871 --> 01:44:28,163 খুব ভালো! চলে আসো! এটা তুলুন! 1714 01:44:28,329 --> 01:44:29,454 আমরা জয় করতে হবে! 1715 01:44:29,538 --> 01:44:31,288 চলে আসো! Pitroda! চলে আসো! 1716 01:44:32,329 --> 01:44:33,204 হ্যাঁ! 1717 01:44:34,454 --> 01:44:36,121 ভাল চেষ্টা করা হয়েছে। ভাল চেষ্টা করা হয়েছে। 1718 01:44:36,746 --> 01:44:37,996 চলো, দন্ড! 1719 01:44:38,579 --> 01:44:39,996 এটা সহজ, ডান্ডা। 1720 01:45:05,954 --> 01:45:06,871 হ্যাঁ! 1721 01:45:22,663 --> 01:45:25,788 'ডান্ডার সোনা এনেছে হোস্টেল ফিরে আনন্দ। ' 1722 01:45:26,204 --> 01:45:30,288 'এবং হোস্টেলের আত্মা খুব হাসপাতাল থেকে ফিরে এসেছিল। ' 1723 01:45:55,204 --> 01:45:59,954 সমস্ত হোস্টেল পেতে শুরু জিসি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে নার্ভাস। 1724 01:46:03,329 --> 01:46:05,829 'প্রতি বছরের মতো এবারও শীর্ষে এইচ 3। 1725 01:46:06,288 --> 01:46:07,538 'তবে প্রথমবার ... 1726 01:46:07,788 --> 01:46:09,204 ... এইচ 4 শেষ ছিল না ঠিক। ' 1727 01:46:13,538 --> 01:46:19,996 'এইচ 4 আর এইচ 3 কে ভয় পায়নি।' 1728 01:46:20,496 --> 01:46:23,871 'আমরা আমাদের কৌশলগুলি ব্যবহার করেছি অনেক খেলা ইভেন্ট জিততে। ' 1729 01:46:24,079 --> 01:46:25,621 আনি, মাখনের মতো মসৃণ। 1730 01:46:26,454 --> 01:46:27,829 অ্যামেজিং! 1731 01:46:27,996 --> 01:46:29,204 মাখন! 1732 01:46:29,288 --> 01:46:31,996 হ্যালো, আপনি ঘুমিয়ে ছিলেন? 1733 01:46:34,996 --> 01:46:36,996 - ওকে শক্ত করে ধর! - ও আচ্ছা! 1734 01:46:37,079 --> 01:46:39,454 - আপনার শক্তি ব্যবহার করুন! - ও আচ্ছা! 1735 01:46:40,579 --> 01:46:45,121 'তবে কিছু খেলাধুলা ছিল যা আমরা নিখুঁত প্রতিভার সাথে জিতেছি '' 1736 01:46:58,954 --> 01:47:01,454 'সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কি ছিল এখানে জিনিসটি ... 1737 01:47:01,538 --> 01:47:03,996 '... প্রথমবার সেখানে সম্ভাবনা ছিল যে আমরা জিসি জিততে পারি। ' 1738 01:47:04,121 --> 01:47:05,121 কি বলো? 1739 01:47:06,246 --> 01:47:07,288 আমরা কি একটি সুযোগ দাঁড়ানো? 1740 01:47:07,913 --> 01:47:08,996 আমরা করি. 1741 01:47:09,329 --> 01:47:10,413 ধন্যবাদ মানুষ. 1742 01:47:11,288 --> 01:47:13,954 - যদি তোমার জন্য না হয় ... - না মানুষ, তোমাকে ধন্যবাদ। 1743 01:47:14,746 --> 01:47:15,996 আপনি গল্পটি শুরু করেছিলেন ... 1744 01:47:17,079 --> 01:47:18,913 এবং আমরা সবাই একসাথে এটি শেষ করব। 1745 01:47:20,246 --> 01:47:23,954 'একটা ছিল মাত্র জিসি শেষ হতে বাকি রইল। ' 1746 01:47:25,996 --> 01:47:29,038 আমাদের মোরগ পাচ্ছে তাদের মুরগির খুব কাছে 1747 01:47:29,871 --> 01:47:30,913 চিয়ার্স। 1748 01:47:31,204 --> 01:47:33,204 বেভদা (বুজার), আমি আশা করি এটি জল। 1749 01:47:33,288 --> 01:47:34,413 হ্যা ভাই. 1750 01:47:36,163 --> 01:47:38,454 আগামীকাল, আমি মায়ের কন্ঠ শুনতে পাব। 1751 01:47:39,121 --> 01:47:40,996 আগামীকাল, আমি আমার পছন্দের কথা বলতে চাই। 1752 01:47:42,704 --> 01:47:44,454 আগামীকাল, প্রথম এটি প্লেবয় হবে। 1753 01:47:44,913 --> 01:47:46,996 তারপরে আমি ছেলেটির সাথে খেলি। 1754 01:47:47,079 --> 01:47:48,954 বলছি! বলছি! বলছি! বলছি! 1755 01:47:49,204 --> 01:47:50,163 এক সেকেন্ড. 1756 01:47:50,663 --> 01:47:51,996 জিসি এখনও শেষ হয়নি। 1757 01:47:52,371 --> 01:47:53,496 আগামীকাল আমাদের শেষ তিনটি ফাইনাল আছে। 1758 01:47:53,579 --> 01:47:56,496 আমরা প্রতিযোগিতা করছি তাদের তিনটিতেই এইচ 3। 1759 01:47:57,079 --> 01:48:00,663 এবং এইচ 3 এখনও আমাদের চেয়ে 5 পয়েন্ট এগিয়ে। 1760 01:48:00,746 --> 01:48:02,788 আমরা যদি তিনটি স্বর্ণ জিতি ... 1761 01:48:04,246 --> 01:48:06,163 ... আমাদের চূড়ান্ত স্কোর হবে ... 1762 01:48:07,496 --> 01:48:08,329 "পঁচাত্তর" 1763 01:48:08,996 --> 01:48:10,913 এবং এইচ 3 এর স্কোর হবে ... 1764 01:48:12,454 --> 01:48:13,329 "চুহাত্তর" 1765 01:48:13,734 --> 01:48:14,871 আপনি কি জানেন এর মানে কি? 1766 01:48:15,121 --> 01:48:16,996 তবে আমরা যদি একটি ম্যাচও হেরে যাই ... 1767 01:48:17,746 --> 01:48:19,079 ... তাহলে আমরা জিসি হারাব। 1768 01:48:20,079 --> 01:48:22,371 বেভদা দাবা পরিচালনা করবে। 1769 01:48:22,746 --> 01:48:24,704 রিলে জন্য, আমরা ডেরেক এবং অ্যাসিড আছে। 1770 01:48:24,871 --> 01:48:27,538 কিন্তু এই ... বাস্কেটবল। 1771 01:48:28,121 --> 01:48:29,371 কেউ কি এই সম্পর্কে চিন্তা আছে? 1772 01:48:29,454 --> 01:48:30,996 আমাদের চিন্তার দরকার কেন? আপনি যখন দলে আছেন, প্রিয়তম? 1773 01:48:31,079 --> 01:48:35,746 না, এটি এত সহজ নয় বাস্কেটবল এ H3 পরাজিত। 1774 01:48:37,329 --> 01:48:40,354 যাইহোক, আমাদের এখনই বিশ্রাম নেওয়া উচিত। 1775 01:48:41,121 --> 01:48:43,174 আগামীকাল আমাদের জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ দিন। 1776 01:48:45,171 --> 01:48:48,296 পাঠক সাহেব, ড তোমার সাথে একটা কথা বলতে চাই 1777 01:48:49,504 --> 01:48:51,671 রাঘবের ফোলা মস্তিষ্ক আরও বেড়েছে। 1778 01:48:53,087 --> 01:48:54,379 তিনি আপাতত স্থিতিশীল। 1779 01:48:55,587 --> 01:48:58,004 সুতরাং, আমরা অপেক্ষা করব কাল সকাল পর্যন্ত 1780 01:48:58,462 --> 01:49:02,754 উন্নতি না হলে আমরা করব একটি অস্ত্রোপচারের সাথে এগিয়ে যেতে হবে। 1781 01:49:04,504 --> 01:49:06,629 তবে আমাদের কাছে অন্য কোনও বিকল্প নেই, সত্যই। 1782 01:49:11,754 --> 01:49:14,046 এই সম্মতি ফর্ম স্বাক্ষর করুন। 1783 01:49:16,337 --> 01:49:17,254 সম্মতি ফর্ম, স্যার? 1784 01:49:17,462 --> 01:49:20,004 যদি কিছু হয় অস্ত্রোপচারের সময় রোগী তখন ... 1785 01:49:20,087 --> 01:49:21,754 হ্যাঁ আমি বুঝেছি. 1786 01:49:42,296 --> 01:49:44,837 পুত্র, আমাদের এখনই চলে যেতে হবে। 1787 01:49:46,129 --> 01:49:46,879 আমরা আগামীকাল চলব। 1788 01:49:47,004 --> 01:49:50,254 তবে বাবা, আমরা এখন প্রায় শেষ। 1789 01:49:50,337 --> 01:49:52,921 কোন ছেলে, ডাক্তার কঠোরভাবে আছে বলেছেন যে আপনাকে বিশ্রাম দেওয়া দরকার 1790 01:49:59,004 --> 01:50:03,504 কিদো দেখ, আমরাও যাচ্ছি না আপনি কোথাও না 1791 01:50:04,004 --> 01:50:08,587 হ্যাঁ. যাইহোক, আমরা ব্যয় করেছিলাম সাসপেন্সে সেই রাতে ... 1792 01:50:09,337 --> 01:50:11,504 ... সুতরাং আপনি এই ব্যয় সাসপেন্সে রাতেও। 1793 01:50:19,087 --> 01:50:20,587 ছেলেরা চিন্তা করবেন না। 1794 01:50:21,462 --> 01:50:23,004 আগামীকাল সবকিছু ঠিকঠাক হয়ে যাবে। 1795 01:50:23,587 --> 01:50:25,171 আমি জানি না, মানুষ। 1796 01:50:27,546 --> 01:50:30,129 এই পরিস্থিতি কখনও করা উচিত ছিল না এখানে প্রথম জায়গায় পৌঁছেছে ... 1797 01:50:31,379 --> 01:50:33,004 ... এবং সবই আমার কারণে। 1798 01:50:33,087 --> 01:50:35,462 আরে, নিজের উপর এত কষ্ট করো না। 1799 01:50:35,546 --> 01:50:36,587 সে সঠিক. 1800 01:50:37,129 --> 01:50:38,337 আপনি খুব শান্ত বাবা। 1801 01:50:39,462 --> 01:50:41,004 আমি শান্ত, তাই না? 1802 01:50:42,421 --> 01:50:43,754 তুই বোতলটা দেখছিস? 1803 01:50:45,462 --> 01:50:51,171 আমি রাঘবকে বলেছিলাম যে আমরা করব যেদিন তিনি নির্বাচিত হন সে সাথে একত্রে পান করুন 1804 01:50:51,879 --> 01:50:55,171 তবে আমি তাকে বলিনি যে আমরা কী করব তিনি নির্বাচিত না হলে করেছেন। 1805 01:50:59,129 --> 01:51:01,171 আমরা সকলেই এটি ভুল করছি। 1806 01:51:02,629 --> 01:51:05,796 আমাদের জন্য পরিকল্পনা আছে এক সাফল্যের পরে কি ঘটে। 1807 01:51:06,712 --> 01:51:11,379 কিন্তু যদি সুযোগটি এক ব্যর্থ হয়, আমরা না ব্যর্থতা মোকাবেলায় তাদের সজ্জিত ... 1808 01:51:11,671 --> 01:51:13,421 ... এবং কেউ চায় না যে সম্পর্কে কথা বলতে। 1809 01:51:14,796 --> 01:51:17,462 পুত্র, এই অনেক স্কোর এবং আপনি এই কলেজে ভর্তি হবে। 1810 01:51:18,212 --> 01:51:20,712 ছেলে, এতে ভর্তি হও কলেজ এবং আপনি যে কাজ পাবেন। 1811 01:51:22,296 --> 01:51:24,379 এক মিলিয়ন বাচ্চা আবেদন করে প্রবেশিকা পরীক্ষার জন্য। 1812 01:51:25,796 --> 01:51:27,837 মাত্র 10,000 শিশু বাছাই করা হয়। 1813 01:51:28,504 --> 01:51:30,837 990,000 বাচ্চা ... 1814 01:51:32,546 --> 01:51:34,337 ... কী করতে হবে তাও জানি না। 1815 01:51:34,879 --> 01:51:36,421 তারা কখনও প্রস্তুত না এটির জন্য নিজেরাই। 1816 01:51:39,337 --> 01:51:41,962 তারা মনে করে না যে তারা করেছে শুধু একটি পরীক্ষায় ব্যর্থ ... 1817 01:51:42,212 --> 01:51:44,296 ... তারা মনে করে তাদের আছে জীবনে ব্যর্থ। 1818 01:51:45,754 --> 01:51:49,004 আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন আমি আজ কি চাই ... 1819 01:51:49,879 --> 01:51:51,837 রাঘব জন্য একটি আসন একটি ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ বা ... 1820 01:51:54,587 --> 01:51:58,296 বা আমার ছেলে ফিরে আসবে আমার কাছে নিরাপদ এবং সুরক্ষিত ... 1821 01:51:59,837 --> 01:52:02,379 স্পষ্টতই, আমি আমার ছেলে ফিরে চাই। 1822 01:52:04,379 --> 01:52:06,421 আমি অন্য কিছু চাই না। 1823 01:52:16,129 --> 01:52:16,962 আমি দুঃখিত. 1824 01:52:18,129 --> 01:52:18,962 মাফ করবেন. 1825 01:52:27,087 --> 01:52:28,629 আরে, সেখানে কি বেদন্ত? 1826 01:52:29,129 --> 01:52:30,296 আমি তার সাথে কথা বলতে চাই 1827 01:52:31,254 --> 01:52:32,462 ওহে বন্ধু! 1828 01:52:35,587 --> 01:52:37,462 আমার প্রতিশ্রুতি মনে আছে? 1829 01:52:38,129 --> 01:52:39,004 হ্যাঁ, এটি। 1830 01:52:39,087 --> 01:52:43,421 আমি আপনাকে একটি বাইক পেতে হবে আপনি যদি গণিতে এ পান। 1831 01:52:44,379 --> 01:52:45,254 তবে আপনি কি জানেন? 1832 01:52:45,587 --> 01:52:48,004 আমি আপনাকে শুধু এটি বলতে চাই আপনার গ্রেড কি তা বিবেচনাধীন ... 1833 01:52:49,254 --> 01:52:52,421 বি, সি-, এতে কিছু যায় আসে না। 1834 01:52:54,504 --> 01:52:56,421 আমি এখনও আপনাকে সাইকেল পেতে হবে। 1835 01:52:57,587 --> 01:52:59,587 না, বাবা মজা করছে না। 1836 01:53:01,587 --> 01:53:02,879 ছেলে, আমি তোমাকে ভালবাসি! 1837 01:53:12,837 --> 01:53:13,921 আমি ভৃল ছিলাম. 1838 01:53:16,171 --> 01:53:18,671 আপনি খুব ভাল বাবা। 1839 01:53:19,879 --> 01:53:21,212 আমি দুঃখিত. 1840 01:53:22,754 --> 01:53:24,087 আমিও দুঃখিত। 1841 01:53:25,129 --> 01:53:26,712 আমি যদি আরও চেষ্টা করতাম ... 1842 01:53:28,629 --> 01:53:30,629 ...আমি হয়েছে একটি ভাল স্বামী। 1843 01:54:43,921 --> 01:54:45,171 আমার মনে হয় আপনার ঘুমানো উচিত। 1844 01:54:46,921 --> 01:54:48,671 আপনারও যাওয়া উচিত এবং বিশ্রাম নেওয়া উচিত। 1845 01:55:00,254 --> 01:55:01,171 হ্যাঁ, ডাক্তার? 1846 01:55:07,379 --> 01:55:09,962 রাঘবকে মারাত্মক খিঁচুনি হয়েছিল ... 1847 01:55:11,087 --> 01:55:14,504 ... যা বেড়েছে তার মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণ 1848 01:55:16,462 --> 01:55:19,671 জরুরী পদ্ধতি হিসাবে, আমাদের এখন তাকে অস্ত্রোপচারের জন্য নিতে হবে। 1849 01:55:22,712 --> 01:55:24,546 স্যার কত সময় করেন আমাদের অস্ত্রোপচারের আগে? 1850 01:55:24,629 --> 01:55:26,837 প্রায় 15 মিনিট, অপারেশন থিয়েটার প্রস্তুত। 1851 01:55:26,921 --> 01:55:27,921 কেন? 1852 01:55:28,462 --> 01:55:31,546 স্যার, আমি এটা জানি আপনার কাছে অদ্ভুত লাগছে 1853 01:55:32,504 --> 01:55:35,546 তবে আমরা কি পরেরটা ব্যয় করতে পারি? রাঘব সাথে 10 মিনিট, স্যার? 1854 01:55:36,087 --> 01:55:36,837 দয়া করে স্যার 1855 01:55:36,921 --> 01:55:39,504 এটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ তার শেষটা জানার জন্য স্যার। 1856 01:55:39,587 --> 01:55:40,754 দয়া করে স্যার 1857 01:55:41,004 --> 01:55:42,337 পাঠক? 1858 01:55:42,421 --> 01:55:44,129 স্যার মাত্র 10 মিনিট। 1859 01:55:44,337 --> 01:55:45,546 10 মিনিট, স্যার। অনুগ্রহ. 1860 01:55:46,004 --> 01:55:47,296 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না 1861 01:55:49,212 --> 01:55:50,587 আমি তাকে বিশ্বাস করি স্যার। 1862 01:55:54,921 --> 01:55:56,421 এটা গুরুত্বপূর্ণ. অনুগ্রহ. 1863 01:56:02,609 --> 01:56:03,651 তাই ... 1864 01:56:04,526 --> 01:56:06,401 ... ক্লাইম্যাক্সের জন্য প্রস্তুত, কাম্মো? 1865 01:56:22,026 --> 01:56:24,526 এই হেরে খেলেছে বেশ দীর্ঘ খেলা। 1866 01:56:27,109 --> 01:56:28,859 তাদের তিনটি স্বর্ণের দরকার আছে, তাই না? 1867 01:56:31,026 --> 01:56:33,359 আমি তাদের একটিও জিততে দেব না। 1868 01:56:49,526 --> 01:56:50,859 আপনি আমাকে আমন্ত্রণ করবেন না? 1869 01:56:58,026 --> 01:57:01,443 আপনি আমাদের বন্ধুত্ব ভুলে গেছেন জিসির কারণে, মানুষ! 1870 01:57:02,859 --> 01:57:03,984 কিন্তু আমি তা করিনি। 1871 01:57:04,609 --> 01:57:05,943 আরাম করুন। 1872 01:57:06,359 --> 01:57:08,359 আমি বলতে এসেছি আপনি শুভেচ্ছা. 1873 01:57:08,901 --> 01:57:10,609 আপনি ছেলেরা সত্যই ভাল খেলছেন। 1874 01:57:12,026 --> 01:57:15,026 আপনি এটি পেতে পারেন আগামীকাল বিজয় উদযাপন ... 1875 01:57:15,818 --> 01:57:17,734 ... অথবা ডুবে যেতে হারলে তোমার দুঃখ 1876 01:57:20,026 --> 01:57:22,068 তবে খেলার আগে এটি পান করবেন না। 1877 01:57:23,859 --> 01:57:25,234 আসুন একটি নিখরচায় লড়াই করা যাক। 1878 01:57:51,359 --> 01:57:52,318 আপনি কি সকালে তাকে দেখেছেন? 1879 01:57:52,401 --> 01:57:54,609 আমি ব্যক্তিগতভাবে পরীক্ষা করিনি, তবে আমি নিশ্চিত যে এখনই তাকে উঠতে হবে। 1880 01:57:55,818 --> 01:57:56,901 তোমার প্লেয়ার কোথায়? 1881 01:57:56,984 --> 01:57:58,734 তিনি এখানে থাকবেন পাঁচ মিনিটের মধ্যে স্যার। 1882 01:58:00,318 --> 01:58:01,193 সে কোথায়? 1883 01:58:01,276 --> 01:58:02,443 আমার কাছে কোন তথ্য নাই. 1884 01:58:04,318 --> 01:58:05,318 স্যার, তিনি ... 1885 01:58:08,443 --> 01:58:09,901 তুমি কোথায় ছিলে? 1886 01:58:12,609 --> 01:58:13,651 তুমি কি মাতাল? 1887 01:58:14,443 --> 01:58:15,526 নিয়ে যান। 1888 01:58:17,943 --> 01:58:20,401 অ্যানি, তোমার চলে যাওয়া উচিত। আপনার খেলার জন্য একটি খেলা আছে। 1889 01:58:23,526 --> 01:58:24,359 হারামজাদা। 1890 01:58:24,526 --> 01:58:25,901 তোমাকে চিন্তার দরকার নেই, মানুষ। 1891 01:58:26,151 --> 01:58:26,859 এই জাতি আমাদের। 1892 01:58:26,943 --> 01:58:28,776 150 মিটার বজায় রাখুন একটি মাঝারি গতিতে স্প্রিন্ট। 1893 01:58:28,984 --> 01:58:29,859 ওহ ছিঃ 1894 01:58:31,526 --> 01:58:33,193 এটা দেখুন, মানুষ! 1895 01:58:34,234 --> 01:58:35,443 এটা দেখুন, মানুষ! ক্ষমাপ্রার্থী! 1896 01:58:35,693 --> 01:58:36,609 দুঃখিত। 1897 01:58:42,151 --> 01:58:43,359 সহজ, সহজ, সহজ, সহজ। 1898 01:58:43,443 --> 01:58:44,734 এটি একটি দুর্ঘটনা ছিল. তিনি ক্ষমা চেয়েছিলেন। 1899 01:58:45,984 --> 01:58:47,347 তোমরা কি দেখতে পাচ্ছ না? 1900 01:58:49,693 --> 01:58:50,840 আরে, তুমি ঠিক আছো মানুষ? 1901 01:58:51,901 --> 01:58:53,318 আসলকথা কি এই মত জয়ের? 1902 01:58:54,859 --> 01:58:56,151 যত্ন নিন, ডেরেক। 1903 01:58:59,651 --> 01:59:01,568 এইচ 3, এইচ 3! 1904 01:59:01,776 --> 01:59:03,859 এইচ 3, এইচ 3! 1905 01:59:04,026 --> 01:59:06,151 এইচ 3, এইচ 3! 1906 01:59:06,318 --> 01:59:08,568 এইচ 3, এইচ 3! 1907 01:59:08,734 --> 01:59:10,859 এইচ 3, এইচ 3! 1908 01:59:11,068 --> 01:59:13,359 তুমি কী ভেবেছিলে? শুধুমাত্র এইচ 4 জানে কীভাবে প্রফুল্ল হয়? 1909 01:59:24,109 --> 01:59:25,651 গুলি করে। ভাল খেলেছে, ভাল খেলেছে। 1910 01:59:25,734 --> 01:59:27,443 - এই খেলাটি আমাদের। - ছেলেরা এসো. 1911 01:59:52,984 --> 01:59:53,901 তুমি ঠিক আছ? 1912 02:00:32,068 --> 02:00:33,234 আপনি চালাতে সক্ষম হবে? 1913 02:00:35,734 --> 02:00:37,109 আমাকে করতে হবে. 1914 02:00:37,609 --> 02:00:38,845 আপনার চিহ্ন. 1915 02:00:42,901 --> 02:00:44,109 সেট করুন! 1916 02:00:48,734 --> 02:00:50,109 এসো, সিদ্ধেশ! 1917 02:00:50,443 --> 02:00:51,401 চলে আসো! 1918 02:00:55,443 --> 02:00:56,776 ভালো খেলেছ. 1919 02:00:56,943 --> 02:00:58,276 এইভাবে আপনার খেলা উচিত। 1920 02:01:22,318 --> 02:01:23,026 এসো, সিদ্ধেশ! 1921 02:01:23,109 --> 02:01:24,734 আসুন, এইচ 3! চলো চলো! 1922 02:01:24,818 --> 02:01:25,943 সিদ্ধেশ, কিছুটা গতি তুলো! 1923 02:01:26,026 --> 02:01:27,901 দ্রুত দৌড়াও, সিদ্ধেশ! 1924 02:01:35,318 --> 02:01:36,984 - ছেলেরা এসো. - চলে আসো. 1925 02:01:46,318 --> 02:01:48,901 বক্স! সুরজ, খুলে ফেল! 1926 02:01:50,526 --> 02:01:52,318 এসো সুরজ! 1927 02:02:12,109 --> 02:02:13,526 সুরজ, গতি তুলো! 1928 02:02:13,859 --> 02:02:15,609 যতটা পারো ফাঁক হ্রাস করুন। 1929 02:02:20,026 --> 02:02:21,484 আসুন, এইচ 4! 1930 02:02:39,026 --> 02:02:39,984 পরীক্ষা করে দেখুন। 1931 02:03:01,818 --> 02:03:03,734 এবং সেখানে, জিসি পিছলে যায়। 1932 02:03:06,776 --> 02:03:08,068 আসুন, এইচ 3! 1933 02:03:43,568 --> 02:03:44,776 পরীক্ষা করে দেখুন। 1934 02:04:09,234 --> 02:04:10,609 ঠিক আছে. 1935 02:04:17,193 --> 02:04:18,359 আসো, মানুষ! 1936 02:04:34,068 --> 02:04:36,734 ভাল যাচ্ছে, ডেরেক! খুব ভালো! 1937 02:04:44,651 --> 02:04:46,609 চল সবাই! চলে আসো! আমরা এইভাবে খেলি না। 1938 02:04:46,984 --> 02:04:48,609 চলে আসো! চলে আসো! 1939 02:05:16,068 --> 02:05:17,443 চলো, ডেরেক! 1940 02:05:20,234 --> 02:05:22,026 আসুন, আসুন, প্রতিরক্ষা করুন। 1941 02:05:28,068 --> 02:05:28,984 হ্যাঁ! 1942 02:05:33,901 --> 02:05:35,318 আসো ছেলেরা, লড়াই! 1943 02:05:40,484 --> 02:05:41,443 ধুর! 1944 02:06:02,526 --> 02:06:03,818 আপনি দুটি ভুল করেছেন। 1945 02:06:12,776 --> 02:06:14,401 খুব ভালো! 1946 02:06:24,984 --> 02:06:27,734 এক: আপনি ধরে নিয়েছেন যে আমি মাতাল। 1947 02:06:30,901 --> 02:06:32,026 ডেরেক! 1948 02:06:34,984 --> 02:06:36,859 খুব ভাল, ডেরেক! হ্যাঁ! 1949 02:06:44,401 --> 02:06:45,651 হ্যাঁ! 1950 02:06:49,859 --> 02:06:50,901 দুই। 1951 02:06:51,318 --> 02:06:53,484 আপনি কাসপারভের গেমগুলি অধ্যয়ন করেন নি। 1952 02:06:54,401 --> 02:06:57,734 অন্যথায়, আমি কখনও না আমি মাতাল হলেও আমার রানিকে কোরবানি দিয়েছি। 1953 02:07:02,068 --> 02:07:03,276 পরীক্ষা করে দেখুন। 1954 02:07:40,734 --> 02:07:42,526 হ্যাঁ! 1955 02:08:01,068 --> 02:08:02,609 বেভদা, তুমি দুষ্টু! 1956 02:08:12,693 --> 02:08:13,943 হে! 1957 02:08:23,818 --> 02:08:25,079 আমাদের মাত্র ছয় সেকেন্ড আছে। 1958 02:08:25,151 --> 02:08:26,818 এবং তারা এখনও আছে দুটি পয়েন্ট নিয়ে শীর্ষস্থানীয়। 1959 02:08:28,193 --> 02:08:30,884 তুমি আমাকে পাস দাও। আমি একটি তিন পয়েন্টার চেষ্টা করব। 1960 02:08:31,526 --> 02:08:32,401 ছেলেরা? 1961 02:11:07,859 --> 02:11:12,276 এমনকি এত চেষ্টা করার পরেও, আপনি ছেলেরা হারিয়েছেন? 1962 02:11:15,318 --> 02:11:16,859 আপনার অবশ্যই ... 1963 02:11:18,443 --> 02:11:20,484 ... মরার মতো মনে হচ্ছে, তাই না? 1964 02:11:32,651 --> 02:11:33,651 না। 1965 02:11:41,359 --> 02:11:42,318 না। 1966 02:11:45,193 --> 02:11:46,068 না। 1967 02:11:47,609 --> 02:11:48,526 কোনভাবেই না. 1968 02:11:50,193 --> 02:11:51,234 একদমই না. 1969 02:11:54,318 --> 02:11:55,318 না। 1970 02:11:58,693 --> 02:11:59,526 না। 1971 02:12:05,859 --> 02:12:08,276 কারণ সেদিন থেকে ... 1972 02:12:09,359 --> 02:12:10,651 ... আমরা আর হেরে যাই নি। 1973 02:12:12,484 --> 02:12:17,068 এইচ 3, এইচ 3! 1974 02:12:17,443 --> 02:12:19,818 এইচ 3, এইচ 3! 1975 02:12:19,984 --> 02:12:22,359 এইচ 3, এইচ 3! 1976 02:12:22,818 --> 02:12:25,109 এইচ 3, এইচ 3! 1977 02:12:25,984 --> 02:12:27,901 ছেলেরা ... এক সেকেন্ড, ছেলেরা। 1978 02:12:30,318 --> 02:12:31,568 আরে চ্যাম্পস ... 1979 02:12:36,151 --> 02:12:37,276 ভালো খেলেছ. 1980 02:12:39,109 --> 02:12:40,193 সত্যিই না. 1981 02:12:41,151 --> 02:12:42,234 ভালো খেলেছ. 1982 02:12:44,026 --> 02:12:45,276 এইচ 4, ছেলেদের জন্য। 1983 02:13:49,401 --> 02:13:50,651 পুত্র... 1984 02:13:53,068 --> 02:13:55,196 আপনার ফলাফল সিদ্ধান্ত নেয় না ... 1985 02:13:56,234 --> 02:13:57,568 ... আপনি হেরে থাকুক বা না থাকুক। 1986 02:13:58,859 --> 02:14:00,859 কী গুরুত্বপূর্ণ তা আপনি কত কঠোর চেষ্টা করেছেন। 1987 02:14:04,193 --> 02:14:06,571 এবং আপনি এটি আপনার সেরা শট দিন। 1988 02:14:07,318 --> 02:14:08,193 রাইট? 1989 02:14:12,651 --> 02:14:13,651 হ্যাঁ. 1990 02:14:16,151 --> 02:14:17,068 ঠিক আছে, ছেলেরা! 1991 02:14:18,484 --> 02:14:19,818 রাঘবকে এখনই নেওয়ার সময়। 1992 02:14:24,193 --> 02:14:25,609 আমার কথা শোন... 1993 02:14:29,734 --> 02:14:30,743 এখন যাও... 1994 02:14:32,151 --> 02:14:34,193 ... তবে হারানোর মতো নয় ... 1995 02:14:36,859 --> 02:14:40,212 যোদ্ধার মতো যান 1996 02:15:51,273 --> 02:15:55,232 'গত কয়েকদিন আগে, আমি একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ পাঠ শিখেছি। 1997 02:15:56,193 --> 02:15:58,984 'আমরা জয়ের পক্ষে এতটাই মগ্ন, হারাতে, সাফল্য এবং ব্যর্থতা ... ' 1998 02:15:59,330 --> 02:16:02,713 '... যে আমরা ভুলে গেছি আমাদের জীবন কীভাবে বাঁচতে হয়। ' 1999 02:16:03,651 --> 02:16:06,276 'সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় জীবনে...' 2000 02:16:06,693 --> 02:16:08,943 '... জীবন নিজেই।' 2001 02:16:12,776 --> 02:16:15,235 'পরের বছর আমি কলেজে গিয়েছিলাম।' 2002 02:16:15,734 --> 02:16:20,344 'আমাকে আমার বিভাগ জিজ্ঞাসা করবেন না বা আমার অল ইন্ডিয়া র‌্যাঙ্ক। 2003 02:16:21,026 --> 02:16:22,276 'আমি আনন্দিত ছিলাম.' 2004 02:16:22,734 --> 02:16:24,193 'আমি কলেজে যাচ্ছিলাম।' 2005 02:16:25,359 --> 02:16:27,068 'নতুন বন্ধু বানাতে হলে.' 2006 02:16:27,609 --> 02:16:29,151 'আমার জীবন বাঁচার জন্য।' 2007 02:16:39,693 --> 02:16:41,026 স্বাগতম, নতুন! 2008 02:16:41,984 --> 02:16:44,026 আপনি কিছু করেছেন? পড়াশোনা ছাড়াও জীবনে? 2009 02:16:45,068 --> 02:16:46,151 তুমি কি নিজেকে সুখী করো? 2010 02:16:47,984 --> 02:16:49,267 আপনি সেখানে তাকিয়ে আছেন কেন? 2011 02:17:52,818 --> 02:17:56,568 "দুশ্চিন্তা করে তুমি কী লাভ করবে?" 2012 02:17:56,651 --> 02:18:01,026 "আপনি আসলে মারা যাওয়ার আগে মারা যাবেন" 2013 02:18:07,443 --> 02:18:12,109 "দুশ্চিন্তা করে তুমি কী লাভ করবে?" 2014 02:18:12,193 --> 02:18:15,693 "আপনি আসলে মারা যাওয়ার আগে মারা যাবেন" 2015 02:18:15,776 --> 02:18:19,068 "এই গানটি আপনাকে সাহায্য করবে" " 2016 02:18:19,151 --> 02:18:22,943 "খাও, পান কর, এবং বেঁচে থাক কারণ জীবন সংক্ষিপ্ত। " 2017 02:18:23,026 --> 02:18:26,609 "চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।" 2018 02:18:26,693 --> 02:18:30,526 "চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।" 2019 02:18:30,609 --> 02:18:32,776 "জীবন যেমন আসে তেমনি নিয়ে যাও।" 2020 02:18:32,859 --> 02:18:35,109 "চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।" 2021 02:18:50,774 --> 02:18:58,568 "অযথা চিন্তিত আপনার ভবিষ্যতের সুখ সম্পর্কে " 2022 02:18:58,651 --> 02:19:06,401 "কেন আপনার বর্তমানকে নষ্ট করে দিচ্ছেন? দুঃখে ভরিয়ে দিয়ে? " 2023 02:19:14,151 --> 02:19:21,734 "অযথা চিন্তিত আপনার ভবিষ্যতের সুখ সম্পর্কে " 2024 02:19:21,818 --> 02:19:29,068 "কেন আপনার বর্তমানকে নষ্ট করে দিচ্ছেন? দুঃখে ভরিয়ে দিয়ে? " 2025 02:19:29,568 --> 02:19:33,526 "যা কখনও কখনও পারে না একটি খরগোশ হিসাবে অর্জন করা " 2026 02:19:33,609 --> 02:19:37,859 "সহজেই হতে পারে কচ্ছপ হিসাবে অর্জন " 2027 02:19:45,068 --> 02:19:48,943 "যা কখনও কখনও পারে না একটি খরগোশ হিসাবে অর্জন করা " 2028 02:19:49,026 --> 02:19:52,568 "সহজেই হতে পারে কচ্ছপ হিসাবে অর্জন " 2029 02:19:52,651 --> 02:19:55,859 "এই গানটি আপনাকে সাহায্য করবে" " 2030 02:19:55,943 --> 02:19:59,568 "খাও, পান কর, এবং বেঁচে থাক কারণ জীবন সংক্ষিপ্ত। " 2031 02:19:59,651 --> 02:20:03,484 "চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।" 2032 02:20:03,568 --> 02:20:07,401 "চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।" 2033 02:20:07,484 --> 02:20:09,651 "জীবন যেমন আসে তেমনি নিয়ে যাও।" 2034 02:20:09,734 --> 02:20:12,234 "চিন্তা করবেন না, নির্বোধ।" 235509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.