Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,501
That's really red lipstick, eh?
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,471
Like it makes your eyes kinda look all
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,005
swollen and stuff.
4
00:00:08,040 --> 00:00:09,480
You need to pay with gold bars here?
5
00:00:09,509 --> 00:00:10,975
Holy moly.
6
00:00:11,010 --> 00:00:12,310
There's barely any choice here.
7
00:00:12,345 --> 00:00:14,178
Can I just have a burger or something?
8
00:00:14,214 --> 00:00:17,482
Help you with anything are
you ready to, uh, to order?
9
00:00:17,517 --> 00:00:19,850
Ugh, everything in this
place is so expensive.
10
00:00:19,885 --> 00:00:21,852
How is anybody supposed
to have a decent meal?
11
00:00:21,887 --> 00:00:23,854
- Am I right?
- Yeah.
12
00:00:23,889 --> 00:00:25,201
Like why don't I just
give you my wallet,
13
00:00:25,225 --> 00:00:26,690
give you the money from my wallet
14
00:00:26,726 --> 00:00:29,527
while I decide what artisanal cracker
15
00:00:29,562 --> 00:00:34,197
or plate of kale I'm
supposed to order, um...
16
00:00:34,233 --> 00:00:36,866
Uh, we're having trouble deciding, uh,
17
00:00:36,901 --> 00:00:38,235
do you have any suggestions?
18
00:00:38,270 --> 00:00:40,870
Uh, yeah, maybe it's like,
19
00:00:40,905 --> 00:00:42,372
taking a little bit of space,
20
00:00:42,407 --> 00:00:44,374
getting out and seeing other people,
21
00:00:44,409 --> 00:00:47,210
you know, realizing that
you're capable of... of better?
22
00:00:47,246 --> 00:00:48,378
Oh, you know what?
23
00:00:48,413 --> 00:00:50,413
I can't do those things,
I have father issues.
24
00:00:50,449 --> 00:00:52,282
Coconut calamari?
25
00:00:52,317 --> 00:00:54,751
The two things I'm
allergic to, great. Mm.
26
00:00:54,786 --> 00:00:56,853
("DANCING UNDERWATER" BY BRAVE SHORES)
27
00:00:56,888 --> 00:00:59,722
? Me and my friends
will spike the punch, ?
28
00:00:59,758 --> 00:01:02,192
? Rolling in the party
we'll start the fun ?
29
00:01:02,227 --> 00:01:04,527
? Get fancy ?
30
00:01:04,562 --> 00:01:05,694
? Hey Hey ?
31
00:01:05,729 --> 00:01:08,697
? There's no clouds
its just the sun ?
32
00:01:08,732 --> 00:01:12,734
? Living in times that
are meant for fun, yeah ?
33
00:01:14,572 --> 00:01:17,540
? Hold your breath a little longer ?
34
00:01:17,575 --> 00:01:20,909
? Let's go dancing underwater ?
35
00:01:20,944 --> 00:01:23,779
? Oh, oh, oh oh ?
36
00:01:24,248 --> 00:01:25,514
(DRAMATIC INSTRUMENTAL)
37
00:01:25,550 --> 00:01:27,761
DETECTIVE: Look, we've been
going at her for hours, okay?
38
00:01:27,785 --> 00:01:28,785
She's not gonna break.
39
00:01:28,786 --> 00:01:31,153
CHIEF: Huh. Yeah, yeah,
40
00:01:31,189 --> 00:01:33,255
but she's been trading
secrets with the Russians,
41
00:01:33,291 --> 00:01:35,590
and we need to get the
name of her contacts.
42
00:01:35,625 --> 00:01:36,824
It's not changing.
43
00:01:38,295 --> 00:01:39,460
You know what, um...
44
00:01:41,631 --> 00:01:43,164
Send in Gomez and Crawford.
45
00:01:44,467 --> 00:01:46,267
No, no, not Gomez and Crawford.
46
00:01:46,303 --> 00:01:47,303
They're brutal.
47
00:01:47,304 --> 00:01:49,437
Hey, look, I don't like their methods
48
00:01:49,472 --> 00:01:50,938
any more than you do.
49
00:01:50,973 --> 00:01:52,139
Okay, Steve?
50
00:01:52,175 --> 00:01:54,008
But we gotta get those names.
51
00:01:54,644 --> 00:01:55,810
Send them in.
52
00:01:56,580 --> 00:01:57,723
Chief, I just think
you should reconsider...
53
00:01:57,747 --> 00:01:59,747
I SAID SEND THEM IN!
54
00:02:02,118 --> 00:02:03,284
Okay.
55
00:02:04,287 --> 00:02:06,454
Crawford, Gomez, you're up!
56
00:02:08,458 --> 00:02:11,092
It's like I'm obsessed with you.
57
00:02:11,127 --> 00:02:12,127
(LAUGHS)
58
00:02:12,128 --> 00:02:13,128
I... I don't know,
59
00:02:13,162 --> 00:02:15,796
like I just love like
her blouse and all that.
60
00:02:15,832 --> 00:02:17,275
Like, everything she
was wearing I was like,
61
00:02:17,299 --> 00:02:18,299
"I need that right away."
62
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
CRAWFORD: Right.
63
00:02:19,301 --> 00:02:20,301
I don't know.
64
00:02:20,336 --> 00:02:23,104
I found Fashion Week
this year such a bore.
65
00:02:23,139 --> 00:02:25,272
Oh my god, you're so right.
66
00:02:25,307 --> 00:02:27,942
Listen, next time you're
there, if it's terrible,
67
00:02:27,977 --> 00:02:29,788
why don't you just give me
call and come up to the house
68
00:02:29,812 --> 00:02:31,979
because Clinton is dying to see you.
69
00:02:32,014 --> 00:02:33,014
Oooh.
70
00:02:33,049 --> 00:02:34,514
I'm not telling you shit.
71
00:02:36,352 --> 00:02:37,352
What?
72
00:02:37,353 --> 00:02:38,886
Just... (CLEARING THROAT)
73
00:02:40,689 --> 00:02:44,690
I'm not telling you shit.
74
00:02:45,360 --> 00:02:47,360
Um, no one asked you to.
75
00:02:50,899 --> 00:02:52,198
Anyway.
76
00:02:53,869 --> 00:02:54,869
That's fine.
77
00:02:54,870 --> 00:02:56,269
Oh ladies, that is so fine
78
00:02:56,304 --> 00:02:57,815
'cause I'm gonna tell you
a little something about me.
79
00:02:57,839 --> 00:02:59,605
This right here, La Bouche,
80
00:02:59,641 --> 00:03:01,007
you know what that is?
81
00:03:02,310 --> 00:03:03,476
Steel trap.
82
00:03:05,147 --> 00:03:06,312
No one cares, dude.
83
00:03:07,849 --> 00:03:09,015
(LAUGHING)
84
00:03:09,050 --> 00:03:10,970
CRAWFORD: I have to tell
you the funniest thing.
85
00:03:11,686 --> 00:03:13,197
PRISONER: Oh my god, that's
so funny, I know that one.
86
00:03:13,221 --> 00:03:14,498
No, no, no, no, I know that one,
87
00:03:14,522 --> 00:03:15,522
that's a good joke, I know it.
88
00:03:15,523 --> 00:03:17,022
I know that, oh yeah that joke?
89
00:03:17,057 --> 00:03:18,691
That's a good one, I know that joke.
90
00:03:18,726 --> 00:03:20,693
Oh my god, I laughed
so hard at that joke.
91
00:03:20,728 --> 00:03:22,495
We could just talk
about that's so funny.
92
00:03:22,530 --> 00:03:23,663
Wait, what are you...
93
00:03:23,698 --> 00:03:25,331
Are you guys saying stuff about me?
94
00:03:25,366 --> 00:03:26,366
What are you saying?
95
00:03:26,367 --> 00:03:27,511
If you've got something to say
96
00:03:27,535 --> 00:03:29,346
you can totally say it to
my face, like I can take it.
97
00:03:29,370 --> 00:03:31,410
You can just say it to my
face, it's fine. I can...
98
00:03:32,407 --> 00:03:34,039
Hey guys? (WHISPERING)
99
00:03:34,074 --> 00:03:35,508
Just so you know,
100
00:03:35,543 --> 00:03:38,678
whispering is rude, okay?
101
00:03:38,713 --> 00:03:39,912
Hey guys!
102
00:03:40,748 --> 00:03:42,715
You guys are like being
real jerks right now.
103
00:03:42,750 --> 00:03:44,583
Oh my god, someone, okay fine!
104
00:03:45,585 --> 00:03:46,585
Fine!
105
00:03:46,586 --> 00:03:48,720
Aleah Polashenka, okay, she's in Moscow.
106
00:03:48,755 --> 00:03:49,755
There ya go.
107
00:03:49,756 --> 00:03:51,234
Whoa whoa whoa, you have it, it's out,
108
00:03:51,258 --> 00:03:52,724
we're friends now.
109
00:03:52,759 --> 00:03:55,060
We're on the same page,
fine, you got it, right?
110
00:03:55,095 --> 00:03:56,228
How are you?
111
00:03:56,263 --> 00:03:57,540
Like what are you guys doing later?
112
00:03:57,564 --> 00:03:59,331
Um, do you wanna go outside
113
00:03:59,366 --> 00:04:01,178
because it's getting a
little crowded in here.
114
00:04:01,202 --> 00:04:03,168
I got more, do you guys
want more? I got more.
115
00:04:03,204 --> 00:04:04,204
I have, um...
116
00:04:04,205 --> 00:04:07,172
Dmitri Vensika, huge massive.
117
00:04:07,208 --> 00:04:08,885
You'll be, they'll
love that you know that.
118
00:04:08,909 --> 00:04:09,909
He's in Moscow too.
119
00:04:09,910 --> 00:04:11,710
I'm a good, we can, I'm a good...
120
00:04:11,745 --> 00:04:14,046
(SINGING) Look I can
dance for you, and I...
121
00:04:14,081 --> 00:04:15,747
CHIEF: Ladies, we did it!
122
00:04:15,782 --> 00:04:17,082
Like, nice work.
123
00:04:17,917 --> 00:04:19,718
Guys, you guys, we did it.
124
00:04:19,753 --> 00:04:21,219
You did it, it was mostly you.
125
00:04:21,254 --> 00:04:22,454
We didn't do it.
126
00:04:22,922 --> 00:04:24,589
You guys did it, that's great, um...
127
00:04:25,759 --> 00:04:26,759
Anyway, you know what?
128
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Wanna go for a drink?
129
00:04:27,761 --> 00:04:29,728
Congratulations drink?
130
00:04:29,763 --> 00:04:31,763
You know what I, my treat.
131
00:04:31,798 --> 00:04:33,097
I will...
132
00:04:33,967 --> 00:04:35,734
It's my treat.
133
00:04:35,769 --> 00:04:37,902
Just, oh hey Steve, hey.
134
00:04:37,937 --> 00:04:40,772
Hey, I'm gonna go grab a
drink with Crawford and Gomez.
135
00:04:40,807 --> 00:04:42,440
They just sent me a text, so.
136
00:04:42,476 --> 00:04:46,778
CHIEF: Oh, I thought maybe
like all of us could go?
137
00:04:49,148 --> 00:04:50,148
Okay.
138
00:04:50,149 --> 00:04:51,516
I'll go for a drink with you.
139
00:04:53,652 --> 00:04:54,818
You guys?
140
00:04:55,855 --> 00:04:57,087
Guys?
141
00:04:59,592 --> 00:05:02,726
- (BACKGROUND CHATTER)
- (DANCE MUSIC)
142
00:05:02,762 --> 00:05:03,762
That's how it happens.
143
00:05:03,763 --> 00:05:05,262
But it is how it happens, you know?
144
00:05:05,297 --> 00:05:06,397
So that would be funny.
145
00:05:06,432 --> 00:05:07,564
Imagine the difference...
146
00:05:07,600 --> 00:05:09,232
Oh, oh my god Ashley!
147
00:05:09,268 --> 00:05:10,278
I didn't know you were here.
148
00:05:10,302 --> 00:05:12,235
Oh yeah, yeah I know Kelly from work.
149
00:05:12,271 --> 00:05:14,738
Oh, wow, fantastic fantastic.
150
00:05:14,774 --> 00:05:16,239
So who is this?
151
00:05:16,275 --> 00:05:18,409
- Hi, Doug, nice to meet you.
- Hello Doug.
152
00:05:18,444 --> 00:05:20,577
Nice to meet you, mmm.
153
00:05:20,613 --> 00:05:21,945
I'm just gonna hit the bar.
154
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
- Okay.
- For sure, for sure.
155
00:05:22,981 --> 00:05:26,282
Oh my god, he is super cute.
156
00:05:26,317 --> 00:05:27,317
Yeah, yeah.
157
00:05:27,318 --> 00:05:29,118
Okay, tell me everything.
Are you dating?
158
00:05:29,153 --> 00:05:30,153
Ah well, uh no.
159
00:05:30,154 --> 00:05:32,121
We wouldn't really use
the, the term dating.
160
00:05:32,156 --> 00:05:33,467
KELLY: Oh, right, right,
right, right, right, right.
161
00:05:33,491 --> 00:05:34,635
But you're seeing each other.
162
00:05:34,659 --> 00:05:36,959
Oh, I mean, we see each other for sure
163
00:05:36,994 --> 00:05:39,295
but are we like, seeing each other?
164
00:05:39,330 --> 00:05:40,674
Uh, you know, I wouldn't use that.
165
00:05:40,698 --> 00:05:42,131
But you're a thing?
166
00:05:42,166 --> 00:05:43,633
Well a thing, what's a thing?
167
00:05:43,668 --> 00:05:45,134
You know, it sounds like a blah,
168
00:05:45,169 --> 00:05:46,803
like this unsexy, just blah, a noun.
169
00:05:46,838 --> 00:05:48,982
- Are you a noun? No.
- Okay, okay, okay, well you're,
170
00:05:49,006 --> 00:05:52,641
no, you're like together,
you're hanging out.
171
00:05:52,676 --> 00:05:53,676
You're...
172
00:05:53,677 --> 00:05:54,854
We wouldn't use the phrase hanging out.
173
00:05:54,878 --> 00:05:56,611
It just sounds so puerile.
174
00:05:56,647 --> 00:05:57,813
What phrase would you use?
175
00:05:57,848 --> 00:05:58,947
I don't know, um...
176
00:05:58,982 --> 00:05:59,992
Don't you? Come on, tell me, tell me.
177
00:06:00,016 --> 00:06:01,016
I need to know.
178
00:06:01,017 --> 00:06:02,161
I want you to define this for me.
179
00:06:02,185 --> 00:06:03,296
- Lay it on me, come on.
- I just...
180
00:06:03,320 --> 00:06:04,497
Holding hands, have
you seen his underwear?
181
00:06:04,521 --> 00:06:06,120
- Okay, I just met him!
- Oh.
182
00:06:06,156 --> 00:06:08,122
Okay, he's married and he's gay
183
00:06:08,158 --> 00:06:10,124
and I honestly think he
was just trying to find
184
00:06:10,160 --> 00:06:11,326
an excuse to leave.
185
00:06:12,496 --> 00:06:13,662
Oh.
186
00:06:14,498 --> 00:06:15,664
So you're alone.
187
00:06:16,667 --> 00:06:18,500
Well I don't know if
I would say I'm alone.
188
00:06:18,535 --> 00:06:21,135
I mean, you know, like
what is alone, right?
189
00:06:21,171 --> 00:06:22,971
Am I... am I seeing someone? No.
190
00:06:23,006 --> 00:06:24,505
But am I alone?
191
00:06:25,341 --> 00:06:27,842
I mean that's a larger
existential question then.
192
00:06:30,880 --> 00:06:32,212
Get the fuck out of here.
193
00:06:35,885 --> 00:06:37,518
(CAMERA CLICKING)
194
00:06:37,553 --> 00:06:38,686
Fran, hello?
195
00:06:38,721 --> 00:06:40,688
Can I try on these two items?
196
00:06:40,723 --> 00:06:42,200
- Change room four.
- (METAL CLINKING)
197
00:06:42,224 --> 00:06:43,224
Thank you.
198
00:06:43,225 --> 00:06:44,391
I'll get it.
199
00:06:45,094 --> 00:06:46,393
This is huge.
200
00:06:47,597 --> 00:06:48,863
- Hello?
- (KOOKY INSTRUMENTAL)
201
00:06:48,898 --> 00:06:49,898
Fran.
202
00:06:50,900 --> 00:06:52,566
Can I have a different size?
203
00:06:53,402 --> 00:06:54,568
Anyone?
204
00:06:54,937 --> 00:06:59,806
(KOOKY INSTRUMENTAL)
205
00:06:59,841 --> 00:07:01,007
What?
206
00:07:04,412 --> 00:07:05,845
Hello?
207
00:07:05,881 --> 00:07:07,013
Ugh.
208
00:07:07,048 --> 00:07:09,516
(STUTTERING)
209
00:07:09,551 --> 00:07:10,717
I'll just get it myself.
210
00:07:18,560 --> 00:07:19,726
Here it is.
211
00:07:20,395 --> 00:07:22,061
Oh, this is the same!
212
00:07:23,064 --> 00:07:25,398
(KOOKY INSTRUMENTAL)
213
00:07:25,433 --> 00:07:28,434
(PLASTIC SQUISHING)
214
00:07:28,737 --> 00:07:29,903
Not right.
215
00:07:30,238 --> 00:07:34,373
(KOOKY INSTRUMENTAL)
216
00:07:34,409 --> 00:07:35,574
Grrr!
217
00:07:36,444 --> 00:07:37,609
Fran!
218
00:07:42,283 --> 00:07:47,253
(COOL ROCK INSTRUMENTAL)
219
00:07:47,288 --> 00:07:51,424
?
220
00:07:51,459 --> 00:07:54,093
(WOMAN MUMBLING AND GIGGLING)
221
00:07:54,128 --> 00:07:55,428
Maggie?
222
00:07:55,463 --> 00:07:56,862
Eihi!
223
00:07:56,897 --> 00:07:59,198
Okay, uh Greg, hello.
224
00:07:59,233 --> 00:08:00,233
Is this your, um...
225
00:08:00,234 --> 00:08:01,534
is it your uh...
226
00:08:01,569 --> 00:08:02,913
- Girlfriend.
- It's your girlfriend.
227
00:08:02,937 --> 00:08:04,370
- Your new girlfriend.
- Yeah.
228
00:08:04,405 --> 00:08:05,704
Hello, um...
229
00:08:05,739 --> 00:08:06,905
Hmm, mmm, no thanks.
230
00:08:06,941 --> 00:08:08,051
MAGGIE: It's lovely to meet you.
231
00:08:08,075 --> 00:08:11,577
Just how are your parents?
232
00:08:11,612 --> 00:08:14,079
They both still don't
forgive you for what you did.
233
00:08:14,114 --> 00:08:15,592
MAGGIE: Great. Well tell them I say hi.
234
00:08:15,616 --> 00:08:16,616
Yeah.
235
00:08:16,617 --> 00:08:18,249
You still making those burgers?
236
00:08:18,285 --> 00:08:19,417
He makes a mean burger.
237
00:08:19,453 --> 00:08:20,919
We're vegan now.
238
00:08:20,955 --> 00:08:23,288
I'm just gonna try these panties on.
239
00:08:23,323 --> 00:08:25,090
Lovely to see you both.
240
00:08:25,125 --> 00:08:26,257
I never knew she existed.
241
00:08:26,293 --> 00:08:27,604
You've never mentioned this person.
242
00:08:27,628 --> 00:08:29,461
- Yeah I blocked her out.
- Oh, okay.
243
00:08:30,297 --> 00:08:32,430
(WHISTLE BLOWING)
244
00:08:32,466 --> 00:08:34,132
All aboard!
245
00:08:34,635 --> 00:08:35,934
MAN: That's me, darling.
246
00:08:35,970 --> 00:08:37,469
I will miss you dearly.
247
00:08:37,504 --> 00:08:38,770
MAN: I fear nothing,
248
00:08:38,806 --> 00:08:40,771
for I know you will be
at home waiting for me,
249
00:08:40,807 --> 00:08:43,641
ever devoted no matter how many years.
250
00:08:43,676 --> 00:08:45,510
Um, I'm sorry, did you say years?
251
00:08:45,545 --> 00:08:46,855
I thought this whole thing was supposed
252
00:08:46,879 --> 00:08:48,313
to be wrapped up by Christmas?
253
00:08:48,348 --> 00:08:51,683
Well yes, it may drag on three or
four more Christmases, maybe more.
254
00:08:51,684 --> 00:08:53,818
More? Okay, so like I'm 21 now,
255
00:08:53,853 --> 00:08:54,853
that would make me 25.
256
00:08:54,854 --> 00:08:56,787
I mean, life expectancy
for a woman these days
257
00:08:56,823 --> 00:08:58,923
is only like, 38 barring farm accidents.
258
00:08:58,958 --> 00:09:00,592
But I will fight as long as it takes
259
00:09:00,627 --> 00:09:02,105
knowing you're at home waiting for me,
260
00:09:02,129 --> 00:09:04,129
tatting a doily, ever chaste.
261
00:09:05,465 --> 00:09:07,632
Okay, okay, um,
262
00:09:07,667 --> 00:09:08,667
really appreciated the fighting,
263
00:09:08,668 --> 00:09:09,668
thank you very much
264
00:09:09,669 --> 00:09:11,469
and you know me, I live to tat.
265
00:09:11,505 --> 00:09:13,638
It's just, is there a
thing as the ever chaste?
266
00:09:13,673 --> 00:09:15,139
MAN: Oh yeah, fear not,
267
00:09:15,174 --> 00:09:18,175
I'll be true to you while I'm
fighting the good fight in France.
268
00:09:18,210 --> 00:09:19,844
Okay, listen, um babe,
269
00:09:19,879 --> 00:09:21,490
uh, just go with me
on this one, all right?
270
00:09:21,514 --> 00:09:24,015
You know how we have, uh, to this point,
271
00:09:24,050 --> 00:09:26,350
done mostly like over
the petticoat stuff?
272
00:09:26,385 --> 00:09:27,663
Your handholding game is strong.
273
00:09:27,687 --> 00:09:28,998
- It's strong, loving it.
- Thank you, thank you.
274
00:09:29,022 --> 00:09:30,022
I'm just saying,
275
00:09:30,056 --> 00:09:31,656
I have heard that these French women,
276
00:09:31,691 --> 00:09:32,691
they know things.
277
00:09:32,692 --> 00:09:36,160
No French trollop will come
between me and my true love.
278
00:09:36,195 --> 00:09:37,195
Totally appreciate that.
279
00:09:37,196 --> 00:09:38,495
You got a free pass,
280
00:09:38,531 --> 00:09:40,331
if you meet a French
trollop whose interested
281
00:09:40,366 --> 00:09:42,332
in teaching you some
under the petticoat.
282
00:09:42,368 --> 00:09:44,334
Darling, you must banish
these foolish thoughts.
283
00:09:44,370 --> 00:09:47,003
No lips but mine will
touch yours until I return.
284
00:09:47,039 --> 00:09:48,204
- No lips?
- None.
285
00:09:48,239 --> 00:09:49,239
No.
286
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
What about down there?
287
00:09:50,275 --> 00:09:51,574
No.
288
00:09:52,577 --> 00:09:54,889
You know what, maybe it's time
that we opened this up a bit.
289
00:09:54,913 --> 00:09:57,747
And if I die a glorious
death and not return,
290
00:09:57,783 --> 00:10:00,083
I'll rest in peace knowing
you'll remain virginal
291
00:10:00,118 --> 00:10:02,052
- and pure until you die.
- Oh, uh,
292
00:10:02,087 --> 00:10:03,553
MAN: Probably in a farm accident.
293
00:10:03,588 --> 00:10:04,588
Mm.
294
00:10:04,589 --> 00:10:06,389
And we'll be reunited in heaven.
295
00:10:06,424 --> 00:10:07,724
Intense.
296
00:10:07,759 --> 00:10:10,560
TRAIN CONDUCTOR: Final call, all aboard!
297
00:10:10,595 --> 00:10:11,895
Oh.
298
00:10:11,930 --> 00:10:16,432
Goodbye, my forever chaste lovekins.
299
00:10:16,467 --> 00:10:17,901
Oh, just...
300
00:10:17,936 --> 00:10:19,069
Oh, missed a bit.
301
00:10:19,104 --> 00:10:21,070
- Okay.
- Oh, uh, all right.
302
00:10:21,105 --> 00:10:22,270
That's how you do me?
303
00:10:22,306 --> 00:10:23,306
MAN: Yeah, bye.
304
00:10:23,340 --> 00:10:24,807
Bye, have a great war.
305
00:10:24,842 --> 00:10:26,141
A total blue bean here!
306
00:10:27,978 --> 00:10:30,145
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
307
00:10:33,302 --> 00:10:35,468
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
308
00:10:43,445 --> 00:10:44,945
Hey, Cheryl.
309
00:10:44,980 --> 00:10:46,914
What's up, girl?
310
00:10:46,949 --> 00:10:51,718
Um, I'm just on Facebook
and I read your status.
311
00:10:51,753 --> 00:10:52,753
Yeah?
312
00:10:52,754 --> 00:10:53,754
CO-WORKER: And it says,
313
00:10:53,755 --> 00:10:55,255
"Why is it so hard for my co-workers
314
00:10:55,291 --> 00:10:57,090
to put their dirty
dishes in the dishwasher
315
00:10:57,126 --> 00:10:59,893
instead of leaving
them in the sink? WTF."
316
00:10:59,929 --> 00:11:01,895
Hah, yeah.
317
00:11:01,931 --> 00:11:05,231
I can't help but think
that this is about me.
318
00:11:05,266 --> 00:11:06,766
Ah, wha?
319
00:11:06,802 --> 00:11:10,069
You just wrote it like, a minute ago
320
00:11:10,104 --> 00:11:11,949
and a minute before that
we were in the kitchen.
321
00:11:11,973 --> 00:11:14,741
I did put a dish in
the sink and you saw me.
322
00:11:14,776 --> 00:11:18,110
Yeah. Trust me, girl, not about you.
323
00:11:18,146 --> 00:11:19,579
Okay.
324
00:11:19,614 --> 00:11:21,592
CHERYL: Anyway, did I mention
that I love your cardigan?
325
00:11:21,616 --> 00:11:22,616
Oh, uh.
326
00:11:22,617 --> 00:11:25,284
Honestly, red is your colour, lady Lou.
327
00:11:25,320 --> 00:11:26,997
Thank you, it's... it's actually a blazer.
328
00:11:27,021 --> 00:11:28,621
Ah, super nice.
329
00:11:28,657 --> 00:11:30,323
Really like it.
330
00:11:30,358 --> 00:11:32,325
(KEYBOARD CLACKING)
331
00:11:32,360 --> 00:11:34,828
Now your status reads,
"My co-worker confronted me
332
00:11:34,863 --> 00:11:37,128
out of nowhere. It's not all about you."
333
00:11:37,164 --> 00:11:39,297
Huh, right.
334
00:11:39,333 --> 00:11:41,299
- Is it about me?
- No.
335
00:11:41,335 --> 00:11:42,634
No, it is not about you.
336
00:11:42,670 --> 00:11:44,803
I love the cardigan though, honestly.
337
00:11:44,839 --> 00:11:46,304
- Blazer.
- Did you say buzzer?
338
00:11:46,340 --> 00:11:47,340
Blazer.
339
00:11:48,342 --> 00:11:50,019
My blazer aside, you
were just writing this.
340
00:11:50,043 --> 00:11:51,488
- We just finished speaking.
- Uh huh.
341
00:11:51,512 --> 00:11:53,111
- Where I was confronting you.
- Uh huh.
342
00:11:53,146 --> 00:11:54,424
And then you typed
this and pressed Enter
343
00:11:54,448 --> 00:11:56,092
and then I looked and
this is what it said.
344
00:11:56,116 --> 00:11:58,094
I know it can feel that
way sometimes on Facebook.
345
00:11:58,118 --> 00:11:59,958
A lot of people are
writing stuff and whatever
346
00:11:59,987 --> 00:12:01,119
but you are my bestie.
347
00:12:01,154 --> 00:12:04,122
Do not worry, you do you, me do me.
348
00:12:04,157 --> 00:12:06,124
We do we,
349
00:12:06,159 --> 00:12:07,359
all good.
350
00:12:08,161 --> 00:12:09,628
- Okay.
- Okay.
351
00:12:09,663 --> 00:12:10,663
Love the cardigan though.
352
00:12:10,664 --> 00:12:12,297
Blazer, thank you.
353
00:12:12,332 --> 00:12:13,332
Sure.
354
00:12:13,333 --> 00:12:17,802
(KEYBOARD CLACKING)
355
00:12:17,837 --> 00:12:19,304
You just typed this.
356
00:12:19,339 --> 00:12:22,160
I can't believe my co-worker's
still nagging me about this, chill.
357
00:12:22,161 --> 00:12:23,310
- No I didn't.
- Yes you did.
358
00:12:23,311 --> 00:12:24,477
- No I didn't.
- What were you doing then?
359
00:12:24,492 --> 00:12:26,341
How 'bout everyone just like
gets on Facebook for a bit
360
00:12:26,342 --> 00:12:28,524
- and just does their work?
- Oh, really, 'cause now your status says,
361
00:12:28,548 --> 00:12:30,526
"My co-worker's cardigan
that she says is a blazer
362
00:12:30,550 --> 00:12:32,183
looks like a bag of red ass."
363
00:12:33,053 --> 00:12:34,852
Stop fucking writing about me!
364
00:12:34,888 --> 00:12:35,888
- Okay.
- Okay?
365
00:12:35,889 --> 00:12:36,889
Yeah, no more.
366
00:12:36,890 --> 00:12:37,955
No more typing.
367
00:12:37,991 --> 00:12:39,202
- Cheryl, we just said...
- I promise I won't type any...
368
00:12:39,226 --> 00:12:40,703
- You just promised.
- I'm not gonna do anything.
369
00:12:40,727 --> 00:12:41,727
CO-WORKER: Stop it!
370
00:12:41,728 --> 00:12:42,728
Stop it!
371
00:12:42,729 --> 00:12:44,362
- Stop it!
- Hey!
372
00:12:44,398 --> 00:12:46,230
Stop writing about me on Facebook!
373
00:12:46,265 --> 00:12:47,710
If you have something to say to me...
374
00:12:47,734 --> 00:12:49,374
What, you want me to
say it to your face?
375
00:12:49,402 --> 00:12:50,402
No!
376
00:12:50,403 --> 00:12:51,547
Just leave a passive aggressive note
377
00:12:51,571 --> 00:12:53,804
above the microwave like everybody else!
378
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Great blazer.
379
00:12:54,841 --> 00:12:56,007
CO-WORKER: Thank you!
380
00:12:56,876 --> 00:12:58,175
Thank you.
381
00:12:59,378 --> 00:13:00,678
CHERYL: It's my keyboard.
382
00:13:00,713 --> 00:13:02,013
I need that for later.
383
00:13:05,718 --> 00:13:07,518
I still have it on my phone though, so.
384
00:13:09,055 --> 00:13:10,055
SENATOR: Listen.
385
00:13:10,056 --> 00:13:13,223
I have said it before
and I will say it again.
386
00:13:13,259 --> 00:13:17,261
Marriage is between a man and a woman.
387
00:13:18,064 --> 00:13:20,064
Not a woman and a woman,
388
00:13:20,099 --> 00:13:22,199
not a man and a man.
389
00:13:22,234 --> 00:13:23,867
Ugh, that is so gross,
390
00:13:23,902 --> 00:13:25,869
I cannot even say that out loud.
391
00:13:25,904 --> 00:13:26,904
KEVIN: Keep going, sir.
392
00:13:26,905 --> 00:13:28,872
Remember, stay on point.
393
00:13:28,907 --> 00:13:32,242
Homosexuals should be reformed.
394
00:13:32,278 --> 00:13:37,214
We cannot fall prey to their gay agenda.
395
00:13:37,249 --> 00:13:39,749
Their "gaygenda", is that good?
396
00:13:39,785 --> 00:13:41,085
"Gaygenda", is that clever?
397
00:13:41,120 --> 00:13:42,264
I think so sir, it's pretty great.
398
00:13:42,288 --> 00:13:44,455
- "Gaygenda".
- "Gaygenda".
399
00:13:44,490 --> 00:13:45,490
(KNOCKING)
400
00:13:45,491 --> 00:13:47,591
CAROLE: Mr. Senator, we have two members
401
00:13:47,626 --> 00:13:50,267
of the LGBTQ Community Outreach Program
402
00:13:50,268 --> 00:13:51,707
- here to see you.
- Ugh, I thought we cancelled that.
403
00:13:51,864 --> 00:13:53,862
- No sir, we've had it booked for...
- Fine.
404
00:13:53,898 --> 00:13:55,042
CAROLE: I just, I'm sorry sir.
405
00:13:55,066 --> 00:13:58,367
Bring them in, Carole.
406
00:13:58,403 --> 00:13:59,702
I'm sorry, sir.
407
00:13:59,737 --> 00:14:00,737
This way please.
408
00:14:00,738 --> 00:14:02,705
You can have five
minutes with the Senator.
409
00:14:02,740 --> 00:14:03,872
Thank you.
410
00:14:03,908 --> 00:14:05,241
You can save your gay breath.
411
00:14:05,276 --> 00:14:09,412
I will not be reversing my
position on the "gaygenda".
412
00:14:09,447 --> 00:14:10,447
CAROLE: He would never do that.
413
00:14:10,448 --> 00:14:11,592
No, it's an interesting word.
414
00:14:11,616 --> 00:14:14,083
You do not have to worry, Senator.
415
00:14:14,119 --> 00:14:15,418
We are here to support you.
416
00:14:15,453 --> 00:14:16,919
We're on your side, Ted.
417
00:14:16,954 --> 00:14:18,121
SENATOR: What?
418
00:14:18,956 --> 00:14:19,989
Why?
419
00:14:20,024 --> 00:14:21,935
Being a violent homophobe
is often the first step
420
00:14:21,959 --> 00:14:24,793
in a repressed man's
realization that he's gay,
421
00:14:24,829 --> 00:14:27,096
so here is a pamphlet.
422
00:14:27,132 --> 00:14:28,188
CAROLE: They brought pamphlets, sir.
423
00:14:28,212 --> 00:14:29,212
I see that, Carole.
424
00:14:29,213 --> 00:14:30,378
Okay.
425
00:14:30,379 --> 00:14:32,309
_
426
00:14:33,050 --> 00:14:34,050
Oh well.
427
00:14:34,051 --> 00:14:35,228
PLAID SHIRT MAN: Horsey sauce.
428
00:14:35,252 --> 00:14:39,055
Why would I be trying to make gay
marriage illegal if I were gay?
429
00:14:39,090 --> 00:14:41,190
Well maybe you're worried
it would be too easy
430
00:14:41,225 --> 00:14:44,526
for you to get gay married
if it were legal, you know?
431
00:14:44,561 --> 00:14:46,528
- I mean, another excellent...
- Shut up, Carole.
432
00:14:46,563 --> 00:14:47,730
Point, sir.
433
00:14:47,765 --> 00:14:50,899
Look, we understand why you
need this law, Mr. Senator.
434
00:14:50,935 --> 00:14:53,001
Otherwise you'd be off
in a drunken weekend
435
00:14:53,037 --> 00:14:54,837
in Las Vegas with Kevin over there
436
00:14:54,872 --> 00:14:58,006
- getting gay married accidentally.
- KEVIN: Hey!
437
00:14:58,042 --> 00:14:59,341
We don't talk about that trip!
438
00:14:59,376 --> 00:15:00,542
Shh!
439
00:15:02,078 --> 00:15:03,511
(WHISPERING) Stop it.
440
00:15:03,547 --> 00:15:06,514
- That trip meant the world to me.
- It did?
441
00:15:06,550 --> 00:15:07,682
I never knew.
442
00:15:07,718 --> 00:15:10,518
I meant every word
that I said that night.
443
00:15:10,554 --> 00:15:13,020
So did I sir, so did I.
444
00:15:13,056 --> 00:15:14,422
Caesar's Palace.
445
00:15:15,225 --> 00:15:16,358
Celine.
446
00:15:16,393 --> 00:15:17,692
We went deep, Kevin.
447
00:15:17,728 --> 00:15:19,193
Very deep, sir.
448
00:15:19,229 --> 00:15:21,563
Mr. Senator, I'm just
gonna leave these pamphlets.
449
00:15:21,598 --> 00:15:23,097
Thank you Carole, goodbye, Carole.
450
00:15:23,933 --> 00:15:24,933
Apologies?
451
00:15:24,934 --> 00:15:25,934
Say gaygenda, sir.
452
00:15:25,935 --> 00:15:28,069
- Gaygenda.
- Gaygenda.
453
00:15:28,104 --> 00:15:29,437
Gaygenda.
454
00:15:29,473 --> 00:15:31,417
CAROLE: Sir, your wife wants to
know what you want for supper.
455
00:15:31,441 --> 00:15:33,074
- Sausage!
- Sausage.
456
00:15:33,109 --> 00:15:35,243
Did you want me to keep
you wife in the lobby, or?
457
00:15:35,279 --> 00:15:36,443
No, we're done.
458
00:15:36,946 --> 00:15:39,147
- Can you grab me a diet coke?
- Yes sir.
459
00:15:39,448 --> 00:15:40,948
Sorry we're late, this is Donna,
460
00:15:40,984 --> 00:15:42,416
she's my co-worker,
461
00:15:42,451 --> 00:15:43,451
she's gonna join us today.
462
00:15:43,452 --> 00:15:44,452
Thanks for having me.
463
00:15:44,453 --> 00:15:46,587
Hope you know your shit, Donna.
464
00:15:46,622 --> 00:15:49,290
Because we're gonna win the
Kelsey's gift card tonight.
465
00:15:49,325 --> 00:15:51,625
This table, bitches.
466
00:15:51,661 --> 00:15:55,296
Put your fingers on the
table if you wanna win.
467
00:15:55,331 --> 00:15:57,442
- Wanna win.
- I've never done a trivia night before
468
00:15:57,466 --> 00:15:58,610
but I'm really gonna try my best.
469
00:15:58,634 --> 00:15:59,912
SHARON: Oh you never done
a trivia night before?
470
00:15:59,936 --> 00:16:02,069
Heather, she's never done
a trivia night before!
471
00:16:02,105 --> 00:16:03,105
HEATHER: She's super smart, I promise.
472
00:16:03,106 --> 00:16:04,116
I'm gonna try really hard.
473
00:16:04,140 --> 00:16:05,417
EMCEE: You guys ready for trivia night?
474
00:16:05,441 --> 00:16:06,740
(CHEERING)
475
00:16:06,776 --> 00:16:08,042
Yeah.
476
00:16:08,077 --> 00:16:09,922
EMCEE: Listen up, I will not
be repeating the question.
477
00:16:09,946 --> 00:16:12,612
I repeat, I will not be
repeating the question.
478
00:16:12,647 --> 00:16:15,248
You just repeated that
you're not gonna repeat, dude.
479
00:16:15,284 --> 00:16:17,083
Please, for the love of god, just listen.
480
00:16:17,119 --> 00:16:18,119
Mmkay.
481
00:16:18,120 --> 00:16:19,120
EMCEE: First question.
482
00:16:19,121 --> 00:16:20,787
What was the title of the hit single
483
00:16:20,823 --> 00:16:23,623
from Canadian rock star
Bryan Adams album Reckless
484
00:16:23,658 --> 00:16:26,759
that dealt with the
nostalgia of a bygone era?
485
00:16:26,795 --> 00:16:28,139
- Summer of 6...
- I've got it, I've got it.
486
00:16:28,163 --> 00:16:29,808
I've got it, I've got it,
I've got it, I've got it.
487
00:16:29,832 --> 00:16:30,964
- Summer of '65.
- Oh.
488
00:16:30,999 --> 00:16:31,999
Summer of '65.
489
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Yeah that sounds right, okay.
490
00:16:33,001 --> 00:16:34,001
Yeah, yeah, yeah, write it down,
491
00:16:34,002 --> 00:16:35,180
- write it down.
- That sounds right, yeah okay.
492
00:16:35,204 --> 00:16:37,503
- Summer of '65.
- Sorry, um, is it Sharon?
493
00:16:37,539 --> 00:16:40,340
I'm pretty sure it's actually
it's '69, summer of '69.
494
00:16:40,375 --> 00:16:42,309
Yeah no, it's like, definitely '65.
495
00:16:42,344 --> 00:16:43,810
I literally love that song.
496
00:16:43,846 --> 00:16:45,312
It's '65, write it down,
497
00:16:45,347 --> 00:16:46,691
lock it down, just put it in there.
498
00:16:46,715 --> 00:16:48,481
It's '69. It's no big deal but it's '69.
499
00:16:48,516 --> 00:16:50,350
No, it's definitely '65, okay?
500
00:16:50,385 --> 00:16:52,095
I've been here at this table
a little longer than you have,
501
00:16:52,119 --> 00:16:53,252
how does it go again?
502
00:16:53,287 --> 00:16:55,087
? I buy my first real five string ?
503
00:16:55,122 --> 00:16:56,122
Six.
504
00:16:56,123 --> 00:16:58,090
? Bought it at the five and Dave ?
505
00:16:58,125 --> 00:16:59,258
I don't know what you said.
506
00:16:59,293 --> 00:17:01,494
? Played it till my fingers go red ?
507
00:17:01,529 --> 00:17:02,529
Until they bled.
508
00:17:02,530 --> 00:17:05,130
? It was the summer of '65 ?
509
00:17:05,166 --> 00:17:06,310
Yes, there it is, there it is.
510
00:17:06,334 --> 00:17:09,301
? And then on my mother's couch ?
511
00:17:09,337 --> 00:17:12,672
? I knew that she was
dressed in leather ?
512
00:17:12,707 --> 00:17:15,475
- ? Like a vampire in the night ?
- What?
513
00:17:15,510 --> 00:17:18,310
? I knew that I would
suck your sweater ?
514
00:17:18,346 --> 00:17:19,346
That's not how it goes.
515
00:17:19,347 --> 00:17:21,146
? Ooh, this was the
best day of my life ?
516
00:17:21,182 --> 00:17:23,315
Are you guys buying into this, really?
517
00:17:23,351 --> 00:17:25,650
It's '69, it's really, it's '69.
518
00:17:25,686 --> 00:17:27,664
Honestly Donna, you gotta
trust me on this one, girl.
519
00:17:27,688 --> 00:17:30,689
I literally one hundy percent know
520
00:17:30,724 --> 00:17:31,991
that it's Summer of '65.
521
00:17:32,026 --> 00:17:33,658
Write it down, Denise.
522
00:17:33,694 --> 00:17:34,694
Okay.
523
00:17:34,695 --> 00:17:35,695
It's '69.
524
00:17:35,729 --> 00:17:36,729
Honestly, I was born in '65...
525
00:17:36,730 --> 00:17:38,864
Honestly Sharon, I know I just met you.
526
00:17:38,900 --> 00:17:40,377
- It's Summer of '69.
- I know what a 65 is.
527
00:17:40,401 --> 00:17:42,567
- Do you know what it is?
- I know what it is!
528
00:17:42,603 --> 00:17:44,036
Do you know what it is? It's a 69!
529
00:17:44,071 --> 00:17:46,538
You know what a 69 is really?
530
00:17:46,573 --> 00:17:49,708
It's like reverse sex with
someone's junk all in your face
531
00:17:49,743 --> 00:17:51,210
and your face is all in their junk
532
00:17:51,245 --> 00:17:53,345
and you're just going for it. It's like...
533
00:17:54,015 --> 00:17:55,647
(FAKE MOANING)
534
00:17:55,682 --> 00:17:57,315
DONNA: It's multitasking sex.
535
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
It's efficient!
536
00:17:58,351 --> 00:18:00,852
It'll be wet but you'll
cum really nice...
537
00:18:09,563 --> 00:18:12,564
- My boyfriend and I call it 65.
- No you don't.
538
00:18:13,734 --> 00:18:16,267
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
539
00:18:19,215 --> 00:18:21,548
? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ?
540
00:18:22,551 --> 00:18:23,717
TGIF.
541
00:18:23,752 --> 00:18:24,752
Oh tell me about it.
542
00:18:24,753 --> 00:18:25,753
Yeah, you got any weekend plans?
543
00:18:25,754 --> 00:18:26,754
Oh yeah, for sure sure.
544
00:18:26,755 --> 00:18:29,723
I have big, uh, plans
to cancel my sister.
545
00:18:29,758 --> 00:18:31,370
Tonight we're supposed
to go to this like,
546
00:18:31,394 --> 00:18:32,692
annoying museum gala.
547
00:18:32,728 --> 00:18:34,561
And then my boyfriend
and I are planning on
548
00:18:34,596 --> 00:18:36,208
cancelling with his mom
for dinner on Sunday night.
549
00:18:36,232 --> 00:18:37,232
Nice!
550
00:18:37,265 --> 00:18:38,398
What about you?
551
00:18:38,433 --> 00:18:40,767
Oh, I'm supposed to go and
see a play with some friends
552
00:18:40,802 --> 00:18:42,580
but I'm planning on getting
cramps at the last minute.
553
00:18:42,604 --> 00:18:44,671
- Oh, good idea.
- Yeah, yeah, yeah.
554
00:18:44,706 --> 00:18:46,450
Oh hey, are you going to
Tina's party on Saturday?
555
00:18:46,474 --> 00:18:48,374
- Oh god, not a chance.
- Yeah, me either.
556
00:18:48,410 --> 00:18:50,343
Already feeling a migraine coming on.
557
00:18:50,378 --> 00:18:51,523
Okay, I will not see you there then.
558
00:18:51,547 --> 00:18:52,547
Yeah right.
559
00:18:52,548 --> 00:18:53,548
Weekend, woo!
560
00:18:53,549 --> 00:18:54,681
Woohoo!
561
00:18:54,716 --> 00:18:56,349
Not for this guy really, but...
562
00:18:56,384 --> 00:18:57,551
- No.
- No.
563
00:19:01,557 --> 00:19:02,557
Thanks.
564
00:19:02,558 --> 00:19:03,558
Excuse me, you don't mind, do you?
565
00:19:03,559 --> 00:19:04,724
Not at all.
566
00:19:04,760 --> 00:19:07,561
I'm here with my family and
we just have an odd number.
567
00:19:07,596 --> 00:19:09,373
Oh, yeah no, same with
mine, they're up ahead.
568
00:19:09,397 --> 00:19:10,742
- Okay.
- Sit yourself down, enjoy.
569
00:19:10,766 --> 00:19:12,397
Um, these family outings.
570
00:19:12,433 --> 00:19:13,911
You know, they can
be a little bit boring
571
00:19:13,935 --> 00:19:15,245
but the kids, you know, they really...
572
00:19:15,269 --> 00:19:16,269
They love it!
573
00:19:16,270 --> 00:19:17,903
They love it, it's good for them.
574
00:19:17,939 --> 00:19:19,237
It's fun, you know.
575
00:19:19,273 --> 00:19:21,406
And at least we get a
break from being moms.
576
00:19:21,442 --> 00:19:23,075
- Oh yeah.
- For like 10 minutes.
577
00:19:23,110 --> 00:19:24,110
I snuck on my own little coffee
578
00:19:24,111 --> 00:19:25,756
- so I can enjoy it in peace.
- Look at you.
579
00:19:25,780 --> 00:19:27,412
Look at you, here's to, here's to...
580
00:19:27,448 --> 00:19:29,081
- Peaceful moments, yeah.
- It's so nice.
581
00:19:29,116 --> 00:19:30,916
I have to say though,
582
00:19:30,952 --> 00:19:32,918
the kids love this but
it's a little bit cheesy.
583
00:19:32,954 --> 00:19:34,053
Oh yeah.
584
00:19:34,088 --> 00:19:36,455
But I think any rational person
wouldn't really believe...
585
00:19:36,490 --> 00:19:39,458
(SCREAMING)
586
00:19:39,493 --> 00:19:41,259
Oh sweet Jesus Christ!
587
00:19:41,295 --> 00:19:42,295
Oh!
588
00:19:42,296 --> 00:19:43,440
Look at me, look at me, look at me.
589
00:19:43,464 --> 00:19:45,497
- What's your name?
- Diana!
590
00:19:45,532 --> 00:19:48,133
My name is goddamn Diana!
591
00:19:48,168 --> 00:19:49,168
Diana, I'm Marilyn.
592
00:19:49,169 --> 00:19:50,835
Marilyn, Marilyn, Marilyn, what is ha...
593
00:19:50,870 --> 00:19:55,840
(SCREAMING)
594
00:19:55,875 --> 00:19:56,975
Look at me!
595
00:19:57,010 --> 00:19:58,310
Diana, I'm Marilyn.
596
00:19:58,345 --> 00:19:59,345
You're fine, you, we're on a ride.
597
00:19:59,346 --> 00:20:00,346
Am I fine?
598
00:20:00,347 --> 00:20:01,987
- You're fine.
- I'm on a... AH! A witch.
599
00:20:02,015 --> 00:20:03,148
It's a real witch!
600
00:20:03,183 --> 00:20:04,316
It's not a witch.
601
00:20:04,351 --> 00:20:05,695
DIANA: That's a real
witch, it's gonna get you!
602
00:20:05,719 --> 00:20:07,063
- It's not a witch.
- It's gonna haunt us!
603
00:20:07,087 --> 00:20:08,520
It's fiberglass and shitty paint.
604
00:20:08,555 --> 00:20:09,887
Okay, Diana, it's not real.
605
00:20:09,923 --> 00:20:10,923
- This is a ride.
- Okay.
606
00:20:10,924 --> 00:20:12,202
Remember you were just
saying, this is a ride.
607
00:20:12,226 --> 00:20:14,204
- This ride is not real.
- In a minute we're gonna get off.
608
00:20:14,228 --> 00:20:15,705
This is just a warehouse
with a track in it.
609
00:20:15,729 --> 00:20:16,861
- You're okay.
- I'm okay.
610
00:20:16,896 --> 00:20:18,074
- MARILYN: You're okay.
- Everything's gonna be okay.
611
00:20:18,098 --> 00:20:19,730
(SCREAMING)
612
00:20:19,765 --> 00:20:21,932
DIANA: Jesus Chriiiiiiissstttt!
613
00:20:21,967 --> 00:20:22,967
Oh my god.
614
00:20:24,270 --> 00:20:25,736
Oh my god, what is that smell?
615
00:20:25,771 --> 00:20:27,605
Oh, it's shit, I shit my pants!
616
00:20:27,640 --> 00:20:28,772
I really did,
617
00:20:28,807 --> 00:20:29,807
I shit in my pants, Marilyn.
618
00:20:29,808 --> 00:20:31,408
Oh my god, what were you eating?
619
00:20:31,444 --> 00:20:32,576
DIANA: Mashed potatoes.
620
00:20:32,612 --> 00:20:35,912
- Oh my god, I shit them.
- Oh god, it smells like something died!
621
00:20:35,948 --> 00:20:37,414
DIANA: I had soup as well.
622
00:20:37,450 --> 00:20:38,749
Oh god, I can taste it.
623
00:20:38,784 --> 00:20:39,784
DIANA: This isn't a joke!
624
00:20:39,785 --> 00:20:40,917
MARILYN: I know!
625
00:20:40,953 --> 00:20:41,953
What are we gonna do?
626
00:20:41,954 --> 00:20:43,098
MARILYN: Take your sweater off.
627
00:20:43,122 --> 00:20:45,100
- I'm only wearing a shirt!
- Wrap it around your waist!
628
00:20:45,124 --> 00:20:46,757
Oh my god, I'm so sorry.
629
00:20:46,792 --> 00:20:48,870
Okay, you're gonna have to get
yourself back to that bathroom
630
00:20:48,894 --> 00:20:49,926
and wipe yourself off.
631
00:20:49,962 --> 00:20:52,563
I am too scared Marilyn,
I am not going back there!
632
00:20:52,598 --> 00:20:53,598
MARILYN: Get away from me.
633
00:20:53,598 --> 00:20:54,908
You just need to go
and clean yourself up
634
00:20:54,932 --> 00:20:55,932
- and figure it out!
- No!
635
00:20:55,933 --> 00:20:57,245
- MARILYN: Yes!
- I don't want to!
636
00:20:57,269 --> 00:20:59,101
- I am not your mother!
- Oh my god!
637
00:20:59,137 --> 00:21:00,970
Get out! Get off!
638
00:21:01,773 --> 00:21:03,939
Ah, no, ugh!
639
00:21:03,975 --> 00:21:04,975
DIANA: Help, anyone.
640
00:21:04,976 --> 00:21:06,454
You just try to take
two minutes to yourself.
641
00:21:06,478 --> 00:21:08,077
DIANA: Hi janitor, I'm so sorry,
642
00:21:08,112 --> 00:21:09,479
- I shit my pants.
- Ew.
643
00:21:09,480 --> 00:21:14,480
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
644
00:21:14,530 --> 00:21:19,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.