Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,260
"Was bisher geschah:"
2
00:00:01,460 --> 00:00:05,660
Es hat viele Bedeutungen.
Eine ist ganz simpel. Beschützen.
3
00:00:05,860 --> 00:00:10,020
(Luca) Ich finde es heraus. Irgendje-
mand oder -etwas will mit uns reden.
4
00:00:10,180 --> 00:00:13,740
Sogar Brandon glaubt mir.
Er will Antworten. Genau wie ich.
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,740
Brandon!
Sorry, ich hätte...
6
00:00:15,900 --> 00:00:17,700
Ich... ich gehe.
7
00:00:18,460 --> 00:00:21,100
War das nicht etwas schräg...
8
00:00:21,580 --> 00:00:23,620
...diese Mund-Mund-Geschichte?
9
00:01:12,820 --> 00:01:15,140
Reggae-Musik
10
00:01:44,940 --> 00:01:48,060
Manchmal wünsche ich mir,
ich würde hier nie weggehen.
11
00:01:49,340 --> 00:01:51,940
Wünsche ich mir auch - manchmal.
12
00:01:52,860 --> 00:01:55,100
Endlich verstehe ich es.
13
00:01:55,460 --> 00:01:56,940
Was?
14
00:01:57,620 --> 00:02:00,180
Wie es ist,
wenn man sich verliebt hat.
15
00:02:00,340 --> 00:02:03,180
Ich gehe davon aus,
dass du von Luca redest.
16
00:02:04,220 --> 00:02:07,020
Für einen Menschen
ist er ziemlich perfekt.
17
00:02:07,180 --> 00:02:09,460
Wenigstens glühst du
jetzt nicht mehr.
18
00:02:10,420 --> 00:02:12,220
Von innen schon.
19
00:02:13,020 --> 00:02:15,580
Wirst du nicht etwas zu menschlich?
20
00:02:23,460 --> 00:02:25,420
Das Muster ist der Hammer.
21
00:02:26,380 --> 00:02:28,220
Das müssen Aliens sein.
22
00:02:28,460 --> 00:02:31,940
Das ist eine Botschaft.
Die wollen uns etwas sagen.
23
00:02:32,460 --> 00:02:34,900
Aber wieso hier und... wieso jetzt?
24
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
Wir müssen noch
viel mehr rausfinden.
25
00:02:37,660 --> 00:02:40,340
Aber ich muss los,
ich kann jetzt nicht.
26
00:02:40,620 --> 00:02:43,500
Was ist denn so wichtig?
Das ist meine Sache.
27
00:02:43,820 --> 00:02:46,740
Wir haben hier eine Sensation
und du hast ein Date?
28
00:02:46,980 --> 00:02:49,420
Wir müssen rausfinden,
was Maddy gesehen hat.
29
00:02:49,700 --> 00:02:51,820
Aber sie will nicht mit mir reden.
30
00:02:52,260 --> 00:02:54,260
Vielleicht ja mit mir.
31
00:03:05,940 --> 00:03:07,740
Gut, dass ihr hier seid.
32
00:03:07,900 --> 00:03:11,060
Ich muss euch was zeigen.
Muss das jetzt sein?
33
00:03:11,260 --> 00:03:14,700
Wir wissen, dass das Symbol
für "Beschützen" steht.
34
00:03:14,860 --> 00:03:16,820
Klar, aber WAS beschützen?
35
00:03:17,300 --> 00:03:21,300
Das weiß ich nicht.
Aber wieso ist es da?
36
00:03:22,020 --> 00:03:24,180
Welchen Zweck erfüllt es?
37
00:03:24,540 --> 00:03:27,500
Das Symbol hat schon
für genug Aufsehen gesorgt.
38
00:03:27,940 --> 00:03:30,060
Wollt ihr euch nicht
davon fernhalten?
39
00:03:30,220 --> 00:03:33,660
In dem Energiefeld herrschen
die physikalischen Gesetze Luminas.
40
00:03:33,820 --> 00:03:37,900
Wir müssen rausfinden, wieso jemand
von uns es dort hinterlassen hat.
41
00:03:44,380 --> 00:03:45,940
Hey!
42
00:03:47,100 --> 00:03:50,300
Gut, dass du hier bist.
Ich muss mit dir reden.
43
00:03:54,180 --> 00:03:56,540
Du bist immer noch sauer auf mich?
44
00:03:57,780 --> 00:03:59,340
Okay.
45
00:03:59,540 --> 00:04:01,620
Tut mir leid.
46
00:04:05,620 --> 00:04:09,420
Wirklich - tut mir leid.
Entschuldigung angenommen.
47
00:04:10,260 --> 00:04:12,220
Wieso bist du denn hier?
48
00:04:12,380 --> 00:04:14,220
Wo ist dein Board?
49
00:04:14,420 --> 00:04:16,540
Ich bin nicht hier um zu surfen.
50
00:04:16,720 --> 00:04:18,980
Ich wollte dich noch mal fragen...
51
00:04:19,540 --> 00:04:21,700
...was du im Diner gesehen hast.
52
00:04:21,860 --> 00:04:25,700
Ich will mit dir nicht darüber reden.
Ich will das vergessen.
53
00:04:27,180 --> 00:04:29,020
Bitte Maddy...
54
00:04:29,860 --> 00:04:32,620
Ich... Ich will dir nur helfen.
55
00:04:34,020 --> 00:04:36,780
Du kannst mir ja
was zu trinken spendieren.
56
00:04:38,620 --> 00:04:41,460
Gelassene Musik
57
00:04:46,340 --> 00:04:48,700
Ich muss zur Arbeit. Mach's gut.
58
00:04:48,900 --> 00:04:50,900
Du gehst aber früh los.
59
00:04:51,060 --> 00:04:53,140
Ich verspäte mich nicht gern.
60
00:04:53,300 --> 00:04:56,900
Aber wenn du jetzt gehst,
bist du eine halbe Stunde zu früh.
61
00:04:57,060 --> 00:05:01,020
Ich könnte Mia schon mal helfen.
Oder Luca zufällig antreffen.
62
00:05:02,380 --> 00:05:06,740
Wenn du zu viel Zeit hast, sollten
wir uns mit dem Symbol beschäftigen.
63
00:05:06,900 --> 00:05:10,860
Ich hab nicht zu viel Zeit. Tut
mir leid, wenn du es nicht fühlst.
64
00:05:11,100 --> 00:05:13,860
Ich weiß nicht,
was du denkst, was du fühlst.
65
00:05:14,020 --> 00:05:17,700
Ich glaub nicht ans Verliebtsein.
Pass auf, was du ihm erzählst.
66
00:05:17,900 --> 00:05:21,060
Er ist nicht, wie du denkst.
Du kannst ihm vertrauen.
67
00:05:21,180 --> 00:05:24,060
Ich wünschte,
ich könnte alles mit ihm teilen.
68
00:05:24,140 --> 00:05:27,980
Manchmal denke ich, er sollte
wissen, wer ich wirklich bin.
69
00:05:28,060 --> 00:05:30,660
Du musst die Kontrolle behalten,
Kiki.
70
00:05:30,900 --> 00:05:33,460
Vergiss nicht,
was wirklich wichtig ist.
71
00:05:33,580 --> 00:05:37,300
Wir sind nicht hierhergekommen,
damit wir wie Menschen werden.
72
00:05:38,100 --> 00:05:40,100
Zoey meint das nicht so.
73
00:05:44,260 --> 00:05:46,380
Entschuldigung, Amber.
74
00:05:47,860 --> 00:05:50,700
Hast du in der Zwischenzeit
an mich gedacht?
75
00:05:50,780 --> 00:05:53,340
Natürlich. Fast immer.
76
00:05:53,900 --> 00:05:56,300
Und was für Sachen?
Na, weißt du...
77
00:05:56,660 --> 00:05:59,020
Na ja... alles eigentlich.
78
00:05:59,300 --> 00:06:02,700
Aber ich wollte etwas anderes
wissen. Was hast du gesehen?
79
00:06:02,820 --> 00:06:06,620
Ich weiß es nicht. Da war
ein Sturm und ein Blitz und so...
80
00:06:06,740 --> 00:06:09,100
Und ich hab mich gefürchtet,
das war's.
81
00:06:09,220 --> 00:06:12,620
Ich muss noch mehr wissen.
Was für ein Blitz war das?
82
00:06:12,820 --> 00:06:15,820
Ich will Details.
Können wir nicht normal sein,
83
00:06:15,900 --> 00:06:18,620
über normale Sachen reden?
Bitte, Maddy.
84
00:06:18,900 --> 00:06:21,060
Ich muss das wirklich wissen.
85
00:06:21,260 --> 00:06:24,100
Versuch dich bitte zu erinnern -
für mich.
86
00:06:25,540 --> 00:06:28,060
Okay, ich werd's versuchen.
87
00:06:29,580 --> 00:06:32,580
Das ist echt nicht einfach für mich,
weißt du?
88
00:06:32,700 --> 00:06:34,460
Ich weiß.
89
00:06:36,340 --> 00:06:39,540
Wie hat es angefangen?
Also...
90
00:06:40,460 --> 00:06:42,860
Wir beide unterhielten uns
über Webcam.
91
00:06:44,340 --> 00:06:46,140
Brandon?
92
00:06:46,660 --> 00:06:48,820
Donner
93
00:06:51,240 --> 00:06:52,500
Ah!
94
00:06:54,340 --> 00:06:56,540
Es war so furchtbar.
Alles okay.
95
00:06:57,780 --> 00:06:59,700
Du bist hier sicher.
96
00:07:00,220 --> 00:07:02,260
Ich glaube, ich werde verrückt.
97
00:07:02,540 --> 00:07:04,340
Ganz sicher nicht.
98
00:07:05,620 --> 00:07:08,380
Das war wirklich etwas Unheimliches.
99
00:07:08,460 --> 00:07:10,420
Ja, das weiß ich.
100
00:07:11,660 --> 00:07:14,060
Maddy, ich glaub dir.
101
00:07:23,900 --> 00:07:26,500
Ich glaube,
meine Schicht fängt gleich an.
102
00:07:28,020 --> 00:07:29,900
Nicht ganz.
103
00:07:30,900 --> 00:07:33,980
Etwas Zeit ist noch.
Gehen wir spazieren?
104
00:07:34,180 --> 00:07:36,540
Nein Luca, ich muss arbeiten.
105
00:07:37,860 --> 00:07:39,700
Bin schon spät dran.
106
00:07:39,940 --> 00:07:42,380
Ich geh rein und bestell mir was.
Nein.
107
00:07:43,540 --> 00:07:46,220
Mia wird mich dann
wieder beobachten.
108
00:07:46,820 --> 00:07:50,540
Es ist besser, wenn du gehst, sonst
krieg ich nichts auf die Reihe.
109
00:07:50,660 --> 00:07:53,860
Okay. Dann sehen wir uns,
wenn du Schluss hast.
110
00:07:54,140 --> 00:07:56,900
Ich hab eine Überraschung für dich.
Wirklich?
111
00:07:57,020 --> 00:07:59,900
Versprich mir, dass du kommst.
Versprochen.
112
00:08:00,140 --> 00:08:03,420
Gibst du mir einen Tipp?
Nein, ich verrate nichts.
113
00:08:03,660 --> 00:08:05,540
Du musst warten.
114
00:08:05,820 --> 00:08:09,500
Wie soll ich mich nun konzentrieren?
Das schaffst du schon.
115
00:08:09,660 --> 00:08:12,700
Wir sehen uns nachher.
Bis dann!
116
00:08:19,140 --> 00:08:22,380
Was wollen wir hier?
Ich möchte dir etwas zeigen.
117
00:08:24,020 --> 00:08:27,340
Diese Sachen, über die wir reden,
machen mich fertig.
118
00:08:27,500 --> 00:08:29,340
Welche Sachen meinst du genau?
119
00:08:29,540 --> 00:08:32,860
Dieses glühende Alien-Ding,
das mich umbringen wollte.
120
00:08:33,500 --> 00:08:35,380
Das sind Lucas' Files.
121
00:08:35,580 --> 00:08:38,740
Wir gehen die durch,
falls dir etwas bekannt vorkommt.
122
00:08:38,900 --> 00:08:42,460
Und weiß Luca das?
Ja. Wir arbeiten gemeinsam daran.
123
00:08:43,860 --> 00:08:46,180
Ich dachte, du und ich
arbeiten zusammen.
124
00:08:46,380 --> 00:08:48,980
Natürlich tun wir das.
Also was soll das?
125
00:08:49,140 --> 00:08:51,260
Wieso sagst du nicht, was los ist?
126
00:08:51,500 --> 00:08:53,900
Werde ich, versprochen.
Nur nicht jetzt.
127
00:08:54,140 --> 00:08:58,660
Ich muss erst ganz sicher sein.
Aber vertrau mir, du bist mit dabei.
128
00:08:59,260 --> 00:09:02,300
Das mein ich ehrlich.
Das ist was Besonderes.
129
00:09:05,460 --> 00:09:07,980
Gut. Also was willst du mir zeigen?
130
00:09:20,220 --> 00:09:24,340
Was wird das denn?
Du wolltest mir Surfen beibringen.
131
00:09:27,580 --> 00:09:30,420
Ich fass es nicht.
Ist das dein Ernst?
132
00:09:31,620 --> 00:09:33,300
Absolut.
133
00:09:35,620 --> 00:09:37,300
Okay.
134
00:09:38,180 --> 00:09:40,300
Aber ich bin der Boss.
135
00:09:43,260 --> 00:09:45,780
Dynamische Musik
136
00:10:23,540 --> 00:10:26,540
Hoffnungslos, oder?
Du wirst besser.
137
00:10:28,740 --> 00:10:30,780
Du bist eine schlechte Lügnerin.
138
00:10:32,300 --> 00:10:34,340
Das war echt eine tolle Idee.
139
00:10:34,460 --> 00:10:37,660
Du hast die schönste Natur
direkt vor der Haustür.
140
00:10:38,420 --> 00:10:41,140
Die Aussicht ist
ziemlich beeindruckend.
141
00:10:41,860 --> 00:10:43,900
Ich hab was zu essen mit.
142
00:10:43,980 --> 00:10:46,400
Du hast gekocht?
Ja. Na ja, nein.
143
00:10:46,460 --> 00:10:49,500
Zusammengestellt, was
der Kühlschrank so hergibt.
144
00:10:49,860 --> 00:10:52,520
Machst du das mit allen Freundinnen?
Ja.
145
00:10:52,580 --> 00:10:56,100
Ja, ich gehe mit ihnen surfen,
so gut, wie ich das kann.
146
00:10:58,860 --> 00:11:00,900
Das war ein Witz.
147
00:11:02,140 --> 00:11:04,500
Du kennst mich noch nicht so gut.
148
00:11:04,900 --> 00:11:07,900
Ich war vor dir noch
mit keinem Mädchen zusammen.
149
00:11:10,860 --> 00:11:13,340
Ein Glück,
dass wir uns getroffen haben.
150
00:11:15,900 --> 00:11:17,740
Hast du Hunger?
151
00:11:24,940 --> 00:11:26,660
Was ist mit dem hier?
152
00:11:26,860 --> 00:11:29,700
Nein, das war nicht
wie aus Fleisch und Blut.
153
00:11:29,820 --> 00:11:32,360
Ich weiß.
Wie ein Wesen in einem Blitz.
154
00:11:32,420 --> 00:11:34,580
Und echt mega gruselig.
155
00:11:34,940 --> 00:11:36,980
Wie es mich angeguckt hat!
156
00:11:38,420 --> 00:11:41,380
Du denkst nicht,
dass es mich entführen wollte?
157
00:11:41,660 --> 00:11:45,380
Nein. Wenn es das gewollt hätte,
wärst du jetzt nicht hier.
158
00:11:45,940 --> 00:11:50,140
Gut. Wir haben jetzt alle gesehen,
aber nichts kommt dir bekannt vor.
159
00:11:50,380 --> 00:11:53,180
Wir könnten wieder surfen.
Waren wir lange nicht.
160
00:11:54,020 --> 00:11:56,980
Vielleicht später.
Ich bring dich nach Hause.
161
00:11:57,500 --> 00:12:01,460
Warte, an eine Kleinigkeit
kann ich mich erinnern.
162
00:12:02,580 --> 00:12:04,180
Was?
163
00:12:04,500 --> 00:12:07,540
Als der Blitz ganz nah war...
164
00:12:07,980 --> 00:12:10,100
...machte er ein Geräusch.
165
00:12:10,820 --> 00:12:12,860
Und was für ein Geräusch?
166
00:12:13,660 --> 00:12:16,100
Also, es war...
167
00:12:16,620 --> 00:12:19,260
Greller Schrei
168
00:12:20,820 --> 00:12:23,860
...leise. Und ziemlich hoch.
169
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
Es war, als wenn...
170
00:12:29,620 --> 00:12:31,340
Hilf mir!
171
00:12:32,140 --> 00:12:35,580
Es hat... um Hilfe gerufen.
172
00:12:36,820 --> 00:12:39,300
Wie bitte? Es hat um Hilfe gerufen?
173
00:12:39,460 --> 00:12:41,980
Ja, ich bin mir ziemlich sicher.
174
00:12:42,820 --> 00:12:45,300
Verrückt. Oder?
175
00:12:46,740 --> 00:12:48,700
Es hat gesprochen?
176
00:12:58,620 --> 00:13:00,740
Ist das wirklich eine gute Idee?
177
00:13:00,860 --> 00:13:03,620
Du zeigst Anzeichen
menschlicher Nervosität.
178
00:13:03,780 --> 00:13:06,260
Ach echt? Wir sind
in einem Monsterkornkreis,
179
00:13:06,380 --> 00:13:10,620
den du selbst verursacht hast, als
du mit der Karte rumgespielt hast.
180
00:13:10,820 --> 00:13:13,140
Wieso sollte ich da nervös sein?
181
00:13:13,460 --> 00:13:15,500
Ich fühle die Energie.
182
00:13:18,060 --> 00:13:19,940
Ich fühle gar nichts.
183
00:13:21,140 --> 00:13:23,300
Ich muss wissen, wie groß es ist.
184
00:13:23,420 --> 00:13:26,100
Ich will mich einklinken
in die Energie.
185
00:13:26,580 --> 00:13:30,500
Ist das eine gute Idee?
Es besteht aus Energie.
186
00:13:30,700 --> 00:13:32,740
Du bestehst aus Energie.
187
00:13:32,820 --> 00:13:35,540
Was ist,
wenn du in Flammen aufgehst?
188
00:13:35,620 --> 00:13:38,380
Du solltest gehen,
wenn du Angst hast.
189
00:13:38,940 --> 00:13:41,060
Ich hab keine Angst.
190
00:13:55,740 --> 00:13:58,020
Du bist so anders als alle anderen.
191
00:14:03,060 --> 00:14:06,500
Vor ein paar Monaten wusste ich
nicht mal, dass es dich gibt.
192
00:14:07,300 --> 00:14:10,860
Jetzt kann ich es mir nicht
vorstellen, dich nicht zu kennen.
193
00:14:11,060 --> 00:14:12,700
Das ist süß.
194
00:14:12,780 --> 00:14:16,180
Ich meine, wie standen die Chancen,
dass wir uns treffen?
195
00:14:16,380 --> 00:14:19,580
Geringer als du denkst.
Du kommst von so weit her.
196
00:14:19,740 --> 00:14:22,780
Wenn du nicht zu Ambers Familie
gehören würdest...
197
00:14:23,020 --> 00:14:25,220
...hätten wir uns nie getroffen.
198
00:14:25,380 --> 00:14:27,940
Richtig.
Amber hat nie von dir erzählt.
199
00:14:29,020 --> 00:14:32,460
Wir... kannten uns
ja selber gar nicht so gut.
200
00:14:33,060 --> 00:14:35,780
Wir waren Fremde,
könnte man fast sagen.
201
00:14:36,300 --> 00:14:38,940
Aber dann taucht ihr
plötzlich hier auf.
202
00:14:39,140 --> 00:14:41,180
Ja. Verrückt oder?
203
00:14:41,340 --> 00:14:43,680
Amber und ihre Mutter
sind echt nett.
204
00:14:43,740 --> 00:14:45,960
Ich weiß gar nicht viel über dich.
205
00:14:46,020 --> 00:14:48,900
Wie ist deine Familie so?
Hast du Geschwister?
206
00:14:49,020 --> 00:14:51,780
Ich möchte nicht so gerne
von mir erzählen.
207
00:14:51,900 --> 00:14:55,820
Ich würde es aber gerne hören.
Erzähl mir was von deiner Familie.
208
00:14:55,940 --> 00:14:58,280
Oder irgendwas von deinen Freunden.
209
00:14:58,340 --> 00:15:00,700
Weißt du, was wirklich wichtig ist?
210
00:15:00,900 --> 00:15:03,060
Das ist das Hier und Jetzt.
211
00:15:04,940 --> 00:15:06,940
Du verschweigst was.
212
00:15:09,060 --> 00:15:10,900
Ja, das stimmt.
213
00:15:13,100 --> 00:15:15,740
Vertraust du mir nicht?
Doch, das tu ich.
214
00:15:15,980 --> 00:15:17,980
Also?
215
00:15:18,660 --> 00:15:21,100
Im Moment bin ich so glücklich.
216
00:15:21,860 --> 00:15:24,660
Ich will diesen Moment
nicht kaputtmachen.
217
00:15:27,700 --> 00:15:29,300
Na klar.
218
00:15:29,860 --> 00:15:31,820
Das will ich auch nicht.
219
00:15:34,060 --> 00:15:36,580
Komm mit!
Zeit für die nächste Surfstunde.
220
00:15:36,940 --> 00:15:40,340
Eh du alles vergisst.
Du sagtest doch, ich werd besser.
221
00:15:41,740 --> 00:15:44,260
Du hattest recht. Ich hab gelogen.
222
00:15:44,620 --> 00:15:46,860
Sie lachen.
Hey!
223
00:15:54,820 --> 00:15:57,460
Gut, es funktioniert.
Lass uns wieder gehen.
224
00:15:57,620 --> 00:15:59,740
Die Karte misst nur
den Energielevel.
225
00:15:59,820 --> 00:16:02,100
Das dauert nicht lange.
Okay.
226
00:16:02,260 --> 00:16:04,620
Hab gerade nichts Besseres zu tun.
227
00:16:05,980 --> 00:16:08,540
Geheimnisvolle Musik
228
00:16:20,340 --> 00:16:23,140
Pulsierendes Geräusch
229
00:16:28,220 --> 00:16:30,660
Spannungsvolle Musik
230
00:16:41,820 --> 00:16:44,260
Bist du jetzt zufrieden?
Ja.
231
00:16:44,940 --> 00:16:46,700
Können wir dann aufhören?
232
00:17:02,220 --> 00:17:04,260
Das ist unglaublich!
233
00:17:04,340 --> 00:17:06,580
Es ist nicht nur
direkt über dem Feld,
234
00:17:06,700 --> 00:17:08,620
es geht noch viel höher.
235
00:17:09,700 --> 00:17:11,660
Und wie hoch?
236
00:17:11,740 --> 00:17:13,940
Höher als du dir vorstellen kannst.
237
00:17:14,020 --> 00:17:15,900
Wo hört es auf?
238
00:17:17,500 --> 00:17:19,620
Ich glaube, es hört nicht auf.
239
00:17:22,900 --> 00:17:25,380
Spannungsvolle Musik
240
00:17:43,140 --> 00:17:46,180
Hey, ich finde, wir sollten
endlich hier abhauen.
241
00:17:47,660 --> 00:17:50,100
Da kommt jemand.
Weg hier!
242
00:17:50,580 --> 00:17:52,860
Spannungsvolle Musik
243
00:18:42,940 --> 00:18:44,620
Hallo!
244
00:18:45,260 --> 00:18:47,420
Du musst keine Angst haben.
245
00:18:47,860 --> 00:18:50,020
Was sag ich zu einem Alien?
246
00:18:51,860 --> 00:18:55,020
Willkommen auf der Erde!
Ich bin Brandon.
247
00:18:55,420 --> 00:18:57,620
Ich bin dein Freund.
248
00:18:57,980 --> 00:19:00,140
Ich will dir nichts tun.
249
00:19:00,620 --> 00:19:02,820
Ich will dir helfen.
250
00:19:09,860 --> 00:19:11,460
Woo!
251
00:19:15,660 --> 00:19:18,420
Ich hab einen Alien gesehen!
Im Feld.
252
00:19:19,540 --> 00:19:21,340
Ist das ein Witz?
253
00:19:21,940 --> 00:19:25,060
Ist er noch da? Komm, wir gehen hin!
Er ist weg.
254
00:19:25,500 --> 00:19:28,020
Spannungsvolle Musik
255
00:19:29,100 --> 00:19:31,620
Es war wie ein grelles, rosa Licht.
256
00:19:31,940 --> 00:19:34,180
Genau, was Madison gesehen hat.
257
00:19:34,340 --> 00:19:35,900
Nein!
258
00:19:38,100 --> 00:19:40,180
Mist, ich hab's verpasst!
259
00:19:41,140 --> 00:19:43,100
Du musst mir alles erzählen.
260
00:19:43,180 --> 00:19:46,260
Es versuchte mich abzuschütteln.
Es antwortete nicht.
261
00:19:46,340 --> 00:19:49,300
Du hast mit ihm geredet?
Es hat Madison geantwortet.
262
00:19:49,380 --> 00:19:51,420
Bei ihr hat es um Hilfe gerufen.
263
00:19:51,540 --> 00:19:55,420
Wieso sollte es Hilfe brauchen?
Keine Ahnung. Aber es kommt wieder.
264
00:19:55,580 --> 00:19:57,780
Und wir werden vorbereitet sein.
265
00:20:00,340 --> 00:20:02,620
So ein Mist,
dass ich nicht dabei war.
266
00:20:02,700 --> 00:20:06,460
Wer ihn gesehen hat, ist unwichtig.
Sie sind im Zuckerrohrfeld.
267
00:20:06,580 --> 00:20:08,620
Jetzt wissen wir es.
268
00:20:19,900 --> 00:20:21,540
Das war's!
269
00:20:21,620 --> 00:20:24,860
Brandon hat dich gesehen?
Er hat nur Plasma gesehen.
270
00:20:24,940 --> 00:20:28,740
Er hat mich nicht erkannt.
Jetzt weiß er, wie wir aussehen!
271
00:20:28,980 --> 00:20:31,500
Das ist egal.
Wir können wieder nach Hause.
272
00:20:31,660 --> 00:20:35,500
Dieses Energiefeld reicht weit
über die Erdatmosphäre hinaus.
273
00:20:35,740 --> 00:20:37,780
Wisst ihr, was das bedeutet?
274
00:20:38,700 --> 00:20:41,180
Ein Kommunikationsweg
direkt nach Lumina.
275
00:20:41,260 --> 00:20:44,780
Ich halte es für möglich,
dass sie das Feld überwachen.
276
00:20:45,060 --> 00:20:48,220
Die werden uns zuhören.
Das ist eine Art Notrufsystem?
277
00:20:48,300 --> 00:20:50,060
Ja, so in etwa.
278
00:20:50,220 --> 00:20:53,180
Wir könnten ein Signal
in unsere Heimat Lumina senden.
279
00:20:53,380 --> 00:20:56,900
Wir brauchen nur genug Energie,
um die Karte zu verstärken.
280
00:20:57,060 --> 00:21:00,180
Wenn alles klappt,
können wir bald nach Hause.
281
00:21:01,820 --> 00:21:04,380
Wir können nach Hause zurück!
282
00:21:17,300 --> 00:21:19,980
Sanfte Musik
283
00:21:38,140 --> 00:21:41,740
Seit wir hier festsitzen,
wollte ich nur nach Hause.
284
00:21:42,180 --> 00:21:44,580
Ich konnte an nichts anderes denken.
285
00:21:45,740 --> 00:21:47,940
Aber das hat sich geändert.
286
00:21:49,100 --> 00:21:51,620
Das... liegt an Luca, oder?
287
00:21:51,900 --> 00:21:54,940
Ich wusste nicht,
dass Verliebtsein kompliziert ist.
288
00:21:55,500 --> 00:21:58,420
Bei dir ist es komplizierter
als normalerweise.
289
00:22:00,100 --> 00:22:02,020
Zoey hat recht.
290
00:22:02,500 --> 00:22:05,420
Wir sind jetzt schon
sehr lange auf der Erde.
291
00:22:06,740 --> 00:22:08,960
Ich bin schon fast wie ein Mensch.
292
00:22:09,020 --> 00:22:11,860
Hey, da ist nichts falsch
an deinen Gefühlen.
293
00:22:12,100 --> 00:22:14,600
Es wäre alles so viel einfacher,
294
00:22:14,660 --> 00:22:17,400
wenn man diese Gefühle
ausschalten könnte.
295
00:22:17,460 --> 00:22:19,300
Kann man wohl sagen.
296
00:22:19,420 --> 00:22:22,580
Das ist nicht so leicht.
Aber ich muss es schaffen.
297
00:22:23,020 --> 00:22:24,980
Was ist mit Luca?
298
00:22:27,220 --> 00:22:29,380
Ich glaub, ich muss ihn vergessen.
299
00:22:29,580 --> 00:22:32,580
Untertitel im Auftrag des ZDF,
Dezember 2012
22623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.