All language subtitles for A pussy called Wanda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,920 --> 00:00:38,279 Hallo, ik ben Sandy en dit is m'n gòesje'? Wanda. 2 00:00:38,800 --> 00:00:42,759 Ik heb in deze stad 'n heel winstgevende escort-service. 3 00:00:43,240 --> 00:00:48,879 M'n klantenbestand bestaat uit politici, professionele atleten, 4 00:00:49,680 --> 00:00:55,759 en gewone mensen. Dam zijn er nog de ordehandhavers die bediend 5 00:00:56,040 --> 00:01:01,999 worden volgens het principe 'leven en laten leven'. 6 00:01:03,800 --> 00:01:08,279 Blijf du bij ons, en. kijk hoe onze stad werkt. of speelt. 7 00:01:13,120 --> 00:01:18,679 Goed,. nu kan ik weer wenken. -Dan doe Ik wel 'n dutje 8 00:01:19,440 --> 00:01:23,239 Ik kab nogal pijpen, hé? -Je Bent de efficiëntie zelve. 9 00:01:23,760 --> 00:01:28,399 Het is leuk om te werken voor 'n detective die je waardeert. 10 00:01:30,120 --> 00:01:34,279 Ik kan beter wat kleren aantrekkn, anders word ik nog gearresteerd». 11 00:01:34,800 --> 00:01:37,759 Of gomolesteerd Wil je iets voor me doen? 12 00:01:40,160 --> 00:01:44,759 Kader je beelden wat beter in. Het fototoestel doet de rest. 13 00:01:45,360 --> 00:01:48,599 Ik doe m'n best. -Doe nog meer je best. 14 00:01:57,560 --> 00:01:59,519 Ik moet Ralph over 'n uur ophalen 15 00:02:02,120 --> 00:02:04,759 Zou hij je vertellen wat de Gemeenteraad van plan is ? 16 00:02:05,120 --> 00:02:08,579 ik vraag 't wel. Waarom ? 17 00:02:09,840 --> 00:02:14,319 in Houston zoeken ze 'n nieuwe-commissanis. 18 00:02:15,800 --> 00:02:20,279 Je gaat toch niet weg ? -Ik zet z gewoom wat onder druk. 19 00:02:20,800 --> 00:02:25,199 Ik laat je niet gaan, begrepen ? En Ralph helpt je wel 20 00:02:26,120 --> 00:02:30,759 Ja, hij is 'n goede vriend. Als hij dit maar niet ontdekt. 21 00:02:35,520 --> 00:02:41,759 Ga maar weer huisvrouwtje spelen -Goed, maar morgen kom. ik terug 22 00:02:46,320 --> 00:02:51,479 Ben brengt je nza ar de luchthaven. Hij zel stipt zijn. 23 00:02:52,040 --> 00:02:56,639 Dit is 'n belangrijke klant. Laat 'm niet wachten . 24 00:02:57,160 --> 00:03:03,799 Ik Geef Je deze opdracht omdat je goed bent. stel geen vragen. 25 00:03:05,120 --> 00:03:12,199 Ja Bent. er alleen voor de seks. Hij heeft maar 45 minuten de tijd 26 00:03:13,440 --> 00:03:17,719 Nog iets. Maak dat je veel orgasmes krijgt. 27 00:03:18,360 --> 00:03:24,079 Wees zo energiek mogelíjk. Net als m 'n kleine poesje 28 00:03:28,160 --> 00:03:33,759 Je speelt nu het grote spel, met professionals. Verknal het niet. 29 00:03:38,920 --> 00:03:44,399 Dit is 'n nieuwe kîant. Neem je voorzorgen. En dring je niet op. 30 00:03:44,800 --> 00:03:48,759 Als hij dichtklap, laat hem dan genieten. Hij betaalt ervoor. 31 00:05:04,240 --> 00:05:07,399 Ben jij Jessica? -Ja. Jij bet Tim, neem ik ann. 32 00:05:11,760 --> 00:05:14,719 In je kleren zeker Ik wil je wel 's naakt zien 33 00:05:16,000 --> 00:05:19,679 Meteen ter zake, hé? - Het kost genoeg. 34 00:05:20,720 --> 00:05:24,879 Een meisje moet kunnen leven. - 'n Man moet z'n stok 'verzorgen 35 00:05:25,600 --> 00:05:28,679 M'n vriend laat het hier altijd doen 36 00:05:49,800 --> 00:05:53,359 Hoe komt je vriend aan de kost ? -Dat is van geen belang. 37 00:05:53,680 --> 00:05:56,439 Hoe kom jij aan de kost ? -Is van geen belang. 38 00:05:58,440 --> 00:06:02,799 Je bent toch geen, smeris, hé ? -Ik Wil gewoon 's wat anders 39 00:06:03,640 --> 00:06:07,719 Ik doe je niks. Ik wil gewoon 's vrijen met iemand anders. 40 00:06:08,400 --> 00:06:11,799 Ik wil geen pelitie. daarom sprak ik nog niet over geld. 41 00:06:12,720 --> 00:06:15,479 Concentreer je maar op wat in je handen ligt. 42 00:06:33,920 --> 00:06:37,239 Pijpt je vrouw je lekker ? -Ze pijpt me. helemaal niet. 43 00:06:37,760 --> 00:06:42,279 Egoïstisch. Moet 't licht ook uit ? -Hoe weet je dat? 44 00:06:42,760 --> 00:06:47,999 Beroepservaring. Vrouwen Verplichten mannen tot overspel. 45 00:06:48,520 --> 00:06:53,199 Dat doet M'n vrouw ook -We neuken ons te pletter. 46 00:06:56,320 --> 00:07:00,799 Reken maar. Biafogische noodzaak -Ik begin je wel te mogen. 47 00:07:01,200 --> 00:07:05,159 Ik begin jou ook te mogen. -Gaan we op 't bed liggen? 48 00:11:03,640 --> 00:11:07,959 Wat het z'n geld waard, ? -'t was beter dan m'n vriend zei 49 00:11:09,600 --> 00:11:14,439 Zo is het nu met 'n professional. -IK zou dit meer moeten doen. 50 00:11:26,480 --> 00:11:31,719 Goes, baas. IK denk dat ik ze zie komen. 51 00:11:38,040 --> 00:11:39,839 Ik ben trots op je Sherri 52 00:11:40,680 --> 00:11:45,719 Je acteert goed. Mannen hebben zo'n kwetsbaar ego 53 00:11:46,440 --> 00:11:51,719 We moeten hen bevredigen, en we moeten er. bovendien van genietn 54 00:11:55,080 --> 00:12:01,159 Het is vreemd. Een paar geveinsde orgasmens doen wonderen. 55 00:12:02,760 --> 00:12:06,559 Ik heb 'n andere opdracht. lets heel anders 56 00:12:07,040 --> 00:12:10,879 Dit is 'n goede klant, maar hij is nogal vreemd. 57 00:12:11,640 --> 00:12:17,839 Hij kijkt je soms aa zonde iets te zeggen, of loopt zomaar weg. 58 00:12:19,720 --> 00:12:23,199 Maar als het klikt, zegt hij wel wat je wil. 59 00:12:23,920 --> 00:12:26,799 Het is altijd vreemd, maar nooit onredelijk 60 00:12:45,040 --> 00:12:47,639 Doe je top je en je beha uit. 61 00:13:16,160 --> 00:13:19,599 Wrijf dit aan je tepels. Allebei. 62 00:14:20,120 --> 00:14:23,839 ik wil graag je onderkant zien, maar ik weet niet 63 00:14:24,440 --> 00:14:29,359 war ik ermee wil doen. Ik ga naar huis en bel je wel terug. 64 00:14:33,640 --> 00:14:36,719 Wat denk je? - Misschien houden ze je 65 00:14:37,000 --> 00:14:40,959 in het oog, of het zijn smerissen die op seks uit zijn 66 00:14:45,640 --> 00:14:49,679 Wat moet ik doen? -ik kijk wat ik kan doen 67 00:14:55,200 --> 00:14:59,359 Doe alsof alles normaal is. Dat is het wekkicht ook. 68 00:15:00,760 --> 00:15:04,719 Laat me Niet in de steek. -Deed ik dat ooit? 69 00:15:06,120 --> 00:15:08,679 Nee, doe het ook nooit. 70 00:15:09,720 --> 00:15:12,839 Nu ik me weer goed voel. ga ik maar 'S winkelen. 71 00:15:13,920 --> 00:15:18,199 Wat 'n zwaar Leven. -Zei ik het al ? 72 00:15:19,480 --> 00:15:22,839 Ralph moet op zakenseis. -Nee, nog niet. 73 00:15:29,760 --> 00:15:31,639 Is dat niet prochtig? 74 00:15:35,480 --> 00:15:37,399 Waarom paag je me zo ? 75 00:15:38,720 --> 00:15:43,639 Je heht hetr te makkelijk? Ga maa Ien e e werken. 76 00:15:54,720 --> 00:15:58,679 ik heb je laten komen omdat ik iets wil weten . 77 00:15:58,880 --> 00:16:05,479 Zoals? - je Krijgt een "andere" klant. 78 00:16:06,760 --> 00:16:12,239 Een "andere" Klant ? -Ja, deze klant... is 'n meisje. 79 00:16:19,000 --> 00:16:25,559 Omdat voor deze klant iemand nodig is die passioireel is. 80 00:16:26,720 --> 00:16:31,879 ik deed 't nooit met een meisje. -Daarom juist. Ze wil iemand, 81 00:16:32,720 --> 00:16:36,199 die het nog maar één keer deed. -Daar val ik buiten. 82 00:16:36,760 --> 00:16:42,359 Niet echt. Ze, wil geen maagden, maar ook geen ervaren meisjes. 83 00:16:43,400 --> 00:16:48,679 Ik ben in de war. -Ik bereid je wel voor. 84 00:16:49,800 --> 00:16:54,839 Ga je zo ver voor 'n klant? -Voor 'n goede doe ik alles. 85 00:16:55,680 --> 00:17:01,239 En Ik koppel zaken aan plezier. -Ik doe het dus met de bazin ? 86 00:17:02,720 --> 00:17:06,959 Als je deze opdracht wil. -En jij leert meade kneepjes ? 87 00:18:09,800 --> 00:18:14,959 Krijg je het warm? -Ja Ik geloot dit haast niet. 88 00:18:17,760 --> 00:18:19,719 We doen die kleren uit. 89 00:19:15,200 --> 00:19:20,599 Zeg me wat je wil. Dat doen klanten ook 90 00:19:27,280 --> 00:19:32,639 Het wordt nat, daar beneden. Het is lekker 91 00:20:28,600 --> 00:20:31,839 Je hebt hier 'n konijntje. 92 00:21:05,800 --> 00:21:08,559 Er is een eerste keer voor alles. 93 00:22:39,440 --> 00:22:43,959 Wat is dat herlijk. -Nog eentje Erbij nu. 94 00:22:44,800 --> 00:22:47,679 Hoe bedoel je, eentje erbij? 95 00:24:31,880 --> 00:24:36,759 ik wil dat je op je knieën gaat zitten. Draai je om 96 00:28:04,360 --> 00:28:08,559 Ben ik geslaagd? -Met onderscheiding. 97 00:28:08,800 --> 00:28:13,159 JE moet dus net zo passioneel zijn als nu. 98 00:28:14,480 --> 00:28:19,119 Is ze zo mooi als jij? -Laten we zegen 99 00:28:19,680 --> 00:28:24,679 dat ze mooier is dan de meeste mannenn waan je t mee doet-. 100 00:28:55,200 --> 00:28:59,119 Ik ben 'T, Sara Ik breng de commissaris 's een bezoekje. 101 00:28:59,800 --> 00:29:03,519 Zeg 'm dat je net fotugeniek is. -Hoe weet je dat? 102 00:29:03,720 --> 00:29:08,319 Hij staat nooit op je foto's -Pas op of ik pijp Je niet meer! 103 00:29:13,480 --> 00:29:17,999 Dit wordt makkelijk. Hij komt klaar door naar je te kijken 104 00:29:18,400 --> 00:29:22,679 Geef 'm een goede show. Hij draagt trouwens 'n maske? 105 00:29:23,640 --> 00:29:29,639 Ooit Ontdek ik wel wie hij IS. En bel me daarna eens op 106 00:29:34,720 --> 00:29:39,639 Wat wil je van me? -Ik kom Gewoon 's langs. 107 00:29:46,560 --> 00:29:49,399 M'n jongens hebben je niet veel gezien de laatsfe tijd. 108 00:29:51,400 --> 00:29:54,719 Ik heb 't nogal druk -Waarmee? 109 00:29:55,560 --> 00:29:59,679 ik jou jou in de gaten-. -Luister, halfzachte detective. 110 00:30:00,080 --> 00:30:03,679 Als ik je m'n buurt zie, trap ik je voor je reet. 111 00:30:04,720 --> 00:30:07,679 Voor 'n babbel met de commissaris ben ik altijd te vinden. 112 00:30:11,280 --> 00:30:13,119 Prettige dag,Verder. 113 00:30:28,360 --> 00:30:33,679 ik heb 'n mooi lichaam, niet? Mannen raken het graag aan. 114 00:30:35,240 --> 00:30:39,839 Het voelt zo goed om 'n naakte vrouw aan te raken. 115 00:30:44,960 --> 00:30:51,679 Je wordt er geil van. Ik hou wan sterke mannenhanden. 116 00:30:54,960 --> 00:30:58,679 M'n lichaam wordt er helemaal Koud van. 117 00:31:01,720 --> 00:31:04,719 wil je met aaraken? -Tuurlijk 118 00:31:12,640 --> 00:31:18,199 Doe je kleren uit, en ik ik aan je lul als aan een lolly 119 00:31:18,720 --> 00:31:21,679 Sommige mannen willen niets anders. 120 00:31:22,880 --> 00:31:26,119 Anderen willen hun gezicht tegen je kut drukken. 121 00:31:26,760 --> 00:31:29,759 Ze zijn gek op de smaak. Er bestaat Niet beters. 122 00:31:56,760 --> 00:32:01,839 En sommigen willen' hun lul im je kut stoten . Telkens weer 123 00:32:17,720 --> 00:32:22,959 Ze willen soms de. gekste dingen doen. maar dat wil je niet horen. 124 00:32:24,480 --> 00:32:29,799 Weet je wat ? Jerhad dat alles kunnen hebben. Je betaalt er voor 125 00:32:41,680 --> 00:32:46,399 Ralph is eindelijk weg. -Hoe lang blijft ie weg ? 126 00:32:46,680 --> 00:32:52,159 Zeven volle dagen. Ik heb je voor mini alleen. 127 00:32:56,960 --> 00:33:00,319 Niet als ik er iets inte zeggen heb. Ik deel je niet. 128 00:33:01,680 --> 00:33:05,119 Werk nu eens wat aan mijn zaak. 129 00:33:08,200 --> 00:33:12,999 Ik denk al de hele dag aan je. Ik was zo geil toen Ralph vertrok. 130 00:33:16,200 --> 00:33:23,599 En als ik nu op inspectie moet ? -Dan heb je een groot probleem. 131 00:33:27,960 --> 00:33:33,279 Dan kan ik dat beter oplossen.. -Inderdaad, ja. 132 00:34:02,680 --> 00:34:06,639 Kun je me zegen dagen aan ? -Misschien. 133 00:34:13,680 --> 00:34:16,639 Domme soel. Goedkoop materiaal zeker? 134 00:34:45,440 --> 00:34:48,199 Wacht even. ik doe dit uit. 135 00:36:11,760 --> 00:36:14,159 Goed zo, streel hem 136 00:39:42,440 --> 00:39:44,959 Ja, nu heb je m'n plekje. 137 00:39:50,680 --> 00:39:53,359 Ja, neuk me, Schat ! 138 00:42:06,400 --> 00:42:10,999 HArder! geef het me! Geef het me! 139 00:42:29,360 --> 00:42:32,679 Neuk ! me Zeven dagen lang ! 140 00:42:56,000 --> 00:42:59,359 Goed zo. Zo is het goed. 141 00:43:54,920 --> 00:43:57,639 Laten we naar de ut in Big Bear gaan 142 00:43:59,520 --> 00:44:04,359 We kunnen ons baden in wijn. en vrijen voor het haardvuur. 143 00:44:05,560 --> 00:44:08,679 Rekkelijk. 144 00:44:09,560 --> 00:44:14,879 E werd toch met gevolgd, hen 7 Ramh vermoedt niets. 145 00:44:16,040 --> 00:44:22,199 Ik heb 't Niet over Ralph. -Je gaat te veel op in je werk. 146 00:44:23,320 --> 00:44:26,639 Je Kan niet voorzichtig genoeg zijn. Doe jer kleren aan. 147 00:44:31,960 --> 00:44:34,879 Sandy aan De telefoon ! -Bedankt 148 00:44:37,320 --> 00:44:41,599 Goeiemorgen -Heb je de knantenaniet gezien ? 149 00:44:42,240 --> 00:44:47,639 Nee. - Commissaris Wil Prostitutie Weg 150 00:44:48,800 --> 00:44:53,639 Sinds wanneer dan? -Weet ik veel. Wat miet ik doen? 151 00:44:54,120 --> 00:44:59,639 reservatres. E smerissen. 152 00:44:59,920 --> 00:45:06,879 Dus vermijd hen. En aanvaard gee nieuwe klanten. Doe het rustig aa 153 00:45:07,240 --> 00:45:10,919 tot ik weet wat er aan de hand is -Dit bervalt me niks 154 00:45:11,400 --> 00:45:13,879 Je verkoopt niet bepaald kinderboeken. 155 00:45:22,240 --> 00:45:27,399 Kon Ralph dit maar afhandelen. -Van mij mag ie lekker wegblijve 156 00:45:27,760 --> 00:45:31,799 Wat dan nog als derstad een escort-service heeft ? 157 00:45:32,400 --> 00:45:36,639 Het kan mijn einde betekenen. ik moet Meteen handelen. 158 00:45:37,320 --> 00:45:42,919 Ik wou nu 's naar Big Beat gaan. -Eerst dit aFhandelen. 159 00:45:43,920 --> 00:45:49,879 Maarr tegen dan is Ralph terug. -Was hij hier nu maar al. 160 00:45:51,040 --> 00:45:52,799 Je bent 'n saaie piet, 161 00:46:29,200 --> 00:46:33,599 Ik héb me vast van kamer vergist -Hangt ervan af wie je zoekt. 162 00:46:33,880 --> 00:46:38,599 Wel... ik weet het niet. -Je weet het niet ? 163 00:46:40,640 --> 00:46:47,319 Ik zou een zekere Sherri ontmoeten, maar niet jij 164 00:46:47,880 --> 00:46:53,559 Wat 'n toeval. Ik heb 'n afspraak met Jerry. Dat? ben jij dus. 165 00:46:58,680 --> 00:47:02,679 Dit is nogal vervelend. -Zeg dat wel 166 00:47:02,840 --> 00:47:06,319 Jij denkt 'n escortmeisje te krijgen en ik 'n klant, en we 167 00:47:06,640 --> 00:47:10,879 kennen elkaar. Is dat niet grappig ? -Niet echt, nee 168 00:47:13,120 --> 00:47:18,159 We zijn samen afgestudeerd -Jij was tochamg Patfy getrouwd? 169 00:47:19,640 --> 00:47:24,599 Geschiden. En Chuck ? 170 00:47:26,800 --> 00:47:31,239 Ook gescheiden. Maar wat is er gebeurd met Patty ? 171 00:47:32,360 --> 00:47:37,359 Ik vónd 'r in bed met m'n vriend. -Met chuck wa het ook 20. 172 00:47:44,280 --> 00:47:49,679 Wat doe je hier in feite ? -Ik neem wraak op de mannen. 173 00:47:50,120 --> 00:47:57,599 En jij, wreek je je op de vrouwen? -Nee. ik kan Tgeen relatie. aangaan 174 00:48:00,120 --> 00:48:04,919 Ik vertrouw vrouwen niet meer. -Kijk ons hier nu zitten 175 00:48:05,920 --> 00:48:10,599 Ik ben nog verliefd op je geweest. -Echt? 176 00:48:12,600 --> 00:48:15,879 Ja. Wat doe we nu? 177 00:48:19,880 --> 00:48:21,679 Laten we wat gaan eten. 178 00:48:22,800 --> 00:48:27,279 Je hebt voor me betaald. -Geeft niks 179 00:48:27,720 --> 00:48:31,319 Het bureau heeft je geld. Maar ik geef het je terug. 180 00:48:32,280 --> 00:48:37,639 Laat waar. -Voor wat, Hoort wat. 181 00:48:41,880 --> 00:48:46,559 We kunnen dit niet doen En als we elkaar niet kenden ? 182 00:48:52,160 --> 00:48:57,839 Dat had ik k net verwacht. -Ik zal er toch maar aan beginnen. 183 00:49:01,120 --> 00:49:06,599 Dat meen je niet. -Ik heb 'n klant die alleen kijkt. 184 00:49:07,640 --> 00:49:13,079 Hij wil dat ik ijs op m'n tepels wrijt. Wat. wil jij dat ik doe ? 185 00:49:25,680 --> 00:49:31,759 Ik ben 'n escartmeisje met 'n klat aan wie iets beloofd werd. 186 00:49:46,520 --> 00:49:51,839 je komt al in de stemming. Je vraagt je vast af of ik goed neuk. 187 00:49:54,640 --> 00:49:57,599 Dat kom je meteen te weten. 188 00:50:25,360 --> 00:50:28,599 Ik wil weten Weg, je' pik smaakt 189 00:50:44,280 --> 00:50:50,599 Normaal pijp. ik m'n klanten nooit maar jij bent 'n speciale klant 190 00:50:52,160 --> 00:50:54,479 Hij is trouwens lekker 191 00:50:57,800 --> 00:51:03,559 Normaal smaken ze niet goed. Je bent echt bijzonder 192 00:51:37,520 --> 00:51:39,359 Hij zit zo lekker in m'n mond 193 00:51:59,280 --> 00:52:03,239 Je speelt lekker met m'm poesje. Ze Wordt er helemaal nat van 194 00:52:03,600 --> 00:52:05,559 Zo'n grote, Volle lippen. 195 00:52:58,640 --> 00:53:02,919 Ik wil dat je je mooie kont op m'n gezicht zet 196 00:53:03,480 --> 00:53:06,599 Wil je m'n poesje likken ? -J, ik wil ze likken 197 00:53:35,360 --> 00:53:37,719 Wat zit je lul lekker in m'n mond 198 00:53:40,640 --> 00:53:43,039 Ik lik hem helemaal 199 00:53:46,080 --> 00:53:48,279 Ik maak Hem helemaal nat. 200 00:55:00,640 --> 00:55:05,039 Dat is lekker. -JE hebt mooie benen. 201 00:55:27,960 --> 00:55:32,479 Je houdt van n'm tepels, niet ? -Je hebt mooie tepels. 202 00:56:56,720 --> 00:56:58,599 Je maakt me zo nat. 203 00:57:38,000 --> 00:57:40,759 Je liefdesknuppel is' zo lekker 204 00:58:16,640 --> 00:58:19,599 Kom klaar! Kom klaar ! 205 00:58:59,520 --> 00:59:03,639 Ik zou haast denken dat je me mijdt 206 00:59:05,880 --> 00:59:10,519 Ik vecht voor m'n baan. -Ralph steunte je toch ? 207 00:59:11,280 --> 00:59:14,279 Dit waait wel over. -Jij hebt makkelijk praten. 208 00:59:16,560 --> 00:59:21,239 Ik moet er vandoor. Hopelijk krIJg je gauw weer zin in seks. 209 00:59:22,880 --> 00:59:27,919 Het is, wel grappig. Betaalde seks wil je uitroeien in deze stad. 210 00:59:28,320 --> 00:59:31,759 maar je verliest alle interesse voor gewone seks 211 00:59:32,080 --> 00:59:35,319 Het is grappig, maar ik kan er niet om lachen. Tot ziens. 212 00:59:36,520 --> 00:59:39,639 Weinigen kunnen jou iets weigeren -En jij? 213 00:59:41,440 --> 00:59:44,399 Ook niet. -Hopelijk hebb je gelijk. 214 00:59:59,560 --> 01:00:05,399 Ik ben verlied op je, -Zeg dat niet als je 't niet meent 215 01:00:06,480 --> 01:00:09,999 Ik meen het. lk wil dat je je baan opzegt 216 01:00:10,600 --> 01:00:14,239 en dat je bik me komt wonen. -Echt? 217 01:00:14,920 --> 01:00:20,439 Echt. -Wel, jij bent nu m'n enige klant 218 01:00:30,320 --> 01:00:38,119 Echt, en ik ben gek op Je. -Wacht tot we vertellen 219 01:00:38,600 --> 01:00:43,559 hoe we elkaar... ontmoet hebben -Opnieuw ontmoet. 220 01:00:44,160 --> 01:00:47,919 Ik ben nooit zo gelukkig geweest. -Ik ook niet 221 01:00:49,640 --> 01:00:51,639 Laten we naar huis gaan. 222 01:00:59,600 --> 01:01:04,559 lemand als jij heb ik nooit ontmoet. -Dat zeg je tegen alla meisjes. 223 01:01:04,920 --> 01:01:11,119 Nee, jij bent de eerste. De eerste die zo'n effect op me heeft. 224 01:01:12,080 --> 01:01:14,119 Mag ik dit gloven? -Jazeker 225 01:01:16,600 --> 01:01:20,639 Het lijkt wel te klikken tussen ons 226 01:01:25,720 --> 01:01:30,919 Ik denk alleen aan jou. -Dat is leuk. maar dit mag niet 227 01:01:34,520 --> 01:01:39,039 Omdat je 'n smeris bent. Ook al ben je dan de grote baas. 228 01:01:40,360 --> 01:01:44,799 Ik doe geen straatwerk meer. -Zeker? 229 01:01:45,640 --> 01:01:48,639 Ik zit al jaren niet meer in die Jungle. 230 01:04:51,760 --> 01:04:57,079 Ik ken maar één vrouw afs jij -En ik maar één mam als jij. 231 01:05:07,560 --> 01:05:09,919 Zal ik m'n schoenen uitdoen ? 232 01:05:53,040 --> 01:05:55,679 Ik wil zien wat je doet 233 01:06:36,280 --> 01:06:38,039 Doe het met je vinger. -Zo? 234 01:07:24,080 --> 01:07:28,119 Moet ik 'm Afzuigen ? 235 01:10:41,440 --> 01:10:42,999 Vind je het zo lekker ? -Ja 236 01:15:28,600 --> 01:15:34,079 Weet je wie dit is? -De grote baas. Ik verwachtte je 237 01:15:35,560 --> 01:15:39,439 Dat zal wel. Ik heb heir 'n bandje met jouw adres op. 238 01:15:39,720 --> 01:15:46,959 Ik heb 't je taegstuurd. Leuk hoor De commissaris in de armen van 239 01:15:47,480 --> 01:15:52,879 een respectabel escortmeisje. -Dit kost me m'n baan 240 01:15:53,560 --> 01:15:59,079 Niet noodzakelijk. Zolang je m'n klante maar beschermt 241 01:15:59,560 --> 01:16:04,479 Ik ben hier niet mee begonnen. Het was iemand van de Gemeenteraad 242 01:16:04,680 --> 01:16:08,999 Hij heeft ook 'n banjr gekregen Maar zonder m'n adres, natuurlijk 243 01:16:09,800 --> 01:16:13,879 Deed ze 't met hem ook ? -Nee, dat wou ze 'niet. 244 01:16:15,160 --> 01:16:19,639 Zo iemand ontmoet je nooit meer -Dat zal wel niet. 245 01:16:21,560 --> 01:16:27,599 En Jullie vragen geen geld meer om de andere kant op te kijken. 246 01:16:29,720 --> 01:16:34,519 Zorg er elf maar voor daf je op het rechte pad blijfb Begrepen ? 247 01:16:35,040 --> 01:16:40,639 Niet echt. Ik vermed dat je me nu weer gaat respecteren. 248 01:16:41,400 --> 01:16:48,519 En ik bel je wel als ik je nodig heb En Steve... een prettige dag nog. 249 01:16:49,880 --> 01:16:53,879 Ga 's naar Big Beat met de vrouw van 't gemeenteraadslid 250 01:16:54,240 --> 01:16:59,799 Hoe heet ze ook weer ?. Laura. Juist... Laura 21885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.