All language subtitles for ФАРЦА - СЕРИАЛ 2015 - СЕРИЯ 6_8 с Русскими Субтитрами (ruso_ASR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,330 пару тонн тонн труб до мусульман 2 00:00:12,179 --> 00:00:16,560 подвезешь 3 00:00:14,330 --> 00:00:19,039 линейки моторных через десять минут 4 00:00:16,559 --> 00:00:19,038 смена 5 00:00:20,899 --> 00:00:24,739 контакты надо плавать 6 00:00:25,559 --> 00:00:27,539 [музыка] 7 00:00:27,039 --> 00:00:31,850 тот 8 00:00:27,539 --> 00:00:31,849 [аплодисменты] 9 00:00:35,420 --> 00:00:40,719 [музыка] 10 00:00:37,799 --> 00:00:43,978 посидев 11 00:00:40,719 --> 00:00:43,978 [музыка] 12 00:00:45,820 --> 00:00:54,079 а я вообще нет за вами думаю 13 00:00:49,140 --> 00:00:55,980 дети я вас видел кино что вас как зовут 14 00:00:54,079 --> 00:00:57,250 [музыка] 15 00:00:55,979 --> 00:01:00,459 татьяна я 16 00:00:57,250 --> 00:01:04,599 смирнова смену точно говорю видел в 17 00:01:00,460 --> 00:01:05,849 основном экране видели только номера 18 00:01:04,599 --> 00:01:09,969 достаточно 19 00:01:05,849 --> 00:01:17,560 я вспомнил вы вылитая моя подруга 20 00:01:09,969 --> 00:01:21,750 стать тоже татьяна ну тогда сторож 21 00:01:17,560 --> 00:01:21,750 назову оговорках перерождаюсь попытку 22 00:01:21,969 --> 00:01:28,319 да я за технику носка выходит подруги 23 00:01:24,879 --> 00:01:31,319 приехала погостить задеть здесь подвезу 24 00:01:28,319 --> 00:01:31,319 подруги 25 00:01:32,129 --> 00:01:40,078 да что у справа давайте давай садись 26 00:01:37,159 --> 00:01:43,078 [музыка] 27 00:01:40,078 --> 00:01:43,078 это 28 00:01:58,500 --> 00:02:02,390 а носки я вас посмотри прям как у 29 00:02:00,030 --> 00:02:02,390 золушки 30 00:02:05,409 --> 00:02:07,920 из 6 31 00:02:10,729 --> 00:02:15,650 а как благодаря 32 00:02:13,050 --> 00:02:15,650 кем-то яйце 33 00:02:24,659 --> 00:02:27,259 окажите 34 00:02:28,439 --> 00:02:32,629 но показывать покажет смиритесь уже 35 00:02:36,949 --> 00:02:40,099 [музыка] 36 00:02:41,439 --> 00:02:44,318 нина 37 00:02:43,009 --> 00:02:50,248 а 38 00:02:44,318 --> 00:02:50,248 2 где-то тут недалеко у меня дома 39 00:02:50,560 --> 00:02:52,979 заедем 40 00:02:53,599 --> 00:02:56,829 остановите я выйду 41 00:03:04,270 --> 00:03:12,810 [аплодисменты] 42 00:03:07,030 --> 00:03:12,810 [музыка] 43 00:03:12,860 --> 00:03:14,890 и 44 00:03:15,830 --> 00:03:21,700 [музыка] 45 00:03:20,629 --> 00:04:25,069 я 46 00:03:21,699 --> 00:04:26,439 [музыка] 47 00:04:25,069 --> 00:04:29,040 да 48 00:04:26,439 --> 00:04:29,040 красота 49 00:04:29,689 --> 00:04:32,819 [музыка] 50 00:04:37,439 --> 00:04:44,338 потенциал 51 00:04:39,399 --> 00:04:44,338 [аплодисменты] 52 00:05:06,740 --> 00:05:10,290 [музыка] 53 00:05:10,339 --> 00:05:19,389 с утра пораньше берем едем а мозговой 54 00:05:16,430 --> 00:05:22,588 имеющие тупик предложи 55 00:05:19,389 --> 00:05:22,588 [музыка] 56 00:05:26,500 --> 00:05:35,100 [музыка] 57 00:05:44,839 --> 00:05:54,198 [музыка] 58 00:05:54,509 --> 00:05:57,349 поздно в москве 59 00:06:00,180 --> 00:06:21,600 сегодня приедут как девочка маньковский 60 00:06:10,449 --> 00:06:21,599 мог бы села ляда бабушкину подожди здесь 61 00:06:25,259 --> 00:06:30,430 я тоже когда-то из деревни в москву 62 00:06:27,459 --> 00:06:36,329 приехала и закрутилось то одно то другое 63 00:06:30,430 --> 00:06:39,400 а жить-то надо брата младшего растить 64 00:06:36,329 --> 00:06:45,629 как у меня матери не было чтобы к ней 65 00:06:39,399 --> 00:06:56,879 вернуться у тебя есть как тебя звать-то 66 00:06:45,629 --> 00:07:00,129 не тайна езжай домой нечего тебе делать 67 00:06:56,879 --> 00:07:04,209 спасибо вам большое пребольшое но если 68 00:07:00,129 --> 00:07:09,418 оказались у моря ты чё 69 00:07:04,209 --> 00:07:09,418 и живыми красив 70 00:07:11,850 --> 00:07:32,189 еще так да погоди 71 00:07:30,160 --> 00:07:39,820 быть или вой подруг 72 00:07:32,189 --> 00:07:43,490 [музыка] 73 00:07:39,819 --> 00:07:46,269 яся быстро с каких это пор не помешает 74 00:07:43,490 --> 00:07:46,269 скал бедра 75 00:07:47,439 --> 00:08:09,470 [музыка] 76 00:08:08,519 --> 00:08:14,188 да это 77 00:08:09,470 --> 00:08:14,189 [музыка] 78 00:08:17,839 --> 00:08:32,759 [музыка] 79 00:08:34,679 --> 00:08:44,038 сделал у таксиста дома было ну вот 80 00:08:41,710 --> 00:08:44,038 хорошо 81 00:08:44,980 --> 00:08:48,038 [музыка] 82 00:08:59,000 --> 00:09:06,649 [аплодисменты] 83 00:09:03,570 --> 00:09:06,649 [музыка] 84 00:09:06,830 --> 00:09:15,309 [аплодисменты] 85 00:09:12,200 --> 00:09:15,309 [музыка] 86 00:09:25,720 --> 00:09:30,320 андрей знаешь про все эти 100000 делим 87 00:09:29,480 --> 00:09:32,240 поровну все 88 00:09:30,320 --> 00:09:34,850 завязываем мы разбегаемся никаких больше 89 00:09:32,240 --> 00:09:35,480 шмоток досок и гренок andrew что еще не 90 00:09:34,850 --> 00:09:43,330 выспался 91 00:09:35,480 --> 00:09:43,330 мы тут кое-что мысли buzzing больниц что 92 00:09:43,779 --> 00:09:47,139 что сначала 93 00:09:49,590 --> 00:09:52,490 что случилось 94 00:09:52,929 --> 00:09:59,250 что ты молчишь андрей ситуацию чинилось 95 00:09:55,179 --> 00:09:59,250 бонда сном или подумал что она это конце 96 00:10:04,169 --> 00:10:11,338 где где кто яму частота функцию кишки 97 00:10:08,259 --> 00:10:14,289 вокруг шейна на такой улетела бундес 98 00:10:11,339 --> 00:10:18,899 diplomatic иммунитет твой маг куда 99 00:10:14,289 --> 00:10:34,319 татьяна пропала она же идти должна была 100 00:10:18,899 --> 00:10:42,190 почему не послал после хотя так вот это 101 00:10:34,320 --> 00:10:47,850 по-настоящему держаться вместе хватит 102 00:10:42,190 --> 00:10:52,600 уже держались вместе 103 00:10:47,850 --> 00:10:57,839 баума ходить черт знает где жена в 104 00:10:52,600 --> 00:10:57,839 больнице кончились игры 105 00:11:00,559 --> 00:11:03,009 вот 106 00:11:08,779 --> 00:11:13,569 половой жизни живете есть 107 00:11:17,029 --> 00:11:25,370 привет 108 00:11:18,750 --> 00:11:25,370 сколько партнёров было причин 109 00:11:29,919 --> 00:11:33,669 дети есть 110 00:11:31,159 --> 00:11:33,669 есть 111 00:11:38,659 --> 00:11:45,219 теперь уже может и не будет хорошо ты 112 00:11:42,649 --> 00:11:45,220 так девонька 113 00:11:45,340 --> 00:11:48,528 [музыка] 114 00:11:52,500 --> 00:11:55,500 покажем 115 00:12:03,399 --> 00:12:08,379 костыль там этого помнишь так вот это 116 00:12:05,710 --> 00:12:12,070 танин брат 117 00:12:08,379 --> 00:12:18,039 хороша семейка то не все знает они все 118 00:12:12,070 --> 00:12:20,260 сделали мутное он тоже знал и делал я же 119 00:12:18,039 --> 00:12:24,610 говорил сольет умываться и доски сенаж 120 00:12:20,259 --> 00:12:28,870 слила доски но стоило всем в гостинице 121 00:12:24,610 --> 00:12:31,590 тоже не может она вообще на петровке 122 00:12:28,870 --> 00:12:34,629 сейчас сидит чьей вине слизывая сестра 123 00:12:31,590 --> 00:12:39,970 лишил меня всех собак снять думаешь ней 124 00:12:34,629 --> 00:12:42,990 легче всех брат выискался проекты они 125 00:12:39,970 --> 00:12:42,990 брат понятно 126 00:12:47,600 --> 00:12:54,200 [музыка] 127 00:12:50,509 --> 00:12:56,720 юрий михалыч вот только что поступила 128 00:12:54,200 --> 00:12:59,009 подъезде нашли где таксист этот живет 129 00:12:56,720 --> 00:13:06,389 задорожной вы просились по нему что-то 130 00:12:59,009 --> 00:13:09,419 будет опознали документ в приняли был 131 00:13:06,389 --> 00:13:18,629 тот билет с электрички работаем некую 132 00:13:09,419 --> 00:13:20,639 что проверить на завтра выйдет к нам про 133 00:13:18,629 --> 00:13:24,110 и приходите мы пришли сегодня нам до 134 00:13:20,639 --> 00:13:34,009 завтра подождать kotova ножку 135 00:13:24,110 --> 00:13:37,490 посещениями плата запрещен где андрей 136 00:13:34,009 --> 00:13:37,490 зайдет позже 137 00:14:05,139 --> 00:14:09,879 вот что у бабы что скажем 138 00:14:18,928 --> 00:14:27,149 будешь резина кредит салат 139 00:14:22,948 --> 00:14:32,698 конечно до прыжка что не придумаем 140 00:14:27,149 --> 00:14:32,698 скажем трудно тоже ничего там телефоне 141 00:14:33,208 --> 00:14:39,599 на ругаться будет 142 00:14:35,220 --> 00:14:39,600 что я устрою не прекратила 143 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 спирт 144 00:15:00,169 --> 00:15:04,269 где здесь а вот 145 00:15:05,440 --> 00:15:10,899 [аплодисменты] 146 00:15:17,769 --> 00:15:20,818 хочешь воды принесу 147 00:15:35,389 --> 00:15:39,980 [аплодисменты] 148 00:15:38,029 --> 00:15:41,809 [музыка] 149 00:15:39,980 --> 00:15:44,960 dell 150 00:15:41,809 --> 00:15:44,959 [музыка] 151 00:15:48,340 --> 00:16:00,180 [музыка] 152 00:15:57,679 --> 00:16:04,489 двойные саре ничуть хотя на трубе и 153 00:16:00,179 --> 00:16:13,429 запить копеек поганцами платите пишет 154 00:16:04,490 --> 00:16:13,430 дорогим чего ты хотел обязан 5 копеек а 155 00:16:14,480 --> 00:16:19,789 теперь ничего этого не гугла визирование 156 00:16:17,370 --> 00:16:19,789 платья 157 00:16:35,419 --> 00:16:40,179 а я сначала я птицу на канале 158 00:16:50,720 --> 00:16:53,110 твои 159 00:17:03,448 --> 00:17:09,168 арестуйте нет пока 160 00:17:09,470 --> 00:17:12,470 почему 161 00:17:14,048 --> 00:17:26,459 свидетелем час до нее свидетели как раз 162 00:17:19,439 --> 00:17:26,459 поет как соловей про банду вашу 163 00:17:26,519 --> 00:17:35,470 прогоню 164 00:17:27,638 --> 00:17:56,939 а ее в этом деле быть не должно ем нем 165 00:17:35,470 --> 00:17:56,940 нет и не было никогда как она пишет 166 00:18:00,670 --> 00:18:03,729 [музыка] 167 00:18:08,759 --> 00:18:11,750 чистосердечно 168 00:18:59,769 --> 00:19:04,319 что это в тех сидеть и секретничать 169 00:19:09,210 --> 00:19:12,930 так что происходит 170 00:19:16,710 --> 00:19:31,048 берите что делаешь пишу чистосердечное 171 00:19:23,250 --> 00:19:32,720 признание зачем же резину под него 172 00:19:31,048 --> 00:19:36,058 подложила 173 00:19:32,720 --> 00:19:39,620 она же она же как сестра должна быть 174 00:19:36,058 --> 00:19:46,220 тебе а кто должен был прийти 175 00:19:39,619 --> 00:19:49,288 кстати николаева утром нашли 176 00:19:46,220 --> 00:19:55,440 подъезде вашего приятеля таксиста сергея 177 00:19:49,288 --> 00:19:56,879 задорожного а вот что андрей с друзьями 178 00:19:55,440 --> 00:20:00,720 организовали незаконную сделку с 179 00:19:56,880 --> 00:20:02,370 иностранцем поживиться хотели на встречу 180 00:20:00,720 --> 00:20:04,470 в гостинице должна была прийти валютная 181 00:20:02,369 --> 00:20:08,069 [ __ ] она не пришла и тогда эти 182 00:20:04,470 --> 00:20:10,319 умники отправились и ну 18 летнюю 183 00:20:08,069 --> 00:20:11,970 девочку к на странном оценить строил его 184 00:20:10,319 --> 00:20:17,750 номере изнасиловал 185 00:20:11,970 --> 00:20:17,750 что ж ты сам к нему не пошел а герой 186 00:20:30,279 --> 00:20:39,129 никакого признание не будет а если ты 187 00:20:35,660 --> 00:21:02,080 заставишь его признаться мы сядем месть 188 00:20:39,130 --> 00:21:04,470 я андрей и наш ребенок надя 189 00:21:02,079 --> 00:21:04,470 знать 190 00:21:05,079 --> 00:21:07,470 это пробных 191 00:21:22,259 --> 00:21:24,559 так 192 00:21:36,539 --> 00:21:39,500 давай не сейчас 193 00:21:39,660 --> 00:21:44,759 я 194 00:21:41,680 --> 00:21:44,759 вечером поговорим о на 195 00:21:57,880 --> 00:22:03,170 [музыка] 196 00:22:04,740 --> 00:22:06,890 да 197 00:22:08,009 --> 00:22:12,480 мои друзья нельзя обмануть татьяна 198 00:22:10,230 --> 00:22:14,700 сказать вы частный бизнес у нас же нет 199 00:22:12,480 --> 00:22:17,430 ничего не коды забрали менты деньги тоже 200 00:22:14,700 --> 00:22:21,569 татьяны исчез нас интересуют деньги если 201 00:22:17,430 --> 00:22:22,200 через три дня недели всех вас куда-то 202 00:22:21,569 --> 00:22:26,089 статьи 203 00:22:22,200 --> 00:22:26,090 она сказать очень важный клиент 204 00:22:28,769 --> 00:22:33,348 [музыка] 205 00:22:34,009 --> 00:22:42,299 валентина пока нас не повязали может 206 00:22:37,019 --> 00:22:44,079 обойдется он может тебя отпустил сегодня 207 00:22:42,299 --> 00:22:46,349 отпустил завтра 208 00:22:44,079 --> 00:22:46,349 вскоре 209 00:22:51,690 --> 00:22:56,740 бойтесь 210 00:22:52,930 --> 00:23:04,650 что случилось бы что случилось срочно 211 00:22:56,740 --> 00:23:12,859 нужны банят щас выбору там арабы 212 00:23:04,650 --> 00:23:13,980 дипломаты говорят какие арабы 213 00:23:12,859 --> 00:23:17,189 кого не найдут 214 00:23:13,980 --> 00:23:19,680 [музыка] 215 00:23:17,190 --> 00:23:24,269 ой подожди послушай боль 100 тысячах то 216 00:23:19,680 --> 00:23:30,600 мало от ушла к на первых нет боль кольца 217 00:23:24,269 --> 00:23:36,750 ли убили как уж у серёги я над сижу вот 218 00:23:30,599 --> 00:23:39,639 он молчал падла ну в подъезде ей 219 00:23:36,750 --> 00:23:40,990 white 220 00:23:39,640 --> 00:23:53,799 бой 221 00:23:40,990 --> 00:24:15,069 [музыка] 222 00:23:53,798 --> 00:24:21,548 кучу диете защите от его что рок-н-ролл 223 00:24:15,069 --> 00:24:21,548 забудьте следуешь 224 00:24:23,409 --> 00:24:32,230 кто и 225 00:24:24,829 --> 00:24:32,230 а сам ты как думаешь 226 00:24:33,269 --> 00:24:42,028 так чиркнул давай освобождая машину 227 00:24:36,579 --> 00:24:42,028 клиентов не распугаешь что он спадет 228 00:24:47,308 --> 00:24:53,339 давала чтобы по улицам ходит бери любую 229 00:26:01,359 --> 00:26:06,439 андрюша 230 00:26:02,829 --> 00:26:08,119 михайлович звонил нужно встретить завтра 231 00:26:06,440 --> 00:26:11,028 иностранная делегация по поводу перевода 232 00:26:08,119 --> 00:26:22,689 во стихов ты же в институт по 233 00:26:11,028 --> 00:26:22,690 английскому младшему сыну ты что 234 00:26:28,359 --> 00:26:45,138 что свечи в редакции ну за юбилея коллю 235 00:26:42,109 --> 00:26:49,699 белеет себе же 2 в пятой степени между 236 00:26:45,138 --> 00:26:52,628 прочим круглый воздух василий но когда 237 00:26:49,700 --> 00:26:55,840 уже повесть парам и друг пара 238 00:26:52,628 --> 00:26:55,839 пришел мой друг 239 00:26:58,829 --> 00:27:04,799 как это понимать 240 00:27:01,529 --> 00:27:07,750 увольняешь стою дела 241 00:27:04,799 --> 00:27:09,519 заявлению же в отделе кадров михаил 242 00:27:07,750 --> 00:27:12,869 аркадий спросил чтобы рукописям или у 243 00:27:09,519 --> 00:27:16,559 вас валерианы 3 нравится 244 00:27:12,869 --> 00:27:16,559 надоело быть секретарю 245 00:27:17,679 --> 00:27:23,829 до встречи писатель 246 00:27:20,650 --> 00:27:23,829 [музыка] 247 00:27:38,308 --> 00:27:46,648 кто ее убил серию 248 00:27:43,288 --> 00:27:46,648 пойдём отойдём 249 00:27:52,539 --> 00:27:59,509 комната вместе другие вопросы задавал 250 00:27:55,599 --> 00:28:02,179 какие например откуда финскими чуть-чуть 251 00:27:59,509 --> 00:28:06,619 и взялись разве не ли всегда там 252 00:28:02,180 --> 00:28:10,700 дежурить всегда когда есть наводка 253 00:28:06,619 --> 00:28:11,729 а для следующего конкурса я прошу шесть 254 00:28:10,700 --> 00:28:13,860 добровольцев и 255 00:28:11,730 --> 00:28:15,829 рисовать девушки пожалуйста подходить 256 00:28:13,859 --> 00:28:19,159 товарищ рейха делили 257 00:28:15,829 --> 00:28:19,159 чин мутко 258 00:28:19,630 --> 00:28:26,060 а вот это правильный вопрос к сама она 259 00:28:23,650 --> 00:28:29,390 мире стал 260 00:28:26,059 --> 00:28:30,829 так она валютная [ __ ] как де 261 00:28:29,390 --> 00:28:33,530 валюта там нас раз 262 00:28:30,829 --> 00:28:34,908 безопасность наша родина рисуем на 263 00:28:33,529 --> 00:28:37,878 скорость 264 00:28:34,909 --> 00:28:40,220 кто нарисует быстрее и лучше да командой 265 00:28:37,878 --> 00:28:44,329 победит товарищи давайте нарисуем 266 00:28:40,220 --> 00:28:47,860 лошадь слушает 267 00:28:44,329 --> 00:28:47,859 ты знал установка не было ее брат 268 00:28:48,710 --> 00:28:53,720 я не только я знаю 269 00:28:51,650 --> 00:28:55,879 тон 270 00:28:53,720 --> 00:28:58,298 это не говорил 271 00:28:55,878 --> 00:28:58,298 это я сказал 272 00:28:58,910 --> 00:29:03,788 этапе готовы 273 00:29:01,819 --> 00:29:08,769 начали 274 00:29:03,788 --> 00:29:11,359 не писать 275 00:29:08,769 --> 00:29:14,509 но они питались 276 00:29:11,359 --> 00:29:14,509 [музыка] 277 00:29:14,960 --> 00:29:20,590 посмотрим 278 00:29:17,119 --> 00:29:29,089 [аплодисменты] 279 00:29:20,589 --> 00:29:30,059 отлично командам 280 00:29:29,089 --> 00:29:39,329 и 281 00:29:30,059 --> 00:29:41,059 увидел от минус подавай . тебе просто в 282 00:29:39,329 --> 00:29:45,149 три четверти 283 00:29:41,059 --> 00:29:47,490 взгляд на серьезней уже физик вы одним 284 00:29:45,150 --> 00:29:55,310 движением ресниц сможете расщепить атом 285 00:29:47,490 --> 00:30:02,130 могли разбить сердце конечно пароль 286 00:29:55,309 --> 00:30:04,619 медленно а теперь давайте так как в 287 00:30:02,130 --> 00:30:05,970 последней сцене когда вы приемном покое 288 00:30:04,619 --> 00:30:09,500 читаете письмо от мити 289 00:30:05,970 --> 00:30:13,230 во взгляде тревога грусть 290 00:30:09,500 --> 00:30:17,369 ну что ж это очень то все как можно 291 00:30:13,230 --> 00:30:20,309 заканчивать если бы моя воля и так я 292 00:30:17,369 --> 00:30:23,579 снимал вас бесконечно но в редакции 293 00:30:20,309 --> 00:30:26,069 советского экрана снимки ждут уже к 294 00:30:23,579 --> 00:30:28,220 обеду сами понимаете что такое обложка 295 00:30:26,069 --> 00:30:32,439 тем более когда ранее такая красавица 296 00:30:28,220 --> 00:30:38,710 заседании максим спасибо большое 297 00:30:32,440 --> 00:30:38,710 [музыка] 298 00:30:40,619 --> 00:30:43,308 вы что-то хотели 299 00:30:44,079 --> 00:30:57,889 поговорить о чем аккум а татьяна 300 00:30:55,890 --> 00:31:00,560 котла воровать 301 00:30:57,890 --> 00:31:07,690 на замечательная актриса а вы тоже 302 00:31:00,559 --> 00:31:07,690 поклонник 9 дней 1-го года николаем 303 00:31:10,180 --> 00:31:16,720 валютной проституткой в которую влюбился 304 00:31:12,920 --> 00:31:16,720 ваш музыкальный приятель 305 00:31:17,630 --> 00:31:20,780 зачем в югре 306 00:31:19,660 --> 00:31:28,269 [музыка] 307 00:31:20,779 --> 00:31:28,269 я глупость странно что вас интересует 308 00:31:29,670 --> 00:31:33,259 не знаю 309 00:31:31,279 --> 00:31:37,480 практически много других более 310 00:31:33,259 --> 00:31:42,240 интересных вопросов как то получилось 311 00:31:37,480 --> 00:31:42,240 что гостиниц появился остриков 312 00:31:42,259 --> 00:31:46,119 и ккб 313 00:31:48,309 --> 00:31:54,980 [музыка] 314 00:31:52,369 --> 00:31:56,469 знаете как некоторые шутники 315 00:31:54,980 --> 00:31:57,970 расшифровывать когда вы 316 00:31:56,470 --> 00:32:01,930 [музыка] 317 00:31:57,970 --> 00:32:05,019 как господь бог потому что нашей стране 318 00:32:01,930 --> 00:32:09,570 андрей госбезопасности занимается орган 319 00:32:05,019 --> 00:32:09,569 вездесущий и всемогущий 320 00:32:10,529 --> 00:32:16,950 вездесущ 321 00:32:12,109 --> 00:32:16,949 [музыка] 322 00:32:18,079 --> 00:32:26,078 [смех] 323 00:32:19,970 --> 00:32:26,078 [музыка] 324 00:32:34,180 --> 00:32:45,909 так обещаю обещаю 325 00:32:37,950 --> 00:32:48,399 я же ничего не сказал скажи обещаю что у 326 00:32:45,909 --> 00:32:50,760 меня никогда ни о чем не спросишь ты 327 00:32:48,398 --> 00:32:53,759 никому не скажешь куда меня тебя 328 00:32:50,759 --> 00:32:53,759 особенной 329 00:33:01,440 --> 00:33:03,889 спасибо 330 00:33:20,169 --> 00:33:23,038 подожди в коридоре 331 00:33:28,150 --> 00:33:34,450 по какому вопросу 332 00:33:29,900 --> 00:33:38,990 [музыка] 333 00:33:34,450 --> 00:33:41,930 я бы хотел заиметь преступление изложить 334 00:33:38,990 --> 00:33:45,190 письменно по форме в пятом подъезде ящик 335 00:33:41,930 --> 00:33:45,190 приема сигналов от населения 336 00:33:45,640 --> 00:33:58,299 когда рассмотрим свое время 337 00:33:49,380 --> 00:34:05,539 [музыка] 338 00:33:58,298 --> 00:34:08,048 вы не поняли мне назначено у кого звание 339 00:34:05,538 --> 00:34:08,048 фамилия 340 00:34:08,739 --> 00:34:16,189 как-то 341 00:34:10,369 --> 00:34:24,909 фамилию капитана есть коэффициент 342 00:34:16,190 --> 00:34:28,240 иванов сразу бы сказали 343 00:34:24,909 --> 00:34:28,239 142 кабинет 344 00:34:30,389 --> 00:34:49,550 [музыка] 345 00:34:48,309 --> 00:34:53,480 [аплодисменты] 346 00:34:49,550 --> 00:34:53,480 да да да да да войдите 347 00:35:07,409 --> 00:35:14,828 если 348 00:35:09,088 --> 00:35:16,139 огне ком 1 лечащего то с проводкой 5-ая 349 00:35:14,829 --> 00:35:23,230 лифтах не дождаться 350 00:35:16,139 --> 00:35:32,429 хорошо вы по какому вопросу я собственно 351 00:35:23,230 --> 00:35:32,429 будет обряд юбку вот эти пожары соседи 352 00:35:33,900 --> 00:35:42,099 нужно приложить и предложите слышал дело 353 00:35:39,670 --> 00:35:46,079 в том что мне стало известным 354 00:35:42,099 --> 00:36:00,400 о преступлениях 355 00:35:46,079 --> 00:36:06,309 интересно теперь кстати ждите жить эти 356 00:36:00,400 --> 00:36:10,079 приступы эти преступления организованную 357 00:36:06,309 --> 00:36:18,089 неким человеком по кличке 358 00:36:10,079 --> 00:36:18,089 он да будет свет 359 00:36:18,449 --> 00:36:25,929 расти кого нет значит сделки с 360 00:36:22,329 --> 00:36:35,849 иностранной валютой круглый комиссионки 361 00:36:25,929 --> 00:36:40,119 контрабанды вокруг него гибнут люди 362 00:36:35,849 --> 00:36:45,489 интересно и очень интересно у вас есть 363 00:36:40,119 --> 00:36:51,449 доказательства должны спросить откуда 364 00:36:45,489 --> 00:36:51,449 это все известную вам я свидетель 28642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.