All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 21 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 =Episode 08= 22 00:01:55,380 --> 00:02:00,300 (Jiang Xiao Ning) (Operating Hours, Come on) 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,080 Mr. Gu, this is for you. 24 00:02:17,360 --> 00:02:17,960 What is this? 25 00:02:18,200 --> 00:02:18,840 A present. 26 00:02:19,600 --> 00:02:21,600 Mr. Gu, I wish you good health and happiness. 27 00:02:42,400 --> 00:02:42,960 Aunt. 28 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 Aunt, please hear me out first. 29 00:02:45,680 --> 00:02:46,480 Jiang Xiao Ning. 30 00:02:47,200 --> 00:02:48,040 Have you forgotten? 31 00:02:48,040 --> 00:02:48,800 You foolish girl. 32 00:02:49,160 --> 00:02:49,800 Your father never took a single cent 33 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 from anyone. 34 00:02:51,560 --> 00:02:52,240 Why could he embezzle 35 00:02:52,240 --> 00:02:53,320 tens of millions of public funds? 36 00:02:54,160 --> 00:02:55,120 That is all because of this 37 00:02:55,120 --> 00:02:55,880 so-called good friend! 38 00:02:57,360 --> 00:02:58,000 Your father. 39 00:02:58,480 --> 00:02:59,640 My brother. 40 00:03:00,240 --> 00:03:01,160 Would I not know what kind of 41 00:03:01,360 --> 00:03:01,880 person he is? 42 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Dead men tell no tales. 43 00:03:04,640 --> 00:03:05,000 No. 44 00:03:05,000 --> 00:03:05,600 How could he 45 00:03:05,600 --> 00:03:06,560 be framed by such a person? 46 00:03:06,720 --> 00:03:07,800 Do you understand? 47 00:03:08,080 --> 00:03:08,800 It's already in the past. 48 00:03:09,040 --> 00:03:11,040 Besides, Brother Xu has nothing to do with this. 49 00:03:11,560 --> 00:03:12,960 I'm telling you I won't forget this. 50 00:03:13,280 --> 00:03:14,480 I will never 51 00:03:14,480 --> 00:03:15,600 move on from this. 52 00:03:16,400 --> 00:03:17,040 We'll leave. 53 00:03:17,400 --> 00:03:18,480 We are moving out right now. 54 00:03:18,880 --> 00:03:19,440 Mom. 55 00:03:19,720 --> 00:03:20,400 Let's go. 56 00:03:21,840 --> 00:03:22,640 Please calm down. 57 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 You've only just recovered. 58 00:03:24,440 --> 00:03:25,320 Grandma is getting on in years. 59 00:03:25,320 --> 00:03:26,240 She couldn't stand being in distress. 60 00:03:26,480 --> 00:03:27,120 I'll head back first. 61 00:03:27,400 --> 00:03:28,240 I'll visit you another day. 62 00:03:29,360 --> 00:03:29,720 You don't have to go. 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,040 It's us who should move out. 64 00:03:31,480 --> 00:03:32,080 Jiang Xiao Ning. 65 00:03:32,320 --> 00:03:33,000 Are you leaving? 66 00:03:33,840 --> 00:03:35,120 Aunt, aunt. 67 00:03:35,400 --> 00:03:36,080 Mom. 68 00:03:36,080 --> 00:03:36,680 Aunt! 69 00:03:38,120 --> 00:03:38,840 Aunt. 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,040 When you were admitted to the hospital, 71 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 grandma forgot to turn off the stove 72 00:03:43,760 --> 00:03:45,600 and almost burned the entire house down. 73 00:03:45,840 --> 00:03:47,120 I don't have any money left 74 00:03:47,360 --> 00:03:48,120 to compensate the landlord. 75 00:03:48,400 --> 00:03:49,440 You should know that 76 00:03:49,440 --> 00:03:50,600 the money used to pay your hospital bills 77 00:03:50,800 --> 00:03:52,040 was borrowed from my company. 78 00:03:52,400 --> 00:03:54,120 I can't afford 79 00:03:54,360 --> 00:03:56,520 any agent fees or deposits anymore. 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,040 Xiao Ning, 81 00:04:01,920 --> 00:04:03,320 you have to understand. 82 00:04:03,960 --> 00:04:04,920 You know it too. 83 00:04:04,920 --> 00:04:06,360 I can't talk about your father. 84 00:04:06,600 --> 00:04:07,960 Whenever I do, I just get so angry. 85 00:04:07,960 --> 00:04:08,680 I just couldn't help it. 86 00:04:11,400 --> 00:04:12,680 I'm not blaming you. 87 00:04:12,680 --> 00:04:13,280 Don't cry. 88 00:04:13,520 --> 00:04:14,600 You poor thing. 89 00:04:14,880 --> 00:04:16,240 All right. 90 00:04:16,760 --> 00:04:17,839 I promise that 91 00:04:18,120 --> 00:04:19,480 I will work hard 92 00:04:19,720 --> 00:04:20,640 and make a lot of money. 93 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 When the house is fixed, 94 00:04:21,800 --> 00:04:22,560 we will go back to our place. 95 00:04:22,880 --> 00:04:23,360 Okay? 96 00:04:28,120 --> 00:04:29,520 Get some rest with grandma. 97 00:04:29,760 --> 00:04:31,200 I'll go and talk to Brother Xu. 98 00:04:32,240 --> 00:04:33,120 Don't ever mention his name. 99 00:04:51,840 --> 00:04:52,560 Xiao Ning. 100 00:04:52,960 --> 00:04:53,720 Are you okay? 101 00:04:54,320 --> 00:04:55,880 I'm fine, Brother Xu. 102 00:04:56,160 --> 00:04:57,800 Brother Xu, please understand my aunt. 103 00:04:58,040 --> 00:04:59,000 That's the way she is. 104 00:04:59,240 --> 00:05:00,400 She's just harsh with her words. 105 00:05:01,000 --> 00:05:01,880 She probably 106 00:05:02,120 --> 00:05:03,880 still couldn't let go of the past. 107 00:05:04,160 --> 00:05:04,800 I understand. 108 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 But we don't know 109 00:05:07,200 --> 00:05:07,840 the truth behind it. 110 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 No matter what happened, 111 00:05:09,720 --> 00:05:10,880 we still grew up together. 112 00:05:11,160 --> 00:05:12,120 What happened between the last generation 113 00:05:12,240 --> 00:05:13,080 stays with them. 114 00:05:13,680 --> 00:05:14,600 It won't change us, 115 00:05:14,600 --> 00:05:15,280 no matter the circumstances. 116 00:05:16,720 --> 00:05:18,240 What about you? 117 00:05:18,800 --> 00:05:19,840 Will you blame me 118 00:05:19,840 --> 00:05:20,280 just like your aunt does? 119 00:05:21,160 --> 00:05:21,840 I won't. 120 00:05:22,080 --> 00:05:23,160 You're still Brother Tang Xu 121 00:05:23,280 --> 00:05:24,080 that I know since little. 122 00:05:24,840 --> 00:05:26,400 Besides, it doesn't hurt me 123 00:05:26,400 --> 00:05:27,120 as much now. 124 00:05:27,760 --> 00:05:28,960 It's as you said. 125 00:05:29,520 --> 00:05:30,480 Being alive 126 00:05:30,760 --> 00:05:32,000 is about moving forward. 127 00:05:32,480 --> 00:05:33,760 I still have a lot of important things 128 00:05:33,760 --> 00:05:34,280 to do. 129 00:05:36,360 --> 00:05:37,280 I believe 130 00:05:37,880 --> 00:05:39,160 my parents are watching me 131 00:05:39,200 --> 00:05:39,840 from heaven. 132 00:05:40,600 --> 00:05:42,040 If I'm sad, 133 00:05:42,320 --> 00:05:43,720 they will be upset too. 134 00:05:59,760 --> 00:06:00,480 I know 135 00:06:00,760 --> 00:06:02,320 you're not involved. 136 00:06:03,120 --> 00:06:03,880 But... 137 00:06:03,880 --> 00:06:04,520 I understand. 138 00:06:04,680 --> 00:06:05,080 Xiao Ning. 139 00:06:07,600 --> 00:06:08,440 For you, 140 00:06:08,920 --> 00:06:09,840 I will try my best to let her 141 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 change her mind about me. 142 00:06:13,280 --> 00:06:14,440 I'm sorry, Brother Xu. 143 00:06:14,720 --> 00:06:15,480 I never thought things 144 00:06:15,600 --> 00:06:16,400 would end up like this. 145 00:06:17,120 --> 00:06:18,560 When our house is fixed, 146 00:06:18,560 --> 00:06:19,320 we'll move back immediately. 147 00:06:19,800 --> 00:06:20,960 Thank you, Brother Xu. 148 00:06:40,560 --> 00:06:42,680 I feel much refreshed after a bath. 149 00:06:43,400 --> 00:06:44,240 Did I have a bad fall 150 00:06:44,280 --> 00:06:44,920 just now? 151 00:06:46,360 --> 00:06:47,240 Did you lose your memory? 152 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 Who am I? 153 00:06:49,640 --> 00:06:50,320 Where am I? 154 00:06:52,760 --> 00:06:53,640 But why is my phone 155 00:06:53,920 --> 00:06:55,280 not ringing at all? 156 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 Why didn't Yan Yan look for me? 157 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 Why are you still working at this hour? 158 00:07:02,040 --> 00:07:04,360 Don't push yourself so hard to earn money for me. 159 00:07:04,640 --> 00:07:05,840 I'm very glad 160 00:07:06,120 --> 00:07:07,400 but I care for you more. 161 00:07:09,880 --> 00:07:11,720 What are you so invested in? 162 00:07:12,160 --> 00:07:13,320 Doing my notes. 163 00:07:13,760 --> 00:07:14,640 Whose notebook is this? 164 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 Mine. 165 00:07:16,400 --> 00:07:17,560 Your notebook? 166 00:07:18,320 --> 00:07:19,440 Such a girly notebook? 167 00:07:22,740 --> 00:07:24,020 (Jiang Xiao Ning) 168 00:07:24,040 --> 00:07:25,400 Jiang Xiao Ning? 169 00:07:26,240 --> 00:07:28,800 You are annotating Jiang Xiao Ning's design? 170 00:07:29,040 --> 00:07:30,000 You care for her this much? 171 00:07:31,000 --> 00:07:32,560 She has huge potential. 172 00:07:32,840 --> 00:07:33,680 She deserves some guidance. 173 00:07:34,200 --> 00:07:35,320 I think you're getting old that 174 00:07:35,360 --> 00:07:36,120 you are starting to like to preach. 175 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 Then do I have the potential? 176 00:07:39,280 --> 00:07:39,920 You? 177 00:07:41,040 --> 00:07:41,880 Forget about it. 178 00:07:42,520 --> 00:07:43,840 No matter how you insult me, 179 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 even if you throw me 180 00:07:45,320 --> 00:07:46,440 the nastiest remarks, 181 00:07:46,640 --> 00:07:48,160 you can't extinguish 182 00:07:48,440 --> 00:07:50,000 the burning curiosity in my heart. 183 00:07:50,280 --> 00:07:51,000 Tell me. 184 00:07:51,360 --> 00:07:53,120 Did you fall for Jiang Xiao Ning? 185 00:07:53,400 --> 00:07:53,960 Yes. 186 00:07:55,880 --> 00:07:57,920 She's ambitious and motivated. 187 00:07:58,200 --> 00:07:59,680 Plus, she's optimistic and full of life. 188 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 If there is proper guidance, 189 00:08:01,560 --> 00:08:02,640 she can be 190 00:08:02,920 --> 00:08:04,120 a great architect in the future. 191 00:08:04,920 --> 00:08:06,480 What I feel for her 192 00:08:06,760 --> 00:08:07,920 is how an employer 193 00:08:08,160 --> 00:08:08,680 likes his employee. 194 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 That's all. 195 00:08:12,200 --> 00:08:13,360 That's all? 196 00:08:17,600 --> 00:08:18,720 If that's the case, 197 00:08:19,000 --> 00:08:19,600 you can't be the one 198 00:08:19,680 --> 00:08:21,040 to return this notebook to her. 199 00:08:22,360 --> 00:08:23,160 Why? 200 00:08:23,440 --> 00:08:24,560 As her boss, 201 00:08:24,840 --> 00:08:25,480 you annotated her design. 202 00:08:25,760 --> 00:08:27,160 That's already a big favor. 203 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 To not let her misunderstand, 204 00:08:28,720 --> 00:08:29,400 I will be the one 205 00:08:29,680 --> 00:08:30,800 to return this notebook to her. 206 00:08:31,080 --> 00:08:32,360 That's decided. 207 00:08:34,360 --> 00:08:35,039 Chuan. 208 00:08:35,360 --> 00:08:36,080 Thank you. 209 00:08:36,640 --> 00:08:37,799 What for? 210 00:08:38,320 --> 00:08:39,240 For giving me 211 00:08:39,360 --> 00:08:40,600 a proper reason 212 00:08:40,760 --> 00:08:41,400 to go to Yan Yan. 213 00:08:41,880 --> 00:08:43,280 This will be my ultimate weapon 214 00:08:43,320 --> 00:08:44,360 when she doesn't want to see me. 215 00:08:45,880 --> 00:08:48,080 That would have to wait until she's willing to see you. 216 00:08:48,400 --> 00:08:49,160 Whether she wants to or not, 217 00:08:49,440 --> 00:08:50,240 I'm going to see her. 218 00:09:01,820 --> 00:09:04,220 (Jiang Xiao Ning) 219 00:09:07,680 --> 00:09:09,360 Can you put on some clothes? 220 00:09:10,080 --> 00:09:11,600 Do you not realize 221 00:09:11,720 --> 00:09:12,640 you wear the same clothes every day? 222 00:09:12,880 --> 00:09:14,680 It's either white, gray, or black. 223 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 I have zero desire 224 00:09:15,960 --> 00:09:16,600 to wear your clothes. 225 00:09:17,080 --> 00:09:18,480 Sure, then don't wear any. 226 00:09:18,680 --> 00:09:20,040 Lend me some clothes. 227 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 Here is the 228 00:09:25,320 --> 00:09:25,880 detailed business plan. 229 00:09:26,000 --> 00:09:27,880 Mr. Xu, what do you think? 230 00:09:30,320 --> 00:09:31,160 It's good. 231 00:09:31,600 --> 00:09:32,320 Very good. 232 00:09:33,320 --> 00:09:34,760 This operation plan 233 00:09:35,880 --> 00:09:36,760 is done very well. 234 00:09:37,200 --> 00:09:38,040 Thank you, Director Xu. 235 00:09:38,800 --> 00:09:40,680 I never thought 236 00:09:40,920 --> 00:09:42,680 you could work things out so quickly. 237 00:09:43,480 --> 00:09:44,840 I'm not wrong about you. 238 00:09:47,000 --> 00:09:47,920 Don't worry. 239 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 I will do better. 240 00:09:50,480 --> 00:09:51,040 Oh, right. 241 00:09:51,680 --> 00:09:52,400 Recently, 242 00:09:53,160 --> 00:09:54,280 I have some funds. 243 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Think of a way 244 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 to withdraw it through your company. 245 00:10:02,680 --> 00:10:03,400 What's wrong? 246 00:10:04,800 --> 00:10:06,560 Is it a big amount? 247 00:10:07,040 --> 00:10:07,600 It's not. 248 00:10:10,320 --> 00:10:11,360 I'll tell you 249 00:10:11,960 --> 00:10:13,160 the details later. 250 00:10:13,880 --> 00:10:14,440 Do you have any problems? 251 00:10:14,960 --> 00:10:15,720 No, I don't. 252 00:10:15,880 --> 00:10:17,120 Leave it to me. 253 00:10:20,480 --> 00:10:21,080 You may go now. 254 00:10:33,880 --> 00:10:34,840 Why are you here? 255 00:10:35,440 --> 00:10:37,080 I called but you didn't answer. 256 00:10:37,280 --> 00:10:38,440 So I thought I might drop by. 257 00:10:38,560 --> 00:10:39,880 Are you coming in for work? 258 00:10:40,520 --> 00:10:41,040 Yes. 259 00:10:41,640 --> 00:10:43,880 But I have some documents to sort out. 260 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 Why don't you come in? 261 00:10:46,040 --> 00:10:46,480 Okay. 262 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 Good morning, Jiang Xiao Ning. 263 00:10:55,800 --> 00:10:56,680 Mr. Xu, I'm sorry. 264 00:10:56,840 --> 00:10:57,480 I didn't know you are here. 265 00:10:57,640 --> 00:10:58,720 I saw nothing. 266 00:10:58,960 --> 00:10:59,520 It's fine. 267 00:10:59,920 --> 00:11:00,720 You came at the right time. 268 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 Ask Yan Yan out for me again. 269 00:11:04,440 --> 00:11:05,200 Mr. Xu. 270 00:11:05,320 --> 00:11:06,760 Please don't make things difficult for me. 271 00:11:06,880 --> 00:11:07,760 Sister Yan Yan 272 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 almost had me killed the last time. 273 00:11:12,960 --> 00:11:14,560 What's with that death stare? 274 00:11:14,880 --> 00:11:16,080 She's my assistant. 275 00:11:17,640 --> 00:11:19,280 Look at you being protective of her. 276 00:11:19,720 --> 00:11:20,360 Fine. 277 00:11:20,520 --> 00:11:21,480 You don't have to help me. 278 00:11:21,600 --> 00:11:22,760 I have my dignity. 279 00:11:22,880 --> 00:11:24,240 I'll think of a way myself. 280 00:11:32,400 --> 00:11:33,800 I'll give you two some time alone. 281 00:11:33,920 --> 00:11:34,520 Bye. 282 00:11:41,480 --> 00:11:42,120 Oh, right. 283 00:11:42,520 --> 00:11:43,200 My notebook. 284 00:11:43,320 --> 00:11:44,560 I think I left it here. 285 00:11:44,680 --> 00:11:45,560 Did you see it? 286 00:11:46,200 --> 00:11:47,120 He just took it. 287 00:11:49,960 --> 00:11:50,640 Don't worry. 288 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 He'll return it to you. 289 00:12:04,800 --> 00:12:06,840 No, what brings you here? 290 00:12:07,320 --> 00:12:08,840 Did something happen to Xiao Xu? 291 00:12:09,320 --> 00:12:10,640 No, Xiao Xu is fine. 292 00:12:10,960 --> 00:12:11,880 Don't worry. 293 00:12:13,920 --> 00:12:14,600 That's a relief. 294 00:12:15,800 --> 00:12:16,560 I was wondering 295 00:12:16,720 --> 00:12:18,120 why did you come all of a sudden. 296 00:12:18,720 --> 00:12:20,680 You will be released 297 00:12:20,800 --> 00:12:21,920 after a few days. 298 00:12:22,760 --> 00:12:23,720 I might get too busy with work 299 00:12:23,840 --> 00:12:25,000 to come and pick you up. 300 00:12:25,440 --> 00:12:26,360 I had some free time today 301 00:12:26,600 --> 00:12:28,040 so I came to visit. 302 00:12:29,480 --> 00:12:30,160 Thank you. 303 00:12:31,480 --> 00:12:32,080 Anyway... 304 00:12:34,400 --> 00:12:35,320 Earlier on, 305 00:12:35,960 --> 00:12:37,280 Xiao Xu came to see me. 306 00:12:37,920 --> 00:12:38,960 He told me that 307 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 you have been good to him. 308 00:12:41,320 --> 00:12:42,480 And that you trust him a lot 309 00:12:42,640 --> 00:12:44,200 by entrusting him with the company. 310 00:12:45,200 --> 00:12:46,360 He should be visiting you. 311 00:12:47,160 --> 00:12:48,080 I told him. 312 00:12:48,240 --> 00:12:49,440 No matter what, 313 00:12:50,040 --> 00:12:51,960 you're still his father. 314 00:12:53,720 --> 00:12:54,560 Thank you. 315 00:12:55,680 --> 00:12:56,640 All these years, 316 00:12:57,440 --> 00:12:58,360 I'm glad I have you. 317 00:13:01,240 --> 00:13:02,160 Tang. 318 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 You're sounding like a stranger now. 319 00:13:04,600 --> 00:13:05,640 We are friends. 320 00:13:06,520 --> 00:13:07,280 We are like brothers. 321 00:13:08,240 --> 00:13:09,800 What I promised you, 322 00:13:10,600 --> 00:13:11,760 I will see it through. 323 00:13:12,320 --> 00:13:14,200 I really do see Xiao Xu 324 00:13:15,320 --> 00:13:17,080 as my own son. 325 00:13:19,840 --> 00:13:20,960 Nice earrings. 326 00:13:21,080 --> 00:13:22,240 It's matching 327 00:13:22,360 --> 00:13:22,960 my outfit today. 328 00:13:27,680 --> 00:13:28,360 Qi Hong. 329 00:13:29,040 --> 00:13:29,680 Miss Su. 330 00:13:30,040 --> 00:13:31,080 Where is Jiang Xiao Ning? 331 00:13:31,680 --> 00:13:32,840 I think she went out. 332 00:13:33,600 --> 00:13:34,360 You think? 333 00:13:34,840 --> 00:13:35,400 Yes. 334 00:13:35,520 --> 00:13:36,280 Wang Kai informed me 335 00:13:36,400 --> 00:13:37,240 a few days ago 336 00:13:37,400 --> 00:13:38,320 that Jiang Xiao Ning's 337 00:13:38,480 --> 00:13:39,760 working hours and work tasks 338 00:13:39,920 --> 00:13:41,320 will be arranged by Mr. Gu. 339 00:13:41,440 --> 00:13:42,720 So she doesn't need to punch in. 340 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 Okay. Carry on with your work. 341 00:13:49,800 --> 00:13:50,880 That was scary. 342 00:13:59,120 --> 00:13:59,800 Boss. 343 00:13:59,920 --> 00:14:01,160 Do you need my help? 344 00:14:01,280 --> 00:14:01,920 No. 345 00:14:02,560 --> 00:14:03,840 I'll wait for you then. 346 00:14:04,600 --> 00:14:05,040 Okay. 347 00:14:23,320 --> 00:14:24,360 What are you reading? 348 00:14:25,360 --> 00:14:26,480 I'm doing my revision. 349 00:14:26,640 --> 00:14:27,480 I'm about to sit 350 00:14:27,600 --> 00:14:28,400 for my final examinations. 351 00:14:28,520 --> 00:14:30,040 If I don't, I might not be able to graduate. 352 00:14:32,320 --> 00:14:32,880 Boss. 353 00:14:33,760 --> 00:14:34,680 Could I ask you some questions 354 00:14:34,800 --> 00:14:35,920 when you are free? 355 00:14:38,120 --> 00:14:38,800 Come here. 356 00:14:44,800 --> 00:14:45,960 I don't really understand this. 357 00:14:47,800 --> 00:14:49,520 There are many elements 358 00:14:49,680 --> 00:14:50,800 that cannot be altered in architecture. 359 00:14:50,920 --> 00:14:53,040 For instance, the shape factor of a building 360 00:14:53,680 --> 00:14:54,560 should be lesser than 361 00:14:54,680 --> 00:14:56,160 or equal to 0.4. 362 00:14:57,640 --> 00:14:58,560 I'll show you. 363 00:15:23,040 --> 00:15:23,680 Look. 364 00:15:24,680 --> 00:15:25,120 This part here 365 00:15:25,280 --> 00:15:26,200 plays a key role. 366 00:15:26,360 --> 00:15:27,720 If you don't do it well, 367 00:15:27,880 --> 00:15:28,920 it will affect... 368 00:15:30,320 --> 00:15:31,320 Affect what? 369 00:15:49,960 --> 00:15:50,640 Boss. 370 00:15:51,200 --> 00:15:52,120 You talked a lot. 371 00:15:52,240 --> 00:15:53,360 You must be thirsty. 372 00:15:53,370 --> 00:15:54,000 ♪Caught off-guard by our first encounter♪ 373 00:15:54,000 --> 00:15:55,240 I'll get you some water. 374 00:15:57,500 --> 00:16:01,140 ♪And the corner of your mouth is lifting♪ 375 00:16:01,620 --> 00:16:05,100 ♪Heart pounding involuntarily, this phenomenon♪ 376 00:16:05,340 --> 00:16:10,020 ♪Am I abnormal or are you shining♪ 377 00:16:10,040 --> 00:16:11,080 (What is going on?) 378 00:16:11,240 --> 00:16:12,440 (My cheeks are burning.) 379 00:16:13,920 --> 00:16:14,800 (This is bad.) 380 00:16:15,320 --> 00:16:16,640 (Have I really caught feelings) 381 00:16:16,760 --> 00:16:18,040 (for my boss?) 382 00:16:20,260 --> 00:16:21,820 ♪Hmm...♪ 383 00:16:21,840 --> 00:16:22,960 Why would this happen? 384 00:16:23,800 --> 00:16:24,720 (There must be something wrong) 385 00:16:24,840 --> 00:16:26,040 (with the mechanical heart.) 386 00:16:28,600 --> 00:16:29,760 Boss, have some water. 387 00:16:29,880 --> 00:16:31,200 It's fine. I'm not thirsty. 388 00:16:31,600 --> 00:16:32,320 I'm not thirsty. 389 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 I'm sorry, Boss. 390 00:16:33,920 --> 00:16:35,400 For wasting your time. 391 00:16:35,760 --> 00:16:36,920 I'll clean up your table. 392 00:16:37,080 --> 00:16:37,920 It's okay. I'll do it myself. 393 00:16:47,000 --> 00:16:47,880 It's a blackout. 394 00:16:55,320 --> 00:16:56,040 Boss. 395 00:16:56,840 --> 00:16:57,400 It's... 396 00:16:58,080 --> 00:16:59,880 It's not because of me, right? 397 00:17:00,760 --> 00:17:01,720 It's got nothing to do with you. 398 00:17:02,440 --> 00:17:03,320 It's just a short circuit. 399 00:17:03,480 --> 00:17:04,400 It has always been this way. 400 00:17:04,680 --> 00:17:05,800 It's always been this way? 401 00:17:06,440 --> 00:17:07,319 But this residence 402 00:17:07,440 --> 00:17:08,800 seems high-end. 403 00:17:09,359 --> 00:17:10,359 I wonder why. 404 00:17:12,200 --> 00:17:12,880 How about this? 405 00:17:13,040 --> 00:17:14,520 I'll ask the management to come over and have a look. 406 00:17:36,740 --> 00:17:38,100 (Dr.P) 407 00:17:51,660 --> 00:17:52,540 (Heart rate. One new notification.) (Monitoring heart rate is rising.) 408 00:17:58,760 --> 00:18:00,480 Are they doing something intense? 409 00:18:01,080 --> 00:18:02,880 I just left and they can't hold themselves back. 410 00:18:05,000 --> 00:18:05,600 But 411 00:18:06,720 --> 00:18:07,920 will Chuan be okay? 412 00:18:11,240 --> 00:18:12,760 I guess it's just me. 413 00:18:22,400 --> 00:18:23,240 Come on in, please. 414 00:18:25,440 --> 00:18:26,600 There's suddenly a blackout 415 00:18:26,760 --> 00:18:27,920 for no reason. 416 00:18:28,040 --> 00:18:30,280 Please take a look 417 00:18:30,840 --> 00:18:32,400 to find out the problem. 418 00:18:33,120 --> 00:18:34,520 The electrical panel is... 419 00:18:35,320 --> 00:18:36,080 Where's him? 420 00:18:36,440 --> 00:18:37,760 Do you mean the electrical panel? 421 00:18:38,040 --> 00:18:38,840 I know where it is. 422 00:18:38,960 --> 00:18:40,040 This unit often had blackouts. 423 00:18:40,680 --> 00:18:42,240 I'll leave it to you guys. Thank you. 424 00:18:44,920 --> 00:18:45,880 Often? 425 00:18:53,480 --> 00:18:54,360 Boss. 426 00:18:57,800 --> 00:18:58,680 Boss. 427 00:19:00,360 --> 00:19:01,200 Boss. 428 00:19:09,600 --> 00:19:10,320 Boss. 429 00:19:12,640 --> 00:19:13,560 Boss. 430 00:19:17,400 --> 00:19:19,200 Could it be that he got an electric shock 431 00:19:19,800 --> 00:19:21,000 and passed out? 432 00:19:22,760 --> 00:19:24,880 Boss, are you in there? 433 00:19:36,280 --> 00:19:37,200 Boss. 434 00:19:38,760 --> 00:19:39,640 Boss. 435 00:19:42,160 --> 00:19:43,440 Boss, are you there? 436 00:20:05,160 --> 00:20:06,880 It's gorgeous. 437 00:20:16,360 --> 00:20:17,480 What is this? 438 00:20:27,504 --> 00:20:37,504 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 439 00:20:45,000 --> 00:20:45,680 Don't touch it! 440 00:20:48,240 --> 00:20:48,920 Boss. 441 00:20:50,760 --> 00:20:51,920 Who let you in? 442 00:20:52,360 --> 00:20:53,360 I'm sorry, Boss. 443 00:20:53,520 --> 00:20:55,000 You didn't answer when I was calling for you. 444 00:20:55,120 --> 00:20:56,000 I was worried that something had happened 445 00:20:56,120 --> 00:20:57,080 so I went looking for you. 446 00:20:57,400 --> 00:20:58,600 I never thought 447 00:20:58,800 --> 00:21:00,920 I would have discovered your secret. 448 00:21:07,520 --> 00:21:09,000 Wh... What secret? 449 00:21:10,120 --> 00:21:11,440 In this very room, 450 00:21:11,600 --> 00:21:13,040 you must have done... 451 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 live streaming sessions. 452 00:21:18,200 --> 00:21:19,040 There's no way. 453 00:21:19,440 --> 00:21:21,640 Where are the computers and video equipment? 454 00:21:21,840 --> 00:21:22,520 Go out. 455 00:21:22,920 --> 00:21:23,400 Boss. 456 00:21:23,480 --> 00:21:24,000 Go out. 457 00:21:24,120 --> 00:21:25,000 Boss... 458 00:21:29,240 --> 00:21:30,320 You're not allowed to enter this room 459 00:21:30,440 --> 00:21:31,760 without my permission next time. 460 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 And... 461 00:21:33,360 --> 00:21:34,480 I'm not an online streamer. 462 00:21:35,720 --> 00:21:37,360 Then what's this room for? 463 00:21:39,200 --> 00:21:40,320 This room... 464 00:21:41,560 --> 00:21:42,120 This room is 465 00:21:42,240 --> 00:21:43,280 a virtual reality gaming room. 466 00:21:45,040 --> 00:21:46,280 It's like "Ready Player One". 467 00:21:46,440 --> 00:21:47,560 I know that. 468 00:21:47,920 --> 00:21:48,480 Boss, 469 00:21:48,640 --> 00:21:49,880 you're always so stressed at work, 470 00:21:50,040 --> 00:21:51,560 it's normal to take a break occasionally. 471 00:21:52,080 --> 00:21:52,640 Boss, 472 00:21:52,760 --> 00:21:53,640 are you afraid that someone 473 00:21:53,800 --> 00:21:55,000 will say you're goofing around? 474 00:21:55,680 --> 00:21:56,320 No, 475 00:21:56,760 --> 00:21:57,680 there's a precedent 476 00:21:57,840 --> 00:21:58,600 for the utilization of virtual reality 477 00:21:58,720 --> 00:21:59,840 in the field of architectural design. 478 00:22:00,320 --> 00:22:00,920 Are you 479 00:22:01,040 --> 00:22:02,520 now conducting research into a spectacular design? 480 00:22:02,720 --> 00:22:04,440 Something groundbreaking? 481 00:22:05,200 --> 00:22:05,800 Impressive. 482 00:22:06,160 --> 00:22:07,200 But rest assured. 483 00:22:07,360 --> 00:22:08,560 As your assistant, 484 00:22:08,760 --> 00:22:09,520 I'll surely help you 485 00:22:09,680 --> 00:22:11,120 to keep it from others. 486 00:22:11,400 --> 00:22:12,000 Okay? 487 00:22:13,000 --> 00:22:14,600 Okay. Hurry up and head to the office now. 488 00:22:15,160 --> 00:22:16,120 Leave now. 489 00:22:20,760 --> 00:22:22,040 You wait a second. I'll go get the car. 490 00:22:22,760 --> 00:22:23,360 Wait. 491 00:22:25,920 --> 00:22:27,000 The weather is pretty good today. 492 00:22:27,120 --> 00:22:28,240 I would like to go take a walk. 493 00:22:29,520 --> 00:22:30,400 Is it okay? 494 00:22:31,200 --> 00:22:31,960 It's not far. 495 00:22:33,040 --> 00:22:33,640 But I already didn't go to work 496 00:22:33,800 --> 00:22:34,480 in the morning, 497 00:22:34,640 --> 00:22:35,440 If I'm not going to work in the afternoon... 498 00:22:35,520 --> 00:22:36,360 As long as you're with me, 499 00:22:36,480 --> 00:22:38,000 you've already started working. 500 00:22:39,560 --> 00:22:40,120 Let's go. 501 00:22:40,760 --> 00:22:41,200 Okay. 502 00:22:49,720 --> 00:22:51,600 Last time she told me that she was at work, 503 00:22:52,960 --> 00:22:54,840 then she asked me out here to meet. 504 00:22:56,320 --> 00:22:57,760 Then her workplace 505 00:22:57,880 --> 00:22:59,760 is probably around here. 506 00:23:04,720 --> 00:23:06,360 As long as there's perseverance filled with love, 507 00:23:07,000 --> 00:23:08,400 I'm certain that I'll get to see her. 508 00:23:42,480 --> 00:23:43,840 How come only one minute has passed? 509 00:23:44,640 --> 00:23:46,320 I feel that one year has passed instead. 510 00:23:47,760 --> 00:23:50,440 Love is so torturing. 511 00:24:03,400 --> 00:24:04,400 Why is the wind so strong? 512 00:24:04,520 --> 00:24:05,880 My hair is such a mess. 513 00:24:09,320 --> 00:24:10,240 What's wrong, Boss? 514 00:24:14,000 --> 00:24:14,480 Let's go. 515 00:24:14,680 --> 00:24:15,720 Go buy milk with me. 516 00:24:16,600 --> 00:24:17,040 Okay. 517 00:24:21,280 --> 00:24:22,400 Hello. Welcome. 518 00:24:28,420 --> 00:24:31,660 (Pure milk) 519 00:24:40,240 --> 00:24:41,480 Why are you picking so meticulously? 520 00:24:42,320 --> 00:24:44,120 Many aren't able to grab the red packets for food delivery, 521 00:24:44,280 --> 00:24:45,520 so they're reluctant to order in. 522 00:24:45,640 --> 00:24:47,560 For me, I'll take it to another lower level. 523 00:24:47,760 --> 00:24:48,640 For even an item worth 5 yuan, 524 00:24:48,720 --> 00:24:49,560 I also need to think it through. 525 00:24:50,520 --> 00:24:52,120 Welcome to the world of the poor. 526 00:24:54,720 --> 00:24:55,360 Boss, 527 00:24:55,920 --> 00:24:57,360 I worked at a convenience store before. 528 00:24:57,520 --> 00:24:58,680 The store manager usually 529 00:24:58,840 --> 00:25:00,480 places the food that's expiring soon at the front. 530 00:25:00,640 --> 00:25:01,800 So you take the one placed at the back, 531 00:25:01,960 --> 00:25:02,920 it'll be fresher. 532 00:25:04,680 --> 00:25:05,840 Even though it's expiring soon, 533 00:25:06,000 --> 00:25:07,560 it still needs to be bought, right? 534 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 He's apparently a warm-hearted person, 535 00:25:25,120 --> 00:25:26,400 why is his face always expressionless? 536 00:25:35,080 --> 00:25:35,920 And this. 537 00:25:41,920 --> 00:25:43,040 Jiang Xiao Ning. 538 00:25:43,960 --> 00:25:45,000 Chen Chen. 539 00:25:45,160 --> 00:25:46,600 Why are you here? 540 00:25:46,760 --> 00:25:48,080 The store that we worked together at before 541 00:25:48,240 --> 00:25:48,800 had shut down, 542 00:25:48,960 --> 00:25:50,400 then I was transferred here. 543 00:25:50,720 --> 00:25:51,360 You... 544 00:25:51,640 --> 00:25:52,560 How have you been? 545 00:25:53,480 --> 00:25:54,160 I've got a 546 00:25:54,320 --> 00:25:55,200 full-time job. 547 00:25:55,360 --> 00:25:56,720 I'm with an architectural design company. 548 00:25:56,920 --> 00:25:58,160 So impressive. 549 00:25:58,360 --> 00:25:59,560 Then we should grab something to eat 550 00:25:59,720 --> 00:26:00,520 when you're free. 551 00:26:00,760 --> 00:26:02,560 Okay. Let's talk about it when I'm on my rest day. 552 00:26:02,720 --> 00:26:03,120 Okay. 553 00:26:04,960 --> 00:26:05,640 Wait. 554 00:26:06,160 --> 00:26:07,680 These two are for you. 555 00:26:08,880 --> 00:26:09,560 Thank you. 556 00:26:09,920 --> 00:26:10,800 Then I'll leave first. 557 00:26:11,200 --> 00:26:11,640 Bye-bye. 558 00:26:11,800 --> 00:26:12,320 Bye-bye. 559 00:26:17,200 --> 00:26:18,000 Remember we're going to eat together. 560 00:26:20,560 --> 00:26:21,320 Is he someone you know? 561 00:26:21,960 --> 00:26:22,880 We were in the same faculty in university. 562 00:26:24,200 --> 00:26:25,040 The same faculty. 563 00:26:25,400 --> 00:26:26,840 The most handsome guy in our university. 564 00:26:27,000 --> 00:26:28,400 Lots of girls want to take pictures with him 565 00:26:28,560 --> 00:26:29,520 just to post it on Weibo 566 00:26:29,680 --> 00:26:30,880 and Moments to show off. 567 00:26:33,360 --> 00:26:34,120 Him? 568 00:26:36,320 --> 00:26:37,120 Let's go, Boss. 569 00:26:41,480 --> 00:26:42,080 Let's take one more. 570 00:26:42,200 --> 00:26:43,000 Come. 571 00:27:05,440 --> 00:27:07,280 Is it that this dimwit is waiting for me? 572 00:27:19,620 --> 00:27:20,800 (Meco Store) 573 00:27:20,800 --> 00:27:21,400 (Meco Store) Boss, 574 00:27:21,560 --> 00:27:22,680 (Meco Store) give me a second. 575 00:27:31,000 --> 00:27:32,440 (The most handsome guy in our university.) 576 00:27:32,600 --> 00:27:34,040 (Lots of girls want to take pictures with him) 577 00:27:34,200 --> 00:27:35,080 (just to post it on Weibo) 578 00:27:35,240 --> 00:27:36,480 (and Moments to show off.) 579 00:27:42,960 --> 00:27:43,600 Boss, 580 00:27:43,880 --> 00:27:45,960 you should try the cherry and berry drink of Meco's. 581 00:27:46,080 --> 00:27:47,400 It tastes really good. 582 00:27:48,320 --> 00:27:49,200 I've never drunk this kind of drink 583 00:27:49,360 --> 00:27:50,480 which has no nutrition at all. 584 00:27:51,720 --> 00:27:52,640 This fruit tea 585 00:27:52,800 --> 00:27:54,160 contains real tea and fruit juice. 586 00:27:54,320 --> 00:27:55,040 Fruit juice 587 00:27:55,080 --> 00:27:55,960 can provide us with vitamins 588 00:27:56,120 --> 00:27:57,320 and tea can help us to lose weight. 589 00:27:57,440 --> 00:27:58,480 Just give it a try. 590 00:27:59,080 --> 00:28:00,720 Only girls drink it. 591 00:28:00,880 --> 00:28:02,400 I only drink milk and water. 592 00:28:02,920 --> 00:28:03,560 Boss, 593 00:28:03,720 --> 00:28:04,560 a tasty drink 594 00:28:04,720 --> 00:28:05,960 will cheer you up. 595 00:28:06,120 --> 00:28:07,440 Maybe this 596 00:28:07,600 --> 00:28:09,200 tastes better than milk and water? 597 00:28:09,440 --> 00:28:10,360 Just give it a try. 598 00:28:10,520 --> 00:28:11,920 We came all the way here 599 00:28:12,040 --> 00:28:13,160 just for it, right? 600 00:28:13,640 --> 00:28:14,320 Just a sip. 601 00:28:18,680 --> 00:28:19,480 Well, this drink... 602 00:28:19,520 --> 00:28:20,120 Try it. 603 00:28:24,360 --> 00:28:24,960 How is it? 604 00:28:28,040 --> 00:28:28,920 It's so-so. 605 00:28:30,160 --> 00:28:30,880 Is it? 606 00:28:31,120 --> 00:28:31,920 Then give me back. 607 00:28:32,080 --> 00:28:33,080 Give me back if you don't want to drink. 608 00:28:33,560 --> 00:28:35,600 You... You said it's not good... 609 00:28:36,600 --> 00:28:37,120 Boss, 610 00:28:37,240 --> 00:28:38,520 do you feel better after drinking it? 611 00:28:38,640 --> 00:28:39,360 Stop talking. 612 00:28:40,320 --> 00:28:41,360 Doesn't it taste good? 613 00:28:59,240 --> 00:28:59,920 Yan Yan. 614 00:29:01,060 --> 00:29:01,640 (Cafe YELLOW Garden Restaurant) 615 00:29:01,640 --> 00:29:02,280 It's such a coincidence. 616 00:29:03,080 --> 00:29:03,720 It's such a coincidence. 617 00:29:04,320 --> 00:29:04,960 Are you waiting for me? 618 00:29:05,880 --> 00:29:06,360 I just arrived here not long ago. 619 00:29:06,480 --> 00:29:06,920 I happened to pass by. 620 00:29:07,080 --> 00:29:07,600 I happened to bump into you. 621 00:29:08,600 --> 00:29:09,160 Bye. 622 00:29:10,000 --> 00:29:11,080 Don't leave in a hurry. 623 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 I was in the wrong last time. 624 00:29:13,160 --> 00:29:14,200 I shouldn't ask Jiang Xiao Ning 625 00:29:14,240 --> 00:29:14,960 to deceive you and ask you out. 626 00:29:15,160 --> 00:29:17,200 I promise I won't dare to do so anymore. 627 00:29:17,480 --> 00:29:19,280 I won't lie to you anymore. 628 00:29:20,600 --> 00:29:21,920 Did you tell a lie today? 629 00:29:23,240 --> 00:29:23,760 I didn't. 630 00:29:25,040 --> 00:29:26,320 Your nose is getting longer. 631 00:29:26,520 --> 00:29:27,240 I saw that 632 00:29:27,240 --> 00:29:28,120 you have been sitting here the whole day. 633 00:29:30,760 --> 00:29:31,520 Wait. 634 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 You have been looking at me the whole day? 635 00:29:34,960 --> 00:29:36,200 It's really touching. 636 00:29:36,400 --> 00:29:37,040 Yan Yan, 637 00:29:37,240 --> 00:29:39,000 I know that you have feelings for me. 638 00:29:42,960 --> 00:29:44,200 I've never met someone 639 00:29:44,360 --> 00:29:45,840 who is so thick-skinned. 640 00:29:46,000 --> 00:29:46,760 Let me tell you. 641 00:29:46,960 --> 00:29:47,920 I have no time to spout nonsense with you. 642 00:29:48,120 --> 00:29:48,960 Leave me alone. 643 00:29:50,840 --> 00:29:51,600 Don't follow me. 644 00:29:52,640 --> 00:29:53,960 Women like speaking with a forked tongue. 645 00:29:54,120 --> 00:29:54,920 When you asked me to leave you alone, 646 00:29:55,040 --> 00:29:56,200 you were hoping that I could tag along instead. 647 00:29:56,480 --> 00:29:58,680 Okay. Then you must follow closely. 648 00:30:02,120 --> 00:30:03,360 Didn't you say that women like 649 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 speaking with a forked tongue? 650 00:30:04,840 --> 00:30:06,320 You already ordered me to follow you, 651 00:30:06,480 --> 00:30:07,400 I wouldn't dare to defy 652 00:30:07,440 --> 00:30:08,560 the order of the queen. 653 00:30:08,800 --> 00:30:11,040 Otherwise, I would be tortured. 654 00:30:13,160 --> 00:30:13,760 Okay. 655 00:30:14,400 --> 00:30:15,520 I think you truly wish to be tortured. 656 00:30:15,720 --> 00:30:16,200 Let's go. 657 00:30:24,960 --> 00:30:25,920 For the three-dimensional rendering 658 00:30:26,080 --> 00:30:27,000 of the art gallery's design proposal, 659 00:30:27,040 --> 00:30:28,480 it's basically the situation. 660 00:30:29,160 --> 00:30:29,680 Mr. Gu, 661 00:30:29,760 --> 00:30:30,600 if there's no issue 662 00:30:30,680 --> 00:30:31,480 with the blueprint, 663 00:30:31,480 --> 00:30:32,080 I'll submit the proposal. 664 00:30:34,320 --> 00:30:35,200 Tomorrow is the day for the submission of proposals. 665 00:30:35,320 --> 00:30:35,960 We need to make haste. 666 00:30:39,040 --> 00:30:39,680 Mr. Gu. 667 00:30:42,040 --> 00:30:43,240 Then we'll submit this proposal. 668 00:30:43,800 --> 00:30:44,480 That's it? 669 00:30:47,800 --> 00:30:48,280 Okay. 670 00:31:03,980 --> 00:31:05,260 (Yoga Room) 671 00:31:55,760 --> 00:31:56,520 Are you all right? 672 00:31:57,000 --> 00:31:57,520 I... 673 00:31:58,640 --> 00:31:59,720 You must be kidding. 674 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 I'm completely fine. 675 00:32:01,800 --> 00:32:02,760 Go and take your bath quickly. 676 00:32:02,920 --> 00:32:04,200 You still need to go home. 677 00:32:05,640 --> 00:32:06,360 How about you? 678 00:32:07,320 --> 00:32:07,920 Me? 679 00:32:09,080 --> 00:32:09,760 I... 680 00:32:10,080 --> 00:32:10,840 I think the environment here is pretty good. 681 00:32:10,960 --> 00:32:12,000 I'll go and get a membership card done later. 682 00:32:15,400 --> 00:32:15,920 Go ahead. 683 00:32:18,120 --> 00:32:18,960 After you. 684 00:32:19,800 --> 00:32:20,440 After you. 685 00:32:21,120 --> 00:32:21,880 I insist. 686 00:32:24,160 --> 00:32:24,600 Okay. 687 00:32:25,560 --> 00:32:26,120 Keep it up. 688 00:32:35,560 --> 00:32:36,160 Be persistent. 689 00:32:36,720 --> 00:32:37,480 Be persistent. 690 00:32:38,200 --> 00:32:38,920 Be persistent. 691 00:32:40,520 --> 00:32:41,080 Be persistent. 692 00:32:41,640 --> 00:32:42,120 Be persistent. 693 00:32:57,640 --> 00:32:59,160 (Is my aesthetic outdated?) 694 00:32:59,560 --> 00:33:00,840 (Why is this guy handsome?) 695 00:33:18,400 --> 00:33:19,880 What happened to you? 696 00:33:20,840 --> 00:33:21,520 What's wrong? 697 00:33:22,360 --> 00:33:23,320 Is it weird? 698 00:33:24,640 --> 00:33:26,080 Why don't you stand up? 699 00:33:27,120 --> 00:33:28,800 I'm tired of walking for 30 years. 700 00:33:29,080 --> 00:33:30,440 Crawling once in a while gives me a feeling of nostalgia. 701 00:33:30,600 --> 00:33:31,520 What's wrong? 702 00:33:33,760 --> 00:33:35,000 Where did you go? 703 00:33:36,760 --> 00:33:38,600 If I'm to say I came back from the gym, 704 00:33:38,760 --> 00:33:39,400 will you believe it? 705 00:33:41,080 --> 00:33:43,440 If you said you went with Zhao Yan, I would believe that. 706 00:33:45,280 --> 00:33:46,040 Chuan, 707 00:33:46,600 --> 00:33:48,440 you're truly the one who knows me well. 708 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 Seriously? 709 00:33:57,720 --> 00:33:58,960 You really can't stand up? 710 00:33:59,240 --> 00:34:00,040 I can. 711 00:34:02,080 --> 00:34:03,040 Let me see if you can stand up now. 712 00:34:03,440 --> 00:34:04,000 Come. 713 00:34:06,800 --> 00:34:08,120 You've got no conscience at all. 714 00:34:14,560 --> 00:34:15,440 That was fast. 715 00:34:21,320 --> 00:34:21,960 Why did you 716 00:34:22,120 --> 00:34:23,520 go to the gym out of the blue? 717 00:34:24,520 --> 00:34:25,280 There are too many 718 00:34:25,320 --> 00:34:27,239 young handsome guys at the gym. 719 00:34:27,639 --> 00:34:28,639 I'm worried about 720 00:34:28,719 --> 00:34:30,040 Yan Yan being alone. 721 00:34:36,960 --> 00:34:38,120 Let me ask you something. 722 00:34:39,639 --> 00:34:41,400 Do you think this look of mine now 723 00:34:41,840 --> 00:34:43,800 is what young people like? 724 00:34:46,719 --> 00:34:48,560 I always like it anyway. 725 00:34:48,960 --> 00:34:50,639 As for whether young people would like it, 726 00:34:50,800 --> 00:34:51,440 I have no idea then. 727 00:34:51,600 --> 00:34:52,920 After all, I'm also an old man. 728 00:34:53,199 --> 00:34:54,760 Moreover, I truly can't get hold 729 00:34:54,920 --> 00:34:55,880 of the aesthetic of the youngsters nowadays. 730 00:34:57,720 --> 00:34:59,120 Why did you ask me this question all of a sudden? 731 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 Could it be that someone 732 00:35:01,240 --> 00:35:02,440 said you're not good-looking? 733 00:35:03,200 --> 00:35:04,120 How could that be possible? 734 00:35:04,280 --> 00:35:05,840 Nobody dares to say so. 735 00:35:06,560 --> 00:35:07,520 I just wanted 736 00:35:08,680 --> 00:35:10,160 to know your thoughts. 737 00:35:12,800 --> 00:35:14,040 Chuan, don't worry. 738 00:35:14,200 --> 00:35:15,400 You're still my true love. 739 00:35:15,560 --> 00:35:17,120 I just keep Yan Yan company occasionally. 740 00:35:17,280 --> 00:35:18,440 Don't be jealous. 741 00:35:18,440 --> 00:35:19,320 OK. Alright. 742 00:35:23,440 --> 00:35:24,680 Let me show you a photo. 743 00:35:30,480 --> 00:35:31,600 Do you think... 744 00:35:33,320 --> 00:35:34,760 Do you think this guy looks handsome? 745 00:35:35,080 --> 00:35:35,680 Is he handsome? 746 00:35:36,040 --> 00:35:37,280 Who is the girl beside him? 747 00:35:37,760 --> 00:35:39,520 I'm asking you if this guy is handsome. 748 00:35:40,000 --> 00:35:40,680 Pretty handsome. 749 00:35:40,880 --> 00:35:41,560 Who is he? 750 00:35:42,320 --> 00:35:43,080 What if he's compared with me? 751 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 Then you still look better. 752 00:35:47,120 --> 00:35:47,880 Bosom buddy. 753 00:35:48,160 --> 00:35:49,320 You're indeed my bosom buddy. 754 00:35:49,640 --> 00:35:50,520 Be gentle. 755 00:35:51,760 --> 00:35:53,160 But if you're compared with him, 756 00:35:53,360 --> 00:35:54,920 your handsomeness seems to be a bit 757 00:35:56,120 --> 00:35:56,880 outdated. 758 00:35:58,760 --> 00:35:59,920 Outdated? 759 00:36:01,680 --> 00:36:02,720 Where are you going, Chuan? 760 00:36:02,880 --> 00:36:03,480 Don't you leave. 761 00:36:03,520 --> 00:36:04,440 Carry me back to your room. 762 00:36:04,600 --> 00:36:05,920 I really can't crawl back to my house. 763 00:36:06,080 --> 00:36:07,160 You're staying the night here again? 764 00:36:08,160 --> 00:36:08,600 Chuan. 765 00:36:10,840 --> 00:36:11,440 Chuan. 766 00:36:11,720 --> 00:36:12,680 Okay. Then you lie here. 767 00:36:12,840 --> 00:36:13,880 It's quite suitable for you. 768 00:36:15,520 --> 00:36:16,160 Chuan. 769 00:36:16,480 --> 00:36:18,000 Don't be so unfeeling, okay? 770 00:36:18,160 --> 00:36:19,560 You're handsome, okay? 771 00:36:19,720 --> 00:36:21,240 You're not outdated, I am. 772 00:36:22,560 --> 00:36:23,240 Chuan. 773 00:37:11,560 --> 00:37:12,240 Boss, good morning. 774 00:37:12,840 --> 00:37:13,320 Good morning. 775 00:37:20,280 --> 00:37:21,000 What's wrong, Boss? 776 00:37:25,040 --> 00:37:26,080 What is this? 777 00:37:26,600 --> 00:37:27,520 It's a hairpin. 778 00:37:27,720 --> 00:37:29,560 There's a hairpin in your pocket. 779 00:37:32,200 --> 00:37:32,880 Maybe they gave it to me 780 00:37:33,000 --> 00:37:34,240 as a gift when I bought milk yesterday. 781 00:37:34,600 --> 00:37:36,040 Buy milk and get a free hairpin? 782 00:37:36,920 --> 00:37:37,560 Hmm. 783 00:37:37,880 --> 00:37:39,520 How could a hairpin be given with milk? 784 00:37:40,160 --> 00:37:41,240 Come. I'll give it to you then. 785 00:37:52,280 --> 00:37:53,400 Buy milk 786 00:37:53,840 --> 00:37:55,160 and get a free hairpin? 787 00:38:07,960 --> 00:38:08,720 It looks pretty good on me. 788 00:38:09,240 --> 00:38:10,080 Thank you, Boss. 789 00:38:25,040 --> 00:38:25,800 Hello, Ms. Cheng. 790 00:38:25,920 --> 00:38:26,800 Is there anything? 791 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 I just want to know 792 00:38:28,920 --> 00:38:30,440 if you can solve my problem. 793 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 I've discussed this with other designers 794 00:38:34,440 --> 00:38:35,520 in a meeting. 795 00:38:35,960 --> 00:38:37,760 The wall in front of your art gallery 796 00:38:37,960 --> 00:38:39,240 is truly a conundrum. 797 00:38:39,760 --> 00:38:41,160 If it's not demolished, 798 00:38:41,440 --> 00:38:43,200 it'll affect the aesthetic appeal of the entire design. 799 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 Chuan Design 800 00:38:45,440 --> 00:38:47,120 is considered a top-notch studio in the industry. 801 00:38:47,320 --> 00:38:48,680 And you can't even get the overhaul 802 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 of an art gallery done well? 803 00:38:50,480 --> 00:38:52,160 We set high standards on design. 804 00:38:52,440 --> 00:38:54,000 We don't want to change the proposal easily. 805 00:38:54,440 --> 00:38:55,000 In fact, Ms. Cheng, 806 00:38:55,080 --> 00:38:56,440 we're being responsible for you. 807 00:38:56,760 --> 00:38:57,560 We don't wish 808 00:38:57,720 --> 00:38:58,560 to show you 809 00:38:58,640 --> 00:38:59,680 an unsatisfactory design. 810 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 Your biggest responsibility towards me 811 00:39:01,800 --> 00:39:03,480 is to keep this wall for me. 812 00:39:06,320 --> 00:39:07,760 Our company has changed a few designers 813 00:39:07,920 --> 00:39:09,480 along the way. 814 00:39:09,680 --> 00:39:11,320 We've also submitted more than ten proposals. 815 00:39:12,680 --> 00:39:14,440 The problem is attributed to the wall. 816 00:39:16,760 --> 00:39:17,880 Just be honest with me. 817 00:39:18,080 --> 00:39:19,240 Is it that you can't handle that? 818 00:39:20,240 --> 00:39:20,960 That's not the case. 819 00:39:21,160 --> 00:39:22,480 We just hope that you... 820 00:39:22,520 --> 00:39:23,760 I don't want to listen to this. 821 00:39:24,480 --> 00:39:26,160 Chuan Design is so well-known. 822 00:39:26,360 --> 00:39:27,040 My only requirement 823 00:39:27,080 --> 00:39:28,200 is to keep this wall. 824 00:39:28,400 --> 00:39:29,360 You can't even complete 825 00:39:29,560 --> 00:39:30,840 the design of an art gallery. 826 00:39:31,040 --> 00:39:32,440 How disappointing it is! 827 00:39:32,640 --> 00:39:33,640 Ms. Cheng, don't be anxious. 828 00:39:33,880 --> 00:39:35,360 Let's think it through again, okay? 829 00:39:36,840 --> 00:39:37,920 I'll wait for your call then. 830 00:40:33,440 --> 00:40:34,960 In fact, what I want to say is that 831 00:40:35,360 --> 00:40:36,560 now he has finally 832 00:40:36,600 --> 00:40:38,400 found a girl he likes. 833 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 A girl he likes? 834 00:40:40,400 --> 00:40:41,200 Yes. 835 00:40:42,160 --> 00:40:43,200 He even told us that 836 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 the girl is his assistant. 837 00:40:45,600 --> 00:40:46,360 In fact, 838 00:40:46,680 --> 00:40:47,720 he's my son. 839 00:40:47,920 --> 00:40:49,440 I know him better than anyone. 840 00:40:49,680 --> 00:40:50,840 He, himself might not even know 841 00:40:50,920 --> 00:40:52,280 he's deeply in love with that girl. 842 00:40:52,680 --> 00:40:53,600 Is she called 843 00:40:54,480 --> 00:40:55,560 Jiang Xiao Ning? 844 00:41:00,120 --> 00:41:00,920 Sister Man Lin. 845 00:41:02,200 --> 00:41:03,240 Is this a newly bought hairpin? 846 00:41:03,920 --> 00:41:04,920 It's a gift with the purchase of milk. 847 00:41:05,920 --> 00:41:06,840 It looks pretty good on you. 848 00:41:08,840 --> 00:41:10,360 There's a project for you to handle. 849 00:41:10,840 --> 00:41:11,520 Me? 850 00:41:12,080 --> 00:41:13,040 You're not confident? 851 00:41:13,480 --> 00:41:14,120 Then forget about it. 852 00:41:14,280 --> 00:41:16,040 No. I'm willing to accept it. 853 00:41:16,400 --> 00:41:17,280 It's just that... 854 00:41:17,840 --> 00:41:18,640 I'm not sure 855 00:41:18,720 --> 00:41:19,480 if I can do it well. 856 00:41:19,840 --> 00:41:20,880 But I'll try my utmost. 857 00:41:21,680 --> 00:41:23,120 I can see that you're pretty hardworking. 858 00:41:23,520 --> 00:41:24,560 You've always wanted 859 00:41:24,640 --> 00:41:25,640 to try your hand at architectural design. 860 00:41:26,200 --> 00:41:26,960 I'm giving you a chance this time 861 00:41:27,040 --> 00:41:27,920 for you to get training. 862 00:41:28,160 --> 00:41:29,320 It lies in your hands 863 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 whether you can do it well. 864 00:41:31,280 --> 00:41:32,800 What's the project about? 865 00:41:33,280 --> 00:41:34,000 It's very simple. 866 00:41:34,160 --> 00:41:34,840 This is 867 00:41:34,920 --> 00:41:36,160 the design project for an art gallery. 868 00:41:36,680 --> 00:41:38,600 There is an old wall there and the client doesn't want it to be demolished. 869 00:41:38,800 --> 00:41:39,960 But if it's not demolished, 870 00:41:40,160 --> 00:41:40,920 our design 871 00:41:40,960 --> 00:41:42,400 won't be presented perfectly. 872 00:41:45,960 --> 00:41:46,600 You 873 00:41:46,760 --> 00:41:47,960 go and convince her to demolish the wall. 874 00:41:48,160 --> 00:41:49,240 For the rest of the matters, do keep your wits about you. 875 00:41:49,440 --> 00:41:50,400 You need to play it by ear. 876 00:41:51,240 --> 00:41:52,720 Okay. Thank you, Sister Man Lin. 877 00:41:53,600 --> 00:41:54,240 You can do it. 878 00:41:55,264 --> 00:42:11,264 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 879 00:42:12,580 --> 00:42:14,420 ♪Destiny is a little annoying♪ 880 00:42:14,580 --> 00:42:17,420 ♪It takes those I care about♪ 881 00:42:17,740 --> 00:42:20,860 ♪Away from me♪ 882 00:42:21,180 --> 00:42:23,180 ♪If memory is bright♪ 883 00:42:23,500 --> 00:42:25,740 ♪It would hold a lamp in my heart♪ 884 00:42:25,900 --> 00:42:29,660 ♪And light up the night♪ 885 00:42:30,060 --> 00:42:46,380 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 886 00:42:49,100 --> 00:42:50,820 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 887 00:42:51,060 --> 00:42:53,820 ♪Returning to life in time♪ 888 00:42:53,900 --> 00:42:57,220 ♪Gift me with a dream♪ 889 00:42:57,340 --> 00:43:02,420 ♪A dream with you in it♪ 890 00:43:02,900 --> 00:43:21,500 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 891 00:43:26,820 --> 00:43:30,820 ♪The one who caught me off guard♪ 892 00:43:31,100 --> 00:43:34,700 ♪Sets foot into my life~♪ 893 00:43:35,220 --> 00:43:39,100 ♪Ah~ah~♪ 894 00:43:39,180 --> 00:43:43,380 ♪Is it you~♪ 895 00:43:44,260 --> 00:43:48,020 ♪If it weren't for parting♪ 896 00:43:48,340 --> 00:43:52,260 ♪How can we meet again♪ 897 00:43:52,500 --> 00:43:55,860 ♪Ah~ah~♪ 898 00:43:56,660 --> 00:44:00,100 ♪It's you~♪ 899 00:44:01,900 --> 00:44:04,140 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 900 00:44:04,260 --> 00:44:07,020 ♪Exchanging fortune for the past♪ 901 00:44:07,140 --> 00:44:11,220 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 56823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.