Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,100 --> 00:00:18,620
♪I can't help but feel a little bit happy♪
3
00:00:18,860 --> 00:00:23,140
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
4
00:00:23,460 --> 00:00:25,780
♪The earth is spinning because of you♪
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,260
♪Without you, the earth will stop♪
6
00:00:28,660 --> 00:00:34,340
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
7
00:00:35,100 --> 00:00:39,860
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
8
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamed about white-horse carriage
and you became my prince♪
9
00:00:44,620 --> 00:00:48,700
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
10
00:00:48,780 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
11
00:00:53,820 --> 00:00:57,540
♪Your smile is dancing on your lips♪
12
00:00:58,220 --> 00:01:02,380
♪Are you the happiness that I'm looking for?♪
13
00:01:02,780 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
14
00:01:07,100 --> 00:01:14,660
♪I'll hold your hand and
let's count down to our happiness♪
15
00:01:15,180 --> 00:01:19,260
♪I can't help but to a little bit fragile♪
16
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
♪I can't help but to a little bit gloomy♪
17
00:01:23,660 --> 00:01:25,940
♪The sky is bright because of you♪
18
00:01:26,100 --> 00:01:28,340
♪Without you, the sky is grey♪
19
00:01:28,820 --> 00:01:33,060
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
20
00:01:33,380 --> 00:01:37,060
=Miss Crow With Mr. Lizard=
21
00:01:38,140 --> 00:01:41,060
=Episode 03=
22
00:01:45,600 --> 00:01:46,280
Sister Yan Yan.
23
00:01:46,600 --> 00:01:47,120
Is this okay?
24
00:01:47,400 --> 00:01:48,120
Let me see.
25
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Is this okay?
26
00:01:51,960 --> 00:01:52,920
In your career,
27
00:01:53,400 --> 00:01:54,360
you need to have a hint of sexiness.
28
00:01:55,280 --> 00:01:56,760
But at the same time, you need to look
innocent and cute.
29
00:01:57,080 --> 00:01:58,120
I think this is nice.
30
00:01:58,480 --> 00:01:59,280
Really?
31
00:01:59,840 --> 00:02:00,760
By the way,
32
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
this is a better match.
33
00:02:05,560 --> 00:02:06,880
Don't you think that
34
00:02:07,120 --> 00:02:09,280
this is too expensive and formal?
35
00:02:09,470 --> 00:02:10,440
I went there yesterday.
36
00:02:10,600 --> 00:02:12,440
All of them are wearing very casually.
37
00:02:13,400 --> 00:02:15,040
The first rule in a workplace,
38
00:02:15,400 --> 00:02:16,880
never lose
39
00:02:17,120 --> 00:02:19,360
on your first day at work.
40
00:02:20,520 --> 00:02:21,400
That makes sense.
41
00:02:23,200 --> 00:02:23,960
But I'd better
42
00:02:24,120 --> 00:02:24,840
give this bag back to you.
43
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
Take it back.
44
00:02:28,040 --> 00:02:29,400
Sister Yan Yan, I'm going to be late.
45
00:02:29,520 --> 00:02:30,360
I have to leave now.
46
00:02:30,520 --> 00:02:31,280
Look. My canvas bag
47
00:02:31,440 --> 00:02:32,600
is quite nice too.
48
00:02:40,760 --> 00:02:41,600
Jiang Xiao Ning!
49
00:02:45,240 --> 00:02:46,800
What time is it now?
50
00:02:47,560 --> 00:02:48,440
As an assistant,
51
00:02:48,560 --> 00:02:49,120
how can you
52
00:02:49,280 --> 00:02:50,360
be here later than the boss?
53
00:02:51,000 --> 00:02:52,040
I'm sorry, Mr. Wang.
54
00:02:52,200 --> 00:02:54,040
Something happened on my way here.
55
00:02:54,480 --> 00:02:56,080
These are gifts for everyone.
56
00:03:00,040 --> 00:03:00,600
Well...
57
00:03:00,920 --> 00:03:01,920
Okay.
58
00:03:01,920 --> 00:03:02,880
Well...
59
00:03:03,160 --> 00:03:04,280
It's okay.
60
00:03:04,440 --> 00:03:05,160
Let me tell you.
61
00:03:05,360 --> 00:03:06,800
The work culture in our company
62
00:03:07,080 --> 00:03:09,200
is free, relaxed, and casual.
63
00:03:09,360 --> 00:03:10,600
Look at what you are wearing.
64
00:03:14,520 --> 00:03:16,160
Your clothes are too formal.
65
00:03:16,480 --> 00:03:18,720
I was thinking that I can't lose
66
00:03:19,040 --> 00:03:19,880
on my first working day.
67
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
So...
68
00:03:23,200 --> 00:03:24,320
That's the spirit.
69
00:03:24,800 --> 00:03:25,480
Okay now.
70
00:03:25,640 --> 00:03:26,560
Go and find Mr. Gu.
71
00:03:26,800 --> 00:03:28,040
Where is he?
72
00:03:33,040 --> 00:03:34,120
I can still make it even if
73
00:03:34,280 --> 00:03:35,360
go and pick up your parents first.
74
00:03:36,280 --> 00:03:37,320
After all, they know me.
75
00:03:37,520 --> 00:03:38,480
It's more comfortable for them.
76
00:03:39,360 --> 00:03:39,880
I never thought that
77
00:03:40,040 --> 00:03:41,080
they would contact you straight away.
78
00:03:41,280 --> 00:03:42,240
Sorry for the trouble.
79
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Not at all.
80
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
They are no longer young.
81
00:03:45,200 --> 00:03:46,000
They need someone familiar
82
00:03:46,120 --> 00:03:47,240
to take care of them.
83
00:03:49,760 --> 00:03:50,640
Come in.
84
00:03:52,240 --> 00:03:53,000
Why are you here?
85
00:03:53,160 --> 00:03:53,960
Hello, Miss Su.
86
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
I asked her to come.
87
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
From today on,
88
00:03:56,480 --> 00:03:57,160
Jiang Xiao Ning
89
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
will be my driver plus assistant.
90
00:03:59,640 --> 00:04:00,960
But yesterday didn't you say that...
91
00:04:00,960 --> 00:04:01,960
Go back to your work.
92
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
Congratulations, Jiang Xiao Ning.
93
00:04:07,320 --> 00:04:08,080
From now on,
94
00:04:08,240 --> 00:04:09,160
do your best.
95
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Thank you, Miss Su.
96
00:04:10,680 --> 00:04:12,080
You can call me Sister Man Lin.
97
00:04:12,240 --> 00:04:13,280
Okay, Sister Man Lin.
98
00:04:14,520 --> 00:04:15,560
I'll get going first.
99
00:04:20,040 --> 00:04:20,920
Mr. Gu.
100
00:04:22,200 --> 00:04:23,080
No. Boss.
101
00:04:23,240 --> 00:04:24,480
Just call me Mr. Gu,
102
00:04:24,640 --> 00:04:25,600
just like others.
103
00:04:25,800 --> 00:04:26,640
Okay, Mr. Gu.
104
00:04:27,560 --> 00:04:28,240
Didn't you
105
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
turn me down yesterday?
106
00:04:29,560 --> 00:04:30,280
Why did you...
107
00:04:30,440 --> 00:04:31,080
If you are not willing to be here,
108
00:04:31,360 --> 00:04:32,480
it's not too late to leave.
109
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
I'm super willing to work here.
110
00:04:33,800 --> 00:04:35,240
What do I need to do then?
111
00:04:37,880 --> 00:04:39,640
You are my assistant nominally.
112
00:04:39,840 --> 00:04:40,680
But stay out of
113
00:04:40,840 --> 00:04:41,760
any of my personal matters.
114
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
You just need to drive me around.
115
00:04:44,440 --> 00:04:45,400
For the rest of the time,
116
00:04:45,600 --> 00:04:46,720
just stay in the company.
117
00:04:47,200 --> 00:04:48,760
As for what you want to learn,
118
00:04:49,360 --> 00:04:49,880
you can do that
119
00:04:50,040 --> 00:04:51,240
as long as you don't affect
120
00:04:51,440 --> 00:04:52,320
others' work.
121
00:04:52,680 --> 00:04:53,440
Okay, Mr. Gu.
122
00:04:54,280 --> 00:04:55,600
Come with me to organize some files first.
123
00:04:55,840 --> 00:04:56,920
Then, we'll go to the resort for a meeting.
124
00:04:57,120 --> 00:04:58,040
Okay.
125
00:05:02,420 --> 00:05:03,180
(Office)
126
00:05:03,200 --> 00:05:04,400
Mr. Gu, here's a speed bump.
127
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
Be careful.
128
00:05:07,600 --> 00:05:09,240
Mr. Gu, where's your car?
129
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
That one.
130
00:05:31,120 --> 00:05:32,040
Get in.
131
00:05:43,600 --> 00:05:44,560
Press it.
132
00:05:55,760 --> 00:05:57,800
Mr. Gu, let's go.
133
00:05:58,000 --> 00:05:58,760
Okay.
134
00:06:07,520 --> 00:06:08,920
Why is it so quiet?
135
00:06:10,120 --> 00:06:11,760
Mr. Gu, the car is broken.
136
00:06:12,480 --> 00:06:13,680
This is an electric car.
137
00:06:13,840 --> 00:06:15,360
You just need to change the gear.
138
00:06:16,160 --> 00:06:17,200
Okay, Mr. Gu.
139
00:06:43,200 --> 00:06:45,160
Drive carefully. Look forward.
140
00:06:45,480 --> 00:06:46,360
It is red light now, Mr. Gu.
141
00:06:47,560 --> 00:06:49,200
I'm not trying to spy on you.
142
00:06:49,360 --> 00:06:51,040
I just want to learn.
143
00:06:51,240 --> 00:06:52,200
I've never come into contact
144
00:06:52,360 --> 00:06:53,640
with such a high-level project before.
145
00:06:55,880 --> 00:06:56,680
How about this.
146
00:06:57,000 --> 00:06:58,920
Join us for the meeting later.
147
00:07:00,240 --> 00:07:01,160
Really?
148
00:07:01,600 --> 00:07:02,840
Just keep quiet.
149
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
Thank you, Mr. Gu.
150
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Man Lin is here.
151
00:07:10,520 --> 00:07:11,360
Hello, uncle, auntie.
152
00:07:11,560 --> 00:07:12,440
Hello.
153
00:07:12,600 --> 00:07:13,040
Come, auntie.
154
00:07:13,200 --> 00:07:13,720
Leave this to me.
155
00:07:13,880 --> 00:07:15,400
Thank you. Sorry for troubling you every time.
156
00:07:15,520 --> 00:07:16,800
You are very welcome.
157
00:07:17,000 --> 00:07:18,120
Mr. Gu has a very important
158
00:07:18,280 --> 00:07:19,040
meeting today.
159
00:07:19,200 --> 00:07:20,520
He really can't make it.
160
00:07:20,720 --> 00:07:22,040
So, he asked me to pick you up.
161
00:07:23,040 --> 00:07:24,440
Is that true?
162
00:07:24,760 --> 00:07:26,400
Don't need to care whether it's true or not.
163
00:07:26,560 --> 00:07:27,160
No need to
164
00:07:27,320 --> 00:07:29,080
take it seriously.
165
00:07:29,240 --> 00:07:30,640
He didn't even answer your call.
166
00:07:30,760 --> 00:07:31,240
Do you really think that
167
00:07:31,400 --> 00:07:31,960
he'll come here to pick you up?
168
00:07:32,120 --> 00:07:32,920
Uncle.
169
00:07:33,080 --> 00:07:34,960
I'll really have to speak up for Mr. Gu.
170
00:07:35,160 --> 00:07:36,960
He specially asked me to pick you up
171
00:07:37,120 --> 00:07:38,640
and personally booked
172
00:07:38,800 --> 00:07:40,040
the hotel for you.
173
00:07:40,800 --> 00:07:41,640
See?
174
00:07:41,800 --> 00:07:42,440
I know that my son
175
00:07:42,600 --> 00:07:43,760
cares about us.
176
00:07:43,960 --> 00:07:44,640
Soon, he'll have more time after
177
00:07:44,840 --> 00:07:45,960
he signs the contract.
178
00:07:46,120 --> 00:07:46,800
Come, uncle, auntie.
179
00:07:46,960 --> 00:07:47,360
Let's go.
180
00:07:47,520 --> 00:07:48,400
Let's go.
181
00:07:54,200 --> 00:07:55,440
Hello, we are from Chuan Studios.
182
00:07:55,680 --> 00:07:56,840
Please wait for a moment while I check.
183
00:07:57,000 --> 00:07:57,720
Thank you.
184
00:07:59,160 --> 00:07:59,800
Mr. Gu.
185
00:07:59,960 --> 00:08:01,360
Do I need to do anything later?
186
00:08:02,160 --> 00:08:02,800
Listen.
187
00:08:03,200 --> 00:08:03,920
Yes? I'm listening.
188
00:08:06,400 --> 00:08:07,160
What?
189
00:08:07,800 --> 00:08:09,640
Didn't you ask me to listen?
190
00:08:11,560 --> 00:08:12,760
I'm asking you to listen
191
00:08:12,920 --> 00:08:13,680
and don't talk.
192
00:08:14,040 --> 00:08:14,840
Okay.
193
00:08:15,040 --> 00:08:15,480
Hello, Sir.
194
00:08:15,640 --> 00:08:17,160
Please go to meeting room one.
195
00:08:17,400 --> 00:08:18,080
Okay. Thank you.
196
00:08:18,440 --> 00:08:19,320
Thank you.
197
00:08:20,420 --> 00:08:22,980
(Become the leading brand
in the hotel design industry)
198
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
Female driver?
199
00:08:25,160 --> 00:08:26,040
Mr. Gu.
200
00:08:26,840 --> 00:08:28,560
Is she from your company too?
201
00:08:29,800 --> 00:08:31,000
I remember now.
202
00:08:31,880 --> 00:08:33,120
We've met before.
203
00:08:33,520 --> 00:08:34,320
How did you get in
204
00:08:34,480 --> 00:08:35,120
during the day?
205
00:08:35,280 --> 00:08:36,480
We don't need a designated driver here.
206
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
Get out.
207
00:08:37,840 --> 00:08:38,720
She is my assistant.
208
00:08:38,910 --> 00:08:39,960
Today is her first day of work.
209
00:08:40,120 --> 00:08:41,480
First day of work?
210
00:08:41,880 --> 00:08:42,790
Is this a coincidence
211
00:08:43,520 --> 00:08:45,200
or did you plan this?
212
00:08:45,520 --> 00:08:46,360
First, you are a designated driver.
213
00:08:46,560 --> 00:08:47,920
And suddenly, you are an employee.
214
00:08:48,120 --> 00:08:49,600
You are indeed from a designing company.
215
00:08:49,760 --> 00:08:51,040
What a great plan.
216
00:08:51,360 --> 00:08:51,960
Mr. He.
217
00:08:52,160 --> 00:08:52,920
This is really not the case.
218
00:08:53,080 --> 00:08:54,160
I can explain it to you.
219
00:08:54,320 --> 00:08:55,680
Even if you are his assistant
220
00:08:56,000 --> 00:08:56,960
and I believe that,
221
00:08:57,560 --> 00:08:58,600
tell me why she said that
222
00:08:58,760 --> 00:08:59,560
she is a designated driver
223
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
on that day.
224
00:09:01,160 --> 00:09:04,520
Did you plan that on purpose to set me up?
225
00:09:04,520 --> 00:09:05,680
Mr. Gu.
226
00:09:06,200 --> 00:09:07,040
Is this how your company
227
00:09:07,200 --> 00:09:09,080
shows your sincerity to collaborate with us?
228
00:09:10,360 --> 00:09:11,520
I was a designated driver that day.
229
00:09:11,680 --> 00:09:13,120
I just started working today.
230
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
You made a contribution on that night.
231
00:09:14,440 --> 00:09:16,760
That's why you are working for him now.
232
00:09:17,480 --> 00:09:19,720
They say that Chuan Studios is very professional.
233
00:09:19,920 --> 00:09:21,120
Now, even a designated driver
234
00:09:21,280 --> 00:09:21,800
can become
235
00:09:21,920 --> 00:09:22,920
the personal assistant of
236
00:09:23,120 --> 00:09:24,360
the chief architect.
237
00:09:24,880 --> 00:09:26,200
This is so ridiculous.
238
00:09:26,360 --> 00:09:26,920
Looks like
239
00:09:27,080 --> 00:09:28,200
we can't trust you with this project.
240
00:09:28,600 --> 00:09:29,200
Mr. Gu.
241
00:09:29,200 --> 00:09:30,680
How about I wait for you in the car?
242
00:09:30,680 --> 00:09:31,440
No.
243
00:09:31,440 --> 00:09:32,840
You have to do the meeting minutes for me.
244
00:09:32,840 --> 00:09:33,560
Even a designated driver
245
00:09:33,560 --> 00:09:35,040
can do the meeting minutes now?
246
00:09:35,200 --> 00:09:36,320
And you said that this is not a trick?
247
00:09:37,240 --> 00:09:38,160
He Sheng.
248
00:09:39,280 --> 00:09:40,000
Mr. Qin.
249
00:09:41,840 --> 00:09:43,040
Hello, Gu Chuan.
250
00:09:44,000 --> 00:09:44,880
Finally, we meet.
251
00:09:45,200 --> 00:09:46,160
Hello, Mr. Qin.
252
00:09:46,440 --> 00:09:47,200
Come. Let's start the meeting.
253
00:09:47,440 --> 00:09:48,320
Okay. After you.
254
00:09:55,720 --> 00:09:56,560
(Voice Memo)
Let's get started.
255
00:09:57,200 --> 00:09:58,680
I look forward to your design.
256
00:09:58,960 --> 00:10:00,000
Me too.
257
00:10:01,120 --> 00:10:01,760
Mr. Qin.
258
00:10:02,040 --> 00:10:03,640
I talked to Mr. Gu just now
259
00:10:03,760 --> 00:10:04,920
and found out that Mr. Gu's assistant
260
00:10:05,080 --> 00:10:06,880
was a designated driver.
261
00:10:07,040 --> 00:10:08,360
It's her first day of work today.
262
00:10:08,760 --> 00:10:10,280
So, I think that
263
00:10:10,440 --> 00:10:11,840
such a comprehensive company like his
264
00:10:11,960 --> 00:10:13,280
will definitely be able to present us
265
00:10:13,440 --> 00:10:14,840
with extraordinary proposals.
266
00:10:15,440 --> 00:10:16,640
You are right, Mr. He.
267
00:10:17,080 --> 00:10:17,680
We are indeed
268
00:10:17,840 --> 00:10:19,280
a comprehensive company.
269
00:10:19,800 --> 00:10:21,680
Our studio welcomes anyone
270
00:10:21,800 --> 00:10:23,280
with a will to chase after their dreams.
271
00:10:23,800 --> 00:10:25,360
As long as they have a good personality,
272
00:10:25,720 --> 00:10:27,000
we'll accept them.
273
00:10:28,440 --> 00:10:29,480
Mr. Qin.
274
00:10:29,840 --> 00:10:30,600
I believe that
275
00:10:30,760 --> 00:10:31,720
you've chosen our proposal
276
00:10:32,080 --> 00:10:33,400
because you've already done
277
00:10:33,600 --> 00:10:35,280
some research on our studio.
278
00:10:35,520 --> 00:10:36,840
I believe that besides
279
00:10:37,000 --> 00:10:38,200
our designs,
280
00:10:38,560 --> 00:10:39,680
you are satisfied with
281
00:10:39,880 --> 00:10:41,040
our working attitude as well.
282
00:10:41,720 --> 00:10:42,840
Of course.
283
00:10:43,160 --> 00:10:44,280
Business is business.
284
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
I've indeed
285
00:10:46,120 --> 00:10:47,240
seen your works before.
286
00:10:48,120 --> 00:10:50,280
I've also asked around about
your company's reputation.
287
00:10:50,440 --> 00:10:51,160
Your reputation is
288
00:10:51,320 --> 00:10:52,360
as good as your designs.
289
00:10:52,640 --> 00:10:54,160
I really admire your company.
290
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
So, when Mr. He presented me
291
00:10:56,720 --> 00:10:58,440
with proposals from other companies,
292
00:10:58,640 --> 00:10:59,760
I gave a priority
293
00:10:59,920 --> 00:11:01,360
to your proposal first.
294
00:11:02,920 --> 00:11:04,560
Thank you for your trust.
295
00:11:05,920 --> 00:11:06,920
Now, let me
296
00:11:07,080 --> 00:11:08,360
explain to you
297
00:11:08,520 --> 00:11:09,320
the overall idea
298
00:11:09,480 --> 00:11:10,720
of our proposal.
299
00:11:12,400 --> 00:11:13,240
Our design is based on
300
00:11:13,400 --> 00:11:14,320
container hotels
301
00:11:14,480 --> 00:11:15,960
that are rare in China.
302
00:11:16,560 --> 00:11:17,440
When we talk about containers,
303
00:11:17,680 --> 00:11:19,040
what will come to your mind first?
304
00:11:19,400 --> 00:11:21,160
Colour, shape,
305
00:11:21,520 --> 00:11:22,560
or its uses.
306
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
We'll put the containers one by one
307
00:11:24,640 --> 00:11:25,600
on the mountain.
308
00:11:26,360 --> 00:11:28,000
With the condition of total privacy,
309
00:11:28,160 --> 00:11:28,880
the guests can enjoy
310
00:11:29,040 --> 00:11:30,120
a 360-degree view
311
00:11:30,280 --> 00:11:31,760
of different sceneries.
312
00:11:33,000 --> 00:11:33,520
This is a mountain
313
00:11:33,720 --> 00:11:35,320
that is away from the city.
314
00:11:35,600 --> 00:11:36,840
If this hotel can become
315
00:11:37,040 --> 00:11:38,680
a landmark at that place,
316
00:11:38,880 --> 00:11:40,000
I'm sure you know
317
00:11:40,160 --> 00:11:41,560
how beneficial it will be.
318
00:11:44,400 --> 00:11:45,240
Let's take a look
319
00:11:45,400 --> 00:11:46,480
at the design.
320
00:11:46,480 --> 00:11:49,340
♪If the youth is precious, then cheers♪
321
00:11:49,900 --> 00:11:52,260
♪Those passionate dreams follow my command♪
322
00:11:52,280 --> 00:11:53,880
(I get to attend such an important meeting)
323
00:11:54,080 --> 00:11:55,920
(with Mr. Gu on my first day of work)
324
00:11:56,280 --> 00:11:58,360
(and get the chance to see such an amazing design.)
325
00:11:58,720 --> 00:11:59,640
(Jiang Xiao Ning,)
326
00:11:59,920 --> 00:12:01,680
(you finally have a change of luck.)
327
00:12:03,540 --> 00:12:04,860
(Exit)
328
00:12:04,880 --> 00:12:06,120
I chose the right boss.
329
00:12:06,320 --> 00:12:07,480
You were awesome just now, Mr. Gu.
330
00:12:07,680 --> 00:12:09,000
I was stunned.
331
00:12:09,360 --> 00:12:10,600
Did you do the meeting minutes?
332
00:12:10,840 --> 00:12:11,560
Yes.
333
00:12:11,800 --> 00:12:12,280
Mr. Gu.
334
00:12:12,440 --> 00:12:13,480
There are things that I don't understand.
335
00:12:13,600 --> 00:12:14,840
Can you explain them to me?
336
00:12:15,000 --> 00:12:15,520
I want to sort it out.
337
00:12:15,680 --> 00:12:16,240
I don't have time
338
00:12:16,400 --> 00:12:17,600
to explain them to you.
339
00:12:18,560 --> 00:12:19,480
By the way,
340
00:12:20,080 --> 00:12:21,600
when did you have a beef with He Sheng?
341
00:12:22,000 --> 00:12:23,640
When you went drinking last time,
342
00:12:23,760 --> 00:12:25,560
Sister Man Lin was drunk and she went to the toilet.
343
00:12:25,680 --> 00:12:26,040
Then...
344
00:12:26,160 --> 00:12:27,040
Get to the point.
345
00:12:29,440 --> 00:12:30,320
The point is,
346
00:12:30,480 --> 00:12:31,640
Mr. He tried to take advantage of Sister Man Lin.
347
00:12:31,840 --> 00:12:32,520
But I managed
348
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
to stop him.
349
00:12:35,240 --> 00:12:36,080
He won't take revenge on us
350
00:12:36,240 --> 00:12:36,760
because of this
351
00:12:36,960 --> 00:12:38,280
and kick us out from this competition, right?
352
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
You are overthinking this.
353
00:12:42,400 --> 00:12:43,080
Mr. Gu.
354
00:12:43,280 --> 00:12:44,080
You talked so much
355
00:12:44,200 --> 00:12:45,520
in the meeting just now.
356
00:12:45,680 --> 00:12:46,360
You must be thirsty.
357
00:12:46,520 --> 00:12:47,560
How about a bottle of water?
358
00:12:47,720 --> 00:12:48,640
Whatever.
359
00:12:55,240 --> 00:12:56,400
Wait for me.
360
00:13:07,760 --> 00:13:08,520
Hurry up.
361
00:13:08,640 --> 00:13:09,920
Mr. Gu is busy.
362
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Don't waste his time.
363
00:13:11,140 --> 00:13:13,520
Hurry up.
364
00:13:13,800 --> 00:13:14,600
You are still here.
365
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
Mr. He.
366
00:13:16,280 --> 00:13:17,160
Why are you so nervous?
367
00:13:17,800 --> 00:13:18,520
I'm not.
368
00:13:18,680 --> 00:13:19,680
Please give me back my phone.
369
00:13:19,800 --> 00:13:20,480
Thank you.
370
00:13:26,480 --> 00:13:28,600
Who are you actually?
371
00:13:28,880 --> 00:13:30,000
You have always been their employee,
372
00:13:30,160 --> 00:13:30,800
right?
373
00:13:31,320 --> 00:13:32,360
You did it on purpose
374
00:13:32,520 --> 00:13:33,840
to trick me, right?
375
00:13:34,120 --> 00:13:35,560
No. That's not true.
376
00:13:35,800 --> 00:13:36,600
I am a newbie.
377
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
I don't know what I did
378
00:13:37,920 --> 00:13:39,000
to offend you.
379
00:13:39,960 --> 00:13:41,840
You better be truthful with me.
380
00:13:42,160 --> 00:13:43,360
I have a say in
381
00:13:43,640 --> 00:13:45,280
the approval of your proposal.
382
00:13:45,760 --> 00:13:46,440
Mr. He.
383
00:13:46,600 --> 00:13:47,160
Our company's proposal
384
00:13:47,320 --> 00:13:48,000
is really good.
385
00:13:48,200 --> 00:13:49,680
So what if it's good?
386
00:13:49,840 --> 00:13:51,200
I can totally turn it into
387
00:13:51,560 --> 00:13:52,600
something bad.
388
00:13:52,920 --> 00:13:53,760
How can you do that?
389
00:13:53,960 --> 00:13:54,720
This is not about me.
390
00:13:54,880 --> 00:13:56,240
This is about you.
391
00:13:56,800 --> 00:13:58,720
This project is a huge gold mine.
392
00:13:58,880 --> 00:13:59,480
We are all enjoying
393
00:13:59,640 --> 00:14:00,600
the same profit.
394
00:14:00,880 --> 00:14:02,360
You are full now.
395
00:14:02,520 --> 00:14:03,640
But I'm still hungry.
396
00:14:05,120 --> 00:14:06,800
I don't understand what you are talking about.
397
00:14:07,000 --> 00:14:08,080
If I personally offended you,
398
00:14:08,240 --> 00:14:09,000
I apologize.
399
00:14:09,240 --> 00:14:10,800
Don't let it affect this project.
400
00:14:14,760 --> 00:14:15,480
Mr. He.
401
00:14:15,640 --> 00:14:16,680
Don't be mad. Drink some water.
402
00:14:16,920 --> 00:14:18,040
Do you want to eat anything? My treat.
403
00:14:19,920 --> 00:14:20,560
Two nights ago,
404
00:14:20,720 --> 00:14:21,880
you ruined my plan.
405
00:14:22,400 --> 00:14:24,040
Since you want to be responsible for it,
406
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
sure.
407
00:14:26,760 --> 00:14:27,960
I don't care if you are a designated driver
408
00:14:28,120 --> 00:14:29,360
or Gu Chuan's assistant.
409
00:14:29,640 --> 00:14:31,280
If you make me happy,
410
00:14:31,560 --> 00:14:33,080
I'll help you.
411
00:14:33,760 --> 00:14:34,400
Mr. He.
412
00:14:34,600 --> 00:14:36,360
How can I make you happy?
413
00:14:37,080 --> 00:14:38,440
You are so innocent?
414
00:14:39,600 --> 00:14:40,440
I really don't know
415
00:14:40,560 --> 00:14:41,720
what you are talking about.
416
00:14:41,880 --> 00:14:42,840
Mr. Gu is waiting for me in the car.
417
00:14:42,960 --> 00:14:43,680
I have to leave now.
418
00:14:43,920 --> 00:14:45,200
Are you looking down on me?
419
00:14:47,920 --> 00:14:48,600
You!
420
00:14:48,800 --> 00:14:49,720
Mr. He!
421
00:14:50,720 --> 00:14:52,240
What are you trying to do?
422
00:14:55,000 --> 00:14:56,440
Mr. Gu, it's good that you are here.
423
00:14:56,800 --> 00:14:57,640
You saw it, right?
424
00:14:58,000 --> 00:14:59,480
Your assistant sprayed water on me.
425
00:14:59,680 --> 00:15:01,240
You should ask her instead.
426
00:15:01,400 --> 00:15:01,880
That's not true.
427
00:15:02,080 --> 00:15:02,800
Mr. He wanted to...
428
00:15:02,960 --> 00:15:03,720
What did I want?
429
00:15:03,880 --> 00:15:04,920
Are you going to say that I wanted to rape you?
430
00:15:05,080 --> 00:15:05,440
Just now, you said that...
431
00:15:05,640 --> 00:15:06,240
What did I say?
432
00:15:06,480 --> 00:15:07,280
Do you think
433
00:15:07,440 --> 00:15:08,480
I'll fancy you, an assistant?
434
00:15:09,000 --> 00:15:09,960
No need to say anything.
435
00:15:10,200 --> 00:15:11,000
Jiang Xiao Ning,
436
00:15:11,240 --> 00:15:12,320
call the police.
437
00:15:12,760 --> 00:15:13,600
There's a CCTV here.
438
00:15:13,960 --> 00:15:15,360
No matter whose fault it is,
439
00:15:15,600 --> 00:15:16,120
we'll find out
440
00:15:16,320 --> 00:15:17,600
after we check the CCTV.
441
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
He took away my phone.
442
00:15:35,160 --> 00:15:36,840
Calm down.
443
00:15:36,840 --> 00:15:37,600
Mr. Gu.
444
00:15:38,240 --> 00:15:39,120
Don't do this.
445
00:15:39,840 --> 00:15:41,600
I'm just talking about the designated driver
446
00:15:42,120 --> 00:15:43,560
and design matter with your assistant.
447
00:15:43,920 --> 00:15:46,360
If you want to talk about the design, come to me.
448
00:15:46,920 --> 00:15:48,760
No need to find my female employee.
449
00:15:48,960 --> 00:15:49,760
Okay.
450
00:15:49,760 --> 00:15:50,120
I understand.
451
00:15:50,120 --> 00:15:50,680
Apologize.
452
00:15:52,400 --> 00:15:53,360
I'm sorry, Mr. Gu.
453
00:15:53,960 --> 00:15:55,240
Not to me.
454
00:15:56,160 --> 00:15:57,640
Apologize to my assistant.
455
00:16:03,520 --> 00:16:05,320
I'm sorry, Assistant Jiang.
456
00:16:06,480 --> 00:16:07,640
Forget it, Mr. Gu.
457
00:16:07,640 --> 00:16:08,520
It's not a big deal.
458
00:16:08,520 --> 00:16:09,040
Forget it.
459
00:16:09,040 --> 00:16:09,760
What kind of attitude is this?
460
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
No.
461
00:16:11,520 --> 00:16:12,200
Mr. Gu.
462
00:16:12,280 --> 00:16:13,520
Don't make this into a big deal. Forget it.
463
00:16:13,520 --> 00:16:14,120
Calm down.
464
00:16:19,400 --> 00:16:20,240
Fine.
465
00:16:20,760 --> 00:16:22,400
If this happens again,
466
00:16:22,720 --> 00:16:23,960
I'll see you at the police station.
467
00:16:40,600 --> 00:16:41,480
Is there a CCTV here?
468
00:16:44,440 --> 00:16:45,120
Great.
469
00:16:45,760 --> 00:16:46,200
Gu Chuan!
470
00:16:52,360 --> 00:16:53,400
Give me the car key.
471
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
I'll drive.
472
00:17:32,920 --> 00:17:33,560
Boss.
473
00:17:33,760 --> 00:17:34,560
Drive slowly.
474
00:17:34,720 --> 00:17:36,080
Don't exceed the speed limit.
475
00:17:36,840 --> 00:17:37,360
I always thought that
476
00:17:37,560 --> 00:17:38,720
you hired me as a driver
477
00:17:39,480 --> 00:17:41,360
because you can't drive.
478
00:17:43,480 --> 00:17:45,760
I just don't drive often.
479
00:17:49,120 --> 00:17:49,840
Why didn't you
480
00:17:50,000 --> 00:17:51,560
shout for help just now?
481
00:17:52,040 --> 00:17:53,960
I was in shock just now.
482
00:17:55,520 --> 00:17:57,560
When you see him after this, shout for help.
483
00:17:58,200 --> 00:17:59,520
Call me immediately.
484
00:18:00,200 --> 00:18:00,800
Okay.
485
00:18:00,960 --> 00:18:01,840
Thank you, Mr. Gu.
486
00:18:02,480 --> 00:18:04,000
Boss, don't be mad.
487
00:18:04,320 --> 00:18:05,640
I'll remember what you said.
488
00:18:06,000 --> 00:18:07,480
If I meet someone like him again,
489
00:18:07,680 --> 00:18:08,840
I'll call you immediately
490
00:18:08,840 --> 00:18:10,080
and shout for help.
491
00:18:18,000 --> 00:18:18,880
Boss.
492
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
What is it?
493
00:18:20,400 --> 00:18:22,440
I have something to tell you.
494
00:18:23,880 --> 00:18:24,360
It took me
495
00:18:25,040 --> 00:18:26,000
a long time to finally
496
00:18:26,000 --> 00:18:27,240
find my dream job.
497
00:18:27,360 --> 00:18:27,920
And I even have
498
00:18:28,000 --> 00:18:29,120
a great boss like you.
499
00:18:29,920 --> 00:18:30,440
When I was listening
500
00:18:30,640 --> 00:18:31,440
to your proposal today,
501
00:18:31,600 --> 00:18:32,880
I was so excited.
502
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
You looked so shiny.
503
00:18:35,080 --> 00:18:36,280
And I thought that
504
00:18:36,440 --> 00:18:37,120
meeting you
505
00:18:37,280 --> 00:18:39,120
is the beginning of my good luck.
506
00:18:39,360 --> 00:18:40,880
If I work in this kind of company,
507
00:18:41,040 --> 00:18:41,680
I'll get closer and closer
508
00:18:41,840 --> 00:18:42,680
to my goal.
509
00:18:42,880 --> 00:18:43,280
This is where
510
00:18:43,440 --> 00:18:44,880
my dream begins.
511
00:18:45,520 --> 00:18:47,320
But what if our proposal is rejected
512
00:18:47,600 --> 00:18:49,280
because of He Sheng?
513
00:18:50,080 --> 00:18:50,600
All of you
514
00:18:50,760 --> 00:18:52,160
had put so much effort into it.
515
00:18:52,440 --> 00:18:53,960
I don't want it to be ruined because of me.
516
00:18:55,920 --> 00:18:57,600
Are you saying that
517
00:18:57,760 --> 00:18:59,640
you are worried about
518
00:18:59,880 --> 00:19:01,120
destroying the company all by yourself?
519
00:19:03,000 --> 00:19:04,360
You are really overthinking this.
520
00:19:06,400 --> 00:19:08,640
I kept thinking about it on my way back.
521
00:19:08,840 --> 00:19:09,760
This is my first day of work
522
00:19:09,960 --> 00:19:11,840
and I had brought so much trouble to you.
523
00:19:12,160 --> 00:19:13,560
I'm afraid that you'll fire me.
524
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
It's not easy for me
525
00:19:14,920 --> 00:19:16,440
to find a job that I like.
526
00:19:17,640 --> 00:19:18,800
Actually,
527
00:19:18,960 --> 00:19:20,760
I'm very unlucky since I was a child.
528
00:19:20,920 --> 00:19:22,640
A lot of things are not my fault.
529
00:19:22,840 --> 00:19:23,720
But everyone blames me for it.
530
00:19:23,920 --> 00:19:25,160
And I got used to it.
531
00:19:25,480 --> 00:19:26,080
But...
532
00:19:26,080 --> 00:19:27,280
Are you done?
533
00:19:27,440 --> 00:19:28,280
Yes.
534
00:19:28,600 --> 00:19:29,520
When I'm agitated,
535
00:19:30,360 --> 00:19:31,440
I'll start to blabber.
536
00:19:32,040 --> 00:19:32,520
If you are done,
537
00:19:32,720 --> 00:19:34,080
go back and rest now.
538
00:19:35,040 --> 00:19:35,720
Mr. Gu.
539
00:19:35,920 --> 00:19:36,600
Wait.
540
00:19:36,800 --> 00:19:38,240
Wait for a moment.
541
00:19:38,280 --> 00:19:39,320
Just a moment.
542
00:20:02,200 --> 00:20:03,560
Mr. Gu, this is for you.
543
00:20:06,200 --> 00:20:07,120
What is this?
544
00:20:07,280 --> 00:20:08,000
A present.
545
00:20:08,680 --> 00:20:10,000
Don't open it until you are home.
546
00:20:11,000 --> 00:20:11,600
Mr. Gu.
547
00:20:11,800 --> 00:20:13,360
May you be healthy and happy.
548
00:20:17,000 --> 00:20:17,680
Bye, Mr. Gu.
549
00:20:17,880 --> 00:20:19,360
Mr. Gu, you are my idol.
550
00:20:21,000 --> 00:20:21,880
Are you done?
551
00:20:22,480 --> 00:20:23,320
Yes.
552
00:20:23,480 --> 00:20:23,960
Are you really done?
553
00:20:24,120 --> 00:20:24,880
Yes.
554
00:20:25,160 --> 00:20:26,280
Bye, Mr. Gu.
555
00:20:26,520 --> 00:20:27,600
Bye, Mr. Gu.
556
00:20:27,880 --> 00:20:28,880
Mr. Gu, you are the coolest!
557
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
You are my idol Boss!
558
00:20:40,984 --> 00:20:50,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
559
00:21:00,680 --> 00:21:01,240
(When I was listening)
560
00:21:01,400 --> 00:21:02,120
(to your proposal today,)
561
00:21:02,280 --> 00:21:03,680
(I was so excited.)
562
00:21:03,880 --> 00:21:05,600
(You looked so shiny.)
563
00:21:12,020 --> 00:21:18,580
♪Across an empty space and take chance♪
564
00:21:24,580 --> 00:21:33,820
♪Is this the place you want to be♪
565
00:21:36,520 --> 00:21:38,320
Indeed good-looking.
566
00:21:38,580 --> 00:21:39,820
♪Ah~ah~ah~ah~♪
567
00:21:39,840 --> 00:21:40,520
So good-looking.
568
00:21:40,760 --> 00:21:42,360
One word, handsome.
569
00:21:43,360 --> 00:21:45,020
Truly handsome.
570
00:21:45,020 --> 00:21:47,380
♪We could start again♪
571
00:21:49,540 --> 00:21:54,260
♪Cause I got the feeling♪
572
00:21:56,020 --> 00:22:00,420
♪I got the feeling♪
573
00:22:01,700 --> 00:22:06,260
♪No one is in the building♪
574
00:22:08,460 --> 00:22:11,258
♪Bathing in the afterglow♪
Charging.
575
00:22:11,940 --> 00:22:13,300
♪Two perfect worlds♪
576
00:22:13,300 --> 00:22:19,180
♪Cause I got the feeling♪
577
00:22:20,420 --> 00:22:25,220
♪I got the feeling♪
578
00:22:30,520 --> 00:22:31,680
Don't apologize to me.
579
00:22:32,560 --> 00:22:34,320
Apologize to my female assistant.
580
00:22:40,920 --> 00:22:41,840
(Moments, Jiang Xiao Ning.)
(Only one word)
581
00:22:42,120 --> 00:22:45,160
(Moments, Jiang Xiao Ning.)
(Handsome, handsome, handsome.)
582
00:23:02,720 --> 00:23:03,480
(Moments, Jiang Xiao Ning.)
(Only one word)
583
00:23:03,560 --> 00:23:05,520
(Moments, Jiang Xiao Ning)
(Handsome, handsome, handsome.)
584
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
(Zhao Yan replied:)
(What's going on, lovesick?)
585
00:23:40,920 --> 00:23:42,000
That was rude.
586
00:23:42,440 --> 00:23:44,160
Run so fast. Afraid that I would catch up with you?
587
00:23:52,840 --> 00:23:54,360
What's wrong, hottie?
588
00:23:54,560 --> 00:23:56,160
A dozen beer is ready.
589
00:23:56,400 --> 00:23:57,720
What's the rush, hottie?
590
00:23:57,920 --> 00:23:58,840
Go to my place.
591
00:23:59,120 --> 00:23:59,920
Kill the Satyr.
592
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
There will be drinks and alcohol.
593
00:24:01,280 --> 00:24:02,160
And me.
594
00:24:21,500 --> 00:24:24,740
(Block One)
595
00:24:31,760 --> 00:24:32,560
Mr. Gu, good morning.
596
00:24:33,440 --> 00:24:34,040
Good morning.
597
00:24:34,360 --> 00:24:35,680
Sister Man Lin said you prefer light food.
598
00:24:35,920 --> 00:24:36,760
So I made
599
00:24:36,920 --> 00:24:37,760
oatmeal for you.
600
00:24:38,160 --> 00:24:39,240
My cooking skills are just average.
601
00:24:39,440 --> 00:24:41,040
But you must have some.
602
00:24:41,240 --> 00:24:42,320
This breakfast is made for my idol.
603
00:24:42,520 --> 00:24:44,720
If you don't eat it, it will hurt your fan's feelings.
604
00:24:45,400 --> 00:24:46,800
Don't call me idol anymore.
605
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
Or you'll be fired.
606
00:24:48,560 --> 00:24:49,280
I'll remember this.
607
00:24:49,720 --> 00:24:50,880
But you must have breakfast.
608
00:24:51,080 --> 00:24:52,160
Skipping breakfast is bad for your health.
609
00:24:52,400 --> 00:24:53,720
Okay, let's go.
610
00:25:16,160 --> 00:25:17,400
You had your breakfast?
611
00:25:18,680 --> 00:25:19,880
You asked Jiang Xiao Ning to make it?
612
00:25:24,440 --> 00:25:25,120
Anyway,
613
00:25:25,440 --> 00:25:25,880
do you know that
614
00:25:26,040 --> 00:25:27,600
Nika is having a design exhibition here?
615
00:25:28,000 --> 00:25:29,560
I don't know if you like him or not.
616
00:25:29,720 --> 00:25:31,080
I kind of like him.
617
00:25:33,200 --> 00:25:34,360
When I was abroad,
618
00:25:34,520 --> 00:25:35,080
Xu Cheng Ran and I
619
00:25:35,240 --> 00:25:36,240
went to see his exhibition before.
620
00:25:37,800 --> 00:25:39,480
He'll be there today.
621
00:25:39,720 --> 00:25:41,600
Mr. Xu gave me two tickets.
622
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
Do you want to go with me?
623
00:25:43,600 --> 00:25:44,480
Okay.
624
00:25:44,800 --> 00:25:46,120
Bring along Jiang Xiao Ning.
625
00:25:46,320 --> 00:25:47,520
She wants to learn.
626
00:25:49,080 --> 00:25:49,920
But,
627
00:25:50,640 --> 00:25:52,040
we've only got two tickets.
628
00:25:52,760 --> 00:25:53,640
No worries.
629
00:25:54,000 --> 00:25:54,640
I'll ask Xu Cheng Ran
630
00:25:54,840 --> 00:25:56,600
for another ticket. It won't be troublesome.
631
00:25:57,760 --> 00:25:59,720
Okay, I'll see you after work.
632
00:25:59,920 --> 00:26:00,680
Okay.
633
00:26:12,720 --> 00:26:13,280
(Ouyang Zhen.)
(Regarding the order,)
634
00:26:13,480 --> 00:26:14,920
(Ouyang Zhen.)
(would you like to have another talk about it?)
635
00:26:15,520 --> 00:26:17,240
(Ouyang Zhen.)
(You can come to my place.)
636
00:26:19,600 --> 00:26:21,000
Rubbish.
637
00:26:24,220 --> 00:26:26,380
(Xun Lu Group)
638
00:26:29,240 --> 00:26:29,800
Manager Wei.
639
00:26:30,160 --> 00:26:30,760
Zhao Yan.
640
00:26:31,040 --> 00:26:31,560
I've spoken with
641
00:26:31,720 --> 00:26:32,680
Mr. Ouyang over the phone.
642
00:26:33,080 --> 00:26:33,680
Regarding the order matters,
643
00:26:33,880 --> 00:26:34,560
we can work together.
644
00:26:34,760 --> 00:26:35,800
You can set a time and make an appointment,
645
00:26:36,040 --> 00:26:37,120
talk about the details.
646
00:26:37,360 --> 00:26:38,880
Get it done as soon as possible, okay?
647
00:26:41,160 --> 00:26:41,880
Okay.
648
00:26:42,680 --> 00:26:43,760
Oh, right.
649
00:26:44,840 --> 00:26:45,960
This evening, after work,
650
00:26:46,120 --> 00:26:47,520
there will be a gathering.
651
00:26:47,720 --> 00:26:48,960
Let's have dinner and some drinks.
652
00:26:49,680 --> 00:26:50,800
We'll sing some songs, etc.
653
00:26:51,120 --> 00:26:52,160
You should join us.
654
00:26:54,240 --> 00:26:55,480
I'm tired from working overtime these two days.
655
00:26:55,680 --> 00:26:56,280
So,
656
00:26:56,560 --> 00:26:57,640
perhaps next time?
657
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
Everyone is tired.
658
00:26:59,160 --> 00:27:00,480
That's why we need to relax.
659
00:27:00,880 --> 00:27:01,920
Look at you.
660
00:27:02,200 --> 00:27:03,240
You don't have to shut people out.
661
00:27:03,520 --> 00:27:04,560
It's really inappropriate.
662
00:27:05,600 --> 00:27:06,240
Oh, this!
663
00:27:06,440 --> 00:27:07,600
I need to send it over to the customer.
664
00:27:07,640 --> 00:27:08,240
So,
665
00:27:08,240 --> 00:27:08,960
I have to finish it by today.
666
00:27:09,280 --> 00:27:10,120
I can't go.
667
00:27:10,840 --> 00:27:12,320
Zhao Yan, please.
668
00:27:12,640 --> 00:27:13,360
Yes.
669
00:27:13,600 --> 00:27:15,000
Zhao Yan, just go.
670
00:27:15,960 --> 00:27:16,600
How about this?
671
00:27:16,880 --> 00:27:17,640
You guys go ahead today.
672
00:27:17,840 --> 00:27:19,120
Next round on me?
673
00:27:19,320 --> 00:27:19,960
It's for our department.
674
00:27:20,160 --> 00:27:21,080
I'm making money.
675
00:27:23,280 --> 00:27:24,000
Okay.
676
00:27:24,240 --> 00:27:26,560
Get your job done.
677
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
Don't work too hard.
678
00:27:29,920 --> 00:27:31,200
Good for you.
679
00:27:31,600 --> 00:27:32,960
Come, let's go.
680
00:27:37,120 --> 00:27:38,040
Rubbish.
681
00:27:38,280 --> 00:27:39,520
All are rubbish.
682
00:27:44,960 --> 00:27:45,800
Is this really for me?
683
00:27:46,320 --> 00:27:47,040
It's for you.
684
00:27:47,600 --> 00:27:48,640
Don't you like to learn?
685
00:27:48,840 --> 00:27:49,920
This is a good opportunity.
686
00:27:50,680 --> 00:27:52,120
I've never been to an exhibition.
687
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
I've only seen it on the internet.
688
00:27:53,520 --> 00:27:54,360
Never seen this before.
689
00:27:54,720 --> 00:27:55,440
I'm so happy.
690
00:27:55,720 --> 00:27:56,480
Thank you.
691
00:27:56,960 --> 00:27:58,320
That was easy for you to find happiness.
692
00:27:58,600 --> 00:28:00,040
We've got great employee welfare in this company.
693
00:28:00,520 --> 00:28:01,960
You're a fairy down from heaven,
overcoming poverty.
694
00:28:02,160 --> 00:28:03,400
And I ran head-on into you.
695
00:28:04,600 --> 00:28:05,760
I'll see you after work then.
696
00:28:06,080 --> 00:28:06,800
Mr. Gu will be joining us too.
697
00:28:07,120 --> 00:28:08,000
Okay.
698
00:28:09,560 --> 00:28:10,640
Sister Man Lin, I need to answer the call.
699
00:28:10,840 --> 00:28:11,800
Okay.
700
00:28:14,160 --> 00:28:14,880
Hello.
701
00:28:15,280 --> 00:28:16,240
Are you Jiang Xiao Ning?
702
00:28:17,280 --> 00:28:18,280
Please come to the hospital.
703
00:28:18,520 --> 00:28:19,640
Someone in your family is hospitalized.
704
00:28:26,000 --> 00:28:26,800
Why are you stunned?
705
00:28:27,000 --> 00:28:27,800
Get ready with the drinks.
706
00:28:28,000 --> 00:28:28,960
The customer will arrive soon.
707
00:28:29,560 --> 00:28:30,200
Sister Man Lin.
708
00:28:30,440 --> 00:28:31,800
I'd like to take leave later.
709
00:28:32,000 --> 00:28:33,480
I'm okay with an unpaid leave today.
710
00:28:33,720 --> 00:28:35,320
What's the matter? Something urgent happened?
711
00:28:35,960 --> 00:28:36,920
Something happened at home.
712
00:28:37,760 --> 00:28:38,920
It's okay, you can go.
713
00:28:39,160 --> 00:28:40,320
I'll inform Qi Hong.
714
00:28:40,520 --> 00:28:41,280
Your work attendance is fine.
715
00:28:41,480 --> 00:28:42,240
Thank you.
716
00:28:42,560 --> 00:28:43,560
Hurry, go.
717
00:29:24,300 --> 00:29:25,500
(Consultation)
718
00:29:25,520 --> 00:29:26,200
Excuse me.
719
00:29:26,400 --> 00:29:27,240
Where is the emergency room?
720
00:29:27,280 --> 00:29:28,040
Over there.
721
00:29:28,040 --> 00:29:28,960
Thank you.
722
00:29:30,220 --> 00:29:33,140
(Emergency room)
723
00:29:49,500 --> 00:29:50,420
(Ouyang Zhen)
724
00:29:50,420 --> 00:29:50,740
(Call rejected)
725
00:29:54,040 --> 00:29:54,720
Mr. Tang.
726
00:29:55,280 --> 00:29:55,960
Don't need to be so formal.
727
00:29:56,360 --> 00:29:57,200
Working overtime?
728
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
I just get some files sorted.
729
00:29:59,840 --> 00:30:00,920
You seem busy recently.
730
00:30:01,120 --> 00:30:01,600
At work,
731
00:30:01,800 --> 00:30:02,880
is there any difficulty?
732
00:30:03,800 --> 00:30:04,400
No.
733
00:30:04,680 --> 00:30:05,440
Doing good.
734
00:30:06,800 --> 00:30:08,040
You're Xiao Ning's best friend.
735
00:30:08,240 --> 00:30:08,640
If there is anything,
736
00:30:08,840 --> 00:30:10,120
you can always tell me immediately.
737
00:30:10,360 --> 00:30:11,080
Thank you.
738
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
I'm doing okay.
739
00:30:12,920 --> 00:30:13,840
Okay.
740
00:30:20,960 --> 00:30:22,200
Your phone is ringing.
741
00:30:23,260 --> 00:30:24,660
(Jiang Xiao Ning)
742
00:30:25,600 --> 00:30:26,200
Xiao Ning.
743
00:30:27,280 --> 00:30:28,400
Sister Yan Yan, aunt had an accident.
744
00:30:28,600 --> 00:30:29,760
She is still in hospital for resuscitation.
745
00:30:30,040 --> 00:30:30,800
Take it easy.
746
00:30:31,040 --> 00:30:32,000
What happened to aunt?
747
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
She is still in hospital for resuscitation.
748
00:30:33,760 --> 00:30:34,880
Still don't know how it is going to be.
749
00:30:35,600 --> 00:30:36,040
Calm down.
750
00:30:36,240 --> 00:30:37,200
Tell me which hospital.
751
00:30:37,400 --> 00:30:38,320
I come over right now.
752
00:30:38,520 --> 00:30:39,320
Don't come.
753
00:30:40,040 --> 00:30:41,240
I called you
754
00:30:41,440 --> 00:30:43,320
because I need you to help me
to take care of my grandma.
755
00:30:43,760 --> 00:30:45,400
She's been having increased confusion recently.
756
00:30:45,720 --> 00:30:47,600
I'm worried that she is alone at home.
757
00:30:47,880 --> 00:30:48,320
But...
758
00:30:48,520 --> 00:30:49,680
Can you be there alone?
759
00:30:50,080 --> 00:30:51,000
I'm fine.
760
00:30:51,920 --> 00:30:52,680
Don't worry.
761
00:30:52,920 --> 00:30:53,800
Aunt will be fine.
762
00:30:54,040 --> 00:30:54,480
Let me take care of grandma.
763
00:30:54,680 --> 00:30:55,480
I'll take care of her.
764
00:30:55,680 --> 00:30:56,080
If anything happens,
765
00:30:56,320 --> 00:30:57,240
call me immediately.
766
00:30:57,600 --> 00:30:59,600
Okay, thank you, sister Yan Yan.
767
00:31:05,760 --> 00:31:06,800
What happened?
768
00:31:07,120 --> 00:31:07,680
Aunt is in hospital.
769
00:31:07,880 --> 00:31:09,600
I'm going to take care of grandma now.
770
00:31:12,920 --> 00:31:13,600
How about this?
771
00:31:13,800 --> 00:31:14,640
I'll take you to grandma's place first.
772
00:31:14,880 --> 00:31:16,040
Then I'll go to the hospital to be with Xiao Ning.
773
00:31:23,480 --> 00:31:24,560
Mr. Gu, let's go.
774
00:31:24,560 --> 00:31:25,320
You don't want to run into a traffic jam.
775
00:31:26,400 --> 00:31:27,440
Where is Jiang Xiao Ning?
776
00:31:27,920 --> 00:31:28,840
I don't know.
777
00:31:29,040 --> 00:31:29,840
After giving her the ticket.
778
00:31:30,040 --> 00:31:31,160
I haven't seen her.
779
00:31:31,360 --> 00:31:32,800
Did you arrange anything for her?
780
00:31:33,680 --> 00:31:34,520
No.
781
00:31:36,040 --> 00:31:37,160
Maybe she doesn't want to go.
782
00:31:37,400 --> 00:31:38,440
But feel bad to tell you.
783
00:31:38,720 --> 00:31:40,480
Or she went home to change clothes.
784
00:31:40,800 --> 00:31:41,480
We shall just go first.
785
00:31:41,680 --> 00:31:43,000
Call her.
786
00:31:45,080 --> 00:31:45,920
Doctor.
787
00:31:46,160 --> 00:31:47,440
How is my aunt?
788
00:31:48,720 --> 00:31:49,640
She is okay now.
789
00:31:50,080 --> 00:31:51,600
Due to the hit to the head,
790
00:31:51,800 --> 00:31:52,880
she is in a short coma now.
791
00:31:53,280 --> 00:31:54,040
But I don't rule out
792
00:31:54,280 --> 00:31:55,400
the possibility of having a concussion.
793
00:31:55,880 --> 00:31:56,760
Let's wait for
794
00:31:57,000 --> 00:31:57,720
the MRI result
795
00:31:57,920 --> 00:31:58,760
to find out what actually it is.
796
00:31:59,240 --> 00:32:00,920
How did she get hurt?
797
00:32:01,280 --> 00:32:02,800
I'm not quite sure about it.
798
00:32:03,080 --> 00:32:04,320
A passerby called 120.
799
00:32:04,560 --> 00:32:05,560
Emergency call.
800
00:32:06,560 --> 00:32:07,480
Thank you, doctor.
801
00:32:07,800 --> 00:32:08,920
It's okay.
802
00:32:11,820 --> 00:32:13,580
(Su Man Lin)
803
00:32:21,440 --> 00:32:22,600
Hello, sister Man Lin.
804
00:32:26,280 --> 00:32:27,000
Where are you?
805
00:32:27,320 --> 00:32:28,360
Mr. Gu.
806
00:32:29,960 --> 00:32:31,280
I'm still outside.
807
00:32:31,640 --> 00:32:32,400
Today, maybe I...
808
00:32:32,640 --> 00:32:33,680
Not going to the exhibition?
809
00:32:36,320 --> 00:32:37,400
I'm sorry, Mr. Gu.
810
00:32:37,760 --> 00:32:38,200
I...
811
00:32:38,400 --> 00:32:39,840
What's more important than
attending the exhibition?
812
00:32:41,480 --> 00:32:42,200
Nothing.
813
00:32:42,600 --> 00:32:43,880
My personal matters.
814
00:32:45,280 --> 00:32:45,920
What about the dreams
815
00:32:46,160 --> 00:32:47,400
and goals you always talked about?
816
00:32:51,320 --> 00:32:51,960
Mr. Gu.
817
00:32:52,240 --> 00:32:53,360
You're right.
818
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
I'm sorry.
819
00:32:55,720 --> 00:32:57,000
I may have disappointed you.
820
00:32:57,240 --> 00:32:58,280
I hope you can understand.
821
00:32:58,760 --> 00:32:59,200
Jiang Mai's family member.
822
00:33:00,200 --> 00:33:01,440
Come, please sign here.
823
00:33:01,640 --> 00:33:02,520
Okay.
824
00:33:04,320 --> 00:33:04,920
The medical expenses have to be
825
00:33:05,160 --> 00:33:06,240
paid by today.
826
00:33:06,520 --> 00:33:07,280
Okay, I get it.
827
00:33:07,480 --> 00:33:08,680
Thank you.
828
00:33:12,840 --> 00:33:14,040
Jiang Xiao Ning.
829
00:33:15,320 --> 00:33:16,480
Where are you?
830
00:33:35,740 --> 00:33:37,940
(Nurse Station)
831
00:33:39,600 --> 00:33:40,360
Jiang Xiao Ning.
832
00:33:42,800 --> 00:33:43,840
Mr. Gu, sister Man Lin.
833
00:33:44,080 --> 00:33:45,440
What happened?
834
00:33:46,720 --> 00:33:48,320
My aunt had a minor car accident.
835
00:33:48,560 --> 00:33:50,080
Fortunately, a passerby took her
to the hospital in time.
836
00:33:56,120 --> 00:33:57,920
Mr. Gu, I'm sorry.
837
00:33:58,120 --> 00:33:58,760
I just feel that
838
00:33:58,960 --> 00:34:00,040
I'm a bit unlucky.
839
00:34:00,360 --> 00:34:01,880
I missed such a great opportunity.
840
00:34:02,120 --> 00:34:03,720
Please don't take it to your heart.
841
00:34:04,040 --> 00:34:05,280
Is she okay?
842
00:34:05,760 --> 00:34:06,600
Yes.
843
00:34:06,800 --> 00:34:09,400
The doctor said that she only needs to
be in hospital for a few days.
844
00:34:12,000 --> 00:34:12,880
Su Man Lin.
845
00:34:13,440 --> 00:34:14,560
Go and get the bill paid.
846
00:34:14,800 --> 00:34:16,080
I'll ask the finance department to
transfer it to you.
847
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Okay.
848
00:34:20,400 --> 00:34:21,400
There's no need for it, Mr. Gu.
849
00:34:21,630 --> 00:34:22,600
I just joined the company.
850
00:34:22,840 --> 00:34:23,520
I'm already so touched that
851
00:34:23,760 --> 00:34:24,920
you came to the hospital.
852
00:34:25,230 --> 00:34:25,960
If I asked you to help me
853
00:34:26,190 --> 00:34:27,400
pay the medical expenses,
854
00:34:27,630 --> 00:34:29,630
I don't think I can sleep well at night.
855
00:34:31,230 --> 00:34:33,320
This is a loan from the company.
856
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
When your aunt gets better,
857
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
you still have to go back to the studio.
858
00:34:36,320 --> 00:34:37,960
And you'll need to work harder too.
859
00:34:38,320 --> 00:34:38,920
A portion of your monthly salary
860
00:34:39,120 --> 00:34:40,360
will be deducted.
861
00:34:40,800 --> 00:34:41,920
This is not a special treatment
862
00:34:42,150 --> 00:34:43,190
given to you by the company.
863
00:34:44,230 --> 00:34:46,040
There is no need to trouble you with the money.
864
00:34:47,710 --> 00:34:48,670
Xiao Ning.
865
00:34:48,920 --> 00:34:49,710
I've sent Zhao Yan over
866
00:34:49,960 --> 00:34:50,670
to take care of your grandma.
867
00:34:50,920 --> 00:34:51,630
How is aunt?
868
00:34:51,840 --> 00:34:52,760
Nothing serious.
869
00:34:53,120 --> 00:34:54,120
That's good.
870
00:34:54,840 --> 00:34:55,760
Mr. Gu.
871
00:34:56,000 --> 00:34:57,080
This is my good friend.
872
00:34:57,320 --> 00:34:57,960
Tang Xu.
873
00:34:58,080 --> 00:34:58,680
Brother Xu.
874
00:34:58,760 --> 00:35:00,280
This is my boss, Mr. Gu.
875
00:35:00,520 --> 00:35:01,800
Thank you for taking care of Xiao Ning.
876
00:35:02,040 --> 00:35:02,560
Leave the rest
877
00:35:02,600 --> 00:35:03,480
to me.
878
00:35:04,080 --> 00:35:05,720
Xiao Ning, let's go and pay the fee.
879
00:35:08,440 --> 00:35:09,680
Don't worry, Xiao Ning.
880
00:35:10,000 --> 00:35:10,720
I just don't want you to
881
00:35:10,760 --> 00:35:11,800
have too much pressure.
882
00:35:12,240 --> 00:35:13,160
Wait till you earn a lot of money in the future.
883
00:35:13,160 --> 00:35:14,040
Only then you can pay me back.
884
00:35:17,760 --> 00:35:18,720
Brother Xu.
885
00:35:18,960 --> 00:35:19,800
Using your money
886
00:35:19,840 --> 00:35:20,920
will be a pressure for me.
887
00:35:21,720 --> 00:35:22,760
I've already thought about it.
888
00:35:23,120 --> 00:35:24,000
Mr. Gu.
889
00:35:24,400 --> 00:35:26,280
Do I have to pay the interest?
890
00:35:27,400 --> 00:35:28,280
No need.
891
00:35:28,920 --> 00:35:30,000
With such an amount of money,
892
00:35:30,080 --> 00:35:31,440
do you have to act like a savior?
893
00:35:32,760 --> 00:35:34,520
Brother Xu, I don't think that's the case.
894
00:35:34,800 --> 00:35:36,120
Mr. Gu is a kind person.
895
00:35:36,600 --> 00:35:37,560
It's a bit hard for me
896
00:35:37,600 --> 00:35:38,680
to raise enough money in a short time.
897
00:35:39,360 --> 00:35:40,800
Can I borrow it from the company first?
898
00:35:41,280 --> 00:35:42,280
Of course, you can.
899
00:35:42,520 --> 00:35:44,040
Didn't I just say so?
900
00:35:45,040 --> 00:35:45,760
But
901
00:35:46,040 --> 00:35:46,560
in the future,
902
00:35:46,640 --> 00:35:48,000
if you want to leave the company,
903
00:35:48,080 --> 00:35:49,600
you must make up the amount.
904
00:35:49,920 --> 00:35:51,880
You may leave the company after doing so.
905
00:35:52,360 --> 00:35:53,280
That means,
906
00:35:53,440 --> 00:35:53,840
Mr. Gu also can't
907
00:35:53,880 --> 00:35:55,000
fire me simply.
908
00:35:56,080 --> 00:35:56,600
Thank you, Mr. Gu.
909
00:35:56,640 --> 00:35:57,480
I'll give you an IOU.
910
00:35:57,600 --> 00:35:58,000
Xiao Ning.
911
00:35:58,320 --> 00:35:59,200
You don't have to.
912
00:35:59,480 --> 00:36:00,680
It feels like he is giving alms.
913
00:36:16,360 --> 00:36:16,960
Regarding Jiang Xiao Ning's matter,
914
00:36:17,200 --> 00:36:18,200
I've taken care of everything.
915
00:36:18,440 --> 00:36:19,720
I'll hand over the IOU to the Financial Department tomorrow.
916
00:36:20,480 --> 00:36:22,000
Although there is no such precedent before,
917
00:36:22,240 --> 00:36:22,840
it won't be troublesome
918
00:36:23,080 --> 00:36:24,360
to sort it out too.
919
00:36:25,400 --> 00:36:26,280
Okay.
920
00:36:28,480 --> 00:36:30,440
Jiang Xiao Ning is quite strange too.
921
00:36:30,720 --> 00:36:31,800
That friend of hers
922
00:36:32,040 --> 00:36:33,440
seems quite into her.
923
00:36:34,120 --> 00:36:34,920
People are giving her for free,
but she didn't want it.
924
00:36:35,200 --> 00:36:36,480
She rather borrows from the company.
925
00:36:42,320 --> 00:36:44,120
Do you really want to deduct it from her salary?
926
00:36:45,200 --> 00:36:46,280
Else?
927
00:36:46,720 --> 00:36:48,080
Deduct it from your salary?
928
00:36:48,680 --> 00:36:50,000
I didn't mean that.
929
00:36:50,320 --> 00:36:51,280
All I'm saying is
930
00:36:52,600 --> 00:36:53,880
I feel that the way you treated Jiang Xiao Ning
931
00:36:54,240 --> 00:36:55,480
is a bit different.
932
00:36:56,800 --> 00:36:58,040
Did I?
933
00:36:58,640 --> 00:36:59,280
No employee has
934
00:36:59,520 --> 00:37:00,960
such precedent before.
935
00:37:03,160 --> 00:37:03,920
I just hope that
936
00:37:04,160 --> 00:37:05,480
nothing like this will happen
937
00:37:05,720 --> 00:37:07,160
to other's families.
938
00:37:07,640 --> 00:37:08,800
And everyone can always
939
00:37:09,080 --> 00:37:11,080
stay healthy and happy.
940
00:37:12,080 --> 00:37:13,200
You're right.
941
00:37:14,440 --> 00:37:15,160
I'm surprised.
942
00:37:15,440 --> 00:37:16,240
Before this, you never said
943
00:37:16,520 --> 00:37:17,280
something like this.
944
00:37:17,840 --> 00:37:20,200
Even if you did it, you wouldn't say it.
945
00:37:21,000 --> 00:37:22,240
It wasn't me to say so.
946
00:37:22,640 --> 00:37:23,960
Jiang Xiao Ning said it.
947
00:37:26,680 --> 00:37:28,400
When you mention her,
948
00:37:28,760 --> 00:37:30,000
you seem to talk a lot.
949
00:37:30,640 --> 00:37:31,240
Attending the exhibition too.
950
00:37:31,360 --> 00:37:32,560
You bring her along.
951
00:37:40,820 --> 00:37:42,060
(Dr.P)
952
00:37:48,360 --> 00:37:49,200
Xiao Chuan.
953
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
I'm in front of your house.
954
00:37:51,360 --> 00:37:52,320
I have something new as a gift today,
955
00:37:52,600 --> 00:37:53,680
I wanted to give it to you.
956
00:37:54,960 --> 00:37:56,120
I'm going home now.
957
00:38:12,880 --> 00:38:14,920
Although you look like you're shocked,
958
00:38:15,200 --> 00:38:16,960
the value is normal.
959
00:38:17,360 --> 00:38:18,880
It means
960
00:38:19,160 --> 00:38:20,520
you're used to getting shocked.
961
00:38:22,120 --> 00:38:23,640
Every time you're here, you behave like this.
962
00:38:24,000 --> 00:38:25,160
I'm so used to it.
963
00:38:25,680 --> 00:38:26,360
I'm so used to you to the extend
964
00:38:26,640 --> 00:38:27,760
I don't even have reflex action
towards you anymore.
965
00:38:28,080 --> 00:38:28,840
Anyway.
966
00:38:29,120 --> 00:38:30,320
My small step
967
00:38:30,600 --> 00:38:32,720
is your big step.
968
00:38:33,240 --> 00:38:34,240
Open the door.
969
00:38:58,560 --> 00:38:59,360
Aunt.
970
00:38:59,720 --> 00:39:00,760
You finally woke up.
971
00:39:04,920 --> 00:39:06,520
Xiao Ning.
972
00:39:07,920 --> 00:39:10,280
I got into trouble again.
973
00:39:11,240 --> 00:39:12,160
It's okay.
974
00:39:13,200 --> 00:39:14,320
You finally get to
975
00:39:14,560 --> 00:39:16,320
earn some money.
976
00:39:17,360 --> 00:39:20,120
Now you have spent it all on me.
977
00:39:23,160 --> 00:39:23,960
Does it matter?
978
00:39:24,200 --> 00:39:25,280
Do we have to talk about this now?
979
00:39:25,600 --> 00:39:26,880
What actually matters is you're okay.
980
00:39:27,120 --> 00:39:28,280
You scared me to death.
981
00:39:28,520 --> 00:39:30,480
I'm so afraid that something will happen to you.
982
00:39:31,720 --> 00:39:32,400
Don't move around.
983
00:39:35,920 --> 00:39:38,640
I wasn't careful enough.
984
00:39:39,280 --> 00:39:41,440
I thought the weather was good.
985
00:39:41,720 --> 00:39:42,920
I was going to get the medicine for your grandma.
986
00:39:44,920 --> 00:39:45,600
Then,
987
00:39:46,040 --> 00:39:47,840
I rode on your scooter
988
00:39:48,120 --> 00:39:49,240
and went out.
989
00:39:49,720 --> 00:39:50,960
Unexpectedly, my waist
990
00:39:51,240 --> 00:39:53,400
couldn't move in a sudden.
991
00:39:54,880 --> 00:39:57,240
I then hit the tree.
992
00:39:57,960 --> 00:39:59,880
You should go back and check on your scooter.
993
00:40:00,160 --> 00:40:01,320
See whether it can be repaired.
994
00:40:02,120 --> 00:40:04,280
What if it is broken?
995
00:40:07,600 --> 00:40:08,720
Xiao Ning.
996
00:40:09,760 --> 00:40:11,880
Am I crippled?
997
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
No, no.
998
00:40:16,520 --> 00:40:18,400
Is my face disfigured?
999
00:40:19,000 --> 00:40:20,400
I couldn't get married anymore?
1000
00:40:22,160 --> 00:40:23,400
Your face is not disfigured.
1001
00:40:23,640 --> 00:40:24,880
You can still get married.
1002
00:40:25,760 --> 00:40:26,960
You're already in such a condition.
1003
00:40:27,240 --> 00:40:28,720
Please don't say things that made me feel bad.
1004
00:40:28,960 --> 00:40:29,840
You just have a good rest.
1005
00:40:30,080 --> 00:40:30,720
And recuperate from it.
1006
00:40:30,960 --> 00:40:32,120
Don't think about anything.
1007
00:40:32,400 --> 00:40:32,880
There is nothing more important than
1008
00:40:33,120 --> 00:40:33,800
you and grandma.
1009
00:40:34,040 --> 00:40:35,000
Get it?
1010
00:40:40,040 --> 00:40:41,400
How are you feeling now?
1011
00:40:43,480 --> 00:40:44,720
Pain.
1012
00:40:44,760 --> 00:40:45,880
Okay, okay.
1013
00:40:46,840 --> 00:40:47,720
Don't think of anything.
1014
00:40:47,800 --> 00:40:49,240
I'll be here if there is anything.
1015
00:41:01,200 --> 00:41:03,000
What is the update?
1016
00:41:03,960 --> 00:41:06,080
You'll know in a while.
1017
00:41:09,280 --> 00:41:09,760
When
1018
00:41:10,000 --> 00:41:11,400
I'll be normal?
1019
00:41:11,680 --> 00:41:13,320
Am I not working hard enough now?
1020
00:41:13,640 --> 00:41:15,800
You need to have faith in me...
1021
00:41:21,280 --> 00:41:22,720
What did you say just now?
1022
00:41:24,000 --> 00:41:24,760
What?
1023
00:41:25,360 --> 00:41:27,080
Normally, you'll ask me
1024
00:41:27,360 --> 00:41:29,000
when will you die?
1025
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
But just now you asked me...
1026
00:41:30,600 --> 00:41:32,120
You asked when
1027
00:41:32,400 --> 00:41:34,680
you will be a normal person.
1028
00:41:35,640 --> 00:41:36,520
Did I?
1029
00:41:37,200 --> 00:41:38,320
I was just asking.
1030
00:41:38,720 --> 00:41:39,440
You asked casually
1031
00:41:39,720 --> 00:41:41,000
and that's your inner voice.
1032
00:41:41,240 --> 00:41:42,280
It comes out spontaneously.
1033
00:41:44,400 --> 00:41:45,200
Maybe.
1034
00:41:45,480 --> 00:41:46,320
Look.
1035
00:41:46,960 --> 00:41:48,560
You even admit it yourself.
1036
00:41:48,920 --> 00:41:49,600
Xiao Chuan.
1037
00:41:49,920 --> 00:41:51,240
Is it my effort
1038
00:41:51,520 --> 00:41:52,760
that touched you?
1039
00:41:54,200 --> 00:41:55,160
Doctor.
1040
00:41:55,520 --> 00:41:56,680
You're overthinking it.
1041
00:41:57,840 --> 00:41:59,000
Tell me.
1042
00:41:59,480 --> 00:42:00,160
Have you recently
1043
00:42:00,440 --> 00:42:02,200
met anyone?
1044
00:42:03,080 --> 00:42:04,840
Met someone?
1045
00:42:06,320 --> 00:42:07,640
I met someone.
1046
00:42:07,960 --> 00:42:08,920
Just an employee.
1047
00:42:11,640 --> 00:42:12,560
Did this
1048
00:42:12,800 --> 00:42:13,600
new employee
1049
00:42:13,880 --> 00:42:14,600
change you?
1050
00:42:14,720 --> 00:42:15,480
A female employee.
1051
00:42:16,720 --> 00:42:18,160
Yes, female.
1052
00:42:18,440 --> 00:42:19,640
Do you have feelings for her?
1053
00:42:20,000 --> 00:42:21,240
She changes you.
1054
00:42:21,960 --> 00:42:22,920
Doctor.
1055
00:42:23,280 --> 00:42:25,280
I think you're out of the topic.
1056
00:42:25,640 --> 00:42:27,160
I sometimes wonder.
1057
00:42:27,440 --> 00:42:28,440
Why did I put my life
1058
00:42:28,720 --> 00:42:30,200
in your hands?
1059
00:42:31,000 --> 00:42:32,120
Also,
1060
00:42:33,280 --> 00:42:34,160
did you buy
1061
00:42:34,440 --> 00:42:35,200
your Doctoral Diploma?
1062
00:42:35,480 --> 00:42:36,840
You!
1063
00:42:37,840 --> 00:42:39,000
Please don't doubt
1064
00:42:39,280 --> 00:42:40,480
my professionalism.
1065
00:42:40,800 --> 00:42:41,600
In this field,
1066
00:42:41,840 --> 00:42:43,120
I have authority too.
1067
00:42:43,440 --> 00:42:44,240
Those who produce the heart
1068
00:42:44,480 --> 00:42:45,160
may have done it steadily,
1069
00:42:45,440 --> 00:42:46,280
but not as great as me.
1070
00:42:46,560 --> 00:42:47,160
Those did well,
1071
00:42:47,440 --> 00:42:48,880
didn't do it as steadily as I did.
1072
00:42:50,240 --> 00:42:51,560
Look at it.
1073
00:42:51,960 --> 00:42:54,280
Look at this new design.
1074
00:42:54,600 --> 00:42:55,960
I specially made it for you.
1075
00:42:56,360 --> 00:42:59,640
It's a heart rate simulation icon.
1076
00:43:00,200 --> 00:43:01,080
What do you think?
1077
00:43:01,800 --> 00:43:03,160
Isn't it beautiful?
1078
00:43:05,520 --> 00:43:07,400
You came all the way,
1079
00:43:07,760 --> 00:43:08,920
just to add this to me?
1080
00:43:09,240 --> 00:43:10,360
No, not only this.
1081
00:43:10,640 --> 00:43:11,200
It's an upgraded version.
1082
00:43:11,640 --> 00:43:12,840
This allows your heart
1083
00:43:13,120 --> 00:43:14,920
to charge faster.
1084
00:43:15,240 --> 00:43:17,560
I also brought a charging generator.
1085
00:43:17,840 --> 00:43:19,120
When you're on a business trip,
1086
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
it helps
1087
00:43:20,680 --> 00:43:22,800
solve your temporarily charging issues.
1088
00:43:23,120 --> 00:43:25,200
Aren't I attentive?
1089
00:43:25,640 --> 00:43:26,520
Yes.
1090
00:43:26,840 --> 00:43:27,480
Work hard.
1091
00:43:27,960 --> 00:43:28,880
Work hard.
1092
00:43:33,600 --> 00:43:34,720
You can do it.
1093
00:43:35,744 --> 00:43:53,744
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
1094
00:43:55,300 --> 00:43:56,780
♪Destiny is a little annoying♪
1095
00:43:57,180 --> 00:43:59,820
♪It takes those I care about♪
1096
00:44:00,340 --> 00:44:03,060
♪Away from me♪
1097
00:44:03,780 --> 00:44:05,580
♪If memory is bright♪
1098
00:44:06,020 --> 00:44:07,940
♪It would hold up a lamp in my heart♪
1099
00:44:08,500 --> 00:44:11,940
♪And light up the night♪
1100
00:44:12,740 --> 00:44:28,220
♪Ah~ah~ah~ah~♪
1101
00:44:31,580 --> 00:44:33,180
♪Sunshine alternates with moonlight♪
1102
00:44:33,620 --> 00:44:36,060
♪Returning to life in time♪
1103
00:44:36,500 --> 00:44:39,340
♪Gift me with a dream♪
1104
00:44:39,900 --> 00:44:44,580
♪A dream with you in it♪
1105
00:44:45,780 --> 00:45:03,260
♪Ah~ah~ah~ah~♪
1106
00:45:09,660 --> 00:45:13,220
♪The one who caught me off Guard♪
1107
00:45:13,620 --> 00:45:17,060
♪Steps foot into my life~♪
1108
00:45:19,580 --> 00:45:21,220
♪Ah~ah~♪
1109
00:45:21,860 --> 00:45:25,620
♪It's you~♪
1110
00:45:26,900 --> 00:45:30,220
♪If it weren't for parting♪
1111
00:45:30,980 --> 00:45:34,420
♪How can we meet again♪
1112
00:45:35,100 --> 00:45:36,420
♪Ah~ah~♪
1113
00:45:39,420 --> 00:45:42,300
♪It's you~♪
1114
00:45:44,300 --> 00:45:46,500
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
1115
00:45:46,940 --> 00:45:49,180
♪Exchanging fortune for the past♪
1116
00:45:49,620 --> 00:45:53,380
♪Exchanging my heartbeat for you♪
70171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.