All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,100 --> 00:00:18,620 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,860 --> 00:00:23,140 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,460 --> 00:00:25,780 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:26,140 --> 00:00:28,260 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,660 --> 00:00:34,340 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,100 --> 00:00:39,860 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamed about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,620 --> 00:00:48,700 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,780 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,540 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,220 --> 00:01:02,380 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,100 --> 00:01:14,660 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,180 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but to a little bit fragile♪ 16 00:01:19,500 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but to a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,660 --> 00:01:25,940 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,100 --> 00:01:28,340 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,820 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,380 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 21 00:01:38,140 --> 00:01:41,060 =Episode 03= 22 00:01:45,600 --> 00:01:46,280 Sister Yan Yan. 23 00:01:46,600 --> 00:01:47,120 Is this okay? 24 00:01:47,400 --> 00:01:48,120 Let me see. 25 00:01:48,720 --> 00:01:49,720 Is this okay? 26 00:01:51,960 --> 00:01:52,920 In your career, 27 00:01:53,400 --> 00:01:54,360 you need to have a hint of sexiness. 28 00:01:55,280 --> 00:01:56,760 But at the same time, you need to look innocent and cute. 29 00:01:57,080 --> 00:01:58,120 I think this is nice. 30 00:01:58,480 --> 00:01:59,280 Really? 31 00:01:59,840 --> 00:02:00,760 By the way, 32 00:02:03,280 --> 00:02:04,280 this is a better match. 33 00:02:05,560 --> 00:02:06,880 Don't you think that 34 00:02:07,120 --> 00:02:09,280 this is too expensive and formal? 35 00:02:09,470 --> 00:02:10,440 I went there yesterday. 36 00:02:10,600 --> 00:02:12,440 All of them are wearing very casually. 37 00:02:13,400 --> 00:02:15,040 The first rule in a workplace, 38 00:02:15,400 --> 00:02:16,880 never lose 39 00:02:17,120 --> 00:02:19,360 on your first day at work. 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,400 That makes sense. 41 00:02:23,200 --> 00:02:23,960 But I'd better 42 00:02:24,120 --> 00:02:24,840 give this bag back to you. 43 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 Take it back. 44 00:02:28,040 --> 00:02:29,400 Sister Yan Yan, I'm going to be late. 45 00:02:29,520 --> 00:02:30,360 I have to leave now. 46 00:02:30,520 --> 00:02:31,280 Look. My canvas bag 47 00:02:31,440 --> 00:02:32,600 is quite nice too. 48 00:02:40,760 --> 00:02:41,600 Jiang Xiao Ning! 49 00:02:45,240 --> 00:02:46,800 What time is it now? 50 00:02:47,560 --> 00:02:48,440 As an assistant, 51 00:02:48,560 --> 00:02:49,120 how can you 52 00:02:49,280 --> 00:02:50,360 be here later than the boss? 53 00:02:51,000 --> 00:02:52,040 I'm sorry, Mr. Wang. 54 00:02:52,200 --> 00:02:54,040 Something happened on my way here. 55 00:02:54,480 --> 00:02:56,080 These are gifts for everyone. 56 00:03:00,040 --> 00:03:00,600 Well... 57 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 Okay. 58 00:03:01,920 --> 00:03:02,880 Well... 59 00:03:03,160 --> 00:03:04,280 It's okay. 60 00:03:04,440 --> 00:03:05,160 Let me tell you. 61 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 The work culture in our company 62 00:03:07,080 --> 00:03:09,200 is free, relaxed, and casual. 63 00:03:09,360 --> 00:03:10,600 Look at what you are wearing. 64 00:03:14,520 --> 00:03:16,160 Your clothes are too formal. 65 00:03:16,480 --> 00:03:18,720 I was thinking that I can't lose 66 00:03:19,040 --> 00:03:19,880 on my first working day. 67 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 So... 68 00:03:23,200 --> 00:03:24,320 That's the spirit. 69 00:03:24,800 --> 00:03:25,480 Okay now. 70 00:03:25,640 --> 00:03:26,560 Go and find Mr. Gu. 71 00:03:26,800 --> 00:03:28,040 Where is he? 72 00:03:33,040 --> 00:03:34,120 I can still make it even if 73 00:03:34,280 --> 00:03:35,360 go and pick up your parents first. 74 00:03:36,280 --> 00:03:37,320 After all, they know me. 75 00:03:37,520 --> 00:03:38,480 It's more comfortable for them. 76 00:03:39,360 --> 00:03:39,880 I never thought that 77 00:03:40,040 --> 00:03:41,080 they would contact you straight away. 78 00:03:41,280 --> 00:03:42,240 Sorry for the trouble. 79 00:03:42,640 --> 00:03:43,640 Not at all. 80 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 They are no longer young. 81 00:03:45,200 --> 00:03:46,000 They need someone familiar 82 00:03:46,120 --> 00:03:47,240 to take care of them. 83 00:03:49,760 --> 00:03:50,640 Come in. 84 00:03:52,240 --> 00:03:53,000 Why are you here? 85 00:03:53,160 --> 00:03:53,960 Hello, Miss Su. 86 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 I asked her to come. 87 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 From today on, 88 00:03:56,480 --> 00:03:57,160 Jiang Xiao Ning 89 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 will be my driver plus assistant. 90 00:03:59,640 --> 00:04:00,960 But yesterday didn't you say that... 91 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 Go back to your work. 92 00:04:05,920 --> 00:04:07,040 Congratulations, Jiang Xiao Ning. 93 00:04:07,320 --> 00:04:08,080 From now on, 94 00:04:08,240 --> 00:04:09,160 do your best. 95 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Thank you, Miss Su. 96 00:04:10,680 --> 00:04:12,080 You can call me Sister Man Lin. 97 00:04:12,240 --> 00:04:13,280 Okay, Sister Man Lin. 98 00:04:14,520 --> 00:04:15,560 I'll get going first. 99 00:04:20,040 --> 00:04:20,920 Mr. Gu. 100 00:04:22,200 --> 00:04:23,080 No. Boss. 101 00:04:23,240 --> 00:04:24,480 Just call me Mr. Gu, 102 00:04:24,640 --> 00:04:25,600 just like others. 103 00:04:25,800 --> 00:04:26,640 Okay, Mr. Gu. 104 00:04:27,560 --> 00:04:28,240 Didn't you 105 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 turn me down yesterday? 106 00:04:29,560 --> 00:04:30,280 Why did you... 107 00:04:30,440 --> 00:04:31,080 If you are not willing to be here, 108 00:04:31,360 --> 00:04:32,480 it's not too late to leave. 109 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 I'm super willing to work here. 110 00:04:33,800 --> 00:04:35,240 What do I need to do then? 111 00:04:37,880 --> 00:04:39,640 You are my assistant nominally. 112 00:04:39,840 --> 00:04:40,680 But stay out of 113 00:04:40,840 --> 00:04:41,760 any of my personal matters. 114 00:04:42,320 --> 00:04:44,240 You just need to drive me around. 115 00:04:44,440 --> 00:04:45,400 For the rest of the time, 116 00:04:45,600 --> 00:04:46,720 just stay in the company. 117 00:04:47,200 --> 00:04:48,760 As for what you want to learn, 118 00:04:49,360 --> 00:04:49,880 you can do that 119 00:04:50,040 --> 00:04:51,240 as long as you don't affect 120 00:04:51,440 --> 00:04:52,320 others' work. 121 00:04:52,680 --> 00:04:53,440 Okay, Mr. Gu. 122 00:04:54,280 --> 00:04:55,600 Come with me to organize some files first. 123 00:04:55,840 --> 00:04:56,920 Then, we'll go to the resort for a meeting. 124 00:04:57,120 --> 00:04:58,040 Okay. 125 00:05:02,420 --> 00:05:03,180 (Office) 126 00:05:03,200 --> 00:05:04,400 Mr. Gu, here's a speed bump. 127 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Be careful. 128 00:05:07,600 --> 00:05:09,240 Mr. Gu, where's your car? 129 00:05:10,840 --> 00:05:11,840 That one. 130 00:05:31,120 --> 00:05:32,040 Get in. 131 00:05:43,600 --> 00:05:44,560 Press it. 132 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 Mr. Gu, let's go. 133 00:05:58,000 --> 00:05:58,760 Okay. 134 00:06:07,520 --> 00:06:08,920 Why is it so quiet? 135 00:06:10,120 --> 00:06:11,760 Mr. Gu, the car is broken. 136 00:06:12,480 --> 00:06:13,680 This is an electric car. 137 00:06:13,840 --> 00:06:15,360 You just need to change the gear. 138 00:06:16,160 --> 00:06:17,200 Okay, Mr. Gu. 139 00:06:43,200 --> 00:06:45,160 Drive carefully. Look forward. 140 00:06:45,480 --> 00:06:46,360 It is red light now, Mr. Gu. 141 00:06:47,560 --> 00:06:49,200 I'm not trying to spy on you. 142 00:06:49,360 --> 00:06:51,040 I just want to learn. 143 00:06:51,240 --> 00:06:52,200 I've never come into contact 144 00:06:52,360 --> 00:06:53,640 with such a high-level project before. 145 00:06:55,880 --> 00:06:56,680 How about this. 146 00:06:57,000 --> 00:06:58,920 Join us for the meeting later. 147 00:07:00,240 --> 00:07:01,160 Really? 148 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 Just keep quiet. 149 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 Thank you, Mr. Gu. 150 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Man Lin is here. 151 00:07:10,520 --> 00:07:11,360 Hello, uncle, auntie. 152 00:07:11,560 --> 00:07:12,440 Hello. 153 00:07:12,600 --> 00:07:13,040 Come, auntie. 154 00:07:13,200 --> 00:07:13,720 Leave this to me. 155 00:07:13,880 --> 00:07:15,400 Thank you. Sorry for troubling you every time. 156 00:07:15,520 --> 00:07:16,800 You are very welcome. 157 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 Mr. Gu has a very important 158 00:07:18,280 --> 00:07:19,040 meeting today. 159 00:07:19,200 --> 00:07:20,520 He really can't make it. 160 00:07:20,720 --> 00:07:22,040 So, he asked me to pick you up. 161 00:07:23,040 --> 00:07:24,440 Is that true? 162 00:07:24,760 --> 00:07:26,400 Don't need to care whether it's true or not. 163 00:07:26,560 --> 00:07:27,160 No need to 164 00:07:27,320 --> 00:07:29,080 take it seriously. 165 00:07:29,240 --> 00:07:30,640 He didn't even answer your call. 166 00:07:30,760 --> 00:07:31,240 Do you really think that 167 00:07:31,400 --> 00:07:31,960 he'll come here to pick you up? 168 00:07:32,120 --> 00:07:32,920 Uncle. 169 00:07:33,080 --> 00:07:34,960 I'll really have to speak up for Mr. Gu. 170 00:07:35,160 --> 00:07:36,960 He specially asked me to pick you up 171 00:07:37,120 --> 00:07:38,640 and personally booked 172 00:07:38,800 --> 00:07:40,040 the hotel for you. 173 00:07:40,800 --> 00:07:41,640 See? 174 00:07:41,800 --> 00:07:42,440 I know that my son 175 00:07:42,600 --> 00:07:43,760 cares about us. 176 00:07:43,960 --> 00:07:44,640 Soon, he'll have more time after 177 00:07:44,840 --> 00:07:45,960 he signs the contract. 178 00:07:46,120 --> 00:07:46,800 Come, uncle, auntie. 179 00:07:46,960 --> 00:07:47,360 Let's go. 180 00:07:47,520 --> 00:07:48,400 Let's go. 181 00:07:54,200 --> 00:07:55,440 Hello, we are from Chuan Studios. 182 00:07:55,680 --> 00:07:56,840 Please wait for a moment while I check. 183 00:07:57,000 --> 00:07:57,720 Thank you. 184 00:07:59,160 --> 00:07:59,800 Mr. Gu. 185 00:07:59,960 --> 00:08:01,360 Do I need to do anything later? 186 00:08:02,160 --> 00:08:02,800 Listen. 187 00:08:03,200 --> 00:08:03,920 Yes? I'm listening. 188 00:08:06,400 --> 00:08:07,160 What? 189 00:08:07,800 --> 00:08:09,640 Didn't you ask me to listen? 190 00:08:11,560 --> 00:08:12,760 I'm asking you to listen 191 00:08:12,920 --> 00:08:13,680 and don't talk. 192 00:08:14,040 --> 00:08:14,840 Okay. 193 00:08:15,040 --> 00:08:15,480 Hello, Sir. 194 00:08:15,640 --> 00:08:17,160 Please go to meeting room one. 195 00:08:17,400 --> 00:08:18,080 Okay. Thank you. 196 00:08:18,440 --> 00:08:19,320 Thank you. 197 00:08:20,420 --> 00:08:22,980 (Become the leading brand in the hotel design industry) 198 00:08:23,480 --> 00:08:24,800 Female driver? 199 00:08:25,160 --> 00:08:26,040 Mr. Gu. 200 00:08:26,840 --> 00:08:28,560 Is she from your company too? 201 00:08:29,800 --> 00:08:31,000 I remember now. 202 00:08:31,880 --> 00:08:33,120 We've met before. 203 00:08:33,520 --> 00:08:34,320 How did you get in 204 00:08:34,480 --> 00:08:35,120 during the day? 205 00:08:35,280 --> 00:08:36,480 We don't need a designated driver here. 206 00:08:36,640 --> 00:08:37,640 Get out. 207 00:08:37,840 --> 00:08:38,720 She is my assistant. 208 00:08:38,910 --> 00:08:39,960 Today is her first day of work. 209 00:08:40,120 --> 00:08:41,480 First day of work? 210 00:08:41,880 --> 00:08:42,790 Is this a coincidence 211 00:08:43,520 --> 00:08:45,200 or did you plan this? 212 00:08:45,520 --> 00:08:46,360 First, you are a designated driver. 213 00:08:46,560 --> 00:08:47,920 And suddenly, you are an employee. 214 00:08:48,120 --> 00:08:49,600 You are indeed from a designing company. 215 00:08:49,760 --> 00:08:51,040 What a great plan. 216 00:08:51,360 --> 00:08:51,960 Mr. He. 217 00:08:52,160 --> 00:08:52,920 This is really not the case. 218 00:08:53,080 --> 00:08:54,160 I can explain it to you. 219 00:08:54,320 --> 00:08:55,680 Even if you are his assistant 220 00:08:56,000 --> 00:08:56,960 and I believe that, 221 00:08:57,560 --> 00:08:58,600 tell me why she said that 222 00:08:58,760 --> 00:08:59,560 she is a designated driver 223 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 on that day. 224 00:09:01,160 --> 00:09:04,520 Did you plan that on purpose to set me up? 225 00:09:04,520 --> 00:09:05,680 Mr. Gu. 226 00:09:06,200 --> 00:09:07,040 Is this how your company 227 00:09:07,200 --> 00:09:09,080 shows your sincerity to collaborate with us? 228 00:09:10,360 --> 00:09:11,520 I was a designated driver that day. 229 00:09:11,680 --> 00:09:13,120 I just started working today. 230 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 You made a contribution on that night. 231 00:09:14,440 --> 00:09:16,760 That's why you are working for him now. 232 00:09:17,480 --> 00:09:19,720 They say that Chuan Studios is very professional. 233 00:09:19,920 --> 00:09:21,120 Now, even a designated driver 234 00:09:21,280 --> 00:09:21,800 can become 235 00:09:21,920 --> 00:09:22,920 the personal assistant of 236 00:09:23,120 --> 00:09:24,360 the chief architect. 237 00:09:24,880 --> 00:09:26,200 This is so ridiculous. 238 00:09:26,360 --> 00:09:26,920 Looks like 239 00:09:27,080 --> 00:09:28,200 we can't trust you with this project. 240 00:09:28,600 --> 00:09:29,200 Mr. Gu. 241 00:09:29,200 --> 00:09:30,680 How about I wait for you in the car? 242 00:09:30,680 --> 00:09:31,440 No. 243 00:09:31,440 --> 00:09:32,840 You have to do the meeting minutes for me. 244 00:09:32,840 --> 00:09:33,560 Even a designated driver 245 00:09:33,560 --> 00:09:35,040 can do the meeting minutes now? 246 00:09:35,200 --> 00:09:36,320 And you said that this is not a trick? 247 00:09:37,240 --> 00:09:38,160 He Sheng. 248 00:09:39,280 --> 00:09:40,000 Mr. Qin. 249 00:09:41,840 --> 00:09:43,040 Hello, Gu Chuan. 250 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 Finally, we meet. 251 00:09:45,200 --> 00:09:46,160 Hello, Mr. Qin. 252 00:09:46,440 --> 00:09:47,200 Come. Let's start the meeting. 253 00:09:47,440 --> 00:09:48,320 Okay. After you. 254 00:09:55,720 --> 00:09:56,560 (Voice Memo) Let's get started. 255 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 I look forward to your design. 256 00:09:58,960 --> 00:10:00,000 Me too. 257 00:10:01,120 --> 00:10:01,760 Mr. Qin. 258 00:10:02,040 --> 00:10:03,640 I talked to Mr. Gu just now 259 00:10:03,760 --> 00:10:04,920 and found out that Mr. Gu's assistant 260 00:10:05,080 --> 00:10:06,880 was a designated driver. 261 00:10:07,040 --> 00:10:08,360 It's her first day of work today. 262 00:10:08,760 --> 00:10:10,280 So, I think that 263 00:10:10,440 --> 00:10:11,840 such a comprehensive company like his 264 00:10:11,960 --> 00:10:13,280 will definitely be able to present us 265 00:10:13,440 --> 00:10:14,840 with extraordinary proposals. 266 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 You are right, Mr. He. 267 00:10:17,080 --> 00:10:17,680 We are indeed 268 00:10:17,840 --> 00:10:19,280 a comprehensive company. 269 00:10:19,800 --> 00:10:21,680 Our studio welcomes anyone 270 00:10:21,800 --> 00:10:23,280 with a will to chase after their dreams. 271 00:10:23,800 --> 00:10:25,360 As long as they have a good personality, 272 00:10:25,720 --> 00:10:27,000 we'll accept them. 273 00:10:28,440 --> 00:10:29,480 Mr. Qin. 274 00:10:29,840 --> 00:10:30,600 I believe that 275 00:10:30,760 --> 00:10:31,720 you've chosen our proposal 276 00:10:32,080 --> 00:10:33,400 because you've already done 277 00:10:33,600 --> 00:10:35,280 some research on our studio. 278 00:10:35,520 --> 00:10:36,840 I believe that besides 279 00:10:37,000 --> 00:10:38,200 our designs, 280 00:10:38,560 --> 00:10:39,680 you are satisfied with 281 00:10:39,880 --> 00:10:41,040 our working attitude as well. 282 00:10:41,720 --> 00:10:42,840 Of course. 283 00:10:43,160 --> 00:10:44,280 Business is business. 284 00:10:44,920 --> 00:10:45,920 I've indeed 285 00:10:46,120 --> 00:10:47,240 seen your works before. 286 00:10:48,120 --> 00:10:50,280 I've also asked around about your company's reputation. 287 00:10:50,440 --> 00:10:51,160 Your reputation is 288 00:10:51,320 --> 00:10:52,360 as good as your designs. 289 00:10:52,640 --> 00:10:54,160 I really admire your company. 290 00:10:54,960 --> 00:10:56,560 So, when Mr. He presented me 291 00:10:56,720 --> 00:10:58,440 with proposals from other companies, 292 00:10:58,640 --> 00:10:59,760 I gave a priority 293 00:10:59,920 --> 00:11:01,360 to your proposal first. 294 00:11:02,920 --> 00:11:04,560 Thank you for your trust. 295 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Now, let me 296 00:11:07,080 --> 00:11:08,360 explain to you 297 00:11:08,520 --> 00:11:09,320 the overall idea 298 00:11:09,480 --> 00:11:10,720 of our proposal. 299 00:11:12,400 --> 00:11:13,240 Our design is based on 300 00:11:13,400 --> 00:11:14,320 container hotels 301 00:11:14,480 --> 00:11:15,960 that are rare in China. 302 00:11:16,560 --> 00:11:17,440 When we talk about containers, 303 00:11:17,680 --> 00:11:19,040 what will come to your mind first? 304 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 Colour, shape, 305 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 or its uses. 306 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 We'll put the containers one by one 307 00:11:24,640 --> 00:11:25,600 on the mountain. 308 00:11:26,360 --> 00:11:28,000 With the condition of total privacy, 309 00:11:28,160 --> 00:11:28,880 the guests can enjoy 310 00:11:29,040 --> 00:11:30,120 a 360-degree view 311 00:11:30,280 --> 00:11:31,760 of different sceneries. 312 00:11:33,000 --> 00:11:33,520 This is a mountain 313 00:11:33,720 --> 00:11:35,320 that is away from the city. 314 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 If this hotel can become 315 00:11:37,040 --> 00:11:38,680 a landmark at that place, 316 00:11:38,880 --> 00:11:40,000 I'm sure you know 317 00:11:40,160 --> 00:11:41,560 how beneficial it will be. 318 00:11:44,400 --> 00:11:45,240 Let's take a look 319 00:11:45,400 --> 00:11:46,480 at the design. 320 00:11:46,480 --> 00:11:49,340 ♪If the youth is precious, then cheers♪ 321 00:11:49,900 --> 00:11:52,260 ♪Those passionate dreams follow my command♪ 322 00:11:52,280 --> 00:11:53,880 (I get to attend such an important meeting) 323 00:11:54,080 --> 00:11:55,920 (with Mr. Gu on my first day of work) 324 00:11:56,280 --> 00:11:58,360 (and get the chance to see such an amazing design.) 325 00:11:58,720 --> 00:11:59,640 (Jiang Xiao Ning,) 326 00:11:59,920 --> 00:12:01,680 (you finally have a change of luck.) 327 00:12:03,540 --> 00:12:04,860 (Exit) 328 00:12:04,880 --> 00:12:06,120 I chose the right boss. 329 00:12:06,320 --> 00:12:07,480 You were awesome just now, Mr. Gu. 330 00:12:07,680 --> 00:12:09,000 I was stunned. 331 00:12:09,360 --> 00:12:10,600 Did you do the meeting minutes? 332 00:12:10,840 --> 00:12:11,560 Yes. 333 00:12:11,800 --> 00:12:12,280 Mr. Gu. 334 00:12:12,440 --> 00:12:13,480 There are things that I don't understand. 335 00:12:13,600 --> 00:12:14,840 Can you explain them to me? 336 00:12:15,000 --> 00:12:15,520 I want to sort it out. 337 00:12:15,680 --> 00:12:16,240 I don't have time 338 00:12:16,400 --> 00:12:17,600 to explain them to you. 339 00:12:18,560 --> 00:12:19,480 By the way, 340 00:12:20,080 --> 00:12:21,600 when did you have a beef with He Sheng? 341 00:12:22,000 --> 00:12:23,640 When you went drinking last time, 342 00:12:23,760 --> 00:12:25,560 Sister Man Lin was drunk and she went to the toilet. 343 00:12:25,680 --> 00:12:26,040 Then... 344 00:12:26,160 --> 00:12:27,040 Get to the point. 345 00:12:29,440 --> 00:12:30,320 The point is, 346 00:12:30,480 --> 00:12:31,640 Mr. He tried to take advantage of Sister Man Lin. 347 00:12:31,840 --> 00:12:32,520 But I managed 348 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 to stop him. 349 00:12:35,240 --> 00:12:36,080 He won't take revenge on us 350 00:12:36,240 --> 00:12:36,760 because of this 351 00:12:36,960 --> 00:12:38,280 and kick us out from this competition, right? 352 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 You are overthinking this. 353 00:12:42,400 --> 00:12:43,080 Mr. Gu. 354 00:12:43,280 --> 00:12:44,080 You talked so much 355 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 in the meeting just now. 356 00:12:45,680 --> 00:12:46,360 You must be thirsty. 357 00:12:46,520 --> 00:12:47,560 How about a bottle of water? 358 00:12:47,720 --> 00:12:48,640 Whatever. 359 00:12:55,240 --> 00:12:56,400 Wait for me. 360 00:13:07,760 --> 00:13:08,520 Hurry up. 361 00:13:08,640 --> 00:13:09,920 Mr. Gu is busy. 362 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 Don't waste his time. 363 00:13:11,140 --> 00:13:13,520 Hurry up. 364 00:13:13,800 --> 00:13:14,600 You are still here. 365 00:13:14,880 --> 00:13:15,880 Mr. He. 366 00:13:16,280 --> 00:13:17,160 Why are you so nervous? 367 00:13:17,800 --> 00:13:18,520 I'm not. 368 00:13:18,680 --> 00:13:19,680 Please give me back my phone. 369 00:13:19,800 --> 00:13:20,480 Thank you. 370 00:13:26,480 --> 00:13:28,600 Who are you actually? 371 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 You have always been their employee, 372 00:13:30,160 --> 00:13:30,800 right? 373 00:13:31,320 --> 00:13:32,360 You did it on purpose 374 00:13:32,520 --> 00:13:33,840 to trick me, right? 375 00:13:34,120 --> 00:13:35,560 No. That's not true. 376 00:13:35,800 --> 00:13:36,600 I am a newbie. 377 00:13:36,760 --> 00:13:37,760 I don't know what I did 378 00:13:37,920 --> 00:13:39,000 to offend you. 379 00:13:39,960 --> 00:13:41,840 You better be truthful with me. 380 00:13:42,160 --> 00:13:43,360 I have a say in 381 00:13:43,640 --> 00:13:45,280 the approval of your proposal. 382 00:13:45,760 --> 00:13:46,440 Mr. He. 383 00:13:46,600 --> 00:13:47,160 Our company's proposal 384 00:13:47,320 --> 00:13:48,000 is really good. 385 00:13:48,200 --> 00:13:49,680 So what if it's good? 386 00:13:49,840 --> 00:13:51,200 I can totally turn it into 387 00:13:51,560 --> 00:13:52,600 something bad. 388 00:13:52,920 --> 00:13:53,760 How can you do that? 389 00:13:53,960 --> 00:13:54,720 This is not about me. 390 00:13:54,880 --> 00:13:56,240 This is about you. 391 00:13:56,800 --> 00:13:58,720 This project is a huge gold mine. 392 00:13:58,880 --> 00:13:59,480 We are all enjoying 393 00:13:59,640 --> 00:14:00,600 the same profit. 394 00:14:00,880 --> 00:14:02,360 You are full now. 395 00:14:02,520 --> 00:14:03,640 But I'm still hungry. 396 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 I don't understand what you are talking about. 397 00:14:07,000 --> 00:14:08,080 If I personally offended you, 398 00:14:08,240 --> 00:14:09,000 I apologize. 399 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 Don't let it affect this project. 400 00:14:14,760 --> 00:14:15,480 Mr. He. 401 00:14:15,640 --> 00:14:16,680 Don't be mad. Drink some water. 402 00:14:16,920 --> 00:14:18,040 Do you want to eat anything? My treat. 403 00:14:19,920 --> 00:14:20,560 Two nights ago, 404 00:14:20,720 --> 00:14:21,880 you ruined my plan. 405 00:14:22,400 --> 00:14:24,040 Since you want to be responsible for it, 406 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 sure. 407 00:14:26,760 --> 00:14:27,960 I don't care if you are a designated driver 408 00:14:28,120 --> 00:14:29,360 or Gu Chuan's assistant. 409 00:14:29,640 --> 00:14:31,280 If you make me happy, 410 00:14:31,560 --> 00:14:33,080 I'll help you. 411 00:14:33,760 --> 00:14:34,400 Mr. He. 412 00:14:34,600 --> 00:14:36,360 How can I make you happy? 413 00:14:37,080 --> 00:14:38,440 You are so innocent? 414 00:14:39,600 --> 00:14:40,440 I really don't know 415 00:14:40,560 --> 00:14:41,720 what you are talking about. 416 00:14:41,880 --> 00:14:42,840 Mr. Gu is waiting for me in the car. 417 00:14:42,960 --> 00:14:43,680 I have to leave now. 418 00:14:43,920 --> 00:14:45,200 Are you looking down on me? 419 00:14:47,920 --> 00:14:48,600 You! 420 00:14:48,800 --> 00:14:49,720 Mr. He! 421 00:14:50,720 --> 00:14:52,240 What are you trying to do? 422 00:14:55,000 --> 00:14:56,440 Mr. Gu, it's good that you are here. 423 00:14:56,800 --> 00:14:57,640 You saw it, right? 424 00:14:58,000 --> 00:14:59,480 Your assistant sprayed water on me. 425 00:14:59,680 --> 00:15:01,240 You should ask her instead. 426 00:15:01,400 --> 00:15:01,880 That's not true. 427 00:15:02,080 --> 00:15:02,800 Mr. He wanted to... 428 00:15:02,960 --> 00:15:03,720 What did I want? 429 00:15:03,880 --> 00:15:04,920 Are you going to say that I wanted to rape you? 430 00:15:05,080 --> 00:15:05,440 Just now, you said that... 431 00:15:05,640 --> 00:15:06,240 What did I say? 432 00:15:06,480 --> 00:15:07,280 Do you think 433 00:15:07,440 --> 00:15:08,480 I'll fancy you, an assistant? 434 00:15:09,000 --> 00:15:09,960 No need to say anything. 435 00:15:10,200 --> 00:15:11,000 Jiang Xiao Ning, 436 00:15:11,240 --> 00:15:12,320 call the police. 437 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 There's a CCTV here. 438 00:15:13,960 --> 00:15:15,360 No matter whose fault it is, 439 00:15:15,600 --> 00:15:16,120 we'll find out 440 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 after we check the CCTV. 441 00:15:17,800 --> 00:15:19,400 He took away my phone. 442 00:15:35,160 --> 00:15:36,840 Calm down. 443 00:15:36,840 --> 00:15:37,600 Mr. Gu. 444 00:15:38,240 --> 00:15:39,120 Don't do this. 445 00:15:39,840 --> 00:15:41,600 I'm just talking about the designated driver 446 00:15:42,120 --> 00:15:43,560 and design matter with your assistant. 447 00:15:43,920 --> 00:15:46,360 If you want to talk about the design, come to me. 448 00:15:46,920 --> 00:15:48,760 No need to find my female employee. 449 00:15:48,960 --> 00:15:49,760 Okay. 450 00:15:49,760 --> 00:15:50,120 I understand. 451 00:15:50,120 --> 00:15:50,680 Apologize. 452 00:15:52,400 --> 00:15:53,360 I'm sorry, Mr. Gu. 453 00:15:53,960 --> 00:15:55,240 Not to me. 454 00:15:56,160 --> 00:15:57,640 Apologize to my assistant. 455 00:16:03,520 --> 00:16:05,320 I'm sorry, Assistant Jiang. 456 00:16:06,480 --> 00:16:07,640 Forget it, Mr. Gu. 457 00:16:07,640 --> 00:16:08,520 It's not a big deal. 458 00:16:08,520 --> 00:16:09,040 Forget it. 459 00:16:09,040 --> 00:16:09,760 What kind of attitude is this? 460 00:16:09,760 --> 00:16:10,760 No. 461 00:16:11,520 --> 00:16:12,200 Mr. Gu. 462 00:16:12,280 --> 00:16:13,520 Don't make this into a big deal. Forget it. 463 00:16:13,520 --> 00:16:14,120 Calm down. 464 00:16:19,400 --> 00:16:20,240 Fine. 465 00:16:20,760 --> 00:16:22,400 If this happens again, 466 00:16:22,720 --> 00:16:23,960 I'll see you at the police station. 467 00:16:40,600 --> 00:16:41,480 Is there a CCTV here? 468 00:16:44,440 --> 00:16:45,120 Great. 469 00:16:45,760 --> 00:16:46,200 Gu Chuan! 470 00:16:52,360 --> 00:16:53,400 Give me the car key. 471 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 I'll drive. 472 00:17:32,920 --> 00:17:33,560 Boss. 473 00:17:33,760 --> 00:17:34,560 Drive slowly. 474 00:17:34,720 --> 00:17:36,080 Don't exceed the speed limit. 475 00:17:36,840 --> 00:17:37,360 I always thought that 476 00:17:37,560 --> 00:17:38,720 you hired me as a driver 477 00:17:39,480 --> 00:17:41,360 because you can't drive. 478 00:17:43,480 --> 00:17:45,760 I just don't drive often. 479 00:17:49,120 --> 00:17:49,840 Why didn't you 480 00:17:50,000 --> 00:17:51,560 shout for help just now? 481 00:17:52,040 --> 00:17:53,960 I was in shock just now. 482 00:17:55,520 --> 00:17:57,560 When you see him after this, shout for help. 483 00:17:58,200 --> 00:17:59,520 Call me immediately. 484 00:18:00,200 --> 00:18:00,800 Okay. 485 00:18:00,960 --> 00:18:01,840 Thank you, Mr. Gu. 486 00:18:02,480 --> 00:18:04,000 Boss, don't be mad. 487 00:18:04,320 --> 00:18:05,640 I'll remember what you said. 488 00:18:06,000 --> 00:18:07,480 If I meet someone like him again, 489 00:18:07,680 --> 00:18:08,840 I'll call you immediately 490 00:18:08,840 --> 00:18:10,080 and shout for help. 491 00:18:18,000 --> 00:18:18,880 Boss. 492 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 What is it? 493 00:18:20,400 --> 00:18:22,440 I have something to tell you. 494 00:18:23,880 --> 00:18:24,360 It took me 495 00:18:25,040 --> 00:18:26,000 a long time to finally 496 00:18:26,000 --> 00:18:27,240 find my dream job. 497 00:18:27,360 --> 00:18:27,920 And I even have 498 00:18:28,000 --> 00:18:29,120 a great boss like you. 499 00:18:29,920 --> 00:18:30,440 When I was listening 500 00:18:30,640 --> 00:18:31,440 to your proposal today, 501 00:18:31,600 --> 00:18:32,880 I was so excited. 502 00:18:33,080 --> 00:18:34,880 You looked so shiny. 503 00:18:35,080 --> 00:18:36,280 And I thought that 504 00:18:36,440 --> 00:18:37,120 meeting you 505 00:18:37,280 --> 00:18:39,120 is the beginning of my good luck. 506 00:18:39,360 --> 00:18:40,880 If I work in this kind of company, 507 00:18:41,040 --> 00:18:41,680 I'll get closer and closer 508 00:18:41,840 --> 00:18:42,680 to my goal. 509 00:18:42,880 --> 00:18:43,280 This is where 510 00:18:43,440 --> 00:18:44,880 my dream begins. 511 00:18:45,520 --> 00:18:47,320 But what if our proposal is rejected 512 00:18:47,600 --> 00:18:49,280 because of He Sheng? 513 00:18:50,080 --> 00:18:50,600 All of you 514 00:18:50,760 --> 00:18:52,160 had put so much effort into it. 515 00:18:52,440 --> 00:18:53,960 I don't want it to be ruined because of me. 516 00:18:55,920 --> 00:18:57,600 Are you saying that 517 00:18:57,760 --> 00:18:59,640 you are worried about 518 00:18:59,880 --> 00:19:01,120 destroying the company all by yourself? 519 00:19:03,000 --> 00:19:04,360 You are really overthinking this. 520 00:19:06,400 --> 00:19:08,640 I kept thinking about it on my way back. 521 00:19:08,840 --> 00:19:09,760 This is my first day of work 522 00:19:09,960 --> 00:19:11,840 and I had brought so much trouble to you. 523 00:19:12,160 --> 00:19:13,560 I'm afraid that you'll fire me. 524 00:19:13,760 --> 00:19:14,760 It's not easy for me 525 00:19:14,920 --> 00:19:16,440 to find a job that I like. 526 00:19:17,640 --> 00:19:18,800 Actually, 527 00:19:18,960 --> 00:19:20,760 I'm very unlucky since I was a child. 528 00:19:20,920 --> 00:19:22,640 A lot of things are not my fault. 529 00:19:22,840 --> 00:19:23,720 But everyone blames me for it. 530 00:19:23,920 --> 00:19:25,160 And I got used to it. 531 00:19:25,480 --> 00:19:26,080 But... 532 00:19:26,080 --> 00:19:27,280 Are you done? 533 00:19:27,440 --> 00:19:28,280 Yes. 534 00:19:28,600 --> 00:19:29,520 When I'm agitated, 535 00:19:30,360 --> 00:19:31,440 I'll start to blabber. 536 00:19:32,040 --> 00:19:32,520 If you are done, 537 00:19:32,720 --> 00:19:34,080 go back and rest now. 538 00:19:35,040 --> 00:19:35,720 Mr. Gu. 539 00:19:35,920 --> 00:19:36,600 Wait. 540 00:19:36,800 --> 00:19:38,240 Wait for a moment. 541 00:19:38,280 --> 00:19:39,320 Just a moment. 542 00:20:02,200 --> 00:20:03,560 Mr. Gu, this is for you. 543 00:20:06,200 --> 00:20:07,120 What is this? 544 00:20:07,280 --> 00:20:08,000 A present. 545 00:20:08,680 --> 00:20:10,000 Don't open it until you are home. 546 00:20:11,000 --> 00:20:11,600 Mr. Gu. 547 00:20:11,800 --> 00:20:13,360 May you be healthy and happy. 548 00:20:17,000 --> 00:20:17,680 Bye, Mr. Gu. 549 00:20:17,880 --> 00:20:19,360 Mr. Gu, you are my idol. 550 00:20:21,000 --> 00:20:21,880 Are you done? 551 00:20:22,480 --> 00:20:23,320 Yes. 552 00:20:23,480 --> 00:20:23,960 Are you really done? 553 00:20:24,120 --> 00:20:24,880 Yes. 554 00:20:25,160 --> 00:20:26,280 Bye, Mr. Gu. 555 00:20:26,520 --> 00:20:27,600 Bye, Mr. Gu. 556 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 Mr. Gu, you are the coolest! 557 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 You are my idol Boss! 558 00:20:40,984 --> 00:20:50,984 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 559 00:21:00,680 --> 00:21:01,240 (When I was listening) 560 00:21:01,400 --> 00:21:02,120 (to your proposal today,) 561 00:21:02,280 --> 00:21:03,680 (I was so excited.) 562 00:21:03,880 --> 00:21:05,600 (You looked so shiny.) 563 00:21:12,020 --> 00:21:18,580 ♪Across an empty space and take chance♪ 564 00:21:24,580 --> 00:21:33,820 ♪Is this the place you want to be♪ 565 00:21:36,520 --> 00:21:38,320 Indeed good-looking. 566 00:21:38,580 --> 00:21:39,820 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 567 00:21:39,840 --> 00:21:40,520 So good-looking. 568 00:21:40,760 --> 00:21:42,360 One word, handsome. 569 00:21:43,360 --> 00:21:45,020 Truly handsome. 570 00:21:45,020 --> 00:21:47,380 ♪We could start again♪ 571 00:21:49,540 --> 00:21:54,260 ♪Cause I got the feeling♪ 572 00:21:56,020 --> 00:22:00,420 ♪I got the feeling♪ 573 00:22:01,700 --> 00:22:06,260 ♪No one is in the building♪ 574 00:22:08,460 --> 00:22:11,258 ♪Bathing in the afterglow♪ Charging. 575 00:22:11,940 --> 00:22:13,300 ♪Two perfect worlds♪ 576 00:22:13,300 --> 00:22:19,180 ♪Cause I got the feeling♪ 577 00:22:20,420 --> 00:22:25,220 ♪I got the feeling♪ 578 00:22:30,520 --> 00:22:31,680 Don't apologize to me. 579 00:22:32,560 --> 00:22:34,320 Apologize to my female assistant. 580 00:22:40,920 --> 00:22:41,840 (Moments, Jiang Xiao Ning.) (Only one word) 581 00:22:42,120 --> 00:22:45,160 (Moments, Jiang Xiao Ning.) (Handsome, handsome, handsome.) 582 00:23:02,720 --> 00:23:03,480 (Moments, Jiang Xiao Ning.) (Only one word) 583 00:23:03,560 --> 00:23:05,520 (Moments, Jiang Xiao Ning) (Handsome, handsome, handsome.) 584 00:23:06,040 --> 00:23:08,000 (Zhao Yan replied:) (What's going on, lovesick?) 585 00:23:40,920 --> 00:23:42,000 That was rude. 586 00:23:42,440 --> 00:23:44,160 Run so fast. Afraid that I would catch up with you? 587 00:23:52,840 --> 00:23:54,360 What's wrong, hottie? 588 00:23:54,560 --> 00:23:56,160 A dozen beer is ready. 589 00:23:56,400 --> 00:23:57,720 What's the rush, hottie? 590 00:23:57,920 --> 00:23:58,840 Go to my place. 591 00:23:59,120 --> 00:23:59,920 Kill the Satyr. 592 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 There will be drinks and alcohol. 593 00:24:01,280 --> 00:24:02,160 And me. 594 00:24:21,500 --> 00:24:24,740 (Block One) 595 00:24:31,760 --> 00:24:32,560 Mr. Gu, good morning. 596 00:24:33,440 --> 00:24:34,040 Good morning. 597 00:24:34,360 --> 00:24:35,680 Sister Man Lin said you prefer light food. 598 00:24:35,920 --> 00:24:36,760 So I made 599 00:24:36,920 --> 00:24:37,760 oatmeal for you. 600 00:24:38,160 --> 00:24:39,240 My cooking skills are just average. 601 00:24:39,440 --> 00:24:41,040 But you must have some. 602 00:24:41,240 --> 00:24:42,320 This breakfast is made for my idol. 603 00:24:42,520 --> 00:24:44,720 If you don't eat it, it will hurt your fan's feelings. 604 00:24:45,400 --> 00:24:46,800 Don't call me idol anymore. 605 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 Or you'll be fired. 606 00:24:48,560 --> 00:24:49,280 I'll remember this. 607 00:24:49,720 --> 00:24:50,880 But you must have breakfast. 608 00:24:51,080 --> 00:24:52,160 Skipping breakfast is bad for your health. 609 00:24:52,400 --> 00:24:53,720 Okay, let's go. 610 00:25:16,160 --> 00:25:17,400 You had your breakfast? 611 00:25:18,680 --> 00:25:19,880 You asked Jiang Xiao Ning to make it? 612 00:25:24,440 --> 00:25:25,120 Anyway, 613 00:25:25,440 --> 00:25:25,880 do you know that 614 00:25:26,040 --> 00:25:27,600 Nika is having a design exhibition here? 615 00:25:28,000 --> 00:25:29,560 I don't know if you like him or not. 616 00:25:29,720 --> 00:25:31,080 I kind of like him. 617 00:25:33,200 --> 00:25:34,360 When I was abroad, 618 00:25:34,520 --> 00:25:35,080 Xu Cheng Ran and I 619 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 went to see his exhibition before. 620 00:25:37,800 --> 00:25:39,480 He'll be there today. 621 00:25:39,720 --> 00:25:41,600 Mr. Xu gave me two tickets. 622 00:25:41,800 --> 00:25:43,360 Do you want to go with me? 623 00:25:43,600 --> 00:25:44,480 Okay. 624 00:25:44,800 --> 00:25:46,120 Bring along Jiang Xiao Ning. 625 00:25:46,320 --> 00:25:47,520 She wants to learn. 626 00:25:49,080 --> 00:25:49,920 But, 627 00:25:50,640 --> 00:25:52,040 we've only got two tickets. 628 00:25:52,760 --> 00:25:53,640 No worries. 629 00:25:54,000 --> 00:25:54,640 I'll ask Xu Cheng Ran 630 00:25:54,840 --> 00:25:56,600 for another ticket. It won't be troublesome. 631 00:25:57,760 --> 00:25:59,720 Okay, I'll see you after work. 632 00:25:59,920 --> 00:26:00,680 Okay. 633 00:26:12,720 --> 00:26:13,280 (Ouyang Zhen.) (Regarding the order,) 634 00:26:13,480 --> 00:26:14,920 (Ouyang Zhen.) (would you like to have another talk about it?) 635 00:26:15,520 --> 00:26:17,240 (Ouyang Zhen.) (You can come to my place.) 636 00:26:19,600 --> 00:26:21,000 Rubbish. 637 00:26:24,220 --> 00:26:26,380 (Xun Lu Group) 638 00:26:29,240 --> 00:26:29,800 Manager Wei. 639 00:26:30,160 --> 00:26:30,760 Zhao Yan. 640 00:26:31,040 --> 00:26:31,560 I've spoken with 641 00:26:31,720 --> 00:26:32,680 Mr. Ouyang over the phone. 642 00:26:33,080 --> 00:26:33,680 Regarding the order matters, 643 00:26:33,880 --> 00:26:34,560 we can work together. 644 00:26:34,760 --> 00:26:35,800 You can set a time and make an appointment, 645 00:26:36,040 --> 00:26:37,120 talk about the details. 646 00:26:37,360 --> 00:26:38,880 Get it done as soon as possible, okay? 647 00:26:41,160 --> 00:26:41,880 Okay. 648 00:26:42,680 --> 00:26:43,760 Oh, right. 649 00:26:44,840 --> 00:26:45,960 This evening, after work, 650 00:26:46,120 --> 00:26:47,520 there will be a gathering. 651 00:26:47,720 --> 00:26:48,960 Let's have dinner and some drinks. 652 00:26:49,680 --> 00:26:50,800 We'll sing some songs, etc. 653 00:26:51,120 --> 00:26:52,160 You should join us. 654 00:26:54,240 --> 00:26:55,480 I'm tired from working overtime these two days. 655 00:26:55,680 --> 00:26:56,280 So, 656 00:26:56,560 --> 00:26:57,640 perhaps next time? 657 00:26:58,080 --> 00:26:58,920 Everyone is tired. 658 00:26:59,160 --> 00:27:00,480 That's why we need to relax. 659 00:27:00,880 --> 00:27:01,920 Look at you. 660 00:27:02,200 --> 00:27:03,240 You don't have to shut people out. 661 00:27:03,520 --> 00:27:04,560 It's really inappropriate. 662 00:27:05,600 --> 00:27:06,240 Oh, this! 663 00:27:06,440 --> 00:27:07,600 I need to send it over to the customer. 664 00:27:07,640 --> 00:27:08,240 So, 665 00:27:08,240 --> 00:27:08,960 I have to finish it by today. 666 00:27:09,280 --> 00:27:10,120 I can't go. 667 00:27:10,840 --> 00:27:12,320 Zhao Yan, please. 668 00:27:12,640 --> 00:27:13,360 Yes. 669 00:27:13,600 --> 00:27:15,000 Zhao Yan, just go. 670 00:27:15,960 --> 00:27:16,600 How about this? 671 00:27:16,880 --> 00:27:17,640 You guys go ahead today. 672 00:27:17,840 --> 00:27:19,120 Next round on me? 673 00:27:19,320 --> 00:27:19,960 It's for our department. 674 00:27:20,160 --> 00:27:21,080 I'm making money. 675 00:27:23,280 --> 00:27:24,000 Okay. 676 00:27:24,240 --> 00:27:26,560 Get your job done. 677 00:27:26,800 --> 00:27:28,200 Don't work too hard. 678 00:27:29,920 --> 00:27:31,200 Good for you. 679 00:27:31,600 --> 00:27:32,960 Come, let's go. 680 00:27:37,120 --> 00:27:38,040 Rubbish. 681 00:27:38,280 --> 00:27:39,520 All are rubbish. 682 00:27:44,960 --> 00:27:45,800 Is this really for me? 683 00:27:46,320 --> 00:27:47,040 It's for you. 684 00:27:47,600 --> 00:27:48,640 Don't you like to learn? 685 00:27:48,840 --> 00:27:49,920 This is a good opportunity. 686 00:27:50,680 --> 00:27:52,120 I've never been to an exhibition. 687 00:27:52,320 --> 00:27:53,320 I've only seen it on the internet. 688 00:27:53,520 --> 00:27:54,360 Never seen this before. 689 00:27:54,720 --> 00:27:55,440 I'm so happy. 690 00:27:55,720 --> 00:27:56,480 Thank you. 691 00:27:56,960 --> 00:27:58,320 That was easy for you to find happiness. 692 00:27:58,600 --> 00:28:00,040 We've got great employee welfare in this company. 693 00:28:00,520 --> 00:28:01,960 You're a fairy down from heaven, overcoming poverty. 694 00:28:02,160 --> 00:28:03,400 And I ran head-on into you. 695 00:28:04,600 --> 00:28:05,760 I'll see you after work then. 696 00:28:06,080 --> 00:28:06,800 Mr. Gu will be joining us too. 697 00:28:07,120 --> 00:28:08,000 Okay. 698 00:28:09,560 --> 00:28:10,640 Sister Man Lin, I need to answer the call. 699 00:28:10,840 --> 00:28:11,800 Okay. 700 00:28:14,160 --> 00:28:14,880 Hello. 701 00:28:15,280 --> 00:28:16,240 Are you Jiang Xiao Ning? 702 00:28:17,280 --> 00:28:18,280 Please come to the hospital. 703 00:28:18,520 --> 00:28:19,640 Someone in your family is hospitalized. 704 00:28:26,000 --> 00:28:26,800 Why are you stunned? 705 00:28:27,000 --> 00:28:27,800 Get ready with the drinks. 706 00:28:28,000 --> 00:28:28,960 The customer will arrive soon. 707 00:28:29,560 --> 00:28:30,200 Sister Man Lin. 708 00:28:30,440 --> 00:28:31,800 I'd like to take leave later. 709 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 I'm okay with an unpaid leave today. 710 00:28:33,720 --> 00:28:35,320 What's the matter? Something urgent happened? 711 00:28:35,960 --> 00:28:36,920 Something happened at home. 712 00:28:37,760 --> 00:28:38,920 It's okay, you can go. 713 00:28:39,160 --> 00:28:40,320 I'll inform Qi Hong. 714 00:28:40,520 --> 00:28:41,280 Your work attendance is fine. 715 00:28:41,480 --> 00:28:42,240 Thank you. 716 00:28:42,560 --> 00:28:43,560 Hurry, go. 717 00:29:24,300 --> 00:29:25,500 (Consultation) 718 00:29:25,520 --> 00:29:26,200 Excuse me. 719 00:29:26,400 --> 00:29:27,240 Where is the emergency room? 720 00:29:27,280 --> 00:29:28,040 Over there. 721 00:29:28,040 --> 00:29:28,960 Thank you. 722 00:29:30,220 --> 00:29:33,140 (Emergency room) 723 00:29:49,500 --> 00:29:50,420 (Ouyang Zhen) 724 00:29:50,420 --> 00:29:50,740 (Call rejected) 725 00:29:54,040 --> 00:29:54,720 Mr. Tang. 726 00:29:55,280 --> 00:29:55,960 Don't need to be so formal. 727 00:29:56,360 --> 00:29:57,200 Working overtime? 728 00:29:57,400 --> 00:29:58,600 I just get some files sorted. 729 00:29:59,840 --> 00:30:00,920 You seem busy recently. 730 00:30:01,120 --> 00:30:01,600 At work, 731 00:30:01,800 --> 00:30:02,880 is there any difficulty? 732 00:30:03,800 --> 00:30:04,400 No. 733 00:30:04,680 --> 00:30:05,440 Doing good. 734 00:30:06,800 --> 00:30:08,040 You're Xiao Ning's best friend. 735 00:30:08,240 --> 00:30:08,640 If there is anything, 736 00:30:08,840 --> 00:30:10,120 you can always tell me immediately. 737 00:30:10,360 --> 00:30:11,080 Thank you. 738 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 I'm doing okay. 739 00:30:12,920 --> 00:30:13,840 Okay. 740 00:30:20,960 --> 00:30:22,200 Your phone is ringing. 741 00:30:23,260 --> 00:30:24,660 (Jiang Xiao Ning) 742 00:30:25,600 --> 00:30:26,200 Xiao Ning. 743 00:30:27,280 --> 00:30:28,400 Sister Yan Yan, aunt had an accident. 744 00:30:28,600 --> 00:30:29,760 She is still in hospital for resuscitation. 745 00:30:30,040 --> 00:30:30,800 Take it easy. 746 00:30:31,040 --> 00:30:32,000 What happened to aunt? 747 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 She is still in hospital for resuscitation. 748 00:30:33,760 --> 00:30:34,880 Still don't know how it is going to be. 749 00:30:35,600 --> 00:30:36,040 Calm down. 750 00:30:36,240 --> 00:30:37,200 Tell me which hospital. 751 00:30:37,400 --> 00:30:38,320 I come over right now. 752 00:30:38,520 --> 00:30:39,320 Don't come. 753 00:30:40,040 --> 00:30:41,240 I called you 754 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 because I need you to help me to take care of my grandma. 755 00:30:43,760 --> 00:30:45,400 She's been having increased confusion recently. 756 00:30:45,720 --> 00:30:47,600 I'm worried that she is alone at home. 757 00:30:47,880 --> 00:30:48,320 But... 758 00:30:48,520 --> 00:30:49,680 Can you be there alone? 759 00:30:50,080 --> 00:30:51,000 I'm fine. 760 00:30:51,920 --> 00:30:52,680 Don't worry. 761 00:30:52,920 --> 00:30:53,800 Aunt will be fine. 762 00:30:54,040 --> 00:30:54,480 Let me take care of grandma. 763 00:30:54,680 --> 00:30:55,480 I'll take care of her. 764 00:30:55,680 --> 00:30:56,080 If anything happens, 765 00:30:56,320 --> 00:30:57,240 call me immediately. 766 00:30:57,600 --> 00:30:59,600 Okay, thank you, sister Yan Yan. 767 00:31:05,760 --> 00:31:06,800 What happened? 768 00:31:07,120 --> 00:31:07,680 Aunt is in hospital. 769 00:31:07,880 --> 00:31:09,600 I'm going to take care of grandma now. 770 00:31:12,920 --> 00:31:13,600 How about this? 771 00:31:13,800 --> 00:31:14,640 I'll take you to grandma's place first. 772 00:31:14,880 --> 00:31:16,040 Then I'll go to the hospital to be with Xiao Ning. 773 00:31:23,480 --> 00:31:24,560 Mr. Gu, let's go. 774 00:31:24,560 --> 00:31:25,320 You don't want to run into a traffic jam. 775 00:31:26,400 --> 00:31:27,440 Where is Jiang Xiao Ning? 776 00:31:27,920 --> 00:31:28,840 I don't know. 777 00:31:29,040 --> 00:31:29,840 After giving her the ticket. 778 00:31:30,040 --> 00:31:31,160 I haven't seen her. 779 00:31:31,360 --> 00:31:32,800 Did you arrange anything for her? 780 00:31:33,680 --> 00:31:34,520 No. 781 00:31:36,040 --> 00:31:37,160 Maybe she doesn't want to go. 782 00:31:37,400 --> 00:31:38,440 But feel bad to tell you. 783 00:31:38,720 --> 00:31:40,480 Or she went home to change clothes. 784 00:31:40,800 --> 00:31:41,480 We shall just go first. 785 00:31:41,680 --> 00:31:43,000 Call her. 786 00:31:45,080 --> 00:31:45,920 Doctor. 787 00:31:46,160 --> 00:31:47,440 How is my aunt? 788 00:31:48,720 --> 00:31:49,640 She is okay now. 789 00:31:50,080 --> 00:31:51,600 Due to the hit to the head, 790 00:31:51,800 --> 00:31:52,880 she is in a short coma now. 791 00:31:53,280 --> 00:31:54,040 But I don't rule out 792 00:31:54,280 --> 00:31:55,400 the possibility of having a concussion. 793 00:31:55,880 --> 00:31:56,760 Let's wait for 794 00:31:57,000 --> 00:31:57,720 the MRI result 795 00:31:57,920 --> 00:31:58,760 to find out what actually it is. 796 00:31:59,240 --> 00:32:00,920 How did she get hurt? 797 00:32:01,280 --> 00:32:02,800 I'm not quite sure about it. 798 00:32:03,080 --> 00:32:04,320 A passerby called 120. 799 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 Emergency call. 800 00:32:06,560 --> 00:32:07,480 Thank you, doctor. 801 00:32:07,800 --> 00:32:08,920 It's okay. 802 00:32:11,820 --> 00:32:13,580 (Su Man Lin) 803 00:32:21,440 --> 00:32:22,600 Hello, sister Man Lin. 804 00:32:26,280 --> 00:32:27,000 Where are you? 805 00:32:27,320 --> 00:32:28,360 Mr. Gu. 806 00:32:29,960 --> 00:32:31,280 I'm still outside. 807 00:32:31,640 --> 00:32:32,400 Today, maybe I... 808 00:32:32,640 --> 00:32:33,680 Not going to the exhibition? 809 00:32:36,320 --> 00:32:37,400 I'm sorry, Mr. Gu. 810 00:32:37,760 --> 00:32:38,200 I... 811 00:32:38,400 --> 00:32:39,840 What's more important than attending the exhibition? 812 00:32:41,480 --> 00:32:42,200 Nothing. 813 00:32:42,600 --> 00:32:43,880 My personal matters. 814 00:32:45,280 --> 00:32:45,920 What about the dreams 815 00:32:46,160 --> 00:32:47,400 and goals you always talked about? 816 00:32:51,320 --> 00:32:51,960 Mr. Gu. 817 00:32:52,240 --> 00:32:53,360 You're right. 818 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 I'm sorry. 819 00:32:55,720 --> 00:32:57,000 I may have disappointed you. 820 00:32:57,240 --> 00:32:58,280 I hope you can understand. 821 00:32:58,760 --> 00:32:59,200 Jiang Mai's family member. 822 00:33:00,200 --> 00:33:01,440 Come, please sign here. 823 00:33:01,640 --> 00:33:02,520 Okay. 824 00:33:04,320 --> 00:33:04,920 The medical expenses have to be 825 00:33:05,160 --> 00:33:06,240 paid by today. 826 00:33:06,520 --> 00:33:07,280 Okay, I get it. 827 00:33:07,480 --> 00:33:08,680 Thank you. 828 00:33:12,840 --> 00:33:14,040 Jiang Xiao Ning. 829 00:33:15,320 --> 00:33:16,480 Where are you? 830 00:33:35,740 --> 00:33:37,940 (Nurse Station) 831 00:33:39,600 --> 00:33:40,360 Jiang Xiao Ning. 832 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Mr. Gu, sister Man Lin. 833 00:33:44,080 --> 00:33:45,440 What happened? 834 00:33:46,720 --> 00:33:48,320 My aunt had a minor car accident. 835 00:33:48,560 --> 00:33:50,080 Fortunately, a passerby took her to the hospital in time. 836 00:33:56,120 --> 00:33:57,920 Mr. Gu, I'm sorry. 837 00:33:58,120 --> 00:33:58,760 I just feel that 838 00:33:58,960 --> 00:34:00,040 I'm a bit unlucky. 839 00:34:00,360 --> 00:34:01,880 I missed such a great opportunity. 840 00:34:02,120 --> 00:34:03,720 Please don't take it to your heart. 841 00:34:04,040 --> 00:34:05,280 Is she okay? 842 00:34:05,760 --> 00:34:06,600 Yes. 843 00:34:06,800 --> 00:34:09,400 The doctor said that she only needs to be in hospital for a few days. 844 00:34:12,000 --> 00:34:12,880 Su Man Lin. 845 00:34:13,440 --> 00:34:14,560 Go and get the bill paid. 846 00:34:14,800 --> 00:34:16,080 I'll ask the finance department to transfer it to you. 847 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Okay. 848 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 There's no need for it, Mr. Gu. 849 00:34:21,630 --> 00:34:22,600 I just joined the company. 850 00:34:22,840 --> 00:34:23,520 I'm already so touched that 851 00:34:23,760 --> 00:34:24,920 you came to the hospital. 852 00:34:25,230 --> 00:34:25,960 If I asked you to help me 853 00:34:26,190 --> 00:34:27,400 pay the medical expenses, 854 00:34:27,630 --> 00:34:29,630 I don't think I can sleep well at night. 855 00:34:31,230 --> 00:34:33,320 This is a loan from the company. 856 00:34:33,560 --> 00:34:34,560 When your aunt gets better, 857 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 you still have to go back to the studio. 858 00:34:36,320 --> 00:34:37,960 And you'll need to work harder too. 859 00:34:38,320 --> 00:34:38,920 A portion of your monthly salary 860 00:34:39,120 --> 00:34:40,360 will be deducted. 861 00:34:40,800 --> 00:34:41,920 This is not a special treatment 862 00:34:42,150 --> 00:34:43,190 given to you by the company. 863 00:34:44,230 --> 00:34:46,040 There is no need to trouble you with the money. 864 00:34:47,710 --> 00:34:48,670 Xiao Ning. 865 00:34:48,920 --> 00:34:49,710 I've sent Zhao Yan over 866 00:34:49,960 --> 00:34:50,670 to take care of your grandma. 867 00:34:50,920 --> 00:34:51,630 How is aunt? 868 00:34:51,840 --> 00:34:52,760 Nothing serious. 869 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 That's good. 870 00:34:54,840 --> 00:34:55,760 Mr. Gu. 871 00:34:56,000 --> 00:34:57,080 This is my good friend. 872 00:34:57,320 --> 00:34:57,960 Tang Xu. 873 00:34:58,080 --> 00:34:58,680 Brother Xu. 874 00:34:58,760 --> 00:35:00,280 This is my boss, Mr. Gu. 875 00:35:00,520 --> 00:35:01,800 Thank you for taking care of Xiao Ning. 876 00:35:02,040 --> 00:35:02,560 Leave the rest 877 00:35:02,600 --> 00:35:03,480 to me. 878 00:35:04,080 --> 00:35:05,720 Xiao Ning, let's go and pay the fee. 879 00:35:08,440 --> 00:35:09,680 Don't worry, Xiao Ning. 880 00:35:10,000 --> 00:35:10,720 I just don't want you to 881 00:35:10,760 --> 00:35:11,800 have too much pressure. 882 00:35:12,240 --> 00:35:13,160 Wait till you earn a lot of money in the future. 883 00:35:13,160 --> 00:35:14,040 Only then you can pay me back. 884 00:35:17,760 --> 00:35:18,720 Brother Xu. 885 00:35:18,960 --> 00:35:19,800 Using your money 886 00:35:19,840 --> 00:35:20,920 will be a pressure for me. 887 00:35:21,720 --> 00:35:22,760 I've already thought about it. 888 00:35:23,120 --> 00:35:24,000 Mr. Gu. 889 00:35:24,400 --> 00:35:26,280 Do I have to pay the interest? 890 00:35:27,400 --> 00:35:28,280 No need. 891 00:35:28,920 --> 00:35:30,000 With such an amount of money, 892 00:35:30,080 --> 00:35:31,440 do you have to act like a savior? 893 00:35:32,760 --> 00:35:34,520 Brother Xu, I don't think that's the case. 894 00:35:34,800 --> 00:35:36,120 Mr. Gu is a kind person. 895 00:35:36,600 --> 00:35:37,560 It's a bit hard for me 896 00:35:37,600 --> 00:35:38,680 to raise enough money in a short time. 897 00:35:39,360 --> 00:35:40,800 Can I borrow it from the company first? 898 00:35:41,280 --> 00:35:42,280 Of course, you can. 899 00:35:42,520 --> 00:35:44,040 Didn't I just say so? 900 00:35:45,040 --> 00:35:45,760 But 901 00:35:46,040 --> 00:35:46,560 in the future, 902 00:35:46,640 --> 00:35:48,000 if you want to leave the company, 903 00:35:48,080 --> 00:35:49,600 you must make up the amount. 904 00:35:49,920 --> 00:35:51,880 You may leave the company after doing so. 905 00:35:52,360 --> 00:35:53,280 That means, 906 00:35:53,440 --> 00:35:53,840 Mr. Gu also can't 907 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 fire me simply. 908 00:35:56,080 --> 00:35:56,600 Thank you, Mr. Gu. 909 00:35:56,640 --> 00:35:57,480 I'll give you an IOU. 910 00:35:57,600 --> 00:35:58,000 Xiao Ning. 911 00:35:58,320 --> 00:35:59,200 You don't have to. 912 00:35:59,480 --> 00:36:00,680 It feels like he is giving alms. 913 00:36:16,360 --> 00:36:16,960 Regarding Jiang Xiao Ning's matter, 914 00:36:17,200 --> 00:36:18,200 I've taken care of everything. 915 00:36:18,440 --> 00:36:19,720 I'll hand over the IOU to the Financial Department tomorrow. 916 00:36:20,480 --> 00:36:22,000 Although there is no such precedent before, 917 00:36:22,240 --> 00:36:22,840 it won't be troublesome 918 00:36:23,080 --> 00:36:24,360 to sort it out too. 919 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 Okay. 920 00:36:28,480 --> 00:36:30,440 Jiang Xiao Ning is quite strange too. 921 00:36:30,720 --> 00:36:31,800 That friend of hers 922 00:36:32,040 --> 00:36:33,440 seems quite into her. 923 00:36:34,120 --> 00:36:34,920 People are giving her for free, but she didn't want it. 924 00:36:35,200 --> 00:36:36,480 She rather borrows from the company. 925 00:36:42,320 --> 00:36:44,120 Do you really want to deduct it from her salary? 926 00:36:45,200 --> 00:36:46,280 Else? 927 00:36:46,720 --> 00:36:48,080 Deduct it from your salary? 928 00:36:48,680 --> 00:36:50,000 I didn't mean that. 929 00:36:50,320 --> 00:36:51,280 All I'm saying is 930 00:36:52,600 --> 00:36:53,880 I feel that the way you treated Jiang Xiao Ning 931 00:36:54,240 --> 00:36:55,480 is a bit different. 932 00:36:56,800 --> 00:36:58,040 Did I? 933 00:36:58,640 --> 00:36:59,280 No employee has 934 00:36:59,520 --> 00:37:00,960 such precedent before. 935 00:37:03,160 --> 00:37:03,920 I just hope that 936 00:37:04,160 --> 00:37:05,480 nothing like this will happen 937 00:37:05,720 --> 00:37:07,160 to other's families. 938 00:37:07,640 --> 00:37:08,800 And everyone can always 939 00:37:09,080 --> 00:37:11,080 stay healthy and happy. 940 00:37:12,080 --> 00:37:13,200 You're right. 941 00:37:14,440 --> 00:37:15,160 I'm surprised. 942 00:37:15,440 --> 00:37:16,240 Before this, you never said 943 00:37:16,520 --> 00:37:17,280 something like this. 944 00:37:17,840 --> 00:37:20,200 Even if you did it, you wouldn't say it. 945 00:37:21,000 --> 00:37:22,240 It wasn't me to say so. 946 00:37:22,640 --> 00:37:23,960 Jiang Xiao Ning said it. 947 00:37:26,680 --> 00:37:28,400 When you mention her, 948 00:37:28,760 --> 00:37:30,000 you seem to talk a lot. 949 00:37:30,640 --> 00:37:31,240 Attending the exhibition too. 950 00:37:31,360 --> 00:37:32,560 You bring her along. 951 00:37:40,820 --> 00:37:42,060 (Dr.P) 952 00:37:48,360 --> 00:37:49,200 Xiao Chuan. 953 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 I'm in front of your house. 954 00:37:51,360 --> 00:37:52,320 I have something new as a gift today, 955 00:37:52,600 --> 00:37:53,680 I wanted to give it to you. 956 00:37:54,960 --> 00:37:56,120 I'm going home now. 957 00:38:12,880 --> 00:38:14,920 Although you look like you're shocked, 958 00:38:15,200 --> 00:38:16,960 the value is normal. 959 00:38:17,360 --> 00:38:18,880 It means 960 00:38:19,160 --> 00:38:20,520 you're used to getting shocked. 961 00:38:22,120 --> 00:38:23,640 Every time you're here, you behave like this. 962 00:38:24,000 --> 00:38:25,160 I'm so used to it. 963 00:38:25,680 --> 00:38:26,360 I'm so used to you to the extend 964 00:38:26,640 --> 00:38:27,760 I don't even have reflex action towards you anymore. 965 00:38:28,080 --> 00:38:28,840 Anyway. 966 00:38:29,120 --> 00:38:30,320 My small step 967 00:38:30,600 --> 00:38:32,720 is your big step. 968 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 Open the door. 969 00:38:58,560 --> 00:38:59,360 Aunt. 970 00:38:59,720 --> 00:39:00,760 You finally woke up. 971 00:39:04,920 --> 00:39:06,520 Xiao Ning. 972 00:39:07,920 --> 00:39:10,280 I got into trouble again. 973 00:39:11,240 --> 00:39:12,160 It's okay. 974 00:39:13,200 --> 00:39:14,320 You finally get to 975 00:39:14,560 --> 00:39:16,320 earn some money. 976 00:39:17,360 --> 00:39:20,120 Now you have spent it all on me. 977 00:39:23,160 --> 00:39:23,960 Does it matter? 978 00:39:24,200 --> 00:39:25,280 Do we have to talk about this now? 979 00:39:25,600 --> 00:39:26,880 What actually matters is you're okay. 980 00:39:27,120 --> 00:39:28,280 You scared me to death. 981 00:39:28,520 --> 00:39:30,480 I'm so afraid that something will happen to you. 982 00:39:31,720 --> 00:39:32,400 Don't move around. 983 00:39:35,920 --> 00:39:38,640 I wasn't careful enough. 984 00:39:39,280 --> 00:39:41,440 I thought the weather was good. 985 00:39:41,720 --> 00:39:42,920 I was going to get the medicine for your grandma. 986 00:39:44,920 --> 00:39:45,600 Then, 987 00:39:46,040 --> 00:39:47,840 I rode on your scooter 988 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 and went out. 989 00:39:49,720 --> 00:39:50,960 Unexpectedly, my waist 990 00:39:51,240 --> 00:39:53,400 couldn't move in a sudden. 991 00:39:54,880 --> 00:39:57,240 I then hit the tree. 992 00:39:57,960 --> 00:39:59,880 You should go back and check on your scooter. 993 00:40:00,160 --> 00:40:01,320 See whether it can be repaired. 994 00:40:02,120 --> 00:40:04,280 What if it is broken? 995 00:40:07,600 --> 00:40:08,720 Xiao Ning. 996 00:40:09,760 --> 00:40:11,880 Am I crippled? 997 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 No, no. 998 00:40:16,520 --> 00:40:18,400 Is my face disfigured? 999 00:40:19,000 --> 00:40:20,400 I couldn't get married anymore? 1000 00:40:22,160 --> 00:40:23,400 Your face is not disfigured. 1001 00:40:23,640 --> 00:40:24,880 You can still get married. 1002 00:40:25,760 --> 00:40:26,960 You're already in such a condition. 1003 00:40:27,240 --> 00:40:28,720 Please don't say things that made me feel bad. 1004 00:40:28,960 --> 00:40:29,840 You just have a good rest. 1005 00:40:30,080 --> 00:40:30,720 And recuperate from it. 1006 00:40:30,960 --> 00:40:32,120 Don't think about anything. 1007 00:40:32,400 --> 00:40:32,880 There is nothing more important than 1008 00:40:33,120 --> 00:40:33,800 you and grandma. 1009 00:40:34,040 --> 00:40:35,000 Get it? 1010 00:40:40,040 --> 00:40:41,400 How are you feeling now? 1011 00:40:43,480 --> 00:40:44,720 Pain. 1012 00:40:44,760 --> 00:40:45,880 Okay, okay. 1013 00:40:46,840 --> 00:40:47,720 Don't think of anything. 1014 00:40:47,800 --> 00:40:49,240 I'll be here if there is anything. 1015 00:41:01,200 --> 00:41:03,000 What is the update? 1016 00:41:03,960 --> 00:41:06,080 You'll know in a while. 1017 00:41:09,280 --> 00:41:09,760 When 1018 00:41:10,000 --> 00:41:11,400 I'll be normal? 1019 00:41:11,680 --> 00:41:13,320 Am I not working hard enough now? 1020 00:41:13,640 --> 00:41:15,800 You need to have faith in me... 1021 00:41:21,280 --> 00:41:22,720 What did you say just now? 1022 00:41:24,000 --> 00:41:24,760 What? 1023 00:41:25,360 --> 00:41:27,080 Normally, you'll ask me 1024 00:41:27,360 --> 00:41:29,000 when will you die? 1025 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 But just now you asked me... 1026 00:41:30,600 --> 00:41:32,120 You asked when 1027 00:41:32,400 --> 00:41:34,680 you will be a normal person. 1028 00:41:35,640 --> 00:41:36,520 Did I? 1029 00:41:37,200 --> 00:41:38,320 I was just asking. 1030 00:41:38,720 --> 00:41:39,440 You asked casually 1031 00:41:39,720 --> 00:41:41,000 and that's your inner voice. 1032 00:41:41,240 --> 00:41:42,280 It comes out spontaneously. 1033 00:41:44,400 --> 00:41:45,200 Maybe. 1034 00:41:45,480 --> 00:41:46,320 Look. 1035 00:41:46,960 --> 00:41:48,560 You even admit it yourself. 1036 00:41:48,920 --> 00:41:49,600 Xiao Chuan. 1037 00:41:49,920 --> 00:41:51,240 Is it my effort 1038 00:41:51,520 --> 00:41:52,760 that touched you? 1039 00:41:54,200 --> 00:41:55,160 Doctor. 1040 00:41:55,520 --> 00:41:56,680 You're overthinking it. 1041 00:41:57,840 --> 00:41:59,000 Tell me. 1042 00:41:59,480 --> 00:42:00,160 Have you recently 1043 00:42:00,440 --> 00:42:02,200 met anyone? 1044 00:42:03,080 --> 00:42:04,840 Met someone? 1045 00:42:06,320 --> 00:42:07,640 I met someone. 1046 00:42:07,960 --> 00:42:08,920 Just an employee. 1047 00:42:11,640 --> 00:42:12,560 Did this 1048 00:42:12,800 --> 00:42:13,600 new employee 1049 00:42:13,880 --> 00:42:14,600 change you? 1050 00:42:14,720 --> 00:42:15,480 A female employee. 1051 00:42:16,720 --> 00:42:18,160 Yes, female. 1052 00:42:18,440 --> 00:42:19,640 Do you have feelings for her? 1053 00:42:20,000 --> 00:42:21,240 She changes you. 1054 00:42:21,960 --> 00:42:22,920 Doctor. 1055 00:42:23,280 --> 00:42:25,280 I think you're out of the topic. 1056 00:42:25,640 --> 00:42:27,160 I sometimes wonder. 1057 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 Why did I put my life 1058 00:42:28,720 --> 00:42:30,200 in your hands? 1059 00:42:31,000 --> 00:42:32,120 Also, 1060 00:42:33,280 --> 00:42:34,160 did you buy 1061 00:42:34,440 --> 00:42:35,200 your Doctoral Diploma? 1062 00:42:35,480 --> 00:42:36,840 You! 1063 00:42:37,840 --> 00:42:39,000 Please don't doubt 1064 00:42:39,280 --> 00:42:40,480 my professionalism. 1065 00:42:40,800 --> 00:42:41,600 In this field, 1066 00:42:41,840 --> 00:42:43,120 I have authority too. 1067 00:42:43,440 --> 00:42:44,240 Those who produce the heart 1068 00:42:44,480 --> 00:42:45,160 may have done it steadily, 1069 00:42:45,440 --> 00:42:46,280 but not as great as me. 1070 00:42:46,560 --> 00:42:47,160 Those did well, 1071 00:42:47,440 --> 00:42:48,880 didn't do it as steadily as I did. 1072 00:42:50,240 --> 00:42:51,560 Look at it. 1073 00:42:51,960 --> 00:42:54,280 Look at this new design. 1074 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 I specially made it for you. 1075 00:42:56,360 --> 00:42:59,640 It's a heart rate simulation icon. 1076 00:43:00,200 --> 00:43:01,080 What do you think? 1077 00:43:01,800 --> 00:43:03,160 Isn't it beautiful? 1078 00:43:05,520 --> 00:43:07,400 You came all the way, 1079 00:43:07,760 --> 00:43:08,920 just to add this to me? 1080 00:43:09,240 --> 00:43:10,360 No, not only this. 1081 00:43:10,640 --> 00:43:11,200 It's an upgraded version. 1082 00:43:11,640 --> 00:43:12,840 This allows your heart 1083 00:43:13,120 --> 00:43:14,920 to charge faster. 1084 00:43:15,240 --> 00:43:17,560 I also brought a charging generator. 1085 00:43:17,840 --> 00:43:19,120 When you're on a business trip, 1086 00:43:19,400 --> 00:43:20,400 it helps 1087 00:43:20,680 --> 00:43:22,800 solve your temporarily charging issues. 1088 00:43:23,120 --> 00:43:25,200 Aren't I attentive? 1089 00:43:25,640 --> 00:43:26,520 Yes. 1090 00:43:26,840 --> 00:43:27,480 Work hard. 1091 00:43:27,960 --> 00:43:28,880 Work hard. 1092 00:43:33,600 --> 00:43:34,720 You can do it. 1093 00:43:35,744 --> 00:43:53,744 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1094 00:43:55,300 --> 00:43:56,780 ♪Destiny is a little annoying♪ 1095 00:43:57,180 --> 00:43:59,820 ♪It takes those I care about♪ 1096 00:44:00,340 --> 00:44:03,060 ♪Away from me♪ 1097 00:44:03,780 --> 00:44:05,580 ♪If memory is bright♪ 1098 00:44:06,020 --> 00:44:07,940 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 1099 00:44:08,500 --> 00:44:11,940 ♪And light up the night♪ 1100 00:44:12,740 --> 00:44:28,220 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1101 00:44:31,580 --> 00:44:33,180 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 1102 00:44:33,620 --> 00:44:36,060 ♪Returning to life in time♪ 1103 00:44:36,500 --> 00:44:39,340 ♪Gift me with a dream♪ 1104 00:44:39,900 --> 00:44:44,580 ♪A dream with you in it♪ 1105 00:44:45,780 --> 00:45:03,260 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 1106 00:45:09,660 --> 00:45:13,220 ♪The one who caught me off Guard♪ 1107 00:45:13,620 --> 00:45:17,060 ♪Steps foot into my life~♪ 1108 00:45:19,580 --> 00:45:21,220 ♪Ah~ah~♪ 1109 00:45:21,860 --> 00:45:25,620 ♪It's you~♪ 1110 00:45:26,900 --> 00:45:30,220 ♪If it weren't for parting♪ 1111 00:45:30,980 --> 00:45:34,420 ♪How can we meet again♪ 1112 00:45:35,100 --> 00:45:36,420 ♪Ah~ah~♪ 1113 00:45:39,420 --> 00:45:42,300 ♪It's you~♪ 1114 00:45:44,300 --> 00:45:46,500 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 1115 00:45:46,940 --> 00:45:49,180 ♪Exchanging fortune for the past♪ 1116 00:45:49,620 --> 00:45:53,380 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 70171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.