All language subtitles for [Eng] Love Scenery ep 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:29,400 --> 00:01:30,480 Adapted from Qiao Yao's 3 00:01:29,400 --> 00:01:33,009 Love Scenery 4 00:01:30,560 --> 00:01:33,009 "It's Easy To Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush" 5 00:01:33,229 --> 00:01:35,910 Episode 24 6 00:01:47,680 --> 00:01:48,600 Ms Liang, what happened? 7 00:01:48,680 --> 00:01:49,920 You changed your clothes so early. 8 00:01:54,530 --> 00:01:55,770 Are you alright? 9 00:01:56,240 --> 00:01:57,039 I'm fine. 10 00:01:57,840 --> 00:01:58,880 I didn't sleep well. 11 00:01:59,539 --> 00:02:00,780 Has something happened? 12 00:02:03,480 --> 00:02:04,880 Then get up and wash up. 13 00:02:04,960 --> 00:02:06,880 You have a rehearsal with the band, don't you? 14 00:02:10,660 --> 00:02:11,820 Put on more clothes. 15 00:02:11,920 --> 00:02:12,840 It got colder last night. 16 00:02:12,920 --> 00:02:14,760 I almost died from the cold on my way here. 17 00:02:15,690 --> 00:02:16,570 Sure. 18 00:02:36,960 --> 00:02:37,880 It's so cold. 19 00:02:39,040 --> 00:02:39,760 Let's go. 20 00:02:39,840 --> 00:02:40,680 It's freezing. 21 00:02:59,360 --> 00:03:02,240 Senior! 22 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Senior! 23 00:03:13,640 --> 00:03:14,590 Senior! 24 00:03:50,190 --> 00:03:51,790 Ke Ke, please charge my phone. 25 00:03:52,210 --> 00:03:53,010 Sure. 26 00:04:17,480 --> 00:04:21,279 โ™ซ The pouring rain did not dampen my spirits โ™ซ 27 00:04:21,700 --> 00:04:25,450 โ™ซ I've always prefered this suit of armour โ™ซ 28 00:04:25,920 --> 00:04:29,970 โ™ซ The thing lacking in this world is courage โ™ซ 29 00:04:30,260 --> 00:04:33,820 โ™ซ An unstoppable pride to brave untold danger โ™ซ 30 00:04:38,210 --> 00:04:39,080 Ms Liang, 31 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 why did you make a mistake again? 32 00:04:42,740 --> 00:04:44,180 Let's take a break. 33 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 High tea is here! 34 00:04:53,680 --> 00:04:55,960 Ms Liang, I feel like you didn't have a good rest. 35 00:04:56,440 --> 00:04:57,800 You seem out of sorts. 36 00:05:00,420 --> 00:05:01,420 I'm sorry. 37 00:05:15,960 --> 00:05:17,000 Ms Liang, 38 00:05:17,640 --> 00:05:19,360 that... 39 00:05:20,120 --> 00:05:21,920 That junior is out there. 40 00:05:46,190 --> 00:05:47,750 He's been waiting outside for some time. 41 00:05:47,840 --> 00:05:50,400 Should we ask him to come in? 42 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 I have to work. 43 00:05:59,000 --> 00:06:00,200 Did you two have a fight? 44 00:06:58,990 --> 00:07:00,080 One more time. 45 00:07:01,590 --> 00:07:07,240 โ™ซ Come along with me, together we shall make our names known โ™ซ 46 00:07:14,430 --> 00:07:16,450 โ™ซ Our future โ™ซ 47 00:07:16,450 --> 00:07:18,110 โ™ซ Is unafraid of failures โ™ซ 48 00:07:18,110 --> 00:07:21,860 โ™ซ It feels good to forge ahead โ™ซ 49 00:07:22,290 --> 00:07:24,790 โ™ซ Rain of blades and sea of fire โ™ซ 50 00:07:46,490 --> 00:07:50,330 Senior, I won't disturb you any more. 51 00:08:17,080 --> 00:08:17,800 Hello, Taro. 52 00:08:17,880 --> 00:08:19,400 You finally switched on your phone! 53 00:08:19,490 --> 00:08:21,050 Is Lu Jing with you now? 54 00:08:22,010 --> 00:08:23,200 No. What's the matter? 55 00:08:23,280 --> 00:08:24,840 Just now Lu Jing's grandma came to see me. 56 00:08:24,920 --> 00:08:25,960 She said Lu Jing hasn't gone home 57 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 since last night. 58 00:08:27,160 --> 00:08:28,080 She couldn't reach him by phone. 59 00:08:28,160 --> 00:08:29,640 She asked me if I know where he is. 60 00:08:29,930 --> 00:08:30,970 He didn't go home? 61 00:08:31,100 --> 00:08:32,100 No. 62 00:08:32,200 --> 00:08:34,159 He's getting on my nerves. 63 00:08:34,570 --> 00:08:36,570 Stay calm. I'll go find him. 64 00:08:38,480 --> 00:08:39,590 Where are you going to find him? 65 00:08:39,669 --> 00:08:40,400 I have no idea. 66 00:08:40,480 --> 00:08:41,590 But I'll look around. 67 00:08:41,669 --> 00:08:42,520 I'll hang up now. 68 00:08:43,250 --> 00:08:44,130 Don't hang up first! 69 00:08:44,340 --> 00:08:45,080 What? 70 00:08:45,160 --> 00:08:48,320 Did Lu Jing tell you 71 00:08:48,400 --> 00:08:49,580 about studying abroad? 72 00:08:49,660 --> 00:08:50,560 What happened? 73 00:08:51,680 --> 00:08:55,120 As a matter of fact, Lu Jing has decided not to study abroad. 74 00:08:55,200 --> 00:08:56,360 He thought it wasn't necessary to tell you, 75 00:08:56,440 --> 00:08:58,280 he didn't mean to keep it from you. 76 00:08:58,760 --> 00:09:00,040 Don't be mad at him. 77 00:09:36,080 --> 00:09:37,440 Why didn't you answer your phone? 78 00:09:37,660 --> 00:09:39,740 Do you know that your family is worried sick about you? 79 00:09:50,540 --> 00:09:51,400 My phone died. 80 00:09:58,010 --> 00:09:58,970 Hello, Taro, 81 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 I found him. 82 00:10:01,520 --> 00:10:03,000 He's fine. Don't worry. 83 00:10:38,900 --> 00:10:40,340 Are you still mad at me? 84 00:11:25,470 --> 00:11:26,950 Taro told me everything. 85 00:11:27,920 --> 00:11:30,960 I misunderstood you. 86 00:11:31,880 --> 00:11:33,600 I shouldn't give you the cold shoulder. 87 00:11:57,540 --> 00:11:59,100 I've been reflecting on myself these two days. 88 00:12:02,520 --> 00:12:03,800 I wasn't good enough. 89 00:12:05,760 --> 00:12:06,640 Sorry. 90 00:12:09,040 --> 00:12:10,840 You should've told me earlier. 91 00:12:11,680 --> 00:12:13,240 We can fix it together. 92 00:12:14,530 --> 00:12:16,370 I didn't want to make you upset 93 00:12:18,040 --> 00:12:19,170 because of my studying abroad. 94 00:12:31,720 --> 00:12:33,120 Why would I be upset? 95 00:12:34,560 --> 00:12:35,720 If I study abroad, 96 00:12:36,760 --> 00:12:38,240 won't you feel upset? 97 00:12:42,480 --> 00:12:43,920 I'm afraid we'll be apart. 98 00:12:54,470 --> 00:12:56,160 The transportation system is developed now. 99 00:12:58,120 --> 00:12:59,600 I can go to see you anytime. 100 00:13:00,440 --> 00:13:03,000 I don't think distance will separate us. 101 00:13:08,910 --> 00:13:11,750 So, you don't have 102 00:13:13,230 --> 00:13:14,430 any faith 103 00:13:18,160 --> 00:13:19,440 in our relationship? 104 00:13:32,720 --> 00:13:34,000 Go home and rest early. 105 00:13:58,320 --> 00:14:00,500 He's been running for almost an hour. 106 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 He won't die all of a sudden, will he? 107 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 I don't think so. 108 00:14:04,920 --> 00:14:07,120 But I'm afraid he won't be able to get out of bed tomorrow. 109 00:14:10,800 --> 00:14:12,000 It's all because of Gu Fei Ming. 110 00:14:12,080 --> 00:14:13,120 He's a jerk. 111 00:14:13,610 --> 00:14:14,620 What do you think, guys? 112 00:14:15,300 --> 00:14:16,620 -Get him. -Get him. 113 00:14:16,750 --> 00:14:17,390 Get him! 114 00:14:17,480 --> 00:14:18,280 Let's go! 115 00:14:31,080 --> 00:14:32,120 Gu Fei Ming! 116 00:14:36,890 --> 00:14:39,370 You still have the mood to put on make up? 117 00:14:39,800 --> 00:14:41,960 Do you know that you're killing Lu Jing? 118 00:14:42,430 --> 00:14:43,080 Say it. 119 00:14:43,160 --> 00:14:44,800 Do you choose Qi Qi or Lu Jing? 120 00:14:44,950 --> 00:14:46,590 What are you talking about? 121 00:14:46,680 --> 00:14:48,600 Be honest. Answer us now! 122 00:14:50,280 --> 00:14:51,480 Of course I choose Qi Qi. 123 00:14:53,990 --> 00:14:54,790 Charge! 124 00:14:56,770 --> 00:14:57,690 What are you doing? 125 00:15:07,360 --> 00:15:09,680 What exactly do you want from me? 126 00:15:10,030 --> 00:15:12,550 I'll choose Lu Jing, alright? 127 00:15:13,480 --> 00:15:15,040 If you had made the right choice earlier, 128 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 you'd be fine. 129 00:15:16,480 --> 00:15:17,280 Tell us. 130 00:15:17,530 --> 00:15:19,250 What did you do to Lu Jing? 131 00:15:19,370 --> 00:15:20,690 I have no idea. 132 00:15:21,260 --> 00:15:24,020 He hasn't contacted me for a long time. 133 00:15:24,100 --> 00:15:24,900 Are you not telling us? 134 00:15:25,100 --> 00:15:25,900 Hold on. 135 00:15:26,530 --> 00:15:29,170 Are you Little Box or not? 136 00:15:29,330 --> 00:15:31,610 What's with the Big Box and Little Box? 137 00:15:32,280 --> 00:15:34,040 My gaming skill is bad, 138 00:15:34,120 --> 00:15:35,800 but you shouldn't insult me. 139 00:15:49,280 --> 00:15:50,920 Untie me! 140 00:16:03,570 --> 00:16:05,290 Shan Shan, what are you doing here? 141 00:16:06,140 --> 00:16:08,660 I'd caused you trouble yesterday. 142 00:16:08,860 --> 00:16:09,660 Thank you. 143 00:16:10,520 --> 00:16:11,480 Come on in. 144 00:16:31,170 --> 00:16:32,210 Here, have some water. 145 00:16:32,290 --> 00:16:33,090 Thanks. 146 00:16:33,850 --> 00:16:35,330 How are you? Feeling better? 147 00:16:35,440 --> 00:16:36,320 I'm fine now. 148 00:16:37,730 --> 00:16:39,250 We have to thank Taro for last night. 149 00:16:45,350 --> 00:16:48,670 I will thank him when I have time. 150 00:16:51,800 --> 00:16:53,640 But why did you drink so much? 151 00:16:56,410 --> 00:16:57,690 Don't just talk about me. 152 00:16:57,830 --> 00:16:58,870 What about you? 153 00:16:59,320 --> 00:17:01,000 I heard you guys had an argument. 154 00:17:08,369 --> 00:17:09,890 So this is what happened. 155 00:17:11,710 --> 00:17:12,510 So? 156 00:17:13,130 --> 00:17:14,650 Are you breaking up with him? 157 00:17:17,240 --> 00:17:18,880 I won't break up with him. 158 00:17:23,119 --> 00:17:26,470 I think you might have a little hard time 159 00:17:26,550 --> 00:17:27,839 dating him. 160 00:17:27,920 --> 00:17:29,160 He's younger 161 00:17:29,360 --> 00:17:30,920 and not mature enough. 162 00:17:31,320 --> 00:17:33,040 This kind of incident 163 00:17:33,120 --> 00:17:34,800 where he makes a decision without discussing with you 164 00:17:34,880 --> 00:17:36,560 might happen again in the future. 165 00:17:36,970 --> 00:17:39,250 Why don't you get 166 00:17:39,460 --> 00:17:41,780 a more mature boyfriend? 167 00:17:41,860 --> 00:17:43,500 Just like Jia Yun. 168 00:17:44,200 --> 00:17:45,240 If you're dating a man 169 00:17:45,320 --> 00:17:46,840 like Jia Yun, 170 00:17:46,960 --> 00:17:49,240 you might not face this issue now. 171 00:17:50,120 --> 00:17:53,400 Before you run into troubles, 172 00:17:53,480 --> 00:17:55,280 he would've solved all of them already. 173 00:17:55,400 --> 00:17:57,040 You'll be living the life of a princess. 174 00:17:57,120 --> 00:17:58,080 Isn't that nice? 175 00:17:59,840 --> 00:18:01,280 But I think 176 00:18:01,820 --> 00:18:03,340 there's no relationship 177 00:18:04,030 --> 00:18:06,070 which requires effort from only one party. 178 00:18:07,040 --> 00:18:09,720 If I had a mature boyfriend, 179 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 when I am enjoying this comfort, 180 00:18:12,400 --> 00:18:14,600 I'd definitely face other issues as well. 181 00:18:15,200 --> 00:18:16,640 To a man like him, 182 00:18:16,880 --> 00:18:19,880 love is just a part of his life. 183 00:18:20,760 --> 00:18:23,480 His career and future 184 00:18:24,200 --> 00:18:25,720 mean the most to him. 185 00:18:26,440 --> 00:18:28,280 Since I chose him, 186 00:18:28,950 --> 00:18:31,430 I have to accept everything that comes with him. 187 00:18:31,640 --> 00:18:34,240 All I can do is to be considerate, 188 00:18:35,040 --> 00:18:36,080 understanding, 189 00:18:36,600 --> 00:18:42,000 and survive in this relationship with a rational mind. 190 00:18:45,640 --> 00:18:49,920 However, if I date 191 00:18:50,000 --> 00:18:51,720 an immature boy, 192 00:18:53,160 --> 00:18:55,120 I love that when he looks at me, 193 00:18:55,480 --> 00:18:57,120 his eyes are full of affection. 194 00:18:57,480 --> 00:18:59,840 I love that he's full of vitality 195 00:18:59,920 --> 00:19:02,480 and how he crashed into my life, 196 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 wanting to give me 197 00:19:04,680 --> 00:19:07,360 all the nice and beautiful stuff. 198 00:19:09,600 --> 00:19:12,680 So you already have the answer. 199 00:19:15,300 --> 00:19:16,660 If he wants to grow, 200 00:19:17,200 --> 00:19:19,000 why can't I do it with him? 201 00:19:28,824 --> 00:19:38,824 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 202 00:19:52,240 --> 00:19:53,280 How long has it been? 203 00:19:55,640 --> 00:19:57,120 Almost two hours. 204 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 I'm freezing. 205 00:20:12,920 --> 00:20:14,240 No, no. Don't take it. 206 00:20:14,320 --> 00:20:15,000 Just share with me. 207 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Stop taking it from me. 208 00:20:16,200 --> 00:20:17,320 Hold on. 209 00:20:23,840 --> 00:20:26,200 If Gu Fei Ming is not Little Box, 210 00:20:26,280 --> 00:20:27,240 we can call 211 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 the real Little Box. 212 00:20:30,280 --> 00:20:32,120 But we don't know 213 00:20:32,200 --> 00:20:33,660 who Little Box really is. 214 00:20:33,740 --> 00:20:34,900 That's a piece of cake. 215 00:20:41,640 --> 00:20:43,480 It ran out of battery now of all times? 216 00:20:48,200 --> 00:20:49,800 I have a portable charger. 217 00:20:51,120 --> 00:20:52,880 Plug it in. 218 00:20:58,770 --> 00:21:01,290 Give it to me. I know his password. 219 00:21:02,640 --> 00:21:04,440 This must be the Box Spirit. 220 00:21:04,590 --> 00:21:06,990 Jing, we have no choice. 221 00:21:07,080 --> 00:21:08,240 Please don't be mad at us. 222 00:21:08,320 --> 00:21:09,440 Come on, call the number. 223 00:21:22,920 --> 00:21:23,960 No one is answering. 224 00:21:24,040 --> 00:21:25,280 Did they break up? 225 00:21:26,400 --> 00:21:27,760 Be careful on your way home. 226 00:21:27,840 --> 00:21:28,640 Bye. 227 00:21:45,080 --> 00:21:48,240 Are you Lu Jing's girlfriend? 228 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 You are... 229 00:21:50,200 --> 00:21:52,480 We are Lu Jing's room-mates. 230 00:21:52,560 --> 00:21:55,120 I know that both of you are fighting. 231 00:21:55,200 --> 00:21:56,800 He's been running on the basketball court 232 00:21:56,880 --> 00:21:58,680 for almost two hours. 233 00:21:59,320 --> 00:22:00,120 If he doesn't stop, 234 00:22:00,200 --> 00:22:02,000 he might break the long-distance running record in China. 235 00:22:02,080 --> 00:22:05,960 Won't you come and check on him? 236 00:22:06,280 --> 00:22:07,720 If you don't come, Lu Jing might die. 237 00:22:07,800 --> 00:22:08,360 Exactly. 238 00:22:08,440 --> 00:22:09,160 Where is he? 239 00:22:09,240 --> 00:22:10,640 The basketball court of Nanze University. 240 00:22:10,720 --> 00:22:12,500 Just make a left turn after you come in from the north gate. 241 00:22:12,580 --> 00:22:14,230 Got it. I'll be right there. 242 00:22:16,080 --> 00:22:17,280 What does that mean? 243 00:22:17,360 --> 00:22:20,520 I think it's done. 244 00:22:26,840 --> 00:22:27,640 Lu Jing, 245 00:22:28,240 --> 00:22:30,320 that's all we can do for you. 246 00:22:51,240 --> 00:22:52,640 Why is she not here yet? 247 00:22:52,920 --> 00:22:54,160 Is she not coming? 248 00:22:54,960 --> 00:22:55,840 How about this? 249 00:22:55,920 --> 00:22:57,600 Let's knock him out and take him back. 250 00:22:57,830 --> 00:22:58,870 Good idea. 251 00:22:59,240 --> 00:23:00,040 You should do it. 252 00:23:00,550 --> 00:23:01,990 Heck no! 253 00:23:05,860 --> 00:23:07,140 She's here! 254 00:23:08,960 --> 00:23:10,560 Are you Lu Jing's classmates? 255 00:23:14,520 --> 00:23:15,920 Holy Moly! 256 00:23:18,600 --> 00:23:21,760 I...I haven't changed my glasses for too long, have I? 257 00:23:23,900 --> 00:23:25,860 Is...Is she real? 258 00:23:26,280 --> 00:23:28,880 Even the girl Jing's dating is extraordinary. 259 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 Lu Jing! 260 00:23:51,760 --> 00:23:52,640 Come here. 261 00:23:58,920 --> 00:24:00,200 Why are you wearing so little? 262 00:24:04,970 --> 00:24:05,770 Lu Jing, 263 00:24:05,860 --> 00:24:07,780 we called her here. 264 00:24:08,310 --> 00:24:10,390 But it was Liu'er who called her with your phone. 265 00:24:12,840 --> 00:24:15,320 I just took out your phone, 266 00:24:15,410 --> 00:24:17,290 but I swear I didn't read your conversation. 267 00:24:34,970 --> 00:24:35,930 It's so cold. 268 00:24:36,300 --> 00:24:37,300 Why didn't you put on more clothes? 269 00:24:55,240 --> 00:24:56,040 You... 270 00:25:07,610 --> 00:25:08,860 I'm glad that you're fine. 271 00:25:09,830 --> 00:25:11,630 I'll leave now. 272 00:25:18,120 --> 00:25:19,040 Why are you still here? 273 00:25:23,400 --> 00:25:25,160 Go on, go on. 274 00:25:41,190 --> 00:25:42,750 Is there anything that you want to say? 275 00:25:43,760 --> 00:25:45,040 I want to explain something to you. 276 00:25:45,870 --> 00:25:47,110 I didn't change my life without second thought 277 00:25:47,430 --> 00:25:48,990 because of you. 278 00:25:49,760 --> 00:25:50,870 Not going to study abroad 279 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 is a decision I made after careful consideration. 280 00:25:54,420 --> 00:25:55,540 What do you mean? 281 00:25:56,390 --> 00:25:59,550 First of all, my parents are abroad all year round. 282 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 My grandparents are old. 283 00:26:02,640 --> 00:26:03,920 I'm the only person they have. 284 00:26:05,280 --> 00:26:06,520 I don't want to leave them. 285 00:26:09,750 --> 00:26:13,350 Besides, the big data research environment in our country 286 00:26:13,430 --> 00:26:14,590 is mature. 287 00:26:15,000 --> 00:26:16,120 If I stay, 288 00:26:16,800 --> 00:26:19,080 I'll have more opportunities to grow. 289 00:26:19,960 --> 00:26:20,760 Is that true? 290 00:26:21,280 --> 00:26:22,880 The academic environment here 291 00:26:23,040 --> 00:26:24,560 is no worse than that in foreign countries. 292 00:26:28,070 --> 00:26:28,830 Besides, 293 00:26:28,970 --> 00:26:30,050 my friends are here too. 294 00:26:30,130 --> 00:26:31,170 You met them too. 295 00:26:31,900 --> 00:26:33,140 They're not bright. 296 00:26:33,870 --> 00:26:35,150 If I leave, 297 00:26:35,240 --> 00:26:37,200 I don't know what would become of them. 298 00:26:38,880 --> 00:26:39,760 Anything else? 299 00:26:41,240 --> 00:26:44,280 The food here is delicious too. 300 00:26:44,680 --> 00:26:45,960 Everything is very convenient. 301 00:26:46,840 --> 00:26:48,680 Why must I go abroad? 302 00:26:49,600 --> 00:26:51,160 Why do you have so many reasons? 303 00:26:51,360 --> 00:26:52,680 There's the most important one. 304 00:26:53,470 --> 00:26:54,270 What is it? 305 00:26:54,840 --> 00:26:55,640 You. 306 00:27:05,880 --> 00:27:09,440 Lu Jing, I was mad at you 307 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 because I'm your girlfriend, 308 00:27:13,610 --> 00:27:15,370 but I was the last to know 309 00:27:15,510 --> 00:27:17,030 such an important matter 310 00:27:17,600 --> 00:27:19,380 which involves your life planning. 311 00:27:20,810 --> 00:27:22,690 I also don't want to be the person 312 00:27:22,800 --> 00:27:25,200 who disrupts your original life planning. 313 00:27:26,840 --> 00:27:28,560 You're very smart and outstanding. 314 00:27:29,080 --> 00:27:32,600 You should choose what is best for you. 315 00:27:34,910 --> 00:27:35,840 Senior. 316 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 From the day we met, 317 00:27:40,320 --> 00:27:42,120 our lives have changed. 318 00:27:44,000 --> 00:27:45,720 Since we are in a relationship, 319 00:27:46,440 --> 00:27:47,680 then we should walk into the future, 320 00:27:47,880 --> 00:27:49,440 hand in hand. 321 00:27:53,880 --> 00:27:56,440 Since you are so confident in our future, 322 00:27:57,000 --> 00:27:58,400 then you have to believe 323 00:27:58,640 --> 00:28:00,840 that our relationship will be able to stand the test. 324 00:28:10,640 --> 00:28:11,600 Senior, 325 00:28:13,360 --> 00:28:14,480 I was wrong. 326 00:28:15,880 --> 00:28:17,160 I was not mature enough. 327 00:28:19,180 --> 00:28:20,300 Will you forgive me? 328 00:28:22,490 --> 00:28:24,400 I was wrong too. 329 00:28:25,080 --> 00:28:27,360 I should've let you finished your words. 330 00:28:38,120 --> 00:28:39,760 You didn't talk to me for two days straight. 331 00:28:40,210 --> 00:28:41,540 Don't you do this again. 332 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Whatever you say. 333 00:28:56,080 --> 00:28:58,280 I did a lot of thinking these two days. 334 00:28:59,480 --> 00:29:00,840 When two people are in a relationship, 335 00:29:01,440 --> 00:29:02,800 they have to adjust to each other. 336 00:29:05,120 --> 00:29:06,640 I'll work hard to adjust to you, 337 00:29:07,480 --> 00:29:08,440 so I hope 338 00:29:08,520 --> 00:29:10,000 that you'll also work hard to adjust to me. 339 00:29:13,600 --> 00:29:15,000 Sometimes, 340 00:29:15,350 --> 00:29:16,670 I have a lot of work to do, 341 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 I have to travel to all sides of the world. 342 00:29:19,000 --> 00:29:21,800 When I'm not at home, my plants will wither. 343 00:29:23,320 --> 00:29:24,480 Then I'll water your plants. 344 00:29:25,000 --> 00:29:26,440 Besides, during festive season, 345 00:29:26,520 --> 00:29:28,400 that's the time when I have the most packed schedule. 346 00:29:29,840 --> 00:29:32,360 Chinese New Year, New Year's Eve, 347 00:29:33,280 --> 00:29:34,520 and Valentine's Day, 348 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 I might not be able to celebrate with you. 349 00:29:38,680 --> 00:29:40,200 I will watch you on the television. 350 00:29:44,320 --> 00:29:46,080 The most important thing is, 351 00:29:48,190 --> 00:29:49,990 you should know that I'm a public figure. 352 00:29:50,450 --> 00:29:53,050 So I will be taunted by public opinion all the time. 353 00:29:53,840 --> 00:29:55,000 The people around me 354 00:29:55,080 --> 00:29:56,840 are very likely to be affected. 355 00:29:57,480 --> 00:29:59,080 I'm afraid that you'll be affected. 356 00:30:01,600 --> 00:30:03,600 These are the things you have to face 357 00:30:04,280 --> 00:30:05,840 if we're together. 358 00:30:13,880 --> 00:30:14,780 I'm not afraid. 359 00:30:21,200 --> 00:30:22,640 In that case, 360 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 let's protect this relationship together 361 00:30:26,240 --> 00:30:28,400 and face the hardships together. 362 00:30:29,400 --> 00:30:30,560 We'll face them together. 363 00:30:38,880 --> 00:30:40,000 You're colder. 364 00:31:04,710 --> 00:31:06,240 Did you guys make up? 365 00:31:15,460 --> 00:31:16,580 Ms Liang! Senior! 366 00:31:16,660 --> 00:31:17,700 Don't leave first. 367 00:31:17,780 --> 00:31:19,420 We can talk things out. 368 00:31:19,600 --> 00:31:20,600 If Lu Jing has done anything wrong, 369 00:31:20,680 --> 00:31:21,760 I'll beat him up for you. 370 00:31:21,840 --> 00:31:22,500 Ms Liang, 371 00:31:22,580 --> 00:31:24,960 Jing really likes you a lot. 372 00:31:25,040 --> 00:31:26,510 He's a treasure. 373 00:31:26,590 --> 00:31:28,230 If I were a girl, he'd be the only man I'd marry. 374 00:31:30,120 --> 00:31:31,930 Come, come. Come over here. 375 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Come here. 376 00:31:34,240 --> 00:31:36,840 Senior, look at this face 377 00:31:36,920 --> 00:31:37,840 and this figure. 378 00:31:37,920 --> 00:31:38,640 The most important thing is 379 00:31:38,720 --> 00:31:41,000 he has the most sincere heart. 380 00:31:41,790 --> 00:31:42,950 Oh, God. 381 00:31:43,070 --> 00:31:44,470 He's one in a million. 382 00:31:44,560 --> 00:31:46,200 Senior, stop scolding him. 383 00:31:46,280 --> 00:31:47,400 You can scold me if you want to! 384 00:31:47,480 --> 00:31:48,360 Do you know? 385 00:31:48,440 --> 00:31:50,480 When you were attacked on the Internet, 386 00:31:50,560 --> 00:31:52,440 he stayed up a few nights just to help you. 387 00:31:52,520 --> 00:31:54,000 It broke my heart! 388 00:31:57,040 --> 00:31:59,480 Are you guys always like this? 389 00:31:59,560 --> 00:32:01,800 -No, no! -Not at all! 390 00:32:02,120 --> 00:32:03,950 Lu Jing is totally different from us. 391 00:32:04,040 --> 00:32:07,240 He only eats, studies and works out. 392 00:32:07,400 --> 00:32:08,840 He doesn't have any bad habits. 393 00:32:08,920 --> 00:32:11,280 Exactly. He gets first place every year. 394 00:32:11,360 --> 00:32:13,600 He also gets the first place in all sports. 395 00:32:13,680 --> 00:32:15,280 And, and... 396 00:32:15,360 --> 00:32:16,320 He passed CET-6, 397 00:32:16,400 --> 00:32:18,160 and he got the highest score in our class. 398 00:32:18,240 --> 00:32:21,320 He'd give up his seat to pregnant woman on the bus, 399 00:32:21,400 --> 00:32:22,880 help old lady cross the road. 400 00:32:22,960 --> 00:32:24,520 He's an outstanding young man. 401 00:32:28,770 --> 00:32:29,570 Right. 402 00:32:30,940 --> 00:32:33,500 Since you've given Lu Jing so many compliments, 403 00:32:33,650 --> 00:32:34,730 how about this, Ms Liang? 404 00:32:34,810 --> 00:32:35,730 I'll show you a special trick 405 00:32:35,810 --> 00:32:37,770 that Lu Jing taught me, 406 00:32:37,880 --> 00:32:39,360 fist swallowing trick. 407 00:32:53,740 --> 00:32:55,740 You were lying to us. 408 00:32:59,880 --> 00:33:00,760 Thank you. 409 00:33:02,650 --> 00:33:05,450 Can...Can I sell this? 410 00:33:05,760 --> 00:33:06,840 I want to wear it. 411 00:33:06,920 --> 00:33:08,760 It's mine! Give it to me! I want to wear it. 412 00:33:09,200 --> 00:33:10,640 Come here, come here. 413 00:33:10,730 --> 00:33:11,610 Come here! 414 00:33:13,760 --> 00:33:15,480 I'll leave now. 415 00:33:27,600 --> 00:33:29,120 Let me send you home. 416 00:33:32,100 --> 00:33:33,740 I cant' bear watching you leave alone. 417 00:33:38,530 --> 00:33:39,440 Let's go. 418 00:33:48,700 --> 00:33:52,030 โ™ซ The chosen path is a one-way street โ™ซ 419 00:33:52,220 --> 00:33:55,190 โ™ซ Disregard the hearsay โ™ซ 420 00:33:55,410 --> 00:33:59,410 โ™ซ The journey may be more bumpy than beautiful โ™ซ 421 00:33:59,760 --> 00:34:01,800 โ™ซ Oh โ™ซ 422 00:34:01,970 --> 00:34:04,940 โ™ซ Even if I turn into ashes, it's alright โ™ซ 423 00:34:05,120 --> 00:34:08,239 โ™ซ I pursue my dream on the stage โ™ซ 424 00:34:08,460 --> 00:34:12,340 โ™ซ The glory on my back reflecting my hopes โ™ซ 425 00:34:12,960 --> 00:34:15,219 โ™ซ Oh โ™ซ 426 00:34:15,600 --> 00:34:18,120 โ™ซ Passing through the seas of mediocrity โ™ซ 427 00:34:18,120 --> 00:34:21,500 โ™ซ Diving into new beginnings โ™ซ 428 00:34:22,230 --> 00:34:26,639 โ™ซ Holding my breath for the future โ™ซ 429 00:34:28,040 --> 00:34:31,480 โ™ซ Let my youth bloom โ™ซ 430 00:34:31,659 --> 00:34:34,370 โ™ซ In an ocean of dreams and promises โ™ซ 431 00:34:34,550 --> 00:34:40,659 โ™ซ Woo โ™ซ 432 00:34:41,260 --> 00:34:44,400 โ™ซ Every second, I stand firm โ™ซ 433 00:34:44,540 --> 00:34:47,370 โ™ซ Never learning to be obedient โ™ซ 434 00:34:47,370 --> 00:34:53,969 โ™ซ Woo โ™ซ 435 00:34:53,969 --> 00:34:57,060 โ™ซ Never stop. We don't need to โ™ซ 436 00:34:57,060 --> 00:35:00,120 โ™ซ Never stop. Basking in loneliness โ™ซ 437 00:35:00,260 --> 00:35:03,590 โ™ซ Never stop. Until the lights go out โ™ซ 438 00:35:04,000 --> 00:35:06,830 โ™ซ I will make my own path โ™ซ 439 00:36:35,880 --> 00:36:38,830 Sun Bin Yu 440 00:36:41,530 --> 00:36:43,210 Is this even possible? 441 00:36:43,380 --> 00:36:45,220 Are you crazy? 442 00:36:47,410 --> 00:36:48,810 Ma Shan Shan 443 00:36:56,350 --> 00:36:57,230 Hello, Ms Ma. 444 00:36:58,800 --> 00:37:00,080 Have you had dinner? 445 00:37:00,160 --> 00:37:03,600 Yes... No. 446 00:37:03,720 --> 00:37:05,320 Have you had dinner or not? 447 00:37:05,480 --> 00:37:06,600 No, no. 448 00:37:07,040 --> 00:37:08,880 Are you buying me dinner, Ms Ma? 449 00:37:08,960 --> 00:37:10,280 Sure! No problem! 450 00:37:10,360 --> 00:37:11,080 What do you want to eat? 451 00:37:11,160 --> 00:37:12,240 I'll make a reservation now. 452 00:37:13,560 --> 00:37:14,470 Anything is fine. 453 00:37:14,560 --> 00:37:15,200 You choose. 454 00:37:15,280 --> 00:37:16,960 Sure. Wait for me. 455 00:37:17,040 --> 00:37:18,240 I'll pick you up right away. 456 00:37:35,560 --> 00:37:37,000 It tastes great! 457 00:37:37,560 --> 00:37:38,960 It tastes really authentic. 458 00:37:39,460 --> 00:37:40,820 Eat up, Ms Ma. 459 00:37:41,960 --> 00:37:43,120 Here, I'll get it for you. 460 00:37:43,480 --> 00:37:47,360 Sautรฉed potato, green pepper and eggplant. Stewed chicken with mushroom. 461 00:37:48,010 --> 00:37:49,170 Eat more, Ms Ma. 462 00:37:50,160 --> 00:37:54,480 You... Why are you dressed up... 463 00:37:55,360 --> 00:37:57,320 What is wrong with it? 464 00:37:58,360 --> 00:38:00,000 I still look handsome as ever, don't I? 465 00:38:12,600 --> 00:38:13,640 Eat up, Ms Ma. 466 00:38:14,860 --> 00:38:15,840 I've taken some for you. 467 00:38:16,360 --> 00:38:17,800 Eat more. We have a lot of food here. 468 00:38:18,370 --> 00:38:19,170 Okay. 469 00:38:37,560 --> 00:38:39,080 It's really authentic! 470 00:38:39,280 --> 00:38:40,600 Try one, Ms Ma. 471 00:38:43,530 --> 00:38:45,210 What...what's wrong? 472 00:38:46,270 --> 00:38:48,430 I don't feel like eating today. 473 00:38:48,510 --> 00:38:49,510 You eat. 474 00:38:52,890 --> 00:38:53,920 I get it now. 475 00:38:54,240 --> 00:38:55,440 Is it because 476 00:38:55,520 --> 00:38:57,160 you don't like the food that I ordered? 477 00:38:57,240 --> 00:38:58,440 It's fine, Ms Ma. 478 00:38:58,520 --> 00:38:59,440 Just tell me. 479 00:38:59,690 --> 00:39:01,090 I'll order some... 480 00:39:01,200 --> 00:39:02,960 No, no. You can eat it. 481 00:39:03,040 --> 00:39:04,560 If you're done, I'll get the bill. 482 00:39:04,640 --> 00:39:05,440 No! 483 00:39:07,610 --> 00:39:10,690 Have you ever tried dine and dash? 484 00:39:11,460 --> 00:39:12,260 No. 485 00:39:15,860 --> 00:39:17,180 What are you doing? 486 00:39:33,700 --> 00:39:34,600 Hurry! 487 00:39:35,080 --> 00:39:36,240 They're catching up with us! 488 00:39:38,750 --> 00:39:40,590 Are you out of your mind? 489 00:39:42,400 --> 00:39:43,400 How was that, Ms Ma? 490 00:39:43,480 --> 00:39:44,320 Wasn't that exciting? 491 00:39:46,930 --> 00:39:48,290 Ms Ma, where are you going? 492 00:39:50,140 --> 00:39:51,540 Alright, alright! 493 00:39:51,760 --> 00:39:52,880 I won't mess with you any more. 494 00:39:52,960 --> 00:39:54,440 Stop, stop! 495 00:39:58,360 --> 00:40:00,680 I paid the bill when I went to the wash room. 496 00:40:12,680 --> 00:40:14,000 A gentleman uses his words but not his fists. 497 00:40:14,090 --> 00:40:15,650 Force can't solve any problem. 498 00:40:15,740 --> 00:40:16,700 If you lose, you'll be sent into a hospital. 499 00:40:16,800 --> 00:40:17,840 If you win, you'll be put into a jail. 500 00:40:17,920 --> 00:40:19,520 It's not worth it. 501 00:40:44,320 --> 00:40:46,480 The view today is great. 502 00:40:49,640 --> 00:40:50,840 Are you hungry, Ms Ma? 503 00:40:50,920 --> 00:40:52,160 You haven't eaten anything this evening. 504 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 Let's eat hotpot, Ms Ma. 505 00:40:59,480 --> 00:41:00,320 Ms Ma! 506 00:41:01,144 --> 00:41:18,144 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 33468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.