All language subtitles for [Dutafilm]-Manifest - Season 3 (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,220 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,526 The three guys who kidnapped Cal... 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,136 they're alive again. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,399 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,705 I need help. 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,924 Uh, Troy Davis. Oncology lab tech. 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,927 This is a picture of me. 8 00:00:14,971 --> 00:00:16,668 Boy staring at the girl with the slushie? 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 That's me. 10 00:00:18,105 --> 00:00:20,281 Pete, I need your help finding Jace and Kory. 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,891 Take me back to my cell. 12 00:00:21,934 --> 00:00:23,197 Michaela saved me. 13 00:00:23,240 --> 00:00:25,503 I think I'm supposed to save you. 14 00:00:25,547 --> 00:00:28,289 Glen's dead. We would like you to have the house. 15 00:00:28,332 --> 00:00:29,812 Zeke and I will take care of her. 16 00:00:29,855 --> 00:00:31,379 I think you know Major General Kathryn Fitz. 17 00:00:31,422 --> 00:00:32,989 Apparently she's gone missing. 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,730 I think the government is behind this. 19 00:00:34,773 --> 00:00:36,471 You're gonna want to do something to help me. 20 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 Do not. I'll handle it. 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,954 You are hereby reinstated. I'm out. 22 00:00:41,998 --> 00:00:43,782 Bob, I know you said nothing would change your mind... 23 00:00:43,826 --> 00:00:46,176 but what if I show you something I know will? 24 00:01:28,653 --> 00:01:30,699 Everything okay? 25 00:01:30,742 --> 00:01:33,310 It's, uh, happening again. 26 00:01:33,354 --> 00:01:35,269 Lighting up like Christmas. 27 00:01:35,312 --> 00:01:37,053 What do you think? 28 00:01:37,097 --> 00:01:40,622 It sounds insane, but I can feel 29 00:01:40,665 --> 00:01:44,234 the tailfin...beckoning me. 30 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 I've got to see it again. 31 00:01:46,715 --> 00:01:49,413 Are you calling or am I? 32 00:01:53,983 --> 00:01:55,332 Nine weeks radio silence, 33 00:01:55,376 --> 00:01:57,421 and suddenly Vance is sending you a car? 34 00:01:57,465 --> 00:02:00,685 Yeah, well, I told him about my hand. 35 00:02:00,729 --> 00:02:01,947 Sort of. 36 00:02:01,991 --> 00:02:03,775 Are you sure that's a good idea? 37 00:02:03,819 --> 00:02:06,517 Ben, he's officially NSA again. 38 00:02:06,561 --> 00:02:08,519 Yeah, but he's still the guy who endangered his life 39 00:02:08,563 --> 00:02:10,347 to save mine. 40 00:02:10,391 --> 00:02:13,176 So no matter who he works for, I trust him. 41 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 And I trust you. 42 00:02:15,047 --> 00:02:16,310 Hey, Mom. 43 00:02:16,353 --> 00:02:17,702 Hi, honey. 44 00:02:17,746 --> 00:02:19,269 Excited for prom? 45 00:02:19,313 --> 00:02:21,184 Which dress did you settle on? 46 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 I'm actually gonna skip it. 47 00:02:23,491 --> 00:02:24,840 What? Are you sure? 48 00:02:24,883 --> 00:02:26,624 I doubt I'm missing much. 49 00:02:26,668 --> 00:02:29,061 Oh, I-I know you bought those tickets for you and TJ, 50 00:02:29,105 --> 00:02:31,455 but you might regret not going. 51 00:02:31,499 --> 00:02:32,804 It is prom. 52 00:02:32,848 --> 00:02:35,633 I barely see those people anymore. 53 00:02:35,677 --> 00:02:38,027 Yeah, but that's the point -- one last rager. 54 00:02:38,070 --> 00:02:40,421 Rager? That still a thing? 55 00:02:40,464 --> 00:02:42,249 No. Nobody says that. 56 00:02:42,292 --> 00:02:45,469 Oh, Dad, your badass carriage awaits. 57 00:02:45,513 --> 00:02:47,776 Alright. 58 00:02:47,819 --> 00:02:49,038 Wish me luck. 59 00:02:54,435 --> 00:02:57,220 Have you seen him? 60 00:02:57,264 --> 00:02:59,353 I'm assuming he's alright. 61 00:03:03,705 --> 00:03:05,315 Alright, how about this one -- 62 00:03:05,359 --> 00:03:07,187 where exactly are you taking me? 63 00:03:25,901 --> 00:03:27,511 You really think the tailfin is here? 64 00:03:27,555 --> 00:03:29,296 Just hiding in plain sight? 65 00:03:29,339 --> 00:03:32,212 Well, unmarked buildings, inconspicuous heavy security -- 66 00:03:32,255 --> 00:03:33,952 sounds about right. 67 00:03:38,566 --> 00:03:40,220 What, you don't call, you don't write? 68 00:03:40,263 --> 00:03:41,917 Saanvi, why don't you head inside? 69 00:03:41,960 --> 00:03:44,876 Mary at the security desk will take your phone and ID. 70 00:03:48,228 --> 00:03:50,273 All you had to do was sit tight and trust 71 00:03:50,317 --> 00:03:52,275 that I had things handled. 72 00:03:52,319 --> 00:03:54,190 I couldn't let you rot in a Cuban prison. 73 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Can't imagine the things I've answered for. 74 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 So thanks for the favor, but I didn't need it. 75 00:04:03,939 --> 00:04:05,854 Anything you see, anything you learn 76 00:04:05,897 --> 00:04:07,247 is highly classified, 77 00:04:07,290 --> 00:04:09,031 never to be shared beyond these walls. 78 00:04:09,074 --> 00:04:10,598 Is the tailfin here? 79 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 Along with a confluence of top scientific minds 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,732 convened to study the phenomenon. 81 00:04:14,776 --> 00:04:16,734 This is it? 82 00:04:16,778 --> 00:04:18,649 This is the entire 828 investigation? 83 00:04:18,693 --> 00:04:20,129 You're part of it again? 84 00:04:20,172 --> 00:04:21,478 I'm in charge of it. 85 00:04:23,437 --> 00:04:25,090 Well, I guess my contacting the NSA 86 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 didn't turn out so bad for you after all. 87 00:04:26,875 --> 00:04:28,790 Well, I was about to negotiate my own release, 88 00:04:28,833 --> 00:04:30,226 until you swooped in, 89 00:04:30,270 --> 00:04:31,749 caused a massive international incident, 90 00:04:31,793 --> 00:04:33,882 and almost landed me in federal prison. 91 00:04:33,925 --> 00:04:35,536 Are we going in? 92 00:04:35,579 --> 00:04:37,451 Or are you two planning to keep bickering out here? 93 00:05:19,623 --> 00:05:21,930 Welcome to Eureka. 94 00:05:37,380 --> 00:05:39,861 Do you -- Do you want something else? 95 00:05:39,904 --> 00:05:41,645 There are no raisins. 96 00:05:41,689 --> 00:05:44,300 Oh, um... 97 00:05:44,344 --> 00:05:46,520 Really, I --I always have raisins... 98 00:05:46,563 --> 00:05:47,782 Okay. ...with my oatmeal. 99 00:05:47,825 --> 00:05:49,261 Where are the raisins? Oh, sorry. 100 00:05:49,305 --> 00:05:50,524 Why are you hiding them?!I -- No, hey, hey -- 101 00:05:50,567 --> 00:05:51,960 Uh, why don't I cut you up some fruit? 102 00:05:52,003 --> 00:05:53,353 Where are the raisins? Or something, maybe -- 103 00:05:53,396 --> 00:05:54,832 Did you eat them?!Beverly, hey -- 104 00:05:54,876 --> 00:05:56,791 Where are the raisins?!Do you want an omelet? 105 00:05:56,834 --> 00:05:58,270 - I can make you an omelet. - Where are the raisins? 106 00:05:58,314 --> 00:05:59,881 I heard something about omelets. I-I -- 107 00:06:27,038 --> 00:06:28,736 Beverly, I'm Zeke. 108 00:06:28,779 --> 00:06:30,259 Michaela's husband. 109 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 I know you may not recognize us right now, 110 00:06:31,956 --> 00:06:35,090 but Michaela went to school with Evie. 111 00:06:37,222 --> 00:06:39,921 Evie was my best friend, Beverly. 112 00:06:39,964 --> 00:06:43,141 Glen asked us to -- to be here with you to keep you company. 113 00:06:43,185 --> 00:06:45,492 Glen asked you? 114 00:06:45,535 --> 00:06:46,971 Yeah. 115 00:06:47,015 --> 00:06:49,452 To -- Oh. 116 00:06:49,496 --> 00:06:50,497 Here we go. 117 00:06:52,803 --> 00:06:56,024 I used to drive you to practice. 118 00:06:56,067 --> 00:06:58,069 We were always running late. 119 00:06:59,462 --> 00:07:01,595 But you did bring the best snacks. 120 00:07:01,638 --> 00:07:03,335 And you'd sneak them in the car. 121 00:07:04,902 --> 00:07:07,209 I did not think you knew that. 122 00:07:13,520 --> 00:07:16,610 She just needed a reset. 123 00:07:16,653 --> 00:07:18,655 You, um... 124 00:07:18,699 --> 00:07:20,570 You a mind reader now? 125 00:07:20,614 --> 00:07:23,007 Something strange happened to me. 126 00:07:23,051 --> 00:07:24,052 You have a Calling? 127 00:07:24,095 --> 00:07:26,228 No, it was something else. 128 00:07:26,271 --> 00:07:28,578 I was scared, confused. 129 00:07:28,622 --> 00:07:31,233 I didn't know who we were or what we were doing in the house. 130 00:07:32,669 --> 00:07:35,629 A-A-Are you saying that... 131 00:07:35,672 --> 00:07:38,196 you felt what Beverly was feeling? 132 00:07:38,240 --> 00:07:41,591 I think I did. 133 00:07:41,635 --> 00:07:43,593 That is next level. 134 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 So no phone or credit card activity 135 00:07:51,558 --> 00:07:52,776 after December 28th. 136 00:07:52,820 --> 00:07:54,865 That was when I last spoke with her. 137 00:07:54,909 --> 00:07:56,867 And this is you right here at 9:37 p.m.? 138 00:07:56,911 --> 00:07:58,913 Yeah, my mom told me she was getting off the ferry 139 00:07:58,956 --> 00:08:00,131 and headed home. 140 00:08:00,175 --> 00:08:01,959 But she never made it. 141 00:08:02,003 --> 00:08:04,962 I'm combing through all the police calls from that night. 142 00:08:05,006 --> 00:08:07,487 Still nothing. There has to be something. 143 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 I know it. 144 00:08:09,227 --> 00:08:10,838 I'm gonna keep looking. 145 00:08:10,881 --> 00:08:13,710 We'll find your mother, Sarah. 146 00:08:13,754 --> 00:08:16,278 Thank you for being so thorough. 147 00:08:16,321 --> 00:08:17,845 I'm really grateful. 148 00:08:17,888 --> 00:08:19,455 Just doing my job. 149 00:08:19,499 --> 00:08:21,065 Listen, if you happen to remember anything else, 150 00:08:21,109 --> 00:08:23,764 please let me know, okay? 151 00:08:27,202 --> 00:08:30,901 You know, sometimes when she's had a hard day at work, 152 00:08:30,945 --> 00:08:35,297 she takes the long way home and strolls through some park. 153 00:08:35,340 --> 00:08:37,952 Hm. Says it helps her leave work at the door. 154 00:08:37,995 --> 00:08:41,172 I'm guessing she didn't say which park. 155 00:08:41,216 --> 00:08:43,610 Looks like I got some homework to do. 156 00:08:43,653 --> 00:08:45,525 I'll let you know if I find anything out. 157 00:09:25,260 --> 00:09:28,393 Pete. Pete! 158 00:09:28,437 --> 00:09:31,222 Are you okay? You have to tell me. 159 00:09:31,266 --> 00:09:33,573 I'm trying to help you before it's too late. 160 00:09:35,662 --> 00:09:39,056 You've been so nice. 161 00:09:39,100 --> 00:09:40,971 Coming here all the time. 162 00:09:44,105 --> 00:09:45,933 I-I don't deserve this. 163 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 Of course you do. 164 00:09:50,154 --> 00:09:53,549 Why are you wasting your time with me? 165 00:09:53,593 --> 00:09:55,682 How many times do I need to say it? 166 00:09:55,725 --> 00:09:59,555 I choose to be here with you. 167 00:09:59,599 --> 00:10:03,559 I was chosen to be with you. 168 00:10:03,603 --> 00:10:07,607 Whatever you're seeing, you don't need to be afraid. 169 00:10:07,650 --> 00:10:11,480 The Callings saved me, and they can save you. 170 00:10:11,523 --> 00:10:15,005 No. 171 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 I think I'm way past that. 172 00:10:16,485 --> 00:10:17,660 No. 173 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 No, you're not. 174 00:10:19,488 --> 00:10:22,491 Look, you drowned in that lake. 175 00:10:22,534 --> 00:10:25,363 But now you're back, breathing air. 176 00:10:25,407 --> 00:10:28,715 But this second chance has an expiration date. 177 00:10:28,758 --> 00:10:32,762 You have less than one week until your Death Date. 178 00:10:32,806 --> 00:10:35,722 Even if everything you're saying is true... 179 00:10:38,899 --> 00:10:41,510 ...nothing I can do about it in here. 180 00:10:47,647 --> 00:10:50,171 It's quite a step up from the clinic back room. 181 00:10:50,214 --> 00:10:52,739 Well, I miss the lollipops, but we have a few more toys here. 182 00:10:52,782 --> 00:10:54,741 What exactly are you researching? 183 00:10:54,784 --> 00:10:56,394 Well, we've undertaken a broad spectrum 184 00:10:56,438 --> 00:10:57,744 of projects surrounding 828. 185 00:10:57,787 --> 00:10:59,136 Careful. 186 00:10:59,180 --> 00:11:01,008 Everything from aeronautic engineering 187 00:11:01,051 --> 00:11:05,142 to, uh, meteorology, neurology, biology. 188 00:11:05,186 --> 00:11:07,405 You're surveilling private homes? 189 00:11:07,449 --> 00:11:10,147 The inquiry's scope is necessarily all-encompassing. 190 00:11:10,191 --> 00:11:13,716 Oh, uh, Ben Stone, Saanvi Bahl, 191 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 meet Dr. Gupta, director of research. 192 00:11:15,587 --> 00:11:17,894 I still think it's a mistake to bring passengers in here, 193 00:11:17,938 --> 00:11:19,504 not to mention they don't have clearance. 194 00:11:19,548 --> 00:11:22,246 You've made your point, Dr. Gupta, but they're with me. 195 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 At the very least, we should be running 196 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 full diagnostics on them. 197 00:11:24,901 --> 00:11:26,729 Thank you, Doctor. 198 00:11:29,689 --> 00:11:31,081 So nice to meet you. 199 00:11:31,125 --> 00:11:32,735 She's a very committed researcher, 200 00:11:32,779 --> 00:11:34,911 but after two years of doing things a certain way, 201 00:11:34,955 --> 00:11:37,653 new approaches can... be challenging. 202 00:11:37,697 --> 00:11:39,524 What about the Major? What if she resurfaces? 203 00:11:39,568 --> 00:11:42,092 She won't. You can't guarantee that. 204 00:11:42,136 --> 00:11:43,354 What happened to not trusting the government? 205 00:11:43,398 --> 00:11:45,052 I demanded full oversight. 206 00:11:45,095 --> 00:11:46,444 And as you can see, I got it, 207 00:11:46,488 --> 00:11:48,359 thanks to the tailfin discovery. 208 00:11:48,403 --> 00:11:50,144 A discovery we made together. 209 00:11:50,187 --> 00:11:53,016 Exactly, which is why I let you come in here. 210 00:11:53,060 --> 00:11:55,715 And speaking of, what's this mystery development 211 00:11:55,758 --> 00:11:57,891 you called me about? 212 00:11:57,934 --> 00:12:00,458 Uh, I just... 213 00:12:02,460 --> 00:12:04,985 ...needed to see the tailfin. 214 00:12:17,301 --> 00:12:19,042 When can I see it up close? 215 00:12:19,086 --> 00:12:20,304 Soon enough. 216 00:12:20,348 --> 00:12:23,786 I need to show you something first. 217 00:12:31,185 --> 00:12:32,534 I brought you some new puzzles. 218 00:12:32,577 --> 00:12:35,667 Oh! Thank you, honey. 219 00:12:40,324 --> 00:12:43,719 Thalia makes it look so easy. 220 00:12:43,763 --> 00:12:44,807 She's a trained nurse. 221 00:12:53,381 --> 00:12:55,600 I'm sorry, I -- I didn't know where to go. 222 00:12:55,644 --> 00:12:56,993 You said if I ever needed anything, I -- 223 00:12:57,037 --> 00:12:59,866 Of course. Come in. 224 00:12:59,909 --> 00:13:01,476 Pete needs your help. 225 00:13:01,519 --> 00:13:03,826 Did he say something about Jace, where he might be? 226 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 No. Pete had a Calling. 227 00:13:05,828 --> 00:13:08,613 I was there. I saw it. 228 00:13:08,657 --> 00:13:10,311 You said it's important to follow the Callings 229 00:13:10,354 --> 00:13:12,487 if we want to survive. 230 00:13:12,530 --> 00:13:14,706 Pete's not like his brother. H-He can still be saved. 231 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 He has to work for it. 232 00:13:16,230 --> 00:13:18,362 And he would, but how can he follow the Calling 233 00:13:18,406 --> 00:13:20,016 if he's in jail? 234 00:13:20,060 --> 00:13:22,018 Maybe we can follow it for him. 235 00:13:22,062 --> 00:13:23,977 And along the way, maybe get a lead on Jace. 236 00:13:24,020 --> 00:13:26,240 Yeah, but Pete's got to want to talk to me. 237 00:13:26,283 --> 00:13:28,329 I'll come with, give Pete living proof 238 00:13:28,372 --> 00:13:29,939 the Callings can save him. 239 00:13:29,983 --> 00:13:31,636 Please. 240 00:13:31,680 --> 00:13:33,769 He's almost out of time. 241 00:13:44,345 --> 00:13:46,173 You know, my dad always said that stubbornness 242 00:13:46,216 --> 00:13:49,741 in the face of an impossible obstacle is a waste of time. 243 00:13:49,785 --> 00:13:51,395 I'm guessing you didn't listen. 244 00:13:51,439 --> 00:13:53,702 Oh, I'm persistent, not stubborn. 245 00:13:55,486 --> 00:13:56,966 Seriously, though, why so drilled down 246 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 on finding this Fitz woman if she's such a monster? 247 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 Sarah drew the short straw 248 00:14:01,014 --> 00:14:04,060 when it comes to moms, but she still deserves answers. 249 00:14:05,322 --> 00:14:06,889 Alright. We getting any closer? 250 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 I'm trying. I literally pulled every 911 and nuisance call 251 00:14:10,023 --> 00:14:12,112 between the ferry and Fitz's apartment that night. 252 00:14:12,155 --> 00:14:14,636 Okay, domestic dispute, drunk and disorderly... 253 00:14:14,679 --> 00:14:18,161 Most promising is a noise complaint in the park nearby. 254 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 Sarah said her mom used to walk through it. 255 00:14:20,511 --> 00:14:23,863 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 256 00:14:23,906 --> 00:14:24,994 That's kind of weird. 257 00:14:25,038 --> 00:14:26,517 What's even weirder -- 258 00:14:26,561 --> 00:14:28,128 not another noise complaint in that area 259 00:14:28,171 --> 00:14:29,738 for the rest of the night. 260 00:14:29,781 --> 00:14:32,828 Affluent areas pull a high volume of nuisance calls. 261 00:14:32,872 --> 00:14:34,177 Off-hours garbage truck? 262 00:14:34,221 --> 00:14:35,875 I mean, a bunch of entitled neighbors 263 00:14:35,918 --> 00:14:37,354 would've called that in. 264 00:14:37,398 --> 00:14:39,530 Makes you wonder whether the truck wasn't on the job. 265 00:14:39,574 --> 00:14:42,925 I mean, at the very least, maybe a cop saw something suspicious. 266 00:14:42,969 --> 00:14:46,102 Guess I'm not the only persistent one. 267 00:14:57,244 --> 00:14:59,507 No, no, no. W-Wait, Pete, please. 268 00:14:59,550 --> 00:15:01,204 Angelina really wants us to help you. 269 00:15:01,248 --> 00:15:03,337 She cares about you a lot, okay? 270 00:15:08,603 --> 00:15:09,952 You. 271 00:15:09,996 --> 00:15:12,824 Name's Zeke. 272 00:15:12,868 --> 00:15:15,044 You're the one. 273 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 The one Angelina told me about. 274 00:15:17,003 --> 00:15:18,918 The one who survived. 275 00:15:27,752 --> 00:15:29,841 Zeke followed a Calling 276 00:15:29,885 --> 00:15:32,540 and saved Cal's life and his own. 277 00:15:32,583 --> 00:15:34,455 Why are you telling me all this? 278 00:15:34,498 --> 00:15:36,326 Because you have less than one week before your Death Date. 279 00:15:36,370 --> 00:15:38,372 Pete, please, tell us about the Calling. 280 00:15:38,415 --> 00:15:40,852 Maybe we can help. 281 00:15:40,896 --> 00:15:44,682 I don't know what you're talking about. 282 00:15:46,510 --> 00:15:50,558 Weeks before my Death Date, frostbite started setting in. 283 00:15:50,601 --> 00:15:53,300 I was dying. 284 00:15:53,343 --> 00:15:55,867 It's started happening to you, too, hasn't it? 285 00:15:55,911 --> 00:15:59,001 You feel water in your lungs? 286 00:15:59,045 --> 00:16:00,524 Your time is running out, Pete. 287 00:16:00,568 --> 00:16:03,005 But we're here to help you. 288 00:16:03,049 --> 00:16:05,399 Um... 289 00:16:05,442 --> 00:16:08,445 okay. 290 00:16:08,489 --> 00:16:13,015 I-I-I was in some...dark place, 291 00:16:13,059 --> 00:16:15,887 a-a-and I ran and got nowhere. 292 00:16:15,931 --> 00:16:18,151 A-And -- And everywhere I turned, 293 00:16:18,194 --> 00:16:22,982 there was this huge...clock... 294 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 ...counting down. 295 00:16:27,682 --> 00:16:30,337 Have you seen it before? 296 00:16:30,380 --> 00:16:32,556 Our high school football field. 297 00:16:32,600 --> 00:16:34,080 M-Mom would work late, 298 00:16:34,123 --> 00:16:35,603 so w-we would stay after practice 299 00:16:35,646 --> 00:16:38,301 a-a-and keep throwing around till night. 300 00:16:38,345 --> 00:16:40,042 Who's "we"? You and Jace? 301 00:16:40,086 --> 00:16:43,002 And Kory and a couple others. 302 00:16:44,786 --> 00:16:47,136 Till we got booted off the team. 303 00:16:47,180 --> 00:16:50,357 After that, life sort of went south. 304 00:16:50,400 --> 00:16:52,620 Who kicked you off? 305 00:16:52,663 --> 00:16:54,752 Coach Hannity. 306 00:16:54,796 --> 00:16:56,885 Why? Why would he do that? 307 00:16:56,928 --> 00:16:58,626 'Cause he could. 308 00:17:05,459 --> 00:17:08,375 Tonight's your prom? 309 00:17:08,418 --> 00:17:12,292 Yeah. But, um, I'm -- I'm not going. 310 00:17:12,335 --> 00:17:14,033 I skipped mine, too. 311 00:17:14,076 --> 00:17:15,773 My parents thought prom was some high school version 312 00:17:15,817 --> 00:17:18,124 of Sodom and Gomorrah. 313 00:17:18,167 --> 00:17:20,952 I'm really sorry. 314 00:17:20,996 --> 00:17:22,606 What's your excuse? 315 00:17:22,650 --> 00:17:25,174 Oh, well, I was supposed to go with TJ, 316 00:17:25,218 --> 00:17:28,221 but he's halfway around the world. 317 00:17:28,264 --> 00:17:31,137 Maybe he wants to make sure he survives his Death Date 318 00:17:31,180 --> 00:17:33,008 so you guys have more time together. 319 00:17:33,052 --> 00:17:37,665 A few months apart now in exchange for happily ever after. 320 00:17:37,708 --> 00:17:40,929 I didn't peg you for such a romantic. 321 00:17:44,193 --> 00:17:46,021 You really think we can survive? 322 00:17:46,065 --> 00:17:47,544 Zeke did. 323 00:17:47,588 --> 00:17:50,504 And I'm not gonna stop trying until I make sure 324 00:17:50,547 --> 00:17:56,118 that my family, TJ, and you do, too. 325 00:17:56,162 --> 00:18:00,253 So that's why I'm spending my prom day 326 00:18:00,296 --> 00:18:03,299 digging into some Egyptian mythology. 327 00:18:03,343 --> 00:18:05,997 Mind if I help? 328 00:18:07,608 --> 00:18:09,000 Sure. 329 00:18:11,960 --> 00:18:13,744 That must be him. 330 00:18:13,788 --> 00:18:16,138 Think this will lead to finding Jace? 331 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 All I know is that while he and Kory are out there, 332 00:18:18,184 --> 00:18:19,620 Cal's in danger. 333 00:18:19,663 --> 00:18:21,143 This is the most Pete's talked in two months, 334 00:18:21,187 --> 00:18:23,276 so if we can solve his Calling -- 335 00:18:23,319 --> 00:18:24,668 Maybe he turns on his brother. 336 00:18:24,712 --> 00:18:26,714 Hi. Can I help you? 337 00:18:26,757 --> 00:18:29,891 Uh, Terry Hannity, I'm Detective Stone. 338 00:18:29,934 --> 00:18:32,285 What can I do for you, Detective? 339 00:18:32,328 --> 00:18:34,417 I'm, um -- I'm hoping you can recall a player 340 00:18:34,461 --> 00:18:36,071 from a ways back. 341 00:18:36,115 --> 00:18:38,029 Pete Baylor. 342 00:18:38,073 --> 00:18:40,728 The Baylor boys. 343 00:18:40,771 --> 00:18:42,469 Darkest moment of my career. 344 00:18:42,512 --> 00:18:43,992 Still haunts me. 345 00:18:44,035 --> 00:18:45,863 How so? 346 00:18:45,907 --> 00:18:47,952 I never had kids of my own. 347 00:18:47,996 --> 00:18:50,781 These boys, they're all I have. 348 00:18:50,825 --> 00:18:53,784 When I found Derek dead in the locker room -- 349 00:18:53,828 --> 00:18:55,090 I'm sorry. Who's Derek? 350 00:18:55,134 --> 00:18:57,136 W-What happened? 351 00:18:57,179 --> 00:18:58,963 Overdose. 352 00:18:59,007 --> 00:19:00,835 We searched the lockers, questioned the kids, 353 00:19:00,878 --> 00:19:05,274 come to find out Pete sold Derek the drugs. 354 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 You never suspected anything? 355 00:19:07,015 --> 00:19:09,496 Well, I always knew his brother and that other kid 356 00:19:09,539 --> 00:19:10,888 they ran around with were trouble -- 357 00:19:10,932 --> 00:19:12,455 Jace and Kory. 358 00:19:12,499 --> 00:19:14,849 Yeah, exactly. 359 00:19:14,892 --> 00:19:17,634 But Pete denied he was selling for them, 360 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 insisted it was him alone. 361 00:19:19,245 --> 00:19:20,898 He ended up in juvie. 362 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 I kicked those other two off my team. 363 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 Couldn't risk it. 364 00:19:24,206 --> 00:19:26,426 Four young lives ruined. 365 00:19:28,950 --> 00:19:30,778 Thank you for your help, Mr. Hannity. 366 00:19:30,821 --> 00:19:32,214 Alright. 367 00:19:35,652 --> 00:19:38,394 Pretty big omission from Pete. You didn't know? 368 00:19:38,438 --> 00:19:41,919 No, his records as a minor are sealed. 369 00:19:41,963 --> 00:19:44,618 I think the Callings want Pete to reckon 370 00:19:44,661 --> 00:19:46,097 with his teammate's death. 371 00:19:46,141 --> 00:19:49,623 You know, come to terms with his grief, his guilt. 372 00:19:49,666 --> 00:19:51,451 Sounds like the three of us are a bit more alike 373 00:19:51,494 --> 00:19:53,235 than we realized. 374 00:20:13,690 --> 00:20:15,866 The hull of the Montego 828 plane 375 00:20:15,910 --> 00:20:18,304 that landed in New York's been housed here for study 376 00:20:18,347 --> 00:20:20,262 since it blew up on the tarmac, 377 00:20:20,306 --> 00:20:22,221 under the tightest security. 378 00:20:22,264 --> 00:20:24,745 So how does a piece end up in Cuba? 379 00:20:24,788 --> 00:20:27,574 That's the first question I asked when I was reinstated. 380 00:20:27,617 --> 00:20:29,358 And then I saw this. 381 00:20:34,711 --> 00:20:36,147 Ready? 382 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 Wait. 383 00:20:45,026 --> 00:20:46,549 Wait, it vanished? 384 00:20:46,593 --> 00:20:48,203 That's impossible. 385 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 As a colleague of mine told me the day you landed, 386 00:20:50,292 --> 00:20:52,599 I think we've taken "impossible" off the table. 387 00:20:52,642 --> 00:20:54,296 So, the tailfin disappears from here 388 00:20:54,340 --> 00:20:56,864 and our Cuban friends happen to fish one out of the ocean? 389 00:20:56,907 --> 00:21:00,215 Are you sure it wasn't stolen, footage wasn't altered? 390 00:21:00,259 --> 00:21:01,477 I'm certain. 391 00:21:01,521 --> 00:21:03,174 No, Ben, you were right. 392 00:21:03,218 --> 00:21:04,915 The Cuban tailfin is the real one. 393 00:21:04,959 --> 00:21:06,003 I'm glad you finally believe me. 394 00:21:06,047 --> 00:21:07,222 There's more. 395 00:21:07,266 --> 00:21:08,484 Unlike the rest of the plane, 396 00:21:08,528 --> 00:21:10,399 the corrosion on the recovered tailfin 397 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 is consistent with having spent 398 00:21:12,053 --> 00:21:14,490 seven years in saltwater. 399 00:21:16,797 --> 00:21:19,756 The time elapsed since 828's original disappearance. 400 00:21:22,542 --> 00:21:24,979 Wait. The tailfin disappeared on the same night 401 00:21:25,022 --> 00:21:26,807 that Zeke survived his Death Date 402 00:21:26,850 --> 00:21:28,504 and the Meth Heads drowned in that lake. 403 00:21:31,594 --> 00:21:33,030 But why? 404 00:21:34,989 --> 00:21:37,121 Help me. 405 00:21:37,165 --> 00:21:39,298 I'm sorry. I'm sorry. 406 00:21:50,526 --> 00:21:53,181 Molinaro? Lieutenant Vasquez. 407 00:21:53,224 --> 00:21:54,878 We spoke about the noise complaint. 408 00:21:54,922 --> 00:21:56,358 Said you were gonna take some time to think about it. 409 00:21:56,402 --> 00:21:57,664 Right. 410 00:21:59,492 --> 00:22:01,885 I responded to the call close to midnight. 411 00:22:01,929 --> 00:22:04,497 Sanitation driver was still at the park. 412 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Do you have a description? 413 00:22:06,499 --> 00:22:10,633 White guy, 6 feet, rugged, 45 to 50. 414 00:22:10,677 --> 00:22:13,419 Said something about his sick dog putting him behind. 415 00:22:13,462 --> 00:22:15,334 Seemed real sorry and was wrapping up. 416 00:22:15,377 --> 00:22:17,814 Figured I'd cut him a break. 417 00:22:17,858 --> 00:22:19,903 Appreciate your time. 418 00:22:19,947 --> 00:22:21,731 Be grateful if you could e-mail me your notes. 419 00:22:21,775 --> 00:22:23,298 Will do. 420 00:22:24,604 --> 00:22:26,562 Uh, two coffees, please. 421 00:22:26,606 --> 00:22:30,610 Can't let this be a total waste of time. 422 00:22:30,653 --> 00:22:32,699 Still, something about this story doesn't sit right. 423 00:22:32,742 --> 00:22:34,744 What was that truck doing in that neighborhood 424 00:22:34,788 --> 00:22:36,964 so late at night? 425 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 You're buying. 426 00:22:38,487 --> 00:22:40,359 Thank you. 427 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 The tailfin now? On our way. 428 00:22:45,015 --> 00:22:47,148 What's the working theory on how it teleported itself 429 00:22:47,191 --> 00:22:48,367 and aged seven years? 430 00:22:48,410 --> 00:22:50,238 Everyone under this roof has a theory, 431 00:22:50,281 --> 00:22:52,414 none they can agree on. 432 00:22:52,458 --> 00:22:54,416 It has to do with my Calling of the plane exploding, 433 00:22:54,460 --> 00:22:55,591 that things are somehow going back 434 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 to how they're supposed to be? 435 00:22:57,637 --> 00:22:59,116 Well, it's crossed my mind. 436 00:22:59,160 --> 00:23:00,422 Why on that date? 437 00:23:00,466 --> 00:23:01,945 Have to do with your friend Zeke living? 438 00:23:01,989 --> 00:23:03,294 Those meth dealers dying? 439 00:23:03,338 --> 00:23:05,471 Maybe. They returned, too. 440 00:23:09,779 --> 00:23:11,085 There's another group of returnees 441 00:23:11,128 --> 00:23:12,956 and you didn't think to tell me? 442 00:23:13,000 --> 00:23:15,698 Well, you haven't exactly been easy to get in touch with. 443 00:23:15,742 --> 00:23:19,659 In any event, this can't be a coincidence. 444 00:23:19,702 --> 00:23:21,312 What do you think, Saanvi? 445 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 Saanvi? Mm? 446 00:23:22,879 --> 00:23:25,316 You okay? Yeah. 447 00:23:25,360 --> 00:23:27,318 Yeah, it's just a lot to process. 448 00:23:27,362 --> 00:23:30,713 Yeah, well, whatever this means, 449 00:23:30,757 --> 00:23:32,149 it's what we do. 450 00:23:41,071 --> 00:23:42,551 Oh! Excuse me! 451 00:23:42,595 --> 00:23:43,813 Oh, my God. 452 00:23:43,857 --> 00:23:46,033 Troy? You're... 453 00:23:46,076 --> 00:23:47,077 Alive? 454 00:23:47,121 --> 00:23:48,992 I know! 455 00:23:49,036 --> 00:23:50,690 Sorry I ghosted. 456 00:23:50,733 --> 00:23:53,170 I'm just digesting the fact that you're not an actual ghost. 457 00:23:54,563 --> 00:23:55,825 I thought something awful happened to you. 458 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 I was so worried. You were? 459 00:23:57,566 --> 00:24:00,090 I mean, h-honestly, so was I. 460 00:24:00,134 --> 00:24:01,483 One minute I'm in our lab, 461 00:24:01,527 --> 00:24:03,746 next thing, I wake up in an NSA safe house 462 00:24:03,790 --> 00:24:06,096 getting recruited to a classified research team. 463 00:24:06,140 --> 00:24:08,316 I was dying to tell you, but I couldn't -- 464 00:24:08,359 --> 00:24:11,101 classified. 465 00:24:11,145 --> 00:24:12,668 What kind of research? 466 00:24:12,712 --> 00:24:15,541 Well, I... 467 00:24:15,584 --> 00:24:17,499 It's in line with your DNA mutation study, 468 00:24:17,543 --> 00:24:20,589 but 828-focused. 469 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 They used you to replicate my work? 470 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 It wasn't my idea. 471 00:24:24,332 --> 00:24:26,769 I was literally abducted. 472 00:24:26,813 --> 00:24:28,162 They didn't even want me to know where I was 473 00:24:28,205 --> 00:24:30,512 until I'd been cleared. 474 00:24:30,556 --> 00:24:32,209 I'm glad you're okay. 475 00:24:32,253 --> 00:24:33,950 I'm glad you're here. 476 00:24:33,994 --> 00:24:35,474 I don't know half of what's going on, 477 00:24:35,517 --> 00:24:38,564 but the things I've learned so far, it's like... 478 00:24:47,877 --> 00:24:49,488 What if it's like in Cuba? 479 00:24:49,531 --> 00:24:52,708 We've got a top-notch medical team standing by here. 480 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 Hey, listen to me. 481 00:25:11,248 --> 00:25:13,120 I don't need a repeat performance in full view 482 00:25:13,163 --> 00:25:14,600 of a bunch of people who would like nothing more 483 00:25:14,643 --> 00:25:16,645 than to poke and prod me like a mutant. 484 00:25:44,368 --> 00:25:47,633 Lightning rarely strikes twice. 485 00:25:47,676 --> 00:25:51,375 Why were you so convinced you had to touch the tailfin again? 486 00:25:53,856 --> 00:25:56,337 I'm not sure anymore. 487 00:25:58,078 --> 00:26:00,123 Do you remember Derek Hanson? 488 00:26:02,430 --> 00:26:04,084 That's a pretty big detail to leave out -- 489 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 the death of a former teammate. 490 00:26:05,955 --> 00:26:08,088 Derek's got nothing to do with this. 491 00:26:08,131 --> 00:26:11,961 Look, no one said that the Callings were gonna be easy. 492 00:26:12,005 --> 00:26:13,267 They often get you to confront 493 00:26:13,310 --> 00:26:16,618 the most painful parts of your past. 494 00:26:16,662 --> 00:26:18,141 I think the Calling's trying to tell you 495 00:26:18,185 --> 00:26:20,056 there's no running anymore, Pete. 496 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 Who are you so scared of? 497 00:26:35,463 --> 00:26:38,074 Who -- Who are you protecting? 498 00:26:38,118 --> 00:26:39,423 Is it Jace? 499 00:26:39,467 --> 00:26:40,686 This Calling's giving you a chance 500 00:26:40,729 --> 00:26:43,384 to choose a different path in life. 501 00:26:43,427 --> 00:26:45,604 Take it and you might survive, Pete. 502 00:26:50,347 --> 00:26:53,655 I never wanted to deal drugs. 503 00:26:53,699 --> 00:26:58,268 But I -- I had to if I wanted to stay on the team. 504 00:26:58,312 --> 00:27:02,925 Coach Hannity -- he made us. 505 00:27:02,969 --> 00:27:05,449 I idolized him. 506 00:27:05,493 --> 00:27:07,974 You dealt for Hannity? 507 00:27:08,017 --> 00:27:11,455 After Derek died, I wanted out. 508 00:27:12,369 --> 00:27:15,677 But Coach, he -- he 509 00:27:15,721 --> 00:27:19,159 he beat the hell outta me. 510 00:27:19,202 --> 00:27:22,075 You never ratted on him? 511 00:27:22,118 --> 00:27:24,643 He -- He would've killed me. 512 00:27:24,686 --> 00:27:26,732 He would've killed Jace. 513 00:27:26,775 --> 00:27:31,562 And besides, who was gonna believe us, anyway? 514 00:27:31,606 --> 00:27:34,130 Telling us was the right thing. 515 00:27:36,916 --> 00:27:39,005 What about Jace? Where is he now? 516 00:27:41,442 --> 00:27:42,791 Guard. 517 00:27:42,835 --> 00:27:45,011 Wait, no. No, no. Peter, please talk to me. 518 00:27:45,054 --> 00:27:46,882 Please! Guard. 519 00:27:46,926 --> 00:27:48,971 Pete, you have the chance to save Cal and yourself! 520 00:27:49,015 --> 00:27:50,277 Stop! 521 00:28:00,243 --> 00:28:03,420 It happened again, didn't it? You connected with him. 522 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 I was like a scared little kid. 523 00:28:06,336 --> 00:28:09,688 It was so raw. Stronger than with Beverly. 524 00:28:12,516 --> 00:28:15,345 What are you gonna do? 525 00:28:15,389 --> 00:28:19,610 I'm gonna pay Hannity a more official visit. 526 00:28:19,654 --> 00:28:22,265 I think the Callings want a drug dealer off the streets. 527 00:28:40,283 --> 00:28:42,982 I've been waiting for you. You saw that clock, too? 528 00:28:43,025 --> 00:28:44,766 Felt like you had to come here? 529 00:28:44,810 --> 00:28:47,987 Bastard's run out of time. 530 00:28:48,030 --> 00:28:49,553 He's got to pay. 531 00:28:49,597 --> 00:28:53,079 Jace, man, we need to stop rolling like that. 532 00:28:53,122 --> 00:28:55,559 Why are you even here, then? 533 00:28:55,603 --> 00:28:56,996 I-I don't know what happened to us, 534 00:28:57,039 --> 00:28:58,867 but I feel like I'm drowning. 535 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 I'm literally puking water. 536 00:29:01,261 --> 00:29:03,350 I keep seeing things, hearing voices. 537 00:29:03,393 --> 00:29:06,092 You think Coach is gonna help you this time? 538 00:29:06,135 --> 00:29:08,747 We got to make sure he finally gets what's coming. 539 00:29:12,838 --> 00:29:14,317 Why are we leaving? 540 00:29:14,361 --> 00:29:17,494 All the questions we've had for two years now, 541 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 and the best and brightest are assembled right here 542 00:29:19,932 --> 00:29:21,150 searching for answers. 543 00:29:21,194 --> 00:29:22,848 And staring at us like lab rats. 544 00:29:22,891 --> 00:29:24,850 I'll go see about getting your IDs and phones back, 545 00:29:24,893 --> 00:29:25,981 and you meet me up front? 546 00:29:26,025 --> 00:29:27,287 Yeah. 547 00:29:27,330 --> 00:29:28,941 Ben, we can trust Vance. 548 00:29:28,984 --> 00:29:32,248 Yeah, I want to believe that, Saanvi, but look around. 549 00:29:32,292 --> 00:29:34,642 All this is much bigger than Vance. 550 00:29:34,685 --> 00:29:36,209 To this place, we're no different 551 00:29:36,252 --> 00:29:38,385 than pieces of the plane, a mystery to unravel... 552 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 no matter what it takes. 553 00:29:41,518 --> 00:29:43,825 Clearly, we are supposed to be here. 554 00:29:43,869 --> 00:29:45,740 Maybe we're just wrong about why. 555 00:29:45,784 --> 00:29:48,395 It must be reacting to something nearby. 556 00:29:48,438 --> 00:29:50,266 Like what? 557 00:29:54,401 --> 00:29:56,359 There's something they're not showing us. 558 00:29:57,883 --> 00:30:00,755 Only one way to find out. 559 00:30:00,799 --> 00:30:02,365 Cover for me. 560 00:30:06,065 --> 00:30:08,154 Ben, wait. 561 00:30:45,017 --> 00:30:46,714 Hey, you sure there was no additional pickup 562 00:30:46,757 --> 00:30:49,151 scheduled on Saturday? 563 00:30:49,195 --> 00:30:50,457 Alright, got it. 564 00:30:50,500 --> 00:30:52,894 Appreciate your time. 565 00:30:52,938 --> 00:30:54,504 Nothing? 566 00:30:54,548 --> 00:30:56,767 In the way that nothing could be something. 567 00:30:56,811 --> 00:30:58,813 Mm, I hate riddles. 568 00:30:58,857 --> 00:31:01,207 Sanitation doesn't even service that area on Saturdays. 569 00:31:01,250 --> 00:31:03,949 So who was there, and why? 570 00:31:05,341 --> 00:31:07,387 What I don't get is, 571 00:31:07,430 --> 00:31:10,172 what does all this have to do with Kathryn Fitz? 572 00:31:10,216 --> 00:31:14,220 Well, didn't you say she was a high-ranking Pentagon official? 573 00:31:14,263 --> 00:31:17,919 Be careful you're not stepping on someone else's turf, Vasquez. 574 00:31:20,052 --> 00:31:22,532 Ah. And duty calls. 575 00:31:22,576 --> 00:31:24,360 Stay outta trouble while I'm gone. 576 00:31:31,280 --> 00:31:33,761 Hey, thanks for coming. 577 00:31:33,804 --> 00:31:35,589 I'm not too sure what's going on here. 578 00:31:35,632 --> 00:31:36,982 Well, a football coach pushing junk 579 00:31:37,025 --> 00:31:38,200 seems a little far-fetched. 580 00:31:38,244 --> 00:31:39,941 Sure Pete's telling the truth? 581 00:31:39,985 --> 00:31:42,248 I mean, it seemed like he really wanted to fix his past mistake. 582 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 Call an ambulance! 583 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 Help me! 584 00:31:47,470 --> 00:31:49,255 Aaah! 585 00:31:49,298 --> 00:31:50,778 Aah! 586 00:31:50,821 --> 00:31:52,693 NYPD! 587 00:31:56,044 --> 00:31:57,393 I didn't shoot him. 588 00:31:57,437 --> 00:31:59,091 This is Detective Drea Mikami 589 00:31:59,134 --> 00:32:00,353 requesting a bus to 427 Troutman. 590 00:32:00,396 --> 00:32:01,745 You knew the Baylors were after me. 591 00:32:01,789 --> 00:32:02,964 You left without even a warning! 592 00:32:03,008 --> 00:32:04,313 Sir, I'm gonna need you to calm down 593 00:32:04,357 --> 00:32:05,445 and put your hands behind your head. 594 00:32:05,488 --> 00:32:06,533 Is there anyone else in the house? 595 00:32:06,576 --> 00:32:07,751 He took off. 596 00:32:07,795 --> 00:32:09,231 Came here screaming bloody murder. 597 00:32:09,275 --> 00:32:10,885 Total psychopath. 598 00:32:12,321 --> 00:32:14,236 Jace? 599 00:32:14,280 --> 00:32:16,412 Where did he go? Up and ran after he fired. 600 00:32:16,456 --> 00:32:18,023 Some kind of friend you got, Kory! 601 00:32:18,066 --> 00:32:19,720 Is that true? Jace shot you? 602 00:32:19,763 --> 00:32:21,548 I tried to stop him from... 603 00:32:21,591 --> 00:32:23,115 High as a kite, if you ask me. 604 00:32:23,158 --> 00:32:25,595 Both of 'em talking nonsense, hearing voices. 605 00:32:25,639 --> 00:32:27,597 Your clock's run out. 606 00:32:29,730 --> 00:32:31,819 The clock -- is that why you came here? 607 00:32:31,862 --> 00:32:33,995 Jace saw it, too. 608 00:32:36,389 --> 00:32:38,782 Sir, do you have any drugs or weapons on the premises? 609 00:32:38,826 --> 00:32:40,349 They broke into my home, 610 00:32:40,393 --> 00:32:42,177 and now you're treating me like I'm the criminal? 611 00:32:42,221 --> 00:32:43,352 Answer the question. 612 00:32:43,396 --> 00:32:44,658 Check the vent. 613 00:32:46,790 --> 00:32:48,662 This is ridiculous! 614 00:32:48,705 --> 00:32:50,272 Hey! 615 00:32:50,316 --> 00:32:51,839 I'm the victim here! 616 00:32:51,882 --> 00:32:53,493 Yeah, we'll see about that. 617 00:33:00,804 --> 00:33:02,545 None of those are mine. I got no idea -- 618 00:33:02,589 --> 00:33:04,808 Yeah, I got an idea. You have the right to remain silent. 619 00:33:04,852 --> 00:33:07,028 Anything you say can and will be used against you 620 00:33:07,072 --> 00:33:08,290 in a court of law. 621 00:33:08,334 --> 00:33:09,552 You have the right to an attorney. 622 00:33:09,596 --> 00:33:11,293 Kory, you know where Jace went? 623 00:33:11,337 --> 00:33:13,382 I'd be happy to rat him out if I knew. 624 00:33:13,426 --> 00:33:16,646 Do you understand the rights I've just read to you? 625 00:33:24,350 --> 00:33:27,788 Olive, look at this. 626 00:33:27,831 --> 00:33:29,703 According to the Egyptians, 627 00:33:29,746 --> 00:33:31,879 souls journeyed through Osiris' underworld 628 00:33:31,922 --> 00:33:34,795 and faced a series of challenges. 629 00:33:34,838 --> 00:33:36,840 Sort of like the Callings. 630 00:33:36,884 --> 00:33:38,407 Who's Osiris? 631 00:33:38,451 --> 00:33:39,800 Lord of the Underworld. 632 00:33:39,843 --> 00:33:42,281 But before the gods gave him the job, 633 00:33:42,324 --> 00:33:43,499 his brother killed him. 634 00:33:43,543 --> 00:33:44,674 Savage. 635 00:33:44,718 --> 00:33:45,719 It gets better. 636 00:33:45,762 --> 00:33:48,374 Osiris' wife, Isis -- 637 00:33:48,417 --> 00:33:50,680 she basically moved heaven and earth 638 00:33:50,724 --> 00:33:52,378 to bring him back to life. 639 00:33:52,421 --> 00:33:53,727 And then had his baby. 640 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 That's so romantic. 641 00:33:55,250 --> 00:33:56,991 Osiris survived, 642 00:33:57,035 --> 00:34:00,603 even though his brother was a homicidal maniac. 643 00:34:00,647 --> 00:34:02,301 Like Pete and Jace. 644 00:34:04,085 --> 00:34:06,087 It's my Aunt Mick. 645 00:34:06,131 --> 00:34:07,523 They solved Pete's Calling. 646 00:34:07,567 --> 00:34:09,090 What? 647 00:34:09,134 --> 00:34:10,961 It looks like he's already on his way to save himself. 648 00:34:13,225 --> 00:34:14,704 He will. 649 00:34:14,748 --> 00:34:16,924 I never thought I'd find a way to save myself, 650 00:34:16,967 --> 00:34:18,839 and then I met all of you. 651 00:34:21,146 --> 00:34:22,669 Do you have plans tonight? 652 00:34:22,712 --> 00:34:24,714 Do I look like I have plans tonight? 653 00:34:24,758 --> 00:34:27,152 Come on. Let's go. 654 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Gentlemen. 655 00:34:32,026 --> 00:34:33,071 Thought you two left. 656 00:34:33,114 --> 00:34:35,334 It's my fault. 657 00:34:35,377 --> 00:34:37,423 The tailfin reappeared at the bottom of the ocean 658 00:34:37,466 --> 00:34:39,729 because I killed her. 659 00:34:39,773 --> 00:34:41,470 That is a huge leap to make, 660 00:34:41,514 --> 00:34:42,471 especially when we don't unders-- 661 00:34:42,515 --> 00:34:44,386 You saw the time stamp. 662 00:34:44,430 --> 00:34:46,954 The fin disappeared the moment she died. 663 00:34:46,997 --> 00:34:49,174 Saanvi, you're a scientist. 664 00:34:49,217 --> 00:34:51,698 You can't mistake correlation for causation. 665 00:34:51,741 --> 00:34:54,527 Many impossible things happened that night. 666 00:34:54,570 --> 00:34:56,703 Zeke wasn't on 828. 667 00:34:56,746 --> 00:34:59,009 Neither were the criminals who kidnapped Cal. 668 00:34:59,053 --> 00:35:01,142 I was. I was connected to the plane. 669 00:35:01,186 --> 00:35:02,970 I am connected to the plane. 670 00:35:13,154 --> 00:35:15,287 Excuse me! Sir! 671 00:35:15,330 --> 00:35:17,811 Sir, you can't be here. 672 00:35:17,854 --> 00:35:19,813 I need assistance on corridor D. 673 00:35:19,856 --> 00:35:22,120 You feel guilty about what happened. 674 00:35:22,163 --> 00:35:25,297 Oh, this isn't about my feelings, Vance. 675 00:35:25,340 --> 00:35:26,950 I've come to terms with the fact 676 00:35:26,994 --> 00:35:30,128 that I have ruined my chances of surviving the Death Date. 677 00:35:30,171 --> 00:35:32,739 But what if there are further ramifications? 678 00:35:32,782 --> 00:35:34,436 You cannot jump to conclusions 679 00:35:34,480 --> 00:35:36,134 when there's so much we don't understand yet. 680 00:35:36,177 --> 00:35:39,485 Let it go. 681 00:35:39,528 --> 00:35:42,444 I need my team laser-focused. 682 00:35:42,488 --> 00:35:43,924 Team? 683 00:35:43,967 --> 00:35:46,318 These people are flying blind. 684 00:35:46,361 --> 00:35:49,408 We need some fresh eyes. 685 00:35:49,451 --> 00:35:50,887 What about the clinic? 686 00:35:50,931 --> 00:35:52,802 You have more important work to do here. 687 00:35:52,846 --> 00:35:54,456 Don't you want answers? 688 00:35:56,241 --> 00:35:58,199 Director Vance! The tailfin! 689 00:36:11,212 --> 00:36:12,648 Where's Ben? 690 00:36:18,437 --> 00:36:21,004 Sir! 691 00:36:21,048 --> 00:36:22,397 Mr. Stone, stop. 692 00:36:22,441 --> 00:36:23,964 Mr. Stone! 693 00:36:38,805 --> 00:36:41,155 I am never flying Montego again. 694 00:36:55,561 --> 00:36:58,955 This is so...normal. 695 00:36:58,999 --> 00:37:01,480 Normal? That's weird. 696 00:37:01,523 --> 00:37:03,438 Does that sound crazy? 697 00:37:03,482 --> 00:37:07,268 It's exactly what you need. 698 00:37:07,312 --> 00:37:13,274 And an extra little accessory from your dad. 699 00:37:13,318 --> 00:37:15,450 Aww. 700 00:37:15,494 --> 00:37:16,930 It's beautiful. 701 00:37:16,973 --> 00:37:18,714 Phone, please. 702 00:37:18,758 --> 00:37:20,238 Okay. 703 00:37:20,281 --> 00:37:21,717 Your mom will kill me if I don't send pics. 704 00:37:21,761 --> 00:37:23,632 Okay. 705 00:37:24,894 --> 00:37:26,548 Alright. 706 00:37:27,984 --> 00:37:30,291 One more. 707 00:37:33,381 --> 00:37:36,515 What about you? Come on, let's take a selfie. 708 00:37:36,558 --> 00:37:38,343 No, this wasn't a good idea. 709 00:37:38,386 --> 00:37:41,128 It's your prom, it's your friends. 710 00:37:41,171 --> 00:37:42,303 You go have fun. 711 00:37:42,347 --> 00:37:43,391 What? No. 712 00:37:43,435 --> 00:37:44,740 You're coming with me. 713 00:37:44,784 --> 00:37:46,960 Going to yours won't bring my prom back. 714 00:37:47,003 --> 00:37:48,440 It's okay. 715 00:37:48,483 --> 00:37:50,137 Go have a blast. For me. 716 00:37:50,180 --> 00:37:52,226 Okay? 717 00:37:52,270 --> 00:37:53,749 It's a promise. 718 00:37:55,229 --> 00:38:00,103 ♪ Then I'm sleeping with the girl that broke it ♪ 719 00:38:00,147 --> 00:38:03,324 ♪ Mmmm ♪ 720 00:38:03,368 --> 00:38:06,458 Hannity will never, ever again use anyone 721 00:38:06,501 --> 00:38:08,808 the way that he used you, Jace, and Kory. 722 00:38:08,851 --> 00:38:10,636 Is -- Is Kory okay? 723 00:38:10,679 --> 00:38:12,507 Your brother shot him in the leg. 724 00:38:12,551 --> 00:38:13,856 He lost a lot of blood, 725 00:38:13,900 --> 00:38:16,337 and if we hadn't gotten there in time... 726 00:38:18,557 --> 00:38:20,254 Now what? 727 00:38:20,298 --> 00:38:21,516 That's up to you. 728 00:38:24,824 --> 00:38:27,261 But there are four days till your Death Date. 729 00:38:37,576 --> 00:38:39,839 I think I know how you can find Jace. 730 00:38:44,409 --> 00:38:45,714 So, when were you gonna tell us you had 731 00:38:45,758 --> 00:38:47,629 a passenger's corpse on ice? 732 00:38:47,673 --> 00:38:51,894 The truth we're all after... 733 00:38:51,938 --> 00:38:55,594 may well hover above the edge of traditional science. 734 00:38:55,637 --> 00:39:00,425 Doctor, explain the results of Ms. Taylor's postmortem. 735 00:39:00,468 --> 00:39:03,123 You're aware Kelly Taylor died of a gunshot wound to the head. 736 00:39:03,166 --> 00:39:04,907 Of course. A year and a half ago. 737 00:39:04,951 --> 00:39:07,780 However, any medical examiner who studied her corpse now 738 00:39:07,823 --> 00:39:10,043 would tell you that her injuries are consistent 739 00:39:10,086 --> 00:39:14,352 with those sustained in an airplane's midair explosion. 740 00:39:15,918 --> 00:39:17,224 There's more. 741 00:39:17,267 --> 00:39:19,444 The subject's tissues recently produced 742 00:39:19,487 --> 00:39:23,056 traces of a tropical algae strain unique to the Caribbean. 743 00:39:23,099 --> 00:39:24,492 A strain that's a genetic match 744 00:39:24,536 --> 00:39:26,886 with the algae on the recovered tailfin. 745 00:39:26,929 --> 00:39:29,497 So the tailfin and her body are somehow reverting 746 00:39:29,541 --> 00:39:31,412 to being back at the bottom of the ocean? 747 00:39:31,456 --> 00:39:32,631 But why? 748 00:39:32,674 --> 00:39:34,241 That'll be all, Doctor. 749 00:39:40,290 --> 00:39:43,772 You've scientifically proven what the Calling 750 00:39:43,816 --> 00:39:47,297 of the exploding plane was trying to tell me. 751 00:39:47,341 --> 00:39:49,952 That we died on that plane. 752 00:39:52,128 --> 00:39:54,261 We were resurrected. 753 00:39:54,304 --> 00:39:57,003 You're seriously not implying divine intervention, Ben? 754 00:39:57,046 --> 00:39:58,831 I don't see another explanation, do you? 755 00:39:58,874 --> 00:40:01,355 Alright, alright. All my cards are on the table. 756 00:40:01,399 --> 00:40:03,009 Now it's your turn. 757 00:40:03,052 --> 00:40:05,490 Your cards are on the table only because I found them myself. 758 00:40:05,533 --> 00:40:07,013 I let you in here, didn't I? 759 00:40:07,056 --> 00:40:08,536 After you lied your way in. 760 00:40:08,580 --> 00:40:11,539 I was protecting myself, like you taught me! 761 00:40:11,583 --> 00:40:14,107 It's only a mater of time before those lab coats out there 762 00:40:14,150 --> 00:40:16,675 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 763 00:40:16,718 --> 00:40:19,025 They'll want to study you. Not an option. 764 00:40:19,068 --> 00:40:20,722 It's time you ask yourself 765 00:40:20,766 --> 00:40:24,422 the same question I faced back in Cuba. 766 00:40:24,465 --> 00:40:28,513 How much are you willing to sacrifice to get to the truth? 767 00:40:39,132 --> 00:40:44,354 ♪ Come now, child, the day is long ♪ 768 00:40:45,747 --> 00:40:49,621 ♪ Hide not yourself from me ♪ 769 00:40:52,101 --> 00:40:58,499 ♪ Angels sing the final song ♪ 770 00:40:58,543 --> 00:41:02,677 ♪ Silence will turn to sleep ♪ 771 00:41:08,161 --> 00:41:15,995 ♪ Take heed, my son ♪ 772 00:41:21,043 --> 00:41:29,487 ♪ The darkness will come ♪ 773 00:41:53,598 --> 00:42:01,823 ♪ Take heed, my son ♪ 774 00:42:03,521 --> 00:42:06,001 ♪ Mm, mm ♪ 775 00:42:07,786 --> 00:42:09,396 We have a problem. 776 00:42:09,439 --> 00:42:11,703 Vasquez is getting too close to the truth. 777 00:42:19,780 --> 00:42:21,780 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 55581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.