Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,280
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,190
"Fuyao" by Karen Mok
3
00:00:08,190 --> 00:00:12,480
♫ I start to dance nimbly and gracefully ♫
4
00:00:12,480 --> 00:00:16,490
♫ For what my beautiful face is frowned? ♫
5
00:00:16,490 --> 00:00:23,850
♫ Without him, I'll drift with the current ♫
6
00:00:24,770 --> 00:00:28,980
♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫
7
00:00:28,980 --> 00:00:32,940
♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫
8
00:00:32,940 --> 00:00:39,820
♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫
9
00:00:41,280 --> 00:00:45,590
♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫
10
00:00:45,590 --> 00:00:50,090
♫ How can I own the top freedom in this world? ♫
11
00:00:50,090 --> 00:00:53,830
♫ There is no fear from my heart ♫
12
00:00:53,830 --> 00:00:55,860
♫ Deep love won't hide ♫
13
00:00:55,860 --> 00:00:57,930
♫ True love won't run short ♫
14
00:00:57,930 --> 00:01:02,110
♫ Dreams give hopes through all the ages ♫
15
00:01:02,110 --> 00:01:06,660
♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful? ♫
16
00:01:06,660 --> 00:01:10,380
♫ There is no struggle from my heart ♫
17
00:01:10,380 --> 00:01:13,570
♫ Swaying along with the wind ♫
18
00:01:13,570 --> 00:01:21,460
♫ I can do anything freely ♫
19
00:01:21,460 --> 00:01:27,900
♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly. What a beautiful dance ♫
20
00:01:27,900 --> 00:01:31,690
[Legend of Fuyao]
21
00:01:31,690 --> 00:01:34,280
[Episode 31]
22
00:01:35,530 --> 00:01:39,700
Honestly, a good friend of mine
23
00:01:39,700 --> 00:01:42,060
got falsely accused for no reason at all.
24
00:01:42,060 --> 00:01:45,380
I must take that man to see the emperor of Megrez Empire
25
00:01:45,380 --> 00:01:49,680
to clear my friend's name. Who would have known...
26
00:01:53,060 --> 00:01:58,120
Forget it. I'll just go to the Megrez Imperial City and have an audience with the emperor first.
27
00:01:59,100 --> 00:02:02,960
You're saying that you plan to go to Megrez Imperial City
28
00:02:02,960 --> 00:02:05,880
and even want to enter the palace to have an audience with the emperor?
29
00:02:06,360 --> 00:02:08,220
Is there anything wrong about that?
30
00:02:08,220 --> 00:02:11,840
It's easy to enter the imperial city, but hard to enter the imperial palace.
31
00:02:11,840 --> 00:02:15,490
Don't even talk about having an audience with the Father Emperor.
32
00:02:15,490 --> 00:02:18,780
Megrez Empire commands the Five Regions and have tight security to begin with.
33
00:02:18,780 --> 00:02:22,360
Now that Crown Prince has returned from his training, the whole city is rejoicing.
34
00:02:22,360 --> 00:02:25,430
The more it will be hard for an outsider to go in.
35
00:02:27,460 --> 00:02:30,310
Who really is that Crown Prince Wuji?
36
00:02:30,310 --> 00:02:33,930
Recently, I kept hearing you all talk about him.
37
00:02:33,930 --> 00:02:36,880
I only know that at the age of 10, he already produced world renowned literary works
38
00:02:36,880 --> 00:02:40,960
and his arrows can travel thousands of li. At age 12, he charge into South Clan by himself,
39
00:02:40,960 --> 00:02:43,870
fixed the conflict between the northern and southern tribes,
40
00:02:43,870 --> 00:02:46,250
and resolved a great calamity that almost exterminated the Qiongye Tribe.
41
00:02:46,250 --> 00:02:51,480
By age 15, the heaven sent down an auspicious sign that preserved the harvest of the whole Five Regions.
42
00:02:56,240 --> 00:02:58,990
There is even such a person?
43
00:02:58,990 --> 00:03:01,780
Even the story tellers won't dare write things like that.
44
00:03:02,390 --> 00:03:05,870
Wuji isn't human.
45
00:03:05,870 --> 00:03:07,730
Ha?
46
00:03:08,640 --> 00:03:11,140
He's a god.
47
00:03:13,980 --> 00:03:16,670
Sorry...
48
00:03:17,360 --> 00:03:21,410
Can we stop talking about your god?
49
00:03:21,410 --> 00:03:26,710
Can you tell me how to enter the city?
50
00:03:26,710 --> 00:03:30,230
I just happen to be going to Megrez Imperial City in a few days.
51
00:03:30,230 --> 00:03:34,140
- Really?
- One is that the leaves of the feathered tree in Mt. Muling (spiritual pasture)
52
00:03:34,140 --> 00:03:36,060
can neutralize the noxious illness.
53
00:03:36,060 --> 00:03:39,920
Second, I have an important matter to do too.
54
00:03:39,920 --> 00:03:41,980
Seeing how you're of the same age as me,
55
00:03:41,980 --> 00:03:43,860
and that we're fated to meet,
56
00:03:43,860 --> 00:03:46,400
why don't you stay for a few more days?
57
00:03:46,400 --> 00:03:48,650
After I finish the matters at hand,
58
00:03:48,650 --> 00:03:51,330
I'll take you with me when I seek an audience in the palace.
59
00:03:51,330 --> 00:03:53,760
- Really?
- Yes.
60
00:03:58,820 --> 00:04:03,680
Wuji, you're finally back.
61
00:04:15,580 --> 00:04:20,330
Older Sister Fuyao, my Miss has fallen ill.
62
00:04:25,450 --> 00:04:27,350
This way.
63
00:04:30,600 --> 00:04:32,410
Miss! Miss!
64
00:04:32,410 --> 00:04:35,260
- Miss...
- Let me pass.
65
00:04:35,260 --> 00:04:36,140
Older Sister.
66
00:04:36,140 --> 00:04:38,000
Fuyao.
67
00:04:38,000 --> 00:04:39,730
I'm here.
68
00:04:40,890 --> 00:04:44,920
You all just go back to your work. Miss Fuyao and I
69
00:04:44,920 --> 00:04:47,520
will just privately say a few words.
70
00:04:50,380 --> 00:04:55,410
One can't really predict one's life.
71
00:04:55,410 --> 00:05:00,370
I really feel embarrassed for asking you to come here today,
72
00:05:00,900 --> 00:05:03,820
but I have a very important matter
73
00:05:03,820 --> 00:05:05,990
that I must ask you to do.
74
00:05:05,990 --> 00:05:07,760
Sister, just give the instructions.
75
00:05:07,760 --> 00:05:12,680
To tell you honestly, I am going to the imperial city this time
76
00:05:12,680 --> 00:05:16,480
for official political affair concerning the Five Regions.
77
00:05:16,480 --> 00:05:20,260
But now, I fear that I won't be able to rush there anymore.
78
00:05:20,260 --> 00:05:22,870
- Miss, don't say such things.
- Won't be able to rush there...
79
00:05:22,870 --> 00:05:24,780
Miss...
80
00:05:29,590 --> 00:05:33,920
Do you still remember the Crown Prince Wuji
81
00:05:33,920 --> 00:05:36,920
that I told you before?
82
00:05:36,920 --> 00:05:39,370
I remember.
83
00:05:42,480 --> 00:05:47,240
He is my fiancé.
84
00:05:49,060 --> 00:05:52,840
Miss is the second princess of Plough Nation.
85
00:05:52,840 --> 00:05:56,430
Since she was little, she already got engaged to Crown Prince Wuji.
86
00:05:56,950 --> 00:06:01,720
My purpose for going to the imperial city time is both for state affairs
87
00:06:01,720 --> 00:06:05,400
and to discuss my marriage matters with him.
88
00:06:05,400 --> 00:06:09,770
Although he and I are thousand of miles apart, we would exchange letters
89
00:06:09,770 --> 00:06:12,460
through swan geese these past years.
90
00:06:12,460 --> 00:06:16,330
This yearning has never lessened all these years.
91
00:06:16,940 --> 00:06:21,440
I also have decided to not marry anyone except him in this lifetime.
92
00:06:21,440 --> 00:06:24,980
He also said that he will never marry anyone except me.
93
00:06:24,980 --> 00:06:28,050
Since he's such a faithful man,
94
00:06:28,050 --> 00:06:30,080
you surely will get better
95
00:06:30,080 --> 00:06:32,110
and get reunited with him.
96
00:06:32,110 --> 00:06:38,020
I treated so many people. I know this illness very well.
97
00:06:38,020 --> 00:06:39,070
I fear that...
98
00:06:39,070 --> 00:06:42,130
Miss, you surely will get better!
99
00:06:44,700 --> 00:06:48,530
Even if I'm able to survive it,
100
00:06:48,530 --> 00:06:52,300
we mustn't cause any delay on the official matters.
101
00:06:52,300 --> 00:06:57,020
Qiaoling, go get my badge.
102
00:06:57,020 --> 00:06:58,550
Miss.
103
00:06:58,550 --> 00:07:00,790
Hurry up.
104
00:07:15,990 --> 00:07:18,030
Miss.
105
00:07:27,810 --> 00:07:30,200
This...
106
00:07:30,200 --> 00:07:33,830
This is the Purple Phoenix Badge that can represent my status.
107
00:07:33,830 --> 00:07:38,950
I beg you to go to Megrez Imperial City using my name.
108
00:07:38,950 --> 00:07:43,670
Go see Crown Prince Wuji and Father Emperor for me.
109
00:07:43,670 --> 00:07:46,160
- You...want me to disguise as you?
- Right.
110
00:07:46,160 --> 00:07:50,060
This...we mustn't do this. I can't disguise as you.
111
00:07:51,340 --> 00:07:54,420
- I beg you.
- Lady...
112
00:08:04,100 --> 00:08:06,570
Older Sis Fuyao, I really can't understand it.
113
00:08:06,570 --> 00:08:09,320
Why did that Sister Folian want you to disguise as her?
114
00:08:09,320 --> 00:08:13,250
She said that the Megrez Empire is currently facing a huge crisis.
115
00:08:13,250 --> 00:08:15,030
She is also a representative of Plough Nation.
116
00:08:15,030 --> 00:08:18,600
The Megrez Imperial City called for envoys from different nations to discuss this matter.
117
00:08:18,600 --> 00:08:22,660
If she didn't go there on time, the Megrez Imperial City will surely blame Plough Nation for it.
118
00:08:22,660 --> 00:08:25,160
Her marriage with Crown Prince Wuji might also get canceled.
119
00:08:25,160 --> 00:08:29,290
But is it really right to do this?
120
00:08:29,710 --> 00:08:31,420
What's wrong about it?
121
00:08:31,420 --> 00:08:35,300
We are not going there to harm anyone. We just need to explain it clearly once we see the emperor.
122
00:08:35,300 --> 00:08:38,110
Maybe, we can even clear Zhan Beiye's name in passing.
123
00:08:38,110 --> 00:08:39,460
Isn't that good?
124
00:08:39,460 --> 00:08:40,940
Hope so.
125
00:08:40,940 --> 00:08:42,820
- Let's go.
- Let's go!
126
00:08:44,760 --> 00:08:46,360
Let's go.
127
00:08:46,360 --> 00:08:48,750
Let's go.
128
00:08:55,650 --> 00:08:59,150
Older Sis Fuyao, I can't believe that I'm inside the imperial city!
129
00:08:59,150 --> 00:09:03,340
When we left Mt. Mystic Soul, we went to Deep Water Nation. And now, we're in Megrez Empire!
130
00:09:03,340 --> 00:09:05,480
If you don't go out to travel the world, you really won't realize how huge it is!
131
00:09:05,480 --> 00:09:06,390
Indeed.
132
00:09:06,390 --> 00:09:09,390
Maybe, this will be lead to another adventure!
133
00:09:18,960 --> 00:09:21,790
Megrez Imperial Palace...
134
00:09:24,260 --> 00:09:26,830
It's really...so imposing.
135
00:09:26,830 --> 00:09:29,580
It's really better to see it than just hearing of it.
136
00:09:30,150 --> 00:09:33,280
Look. There are so many people over there. Let's go there.
137
00:09:33,280 --> 00:09:35,260
I beg you...
138
00:09:35,260 --> 00:09:37,650
- I beg you...
- Thanks...
139
00:09:37,650 --> 00:09:39,610
- So pitiful.
- I just want to cure my younger brother's illness.
140
00:09:39,610 --> 00:09:42,120
- This uncle, what's happening here?
- Please spare me.
141
00:09:42,120 --> 00:09:46,480
- I won't do it again...
- It's all because of the noxious illness. This miss and his younger brother rely on each other for survival.
142
00:09:46,480 --> 00:09:51,170
Who would have known that when her younger brother went out to find work a few days ago, he was found to be sick of the noxious illness upon returning.
143
00:09:51,170 --> 00:09:55,240
This miss heard that that leaves of the feathered tree in Mt. Muling can cure this illness, so she secretly went there to pick some.
144
00:09:55,240 --> 00:09:57,380
But the feathered tree is the symbol of the royal family.
145
00:09:57,380 --> 00:10:00,320
It's not something that a commoner can casually pick.
146
00:10:04,970 --> 00:10:06,610
Who did that?
147
00:10:09,920 --> 00:10:14,030
Several men bullying one woman, don't you find that embarrassing?
148
00:10:14,030 --> 00:10:16,570
Who are you?
149
00:10:16,570 --> 00:10:19,560
Don't bother asking who I am. I can't stand men like you.
150
00:10:19,560 --> 00:10:23,200
Move aside! Move aside!
151
00:10:23,200 --> 00:10:27,690
Oh, it's a heroine.
152
00:10:31,460 --> 00:10:33,500
Attack.
153
00:11:28,700 --> 00:11:29,500
Kill her!
154
00:11:29,500 --> 00:11:31,600
Stop!
155
00:11:37,220 --> 00:11:39,300
Greetings, Prince Virtue.
156
00:11:39,300 --> 00:11:41,080
Greetings, Royal Uncle.
157
00:11:49,320 --> 00:11:52,890
First Royal Son, pick up your belt first.
158
00:11:52,890 --> 00:11:58,720
Don't embarrass yourself in front of the saintess of the Five Regions.
159
00:12:05,780 --> 00:12:10,260
You must be careful of a very important item like that.
160
00:12:11,350 --> 00:12:13,520
Royal Uncle, you're saying that she's...
161
00:12:13,520 --> 00:12:16,250
If she's not from the royal family of Plough Nation,
162
00:12:16,250 --> 00:12:19,460
who would have a Purple Phoenix Badge like this?
163
00:12:21,740 --> 00:12:23,740
I was disrespectful...
164
00:12:24,850 --> 00:12:28,200
So, you're the First Royal Son. Sorry for offending you earlier.
165
00:12:28,200 --> 00:12:31,560
But can I ask First Royal Son to let this miss go?
166
00:12:31,560 --> 00:12:35,190
She went to pick the leaves for her family.
167
00:12:35,190 --> 00:12:39,990
Since Megrez Empire is the imperial city of the Five Regions, the more you should empathize with the citizens.
168
00:12:39,990 --> 00:12:42,040
Saintess must have misunderstood things.
169
00:12:42,040 --> 00:12:47,430
First Royal Son was also just worried that the noxious illness might spread to the citizens here, hence, he's making intensive investigations.
170
00:12:47,430 --> 00:12:49,900
As for these leaves of the feathered tree, the palace
171
00:12:49,900 --> 00:12:53,820
has already planned to distribute them to the citizens and refugees.
172
00:12:53,820 --> 00:12:56,730
I happen to have brought some today.
173
00:12:58,020 --> 00:13:00,020
First Royal Son...
174
00:13:05,920 --> 00:13:10,230
His Highness Crown Prince will be back in the city soon.
175
00:13:10,230 --> 00:13:14,240
Father Emperor also hopes that his citizens will be healthy.
176
00:13:14,240 --> 00:13:17,450
Immediately practice good deeds for His Majesty.
177
00:13:25,380 --> 00:13:28,040
Thank you, First Royal Son!
178
00:13:28,040 --> 00:13:31,090
Good! Good!
179
00:13:31,090 --> 00:13:33,670
- Thank you, saviors.
- You're welcome.
180
00:13:33,670 --> 00:13:34,850
Quickly take these leaves home.
181
00:13:34,850 --> 00:13:35,970
- Thank you, saviors.
- Go back now.
182
00:13:35,970 --> 00:13:40,530
Saintess indeed has a heart of Bodhisattva. You are so benevolent.
183
00:13:40,530 --> 00:13:43,470
I thank you two in behalf of the citizens.
184
00:13:44,160 --> 00:13:47,090
I already knew that the princess of Plough Nation will be coming to Megrez.
185
00:13:47,090 --> 00:13:49,520
I've already made the preparations. Why don't we—
186
00:13:49,520 --> 00:13:51,710
No need to make such troubles.
187
00:13:52,660 --> 00:13:54,230
I'll take my leave.
188
00:14:10,040 --> 00:14:11,360
Where are we going?
189
00:14:11,360 --> 00:14:13,190
I don't know.
190
00:14:14,040 --> 00:14:15,740
[Wuba City Gather]
191
00:14:16,550 --> 00:14:19,610
Isn't that the peculiar shop in Deep Water Nation?
192
00:14:19,610 --> 00:14:21,460
- That's right. This is also—
- Indeed.
193
00:14:21,460 --> 00:14:25,200
Our Wuba City Gather is distributed all over Five Regions. Our branches can be found everywhere.
194
00:14:25,200 --> 00:14:29,270
We especially provide convenience for the citizens of different areas.
195
00:14:29,270 --> 00:14:32,370
Good timing. We've just arrived in Megrez Imperial City today.
196
00:14:32,370 --> 00:14:35,490
We happen to be looking for an inn to settle down. Do you have any suggestion?
197
00:14:35,490 --> 00:14:37,710
Wait a minute. Let me check.
198
00:14:37,710 --> 00:14:41,620
[A miss carrying a purple phoenix badge is a special guest from the royal family of Plough Nation...]
199
00:14:41,620 --> 00:14:45,960
Miss, are you a special guest from Plough Nation?
200
00:14:45,960 --> 00:14:47,770
You also know that?
201
00:14:47,770 --> 00:14:49,550
I already knew that Miss will come.
202
00:14:49,550 --> 00:14:54,800
A few days ago, someone came here and reserved the most unique courtyard in Megrez.
203
00:14:54,800 --> 00:14:58,190
He said that it's for an important guest from Plough Nation.
204
00:14:58,190 --> 00:15:00,460
He even reserved for a carriage.
205
00:15:00,460 --> 00:15:02,490
- Who made the reservations?
- Who else?
206
00:15:02,490 --> 00:15:06,960
You are First Royal Son's important guest. Of course, it was him who made the reservations.
207
00:15:07,590 --> 00:15:09,010
No need...
208
00:15:09,010 --> 00:15:10,600
No...this...
209
00:15:10,600 --> 00:15:14,880
This First Royal Son is something. He really knows to set the helm according to the wind.
210
00:15:14,880 --> 00:15:17,710
One who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions.
211
00:15:17,710 --> 00:15:19,730
- We mustn't accept such favors.
- Right.
212
00:15:19,730 --> 00:15:22,130
But, what should we do now?
213
00:15:22,130 --> 00:15:24,920
He already bribed the whole street. How are we going to continue?
214
00:15:24,920 --> 00:15:26,930
We will find a way.
215
00:15:32,260 --> 00:15:34,560
Hateful doctor?
216
00:15:34,560 --> 00:15:38,060
What? You lost them?
217
00:15:38,060 --> 00:15:41,460
She didn't stay in the hotels or inns that we've arranged beforehand.
218
00:15:41,460 --> 00:15:44,500
Useless. You all are useless!
219
00:15:44,500 --> 00:15:47,520
Your Highness, what should we do now?
220
00:15:47,520 --> 00:15:49,990
What did I tell you before?
221
00:15:49,990 --> 00:15:53,340
I must be informed immediately once the Saintess Folian enters the city.
222
00:15:53,340 --> 00:15:55,940
She's the second princess of Plough Nation.
223
00:15:55,940 --> 00:15:58,960
The silver and gold mountains are all in their Plough Nation.
224
00:15:58,960 --> 00:16:01,310
If I'm able to get the support of Plough Nation,
225
00:16:01,310 --> 00:16:03,830
will I still fear not getting the Crown Prince position?
226
00:16:03,830 --> 00:16:06,240
Look at these great things that you all have done.
227
00:16:06,240 --> 00:16:09,480
She already is inside the city, but you all didn't even know.
228
00:16:09,480 --> 00:16:14,220
Good! I completely offended her now.
229
00:16:15,030 --> 00:16:19,510
Useless! You all are useless!
230
00:16:20,090 --> 00:16:22,310
Your Highness, I know now.
231
00:16:22,310 --> 00:16:26,690
I'll go ask around her whereabouts now, so it will be convenient for you to approach her.
232
00:16:27,520 --> 00:16:29,690
Quickly go!
233
00:16:34,360 --> 00:16:37,750
That chicken was not bad.
234
00:16:37,750 --> 00:16:39,760
- Hateful doctor.
- Medical Sage Zong.
235
00:16:39,760 --> 00:16:43,440
- Had enough wines and food?
- Yes.
- Let's discuss the bill then.
236
00:16:43,440 --> 00:16:46,850
12 jars of Yihuchun, 40 liang each jar, at total of 480 liang.
237
00:16:46,850 --> 00:16:49,730
Four orders of soy deer ear with flowers and jade cake, a total of 120 liang.
238
00:16:49,730 --> 00:16:50,870
No...
239
00:16:50,870 --> 00:16:53,230
Also, 8 little plates of precious fruits with immortal dew—
240
00:16:53,230 --> 00:16:54,920
Medical Sage Zong!
241
00:16:57,670 --> 00:16:59,220
Are you some unscrupulous businessman?
242
00:16:59,220 --> 00:17:01,700
- Didn't we just eat some food?
- That's right.
243
00:17:01,700 --> 00:17:03,840
- Don't we have a friendly relationship?
- Good friends.
244
00:17:03,840 --> 00:17:05,970
That wasn't a normal kind of eating.
245
00:17:05,970 --> 00:17:07,500
You...
246
00:17:14,120 --> 00:17:18,930
Tell us how we should settle this then. We don't have any money, but we have our lives.
247
00:17:19,830 --> 00:17:22,340
Let's do this then. Sign a contract of selling yourself to me.
248
00:17:22,340 --> 00:17:24,730
Ha? What are you trying to do?
249
00:17:24,730 --> 00:17:26,450
What are you planning?
250
00:17:26,450 --> 00:17:30,960
I'm just lacking some subordinates here in Megrez and will reluctantly take you two in.
251
00:17:30,960 --> 00:17:33,070
You're telling me to become an underling?
252
00:17:33,070 --> 00:17:36,420
If Medical Sage Zong is willing to take us in, we'll have a place to stay in.
253
00:17:39,800 --> 00:17:42,190
- Let me think about it.
- Right.
254
00:17:46,060 --> 00:17:48,810
Hey! I'm done thinking!
255
00:17:50,230 --> 00:17:53,080
Isn't it just being an underling, doing labor?
256
00:17:53,080 --> 00:17:55,220
It's fine.
257
00:17:55,220 --> 00:17:57,920
We at least get to have free lodging and food, right?
258
00:17:57,920 --> 00:17:59,260
There is meat for 3 meals, right?
259
00:17:59,260 --> 00:18:01,670
- A room with huge bed.
- One day of work and 5 days of rest.
260
00:18:01,670 --> 00:18:03,300
- That's good.
- Passable, right?
261
00:18:03,300 --> 00:18:05,660
- Good.
- No problem.
262
00:18:05,660 --> 00:18:07,920
Go and get these medicines.
263
00:18:07,920 --> 00:18:10,560
The last two medicines can only be found in Shangyang (Upper Sun) Palace at the city's southern side.
264
00:18:10,560 --> 00:18:13,460
Remember, not one less.
265
00:18:17,910 --> 00:18:19,760
Okay.
266
00:18:24,160 --> 00:18:27,510
This...there are so many people guarding. How are we going to get in?
267
00:18:27,510 --> 00:18:28,970
[Shangyang Palace]
268
00:18:33,280 --> 00:18:37,520
Looks like we can't enter this Shangyang Palace through the main gates.
269
00:18:37,520 --> 00:18:39,290
How are we going to enter it then?
270
00:18:40,350 --> 00:18:45,620
Just follow this prescription and gather the other medicines. Leave this place to me.
271
00:18:45,620 --> 00:18:49,090
No... I can't leave you to do this alone. No way.
272
00:18:50,290 --> 00:18:53,610
- No, it's too dangerous for you to go alone.
- I can do it. Just go.
273
00:18:53,610 --> 00:18:58,360
Fine. Be careful. Don't get caught. Be careful.
274
00:19:00,930 --> 00:19:08,970
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
275
00:20:24,290 --> 00:20:28,160
This tune...sounds so familiar.
276
00:20:42,150 --> 00:20:45,000
Your Highness, Saintess Folian has already entered the imperial city.
277
00:20:45,000 --> 00:20:47,930
It's just that presently, no one knows where she settled in.
278
00:20:47,930 --> 00:20:50,950
Got it. Don't let anyone disturb me.
279
00:20:50,950 --> 00:20:52,420
Yes.
280
00:21:07,750 --> 00:21:09,550
You liar!
281
00:21:23,320 --> 00:21:28,510
You finally came to find me. Have you been well?
282
00:21:31,900 --> 00:21:34,000
Give me back my item.
283
00:21:40,130 --> 00:21:43,830
Let go of me! Let go!
284
00:21:48,860 --> 00:21:53,680
How did you know that I've been thinking about you day and night?
285
00:21:53,680 --> 00:21:55,850
I never stopped.
286
00:22:13,000 --> 00:22:15,620
You are a liar.
287
00:22:15,620 --> 00:22:18,660
Anything you say is a lie anyways.
288
00:22:18,660 --> 00:22:22,470
I still don't know who you truly are.
289
00:22:22,470 --> 00:22:26,110
I don't want to talk anymore. Just give me back my item.
290
00:22:34,080 --> 00:22:36,800
- You...
- Where's my mystic spirit leaf?
291
00:22:47,650 --> 00:22:49,220
Wait.
292
00:22:51,300 --> 00:22:56,420
I haven't seen you in so long, don't you have anything you want to say to me?
293
00:22:58,200 --> 00:23:03,350
What do I have to say to you, all you do is lie anyways.
294
00:23:03,350 --> 00:23:08,210
I'm sure you don't have any good intentions in being here too.
295
00:23:10,200 --> 00:23:13,590
I didn't tell you this, but I am the Crown Prince of Megrez.
296
00:23:16,200 --> 00:23:18,740
You are the Crown Prince?
297
00:23:18,740 --> 00:23:23,140
His aide. I'm Yuan Zhaoxu.
298
00:23:28,000 --> 00:23:31,010
You are the Crown Prince's aide?
299
00:23:33,200 --> 00:23:35,400
You must be lying.
300
00:23:35,400 --> 00:23:39,190
If it's true, then take me to see the Crown Prince.
301
00:23:39,190 --> 00:23:41,720
Why?
302
00:23:41,720 --> 00:23:46,570
In coming here to Megrez Imperial City, there were a lot of people on the way that's saying
303
00:23:46,570 --> 00:23:50,520
the Crown Prince Wuji of Megrez Empire is wise beyond his years, highly intelligent,
304
00:23:50,520 --> 00:23:54,200
and that there is no one like him, but I doubt a person like that really exist in this world.
305
00:23:54,200 --> 00:24:01,530
There is. What I did in Deep Water Nation before was an order from the Crown Prince.
306
00:24:01,530 --> 00:24:05,960
It shows that Crown Prince isn't some good person too.
307
00:24:09,500 --> 00:24:11,650
Let me tell you, do not talk badly about the Crown Prince
308
00:24:11,650 --> 00:24:15,410
in Megrez or you will have bad luck.
309
00:24:16,900 --> 00:24:20,100
Okay already. Stop being angry with me.
310
00:24:20,920 --> 00:24:24,310
As apology, I'll take you to a fun place.
311
00:24:24,310 --> 00:24:25,990
Why don't you take me to the Royal Palace?
312
00:24:25,990 --> 00:24:28,510
Why do you want to go there?
313
00:24:28,510 --> 00:24:30,720
I can't tell you that.
314
00:24:30,720 --> 00:24:33,150
Then be good and listen to me first.
315
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
What bad scheme are you brewing?
316
00:24:49,480 --> 00:24:51,750
How do you feel when you saw me again?
317
00:24:54,700 --> 00:24:57,570
If not because I can't beat you, I would have attacked you already.
318
00:24:57,570 --> 00:25:02,980
Fine, I won't fight back this time.
319
00:25:02,980 --> 00:25:09,130
Liar, nothing you say is ever true, I will never believe you again.
320
00:25:24,000 --> 00:25:26,850
Why did you bring me here?
321
00:25:26,850 --> 00:25:32,360
It must be because you're a frequent guest in this brothel.
322
00:25:35,200 --> 00:25:37,280
Are you jealous?
323
00:25:39,400 --> 00:25:41,460
You wish.
324
00:25:45,600 --> 00:25:47,260
I've drank a lot.
325
00:25:47,260 --> 00:25:49,250
Aren't I drinking too?
326
00:25:59,700 --> 00:26:02,250
Why did you steal my five-colored stone?
327
00:26:02,250 --> 00:26:04,820
Isn't it to let you find me?
328
00:26:10,800 --> 00:26:13,200
You're a great liar!
329
00:26:14,160 --> 00:26:17,570
I won't talk to you anymore. Great liar...
330
00:26:17,570 --> 00:26:20,400
- Liar...
- Hey...
331
00:26:23,900 --> 00:26:28,060
Let me tell you, you are not allowed to...
332
00:26:28,060 --> 00:26:33,230
...leave again next time without saying anything. You hear me?
333
00:26:42,900 --> 00:26:44,990
I promise you.
334
00:27:10,600 --> 00:27:18,000
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
335
00:27:34,900 --> 00:27:37,470
- You liar!
- I...
336
00:27:41,800 --> 00:27:43,330
Enough.
337
00:28:53,100 --> 00:28:54,730
Prince.
338
00:29:08,000 --> 00:29:09,600
Royal Uncle.
339
00:29:49,300 --> 00:29:52,880
Enough. Leave.
340
00:29:52,880 --> 00:29:54,750
Yes.
341
00:29:59,400 --> 00:30:03,480
Royal Uncle, Crown Prince left for so many years.
342
00:30:03,480 --> 00:30:08,130
Royal Father's health is also weak. For most of the court affairs,
343
00:30:08,130 --> 00:30:11,610
it's you and me who has handled them.
344
00:30:11,610 --> 00:30:14,410
Now, we're being asked to just hand them to that guy?
345
00:30:14,410 --> 00:30:18,280
Royal Uncle, are you able to put them down?
346
00:30:19,500 --> 00:30:24,080
First Royal Son has achieved numerous military merits and you have such illustrious prestige in the imperial court.
347
00:30:24,080 --> 00:30:28,440
Not being happy with suddenly handing over your power
348
00:30:28,440 --> 00:30:31,800
is expected.
349
00:30:31,800 --> 00:30:35,330
Aren't I asking about your feelings?
350
00:30:39,600 --> 00:30:45,530
I didn't catch what you said.
351
00:30:47,900 --> 00:30:51,400
Okay. I won't beat around the bush then.
352
00:30:52,310 --> 00:30:57,840
Because a person suddenly appeared, I'm now being asked to hand over the affairs that I've been managing for so many years.
353
00:30:57,840 --> 00:31:01,130
Royal Uncle, I really couldn't accept it.
354
00:31:01,130 --> 00:31:04,210
If there comes a day that this matter won't be ending well,
355
00:31:04,210 --> 00:31:06,860
I hope that Royal Uncle will stand on my side.
356
00:31:06,860 --> 00:31:10,370
I surely will not treat you unfairly.
357
00:31:13,000 --> 00:31:19,140
You shouldn't tell me about your complaints. I don't meddle with state affairs anymore.
358
00:31:20,600 --> 00:31:25,700
Even if you tell me, I will just treat it as if I never heard anything.
359
00:31:37,400 --> 00:31:43,020
Royal Uncle, could it be that you've already forgotten that matter in the hunting grounds?
360
00:31:54,200 --> 00:32:00,050
Royal Uncle, forgive me for being tactless. But you know
361
00:32:00,050 --> 00:32:03,090
that Wuji has always disliked you.
362
00:32:03,090 --> 00:32:08,520
If he became the emperor, you think he'll be able to accommodate you?
363
00:32:17,400 --> 00:32:20,960
Look. I didn't know that you're coming.
364
00:32:20,960 --> 00:32:24,510
This...I didn't prepare any good tea.
365
00:32:24,510 --> 00:32:30,450
It's really such poor service. How about I return to my manor and get some good tea?
366
00:32:30,450 --> 00:32:35,160
I can't let Prince Assist suffer, right?
367
00:32:35,160 --> 00:32:41,160
Jeez, Royal Uncle, no need for that. I'm done talking.
368
00:32:44,800 --> 00:32:46,570
I'll take my leave.
369
00:33:01,200 --> 00:33:05,790
The person who is unable to tolerate my existence isn't Wuji.
370
00:33:07,700 --> 00:33:10,300
It's him.
371
00:33:17,540 --> 00:33:19,980
Since His Highness Crown Prince didn't return to court as scheduled,
372
00:33:20,000 --> 00:33:25,300
I fear that we must still let Prince Assist approve the matters for today.
373
00:33:36,200 --> 00:33:42,500
- This...I think that is inappropriate.
- Everyone knows
374
00:33:42,500 --> 00:33:45,700
that when His Highness Prince Assist led his army towards the South Clan,
375
00:33:45,700 --> 00:33:48,200
he already promised the whole army
376
00:33:48,200 --> 00:33:50,200
that he would reward them based on their merits when they victoriously return.
377
00:33:50,200 --> 00:33:53,000
Now, the army has returned to the city for several days.
378
00:33:53,000 --> 00:33:56,400
The military inspection officer has also submitted a request to rush it twice.
379
00:33:56,400 --> 00:34:00,900
We kept delaying it until the Crown Prince returns, so he can personally make the appropriations.
380
00:34:00,900 --> 00:34:04,200
We mustn't delay this matter anymore.
381
00:34:04,200 --> 00:34:06,300
Be that as it may,
382
00:34:08,600 --> 00:34:13,000
but the commanding officer for this expedition was His Highness Zhangsun Pingrong too.
383
00:34:13,000 --> 00:34:17,200
If we allow His Highness to personally sign the rewards,
384
00:34:17,200 --> 00:34:20,800
won't that easily invite suspicion?
385
00:34:20,800 --> 00:34:25,400
Defeating the enemy is a meritorious contribution and should be rewarded. This is just proper and right.
386
00:34:25,400 --> 00:34:27,600
How could that invite suspicions?
387
00:34:27,600 --> 00:34:30,600
But if this matter continued to be delayed,
388
00:34:30,600 --> 00:34:34,400
the more we won't be able to control other people's suspicious mouth.
389
00:34:46,340 --> 00:34:49,380
My army bathed in blood in the battlefield.
390
00:34:49,400 --> 00:34:52,600
They used their lives to exchange for a temporary halt from the South Clan.
391
00:34:52,600 --> 00:34:56,500
They deserve to have these rewards.
392
00:35:01,750 --> 00:35:07,500
If Crown Prince is against it, let him talk to Father Emperor.
393
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
- You heard all of it?
- Yes.
394
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
The whole city is looking for you,
395
00:35:29,000 --> 00:35:31,820
while you are instead with a beautiful woman.
396
00:35:31,820 --> 00:35:35,400
You didn't delay being romantic at all.
397
00:35:35,400 --> 00:35:36,800
Royal Father, so you have heard about it.
398
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
I instead want to listen more to your explanation.
399
00:35:42,000 --> 00:35:44,300
Royal Father, you are wise.
400
00:35:44,300 --> 00:35:49,000
You clearly knew that today is the day that the inner court will approve the funding for Pingrong's army,
401
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
a good day to win people's heart.
402
00:35:52,000 --> 00:35:57,600
You instead deliberately moved away and let PIngrong be this good man.
403
00:35:57,600 --> 00:35:59,600
Why?
404
00:36:26,400 --> 00:36:32,600
♪ The happy childhood times ♪
405
00:36:32,600 --> 00:36:38,000
♪ Talking merrily as much as we liked ♪
406
00:36:38,000 --> 00:36:43,500
♪ Making honest oaths ♪
407
00:36:43,500 --> 00:36:48,600
♪ Not thinking about the consequences ♪
408
00:36:48,600 --> 00:36:53,100
Is the song Prince Virtue singing "Yushui Tune"?
409
00:36:57,800 --> 00:37:01,800
I didn't know that Empress is here. I was disrespectful.
410
00:37:01,800 --> 00:37:03,800
What "Yushui Tune" sings about
411
00:37:03,800 --> 00:37:09,000
the story of a man approaching while riding his bamboo horse and a woman reminiscing about the green plums while in her declining years. (childhood sweethearts missing each other)
412
00:37:09,000 --> 00:37:14,400
Singing an old tune like that by yourself,
413
00:37:14,400 --> 00:37:17,600
made it gloomier.
414
00:37:19,020 --> 00:37:23,270
Wuji is back.
415
00:37:27,300 --> 00:37:29,800
I know.
416
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
Pingrong is a petty person.
417
00:37:32,800 --> 00:37:35,800
I fear that he can't accept others to steal the limelight from him.
418
00:37:35,800 --> 00:37:41,000
But Wuji is after all my real son.
419
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
If Prince Virtue cares, then try to teach him more.
420
00:37:49,800 --> 00:37:51,900
Crown Prince is an especially gifted leader.
421
00:37:51,900 --> 00:37:55,800
He inheriting the throne is what everyone wishes.
422
00:37:55,800 --> 00:38:01,400
I'm not that great, but I'm willing to render him my services.
423
00:38:13,130 --> 00:38:18,720
I thank you in behalf of Wuji.
424
00:38:20,030 --> 00:38:23,920
I still have things to do in my manor.
425
00:38:24,900 --> 00:38:26,800
I'll take my leave now.
426
00:38:28,000 --> 00:38:31,200
Prince Virtue isn't in your declining years yet.
427
00:38:31,200 --> 00:38:36,400
It's better to sing less of that "Yushui Tune".
428
00:38:45,000 --> 00:38:46,900
Older brother made a meritorious deed by leading his army.
429
00:38:46,900 --> 00:38:51,100
It's most suitable for him to be the one to reward the army.
430
00:38:53,600 --> 00:38:56,800
Is it because you don't want to steal this job from him
431
00:38:56,800 --> 00:39:00,200
or you're unwilling to get involved in this muddled water?
432
00:39:00,200 --> 00:39:06,000
Or that you felt this army as being trusted aides that Pingrong trained himself,
433
00:39:06,000 --> 00:39:09,200
so you're unwilling to use them in the future?
434
00:39:09,200 --> 00:39:10,600
All are correct.
435
00:39:13,210 --> 00:39:16,530
It's good that you have your own stand.
436
00:39:21,900 --> 00:39:25,200
Tell me about Deep Water Nation.
437
00:39:25,200 --> 00:39:29,000
Royal Father asked me to decrease the strength of Deep Water Nation
438
00:39:29,000 --> 00:39:32,400
with the least price to pay and via the most covert method. I'm sure that Royal Father already knew
439
00:39:32,400 --> 00:39:35,600
that I used some trick to become the king of Deep Water Nation.
440
00:39:35,600 --> 00:39:39,600
Now that a big war in Deep Water Nation has just ended, their threatening strength has diminished, they surely must rest for some time.
441
00:39:39,600 --> 00:39:43,600
Good. Very good.
442
00:39:43,600 --> 00:39:45,600
You trained in the Firmament for 10 years.
443
00:39:45,600 --> 00:39:49,400
Now, without spending one soldier, you were able to weaken a vassal nation.
444
00:39:49,400 --> 00:39:54,000
It's time to share the burden of governing the world with me.
445
00:39:54,000 --> 00:39:55,300
Yes.
446
00:39:58,100 --> 00:40:01,300
Your Majesty, Her Highness Empress especially set up a family dinner.
447
00:40:01,300 --> 00:40:04,400
She's inviting Your Majesty and Crown Prince to go there.
448
00:40:07,000 --> 00:40:09,200
Royal Father, you think...
449
00:40:09,200 --> 00:40:11,500
Crown Prince will soon be there.
450
00:40:18,700 --> 00:40:21,900
I'm already old and my strength is diminishing.
451
00:40:22,800 --> 00:40:26,700
I let the important ministers handle the important state affairs.
452
00:40:26,700 --> 00:40:32,000
Pingrong and Prince Virtue also shared a few of the burdens.
453
00:40:33,200 --> 00:40:35,600
Although you're the crown prince,
454
00:40:35,600 --> 00:40:38,800
you don't have much foundation within the imperial court.
455
00:40:39,800 --> 00:40:44,400
Do you know that...regardless of which nation or empire...
456
00:40:44,400 --> 00:40:49,300
...the fight for royal power has always been a life-or-death struggle?
457
00:40:51,340 --> 00:40:53,220
Child...
458
00:40:54,750 --> 00:41:00,180
You are still young. Always be vigilant.
459
00:41:03,800 --> 00:41:05,600
Royal Father, take care of your health.
460
00:41:05,600 --> 00:41:09,600
Just let me do the rest.
461
00:41:10,800 --> 00:41:12,300
Go now.
462
00:41:12,300 --> 00:41:13,900
Yes.
463
00:41:44,480 --> 00:41:45,770
Doctor,
464
00:41:46,770 --> 00:41:49,610
you're saying that this Yuan Zhaoxu...
465
00:41:50,400 --> 00:41:53,800
- ...has been with Crown Prince Wuji since he was little,. Am I right?
- Yes.
466
00:41:55,400 --> 00:42:00,600
- Then he...is 25 to 26 years old?
- Yes.
467
00:42:05,200 --> 00:42:07,600
- Doctor.
- Yes.
468
00:42:07,600 --> 00:42:10,600
Will you die if you talk more?
469
00:42:10,600 --> 00:42:15,800
Do you want to hear about Crown Prince Wuji or Yuan Zhaoxu?
470
00:42:30,000 --> 00:42:32,400
Your Highness Crown Prince.
471
00:42:40,200 --> 00:42:49,000
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
472
00:42:54,000 --> 00:42:56,900
"Hard-to-Get Love" by Lala Hsu
473
00:42:59,400 --> 00:43:03,000
♫ What do you know? ♫
474
00:43:03,000 --> 00:43:06,800
♫ What are good about the three realms? ♫
475
00:43:06,800 --> 00:43:10,780
♫ If there're no three poisons, if there're no worries ♫
476
00:43:10,800 --> 00:43:14,000
♫ How can it make me reluctant to leave? ♫
477
00:43:14,000 --> 00:43:17,600
♫ Worry for love, beg for hate ♫
478
00:43:17,600 --> 00:43:21,400
♫ And even discard my soul for affection ♫
479
00:43:21,400 --> 00:43:24,500
♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫
480
00:43:24,500 --> 00:43:28,000
♫ I only want him to love me ♫
481
00:43:28,000 --> 00:43:35,000
♫ What do you use to exchange for this hard-to-get love? ♫
482
00:43:35,000 --> 00:43:39,000
♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫
483
00:43:39,000 --> 00:43:42,200
♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫
484
00:43:42,200 --> 00:43:45,600
♫ Slim down for him, stay for my heart ♫
485
00:43:45,600 --> 00:43:49,700
♫ And even chase away all luck for dreams ♫
486
00:43:49,700 --> 00:43:52,800
♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫
487
00:43:52,800 --> 00:43:59,010
♫ And continue dazzling in his heart ♫
488
00:44:01,200 --> 00:44:04,400
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
489
00:44:04,400 --> 00:44:09,600
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
490
00:44:09,600 --> 00:44:11,400
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
491
00:44:11,400 --> 00:44:15,200
♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫
492
00:44:15,200 --> 00:44:18,400
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
493
00:44:18,400 --> 00:44:23,700
♫ One should only ask to know everything about warfare ♫
494
00:44:23,700 --> 00:44:27,600
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
495
00:44:27,600 --> 00:44:30,500
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
496
00:44:30,500 --> 00:44:33,200
♫ Have someone's company♫
497
00:44:33,200 --> 00:44:36,000
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
498
00:44:36,000 --> 00:44:41,300
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
499
00:44:41,300 --> 00:44:43,200
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
500
00:44:43,200 --> 00:44:47,200
♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫
501
00:44:47,200 --> 00:44:50,200
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
502
00:44:50,200 --> 00:44:55,400
♫ One should only ask to know everything about warfare ♫
503
00:44:55,400 --> 00:44:59,800
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
504
00:44:59,800 --> 00:45:05,700
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
45715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.