Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,560
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,190
"Fuyao" by Karen Mok
3
00:00:08,190 --> 00:00:12,300
♫ I start to dance trippingly and gracefully ♫
4
00:00:12,300 --> 00:00:16,610
♫ For what my beautiful face is frowned? ♫
5
00:00:16,610 --> 00:00:23,780
♫ Without him, I'll drift with the current ♫
6
00:00:24,770 --> 00:00:28,870
♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫
7
00:00:28,870 --> 00:00:33,040
♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫
8
00:00:33,040 --> 00:00:39,910
♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫
9
00:00:41,300 --> 00:00:45,550
♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫
10
00:00:45,550 --> 00:00:50,150
♫ How can I own the top freedom in this world? ♫
11
00:00:50,150 --> 00:00:53,860
♫ There is no fear from my heart ♫
12
00:00:53,860 --> 00:00:55,980
♫ Deep love won't hide ♫
13
00:00:55,980 --> 00:00:57,960
♫ True love won't run short ♫
14
00:00:57,960 --> 00:01:02,080
♫ Dreams give hopes through all the ages ♫
15
00:01:02,080 --> 00:01:06,700
♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful? ♫
16
00:01:06,700 --> 00:01:10,380
♫ There is no struggle from my heart ♫
17
00:01:10,380 --> 00:01:13,440
♫ Swaying along with the wind ♫
18
00:01:13,440 --> 00:01:21,390
♫ I can do anything freely ♫
19
00:01:21,390 --> 00:01:25,850
♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫
20
00:01:25,850 --> 00:01:28,660
♫ What a beautiful dance ♫
21
00:01:28,660 --> 00:01:31,740
[Legend of Fuyao]
22
00:01:31,740 --> 00:01:34,120
[Episode 5]
23
00:01:53,220 --> 00:01:55,870
How did you come up? Why are you here?
24
00:01:55,870 --> 00:02:00,130
I asked myself just now too. I think I was too busybody.
25
00:02:00,130 --> 00:02:01,650
Who exactly are you?
26
00:02:01,650 --> 00:02:02,990
Why are you helping me?
27
00:02:02,990 --> 00:02:04,770
I’m the one who saved you.
28
00:02:04,770 --> 00:02:08,880
You just have to remember this. I will ask you to pay back in the future.
29
00:02:12,040 --> 00:02:14,900
The slave maidservant even brought a helper.
30
00:02:14,900 --> 00:02:17,180
Where the hell did you come from?
31
00:02:17,180 --> 00:02:21,170
He does not belong to our clique, she’s cheating.
32
00:03:07,660 --> 00:03:09,550
You’re dead.
33
00:03:16,080 --> 00:03:19,030
Pei Yuan, what are you doing?
34
00:03:19,030 --> 00:03:22,130
First Senior Brother, I know you’re kind hearted.
35
00:03:22,130 --> 00:03:24,680
But, the Hunting and Fighting Game is always a life and death battle.
36
00:03:24,680 --> 00:03:28,820
If you’re being so kind, it may lead us into difficult situations.
37
00:03:29,980 --> 00:03:34,940
The game is important, but we belong to the same clique, how can you kill the others?
38
00:03:34,940 --> 00:03:37,550
Yuan’er only cares about First Senior Brother.
39
00:03:37,550 --> 00:03:40,110
Others’ lives have nothing to do with me.
40
00:03:40,110 --> 00:03:44,720
Everything I did is to protect First Senior Brother’s pride.
41
00:03:46,060 --> 00:03:49,060
Yuan’er did everything for First Senior Brother.
42
00:03:49,060 --> 00:03:52,360
Today’s inhumities are all my responsibilities.
43
00:03:52,360 --> 00:03:55,080
I just wish that First Senior Brother is safe.
44
00:04:02,400 --> 00:04:05,670
Let’s go and get the Longs Umbrella.
45
00:04:05,670 --> 00:04:08,020
I was waiting for you to say this.
46
00:04:23,790 --> 00:04:25,100
It's red!
47
00:04:25,100 --> 00:04:27,240
The red team has come out!
48
00:04:29,460 --> 00:04:34,080
Clique Leader, the Dragon Candle spat out red fog. Red team got their bead.
49
00:04:34,080 --> 00:04:37,150
Yan Jingchen And Pei Yuan passed.
50
00:04:37,150 --> 00:04:39,140
The descendant of the Yan family is indeed outstanding.
51
00:04:39,140 --> 00:04:41,010
In such a short time, he already won.
52
00:04:41,010 --> 00:04:44,230
That Young Master joined the competition with Prefecture Princess Pei.
53
00:04:44,230 --> 00:04:47,960
With such a perfect combination, how can they not succeed?
54
00:04:55,390 --> 00:04:57,220
Let’s go.
55
00:05:10,390 --> 00:05:12,480
Right.
56
00:05:12,480 --> 00:05:16,740
Clique Leader, the Dragon Candle spat orange fog. Orange team got their bead.
57
00:05:16,740 --> 00:05:20,370
Gao He and Chen Yun Zhe passed.
58
00:05:35,900 --> 00:05:40,590
Student Yan Jingchen, along with Pei Yuan, got the bead. I would like to ask for your advise.
59
00:05:40,590 --> 00:05:46,500
Chen’er, you didn’t make your Senior Sister injured, right?
60
00:05:46,500 --> 00:05:48,420
Thanks Teacher for your worries.
61
00:05:48,420 --> 00:05:51,300
Having First Senior Brother with me, student didn’t get injured.
62
00:05:51,300 --> 00:05:54,640
Yuan’er, are you really okay?
63
00:05:54,640 --> 00:05:57,650
Uncle, I’m okay.
64
00:06:31,730 --> 00:06:32,840
Why are standing here?
65
00:06:32,840 --> 00:06:35,160
Go and get the Longs Umbrella.
66
00:07:19,800 --> 00:07:21,480
You saved me.
67
00:07:21,480 --> 00:07:24,880
What’s the matter? You’re touched?
68
00:07:24,880 --> 00:07:26,850
Thank you.
69
00:07:26,850 --> 00:07:28,290
How will you thank me?
70
00:07:28,290 --> 00:07:29,550
With your body?
71
00:07:29,550 --> 00:07:31,370
You—
72
00:07:32,920 --> 00:07:35,750
Hold tight. Don’t let go.
73
00:08:02,350 --> 00:08:03,230
Do you know how to swim?!
74
00:08:03,230 --> 00:08:05,350
I know a little.
75
00:10:17,470 --> 00:10:22,300
Clique Leader, the Dragon Candle spat blue fog. Blue team got the bead.
76
00:10:22,300 --> 00:10:25,440
Wang Yuan and Xu Tian Kai passed.
77
00:10:25,440 --> 00:10:28,450
This is the fifth team, there’s one more team.
78
00:10:28,450 --> 00:10:30,690
Not sure how long more we have to wait.
79
00:10:30,690 --> 00:10:32,270
Not much time left.
80
00:10:32,270 --> 00:10:35,110
Look, the fire in the Dragon Candle is going to die soon.
81
00:10:35,110 --> 00:10:38,290
The Clique Leader said earlier that the competition will only be one Dragon Incense long.
82
00:10:38,290 --> 00:10:40,620
If the fire dies, the game ends.
83
00:10:40,620 --> 00:10:42,510
The Dragon Candle is used as a timer.
84
00:10:42,510 --> 00:10:46,590
Based on ancestral teachings, what's most important is the hanging of the pearl under the Dragon Bone Umbrella.
85
00:10:46,590 --> 00:10:50,830
If you are able to get that pearl, it will be indicated in the Luque Zhuanyin Box.
86
00:10:50,830 --> 00:10:52,990
They will automatically enter the next round.
87
00:10:52,990 --> 00:10:59,120
What if they got the bead but can’t get here before the fire in the Dragon Candle die?
88
00:10:59,120 --> 00:11:03,980
Replying to Prime Minister, it will depend on the instructions given by the Zhuanyin Box.
89
00:12:03,000 --> 00:12:06,250
The maiden with the Five-Colored Stone finally appeared.
90
00:12:06,250 --> 00:12:10,460
Master teacher Di Feitian. The five regions,
91
00:12:11,820 --> 00:12:15,010
in the end, will be your five regions.
92
00:12:27,880 --> 00:12:31,950
Clique Leader, the dragon candle has burnt out.
93
00:12:34,970 --> 00:12:39,490
Father, Fuyao still hasn't come out, Chen Er wants to—
94
00:12:46,490 --> 00:12:52,580
I hereby announce the second round of the Hunting and Fighting Game has ended.
95
00:13:02,310 --> 00:13:07,760
There is an abnormal phenomenon in the clouds. I wonder what that means.
96
00:13:08,810 --> 00:13:14,100
This cloud has golden scales growing on it, seems to me like a dragon spitting out fog. It has the potential to spread out to tens of thousands of miles.
97
00:13:14,100 --> 00:13:19,360
There must be an appearance of a true dragon here that triggers the changes in the winds and clouds.
98
00:13:19,360 --> 00:13:24,370
The aura of a True Dragon? Can it be that the one you are speaking of is the heir apparent?
99
00:13:24,370 --> 00:13:28,880
It shouldn't be. The heir apparent isn't here.
100
00:13:28,880 --> 00:13:32,630
Then that's strange. It's obvious that it's the aura of golden scales.
101
00:13:32,630 --> 00:13:35,890
The True Dragon should be right by its left.
102
00:13:45,120 --> 00:13:48,150
I didn't know that Clique Leader Yan even knows astronomical phenomena well.
103
00:13:48,150 --> 00:13:51,630
In the future, I will definitely learn more from you.
104
00:13:51,630 --> 00:13:54,970
I don't deserve it.
105
00:14:05,590 --> 00:14:07,260
Father.
106
00:14:08,360 --> 00:14:12,320
Coming out of the Hunting and Fighting Game, why was Pei Yuan the one that carried the beads?
107
00:14:15,140 --> 00:14:18,510
Chen Er and Junior Sister Pei came down using the Dragon Bone parachute together.
108
00:14:18,510 --> 00:14:21,270
We were too occupied to think about getting the beads.
109
00:14:22,390 --> 00:14:24,960
Too occupied to think about it?
110
00:14:26,010 --> 00:14:28,720
Fortunately Pei Yuan isn't your opponent,
111
00:14:28,720 --> 00:14:31,670
or else you already lost your lead.
112
00:14:33,530 --> 00:14:35,310
Yes.
113
00:14:35,310 --> 00:14:38,490
Although you and Pei Yuan are already engaged,
114
00:14:38,490 --> 00:14:42,700
before getting married, there are possibilities for any changes.
115
00:14:44,860 --> 00:14:50,320
Only when people stand on the position that is most advantageous to them, will they be able to stand without being defeated.
116
00:14:50,320 --> 00:14:52,730
Do you understand?
117
00:14:52,730 --> 00:14:55,190
Yes.
118
00:14:55,190 --> 00:14:57,430
Father.
119
00:14:57,430 --> 00:14:59,340
What else do you have to say?
120
00:15:00,770 --> 00:15:05,960
Father. I want to know, Fuyao...
121
00:15:06,790 --> 00:15:10,070
It's already a time like this and you are still mentioning her!
122
00:15:11,490 --> 00:15:14,540
I just want to know what happened to Fuyao!
123
00:15:17,350 --> 00:15:20,330
She fell down. Don't know if she's dead or alive.
124
00:15:20,330 --> 00:15:22,650
We still haven't been able to find her.
125
00:15:28,980 --> 00:15:30,910
Stop it there!
126
00:15:42,480 --> 00:15:45,610
She is just a servant.
127
00:15:45,610 --> 00:15:50,800
If you keep having her in your mind, I won't let you off.
128
00:15:53,010 --> 00:15:56,030
And even more, I won't let her off.
129
00:15:57,360 --> 00:15:59,410
Do you understand?
130
00:16:03,110 --> 00:16:05,190
I understand.
131
00:16:29,350 --> 00:16:30,740
It's been three days and three nights.
132
00:16:30,740 --> 00:16:33,930
This child hasn't eaten or drunken anything. She's just been in a lethargic sleep and she looks like she has been having nightmares.
133
00:16:33,930 --> 00:16:36,570
She's been screaming all day kept saying that she fell down from the sky.
134
00:16:36,570 --> 00:16:39,430
Can it be that she is out of her mind?
135
00:16:42,040 --> 00:16:46,660
She is just a kid from the Mystic Black Section, and no one is willing to take a look at her.
136
00:16:46,660 --> 00:16:48,260
What if she—
137
00:16:48,260 --> 00:16:51,250
Step out first.
138
00:16:52,570 --> 00:16:56,010
Oh, right. Let me tell you. This child has a weak body, you must not use medications that are too strong.
139
00:16:56,010 --> 00:16:58,160
Whenever she—
140
00:17:20,930 --> 00:17:23,010
Who are you?
141
00:17:23,970 --> 00:17:25,960
Why am I back here?
142
00:17:25,960 --> 00:17:27,970
What do you remember?
143
00:17:29,130 --> 00:17:34,850
I remember... I remember that I was battling with the First Senior Brother in martial arts.
144
00:17:34,850 --> 00:17:36,980
And then what happened?
145
00:17:36,980 --> 00:17:40,830
Your external injuries are not serious. You will recover after resting for a few days.
146
00:17:41,670 --> 00:17:44,340
My head really hurts now.
147
00:17:44,340 --> 00:17:46,550
I can't remember anything.
148
00:17:46,550 --> 00:17:50,740
About that, I don't have the ability to help you.
149
00:18:02,940 --> 00:18:05,620
You're awake!
150
00:18:05,620 --> 00:18:10,240
Thank you, doctor!
151
00:18:10,240 --> 00:18:15,380
Let me tell you. If not for the doctor, your head would be done for.
152
00:18:15,380 --> 00:18:18,000
If you really did hurt your brain from falling, then what do we do?
153
00:18:18,000 --> 00:18:22,640
My head really hurts now. I can't remember anything.
154
00:18:22,640 --> 00:18:26,160
Then do you know who I am?
155
00:18:29,370 --> 00:18:32,510
- You are...
- Take a good look.
156
00:18:34,370 --> 00:18:38,900
You really don't know me?
157
00:18:38,900 --> 00:18:41,820
Uncle Zhou! I was just teasing you.
158
00:18:41,820 --> 00:18:43,770
Naughty kid! You scared me!
159
00:18:43,770 --> 00:18:47,300
Here. Lie down and rest.
160
00:18:58,510 --> 00:19:00,250
Teacher.
161
00:19:01,430 --> 00:19:02,770
Did you find her?
162
00:19:02,770 --> 00:19:05,220
We found her. She fell into the deep pool of the valley of the back mountain.
163
00:19:05,220 --> 00:19:09,210
She is still alive. Doctor Zong just went by to take a look. He said it's not serious.
164
00:19:09,210 --> 00:19:12,580
Who asked for Doctor Zong to go there?
165
00:19:12,580 --> 00:19:14,660
I am not sure about that.
166
00:20:05,680 --> 00:20:08,320
I heard that heir apparent went missing yesterday.
167
00:20:08,320 --> 00:20:11,850
And the guards really were flustered for a while.
168
00:20:13,290 --> 00:20:16,870
I was feeling bored and I went to the back mountain to catch some crickets.
169
00:20:16,870 --> 00:20:23,070
Why didn't you go watch the game?
170
00:20:24,760 --> 00:20:28,070
Fighting and killing are not interesting, and it it isn't elegant.
171
00:20:28,070 --> 00:20:30,060
What's good to see?
172
00:20:30,060 --> 00:20:34,930
It's completely by chance that you and I were able to meet at Mt. Mystic Soul.
173
00:20:34,930 --> 00:20:37,950
We have to stay here for a few more days.
174
00:20:37,950 --> 00:20:42,520
Firstly, it's because your body has not completely recovered yet.
175
00:20:42,520 --> 00:20:48,400
Secondly, it's because I hope that you could watch the game and meet more people from the martial arts society.
176
00:20:48,400 --> 00:20:52,000
So that in the future, you can select some and put them into good use.
177
00:20:55,540 --> 00:21:00,040
If we compare the Deep Water Nation to a boat, then you are the helmsman.
178
00:21:00,040 --> 00:21:02,820
You fate has already been determined by the heaven.
179
00:21:02,820 --> 00:21:08,110
In the future, you will definitely shoulder the the endless prosperity and welfare of Deep Water.
180
00:21:08,110 --> 00:21:14,090
Therefore, you must pay close attention to your mind at any moment.
181
00:21:14,090 --> 00:21:19,580
You must remember your proud and honorable status and mission.
182
00:21:23,960 --> 00:21:28,690
Heir apparent, what are you laughing at?
183
00:21:33,750 --> 00:21:35,610
I am laughing at this ladybug.
184
00:21:35,610 --> 00:21:39,190
Take a look. I blocked its path,
185
00:21:39,190 --> 00:21:43,310
and it became so anxious that it's just bumping its head onto all over the place.
186
00:21:51,080 --> 00:21:58,800
Heir apparent, can it be that you didn't hear what I was just telling you?
187
00:21:58,800 --> 00:22:04,130
Do you just want to continue like this living your life by seeking pleasures and fun?
188
00:22:04,130 --> 00:22:06,750
Or are you pretending in front of me,
189
00:22:06,750 --> 00:22:09,800
and not trusting me at all?
190
00:22:12,200 --> 00:22:13,850
Official Qi,
191
00:22:16,430 --> 00:22:18,990
have you heard of this story?
192
00:22:21,480 --> 00:22:26,550
During the New Year, a man went to the temple to ring the bell and pray for fortune.
193
00:22:27,400 --> 00:22:30,500
The old monk guarding the bell told him,
194
00:22:30,500 --> 00:22:33,790
“you can only ring the bell thrice.”
195
00:22:35,430 --> 00:22:38,930
First ring for luck and prosperity.
196
00:22:38,930 --> 00:22:42,660
Second ring for better position and salary.
197
00:22:42,660 --> 00:22:46,590
Third ring for health and longevity.
198
00:22:46,590 --> 00:22:52,110
- But, that man was too greedy and rang the bell one more time.
- The monk was really surprise.
199
00:22:52,110 --> 00:22:55,370
Guess what he said?
200
00:22:59,800 --> 00:23:07,130
You can’t ring the bell four times. The fourth ring means everything will be void.
201
00:23:07,130 --> 00:23:08,890
Exactly.
202
00:23:09,690 --> 00:23:11,520
That man
203
00:23:12,690 --> 00:23:18,550
was too greedy, he rang one more time and went beyond the limit.
204
00:23:18,550 --> 00:23:21,400
Went beyond the limit?
205
00:23:21,400 --> 00:23:25,790
Heir Apparent, what are you trying to tell me?
206
00:23:27,140 --> 00:23:33,490
Official Qi, I’m afraid of going beyond the limit and ring the bell four times.
207
00:23:33,490 --> 00:23:38,390
I can’t even be sure if I can ring the bell thrice properly. I have you.
208
00:23:38,390 --> 00:23:41,490
Even if I’m a mouse which can fly,
209
00:23:41,490 --> 00:23:43,740
I won’t even dare to fly to the rooftop.
210
00:23:43,740 --> 00:23:47,460
Even if I can swim, I won’t dare to cross the river.
211
00:23:57,940 --> 00:24:04,840
Good Heir Apparent. I, Qi, will remember the story you told me today.
212
00:24:06,970 --> 00:24:10,580
Let me in. I have to see the Heir Apparent urgently.
213
00:24:11,570 --> 00:24:14,060
The Heir Apparent isn’t someone you can see on your own will.
214
00:24:14,060 --> 00:24:16,670
Then, help me inform him that I have to see him urgently.
215
00:24:16,670 --> 00:24:20,880
If you still want to go in without permission, don’t blame me if I treat you badly.
216
00:24:20,880 --> 00:24:22,600
Let her in.
217
00:24:28,990 --> 00:24:31,080
Isn’t her the heroine who rode on the Citie?
218
00:24:31,080 --> 00:24:33,550
Come out, I have something to ask you.
219
00:24:35,040 --> 00:24:39,350
You, fearless slave maidservant. How can you not bow when you see the Prime Minister and Heir Apparent?
220
00:24:50,930 --> 00:24:54,910
Greeting, Heir Apparent. Greeting, Prime Minister.
221
00:24:57,090 --> 00:24:59,100
Stand up quickly.
222
00:25:02,090 --> 00:25:05,280
I heard that fell into the deep pond at the back of the mountain during the competition the other day.
223
00:25:05,280 --> 00:25:08,480
Are you okay? I was worried.
224
00:25:14,500 --> 00:25:18,820
Seems like Mr. Zong’s medical skills are really good. You’re fully recovered.
225
00:25:18,820 --> 00:25:22,680
Let me tell you that just to let Mr. Zong examine you,
226
00:25:23,460 --> 00:25:27,290
I had to say a lot of good words to him.
227
00:25:27,290 --> 00:25:29,240
What are you doing?
228
00:25:30,560 --> 00:25:32,120
What’s happening to you?
229
00:25:32,120 --> 00:25:35,450
Why are you being so cold to me? Are you sick? Your hands are so cold.
230
00:25:39,490 --> 00:25:41,590
No, Heir Apparent. You—
231
00:25:54,050 --> 00:25:57,010
Seems like the Heir Apparent is very busy.
232
00:25:57,010 --> 00:25:59,200
I won’t disturb you then.
233
00:26:05,830 --> 00:26:10,660
You said the Heir Apparent likes a slave maidservant, is it her?
234
00:26:10,660 --> 00:26:12,320
Yes.
235
00:26:14,830 --> 00:26:17,770
- Yun Hen.
- Yes.
236
00:26:17,770 --> 00:26:22,170
Try to investigate it. Don't let him play any tricks on us.
237
00:26:22,170 --> 00:26:23,620
Yes.
238
00:26:30,090 --> 00:26:33,580
You're also quite good in acting.
239
00:26:33,580 --> 00:26:36,200
Why were you touching me?
240
00:26:36,200 --> 00:26:38,760
I need to ask you about some serious matter.
241
00:26:39,600 --> 00:26:41,390
How serious?
242
00:26:41,390 --> 00:26:46,760
I wanted to ask you that if it’s you who helped me in the game that day?
243
00:26:46,760 --> 00:26:50,850
Why do you think that I would help you?
244
00:26:50,850 --> 00:26:53,290
I’m a Heir Apparent.
245
00:26:55,040 --> 00:26:57,250
Is it really not you?
246
00:26:58,260 --> 00:27:01,620
But, these few days, I kept dreaming
247
00:27:01,620 --> 00:27:04,070
about me competing with you.
248
00:27:04,070 --> 00:27:07,850
I’m not that kind and be such a busybody.
249
00:27:07,850 --> 00:27:11,540
The day before yesterday, I was catching crickets at the back of the mountain.
250
00:27:11,540 --> 00:27:13,310
And
251
00:27:15,120 --> 00:27:17,790
why would I take part in the game with you?
252
00:27:19,020 --> 00:27:23,610
Did you water get into your brain after you fell into that lake?
[water entering the brain is an idiom referring to being stupid]
253
00:27:24,350 --> 00:27:26,830
You're the one who has water in your brain.
254
00:27:26,830 --> 00:27:29,560
It’s because I kept dreaming about you these few days.
255
00:27:29,560 --> 00:27:31,850
That’s why I came here and ask you.
256
00:27:33,420 --> 00:27:38,050
You dreamt about me? You like me, don’t you?
257
00:27:38,050 --> 00:27:40,780
Let go. Who would like you?
258
00:27:42,180 --> 00:27:45,900
You don’t like me? Then why did you dream about me?
259
00:28:15,560 --> 00:28:20,550
Someone’s eavesdropping. Don’t scream, understand?
260
00:28:20,550 --> 00:28:22,300
Let me go. Let me go.
261
00:28:22,300 --> 00:28:24,820
Stop screaming.
262
00:28:28,360 --> 00:28:30,050
Stop screaming.
263
00:28:32,030 --> 00:28:33,760
He’s molesting me!
264
00:28:51,780 --> 00:28:52,930
You—
265
00:28:52,930 --> 00:28:55,020
If you continue screaming,
266
00:28:55,020 --> 00:28:59,520
the people outside will really think that there’s something between us.
267
00:28:59,520 --> 00:29:00,720
You brat, you’re molesting—
268
00:29:00,720 --> 00:29:03,150
You came here by your own today.
269
00:29:03,150 --> 00:29:04,810
Official Qi saw it,
270
00:29:04,810 --> 00:29:07,900
that it was you who is pestering me.
271
00:29:07,900 --> 00:29:12,170
I’m afraid you may need to be with me in the future.
272
00:29:14,990 --> 00:29:18,570
Okay. Although that time, I fell off the mountain
273
00:29:18,570 --> 00:29:20,760
and became a bit muddleheaded for injuring my brain,
274
00:29:20,760 --> 00:29:23,560
But, I remember everything before that.
275
00:29:23,560 --> 00:29:25,570
If you continue being like this,
276
00:29:25,570 --> 00:29:27,630
I’ll tell the others that I saw the Heir Apparent.
277
00:29:27,630 --> 00:29:29,850
When I gifted you that crystal jar,
278
00:29:29,850 --> 00:29:33,640
you'd rather enter the Wunian Realm than betray me.
279
00:29:33,640 --> 00:29:37,760
Tell me, will I believe that you'll betray me?
280
00:29:49,130 --> 00:29:51,290
This is getting more interesting.
281
00:29:57,980 --> 00:29:59,530
Father.
282
00:30:11,920 --> 00:30:18,490
I've already forever erased the names of the disciples that died in this round.
283
00:30:19,630 --> 00:30:24,780
They never exist in Mt. Mystic Soul.
284
00:30:24,780 --> 00:30:27,890
Father. They are already dead,
285
00:30:27,890 --> 00:30:30,280
why don’t you keep their names?
286
00:30:30,280 --> 00:30:32,820
Aren’t you being too cruel?
287
00:30:35,640 --> 00:30:37,720
Then, you guess
288
00:30:38,800 --> 00:30:41,370
what will our ancestors think?
289
00:30:44,340 --> 00:30:47,240
They probably won't think that way.
290
00:30:47,240 --> 00:30:48,770
You’re wrong.
291
00:30:49,720 --> 00:30:55,900
They worked hard all their life in exchange of being placed here and be offered incenses.
292
00:30:55,900 --> 00:31:01,080
If I’m being kind to the losers today, then I’m disrespecting them.
293
00:31:01,080 --> 00:31:04,120
Our Mystic Soul has towered over Deep Water Nation for several years
294
00:31:04,120 --> 00:31:07,900
because we relied on the principles of being ruthless in competing for life or death.
295
00:31:10,730 --> 00:31:16,780
You have to know, the cruelest thing in this world is not being able to bear.
296
00:31:16,780 --> 00:31:19,370
Not being able to bear yourself and the others.
297
00:31:19,370 --> 00:31:22,790
It will eventually become your poison.
298
00:31:22,790 --> 00:31:24,570
I let you to marry Pei Yuan.
299
00:31:24,570 --> 00:31:26,730
Let you leave Mt. Mystic Soul.
300
00:31:26,730 --> 00:31:29,930
This is the best teaching that I can give you.
301
00:31:31,860 --> 00:31:36,310
As for my ending, I will just be placed and offered to here.
302
00:31:36,310 --> 00:31:41,070
And you have to carry these memorial tablet and go even further.
303
00:31:41,070 --> 00:31:42,340
[Ancestors of Mystic Soul]
304
00:31:45,270 --> 00:31:50,340
Therefore, you have to do your best in the next game.
305
00:31:50,340 --> 00:31:55,150
Qi Zhen is a cunning and crafty person. The new Heir Apparent might look muddled,
306
00:31:55,150 --> 00:31:57,450
but he might just be to concealing his strengths and biding time.
307
00:31:57,450 --> 00:32:02,610
Your future isn't that smooth. Hence, we must entrench ourselves at every step.
308
00:32:03,660 --> 00:32:05,890
And for Fuyao,
309
00:32:05,890 --> 00:32:10,710
if she’s not lucky enough, she would be included in the ones disappearing today as well.
310
00:32:12,470 --> 00:32:17,560
Remember this. You must completely forget this hindrance.
311
00:32:17,560 --> 00:32:23,090
Don’t disappoint me. This is the best choice for you.
312
00:32:27,190 --> 00:32:28,000
I understand.
313
00:32:43,940 --> 00:32:49,400
Just looking at this game and one will know that you prefers the black. The white team lost again.
['xinhei' (black heart) is also being used as an idiom here to connote an evil heart]
314
00:32:50,840 --> 00:32:55,270
You came here this late at night. Anything important?
315
00:32:56,580 --> 00:32:58,620
Let me ask you one thing.
316
00:33:00,750 --> 00:33:04,810
What drug did you prescribe that girl?
317
00:33:04,810 --> 00:33:08,120
How come she seems confused like she had an amnesia?
318
00:33:08,120 --> 00:33:11,200
I only treated her external injuries and didn't treat her brain.
319
00:33:11,200 --> 00:33:13,300
You didn't prescribe anything to her?
320
00:33:16,120 --> 00:33:20,050
One heart can only focus with one thing. You're losing.
321
00:33:21,370 --> 00:33:23,230
That is true indeed.
322
00:33:28,040 --> 00:33:30,480
How come she can't remember anything then?!
323
00:33:34,690 --> 00:33:37,480
Not counted. I was careless. One more time.
324
00:33:37,480 --> 00:33:41,440
Your heart isn't here. It's the same even if we do another round.
325
00:33:42,100 --> 00:33:45,340
Why are you so concerned with a girl from a lowly status?
326
00:33:45,340 --> 00:33:49,160
Could it be that you really have fallen for her?
327
00:33:52,180 --> 00:33:57,820
I have a medicine here that can make people lose memories and become a mentally handicapped person from now on.
328
00:33:57,820 --> 00:34:01,990
Let her drink it. This way, she won't foil your plan.
329
00:34:01,990 --> 00:34:04,600
Is there really such a drug in this world?
330
00:34:05,450 --> 00:34:07,690
Just leave it for yourself!
331
00:34:07,690 --> 00:34:10,490
What? Can't bear to do it?
332
00:34:11,840 --> 00:34:15,800
I have my own plans. No need for you to meddle.
333
00:34:15,800 --> 00:34:18,230
I still have to remind you
334
00:34:18,230 --> 00:34:22,070
to not foil your whole plan just for her.
335
00:35:19,060 --> 00:35:21,790
- Fell asleep?
- How come I'm here?
336
00:35:21,790 --> 00:35:26,530
Don't know why, but you're always in a daze lately. You could fall asleep anywhere.
337
00:35:31,190 --> 00:35:32,750
What's wrong?
338
00:35:34,070 --> 00:35:35,990
Let me tell you. I...
339
00:35:35,990 --> 00:35:38,700
...don't know if someone...
340
00:35:38,700 --> 00:35:40,820
...has deliberately played tricks on me.
341
00:35:40,820 --> 00:35:45,480
Everyday, when I went to sleep, I would get abducted and taken to a weird place.
342
00:35:45,480 --> 00:35:47,090
Oh, right. I don't even know who he is.
343
00:35:47,090 --> 00:35:50,380
When I woke up, my whole body would be so sore.
344
00:35:50,380 --> 00:35:52,480
That scary?
345
00:35:56,430 --> 00:35:58,620
Sister Fuyao, why don't you just go back to sleep?
346
00:35:58,620 --> 00:36:00,550
How about this? I'll guard by the side. Be at ease.
347
00:36:00,550 --> 00:36:02,500
If anyone comes to abduct you, I'll use the stick to beat him to death.
348
00:36:02,500 --> 00:36:06,200
Just you? What can you guard?
349
00:36:06,200 --> 00:36:09,460
I can do it. Just go to sleep.
350
00:36:09,460 --> 00:36:13,480
Fine. I'm sleepy. I'll sleep for a while.
351
00:36:13,480 --> 00:36:16,820
Okay. I'll stay here and guard you. Don't worry.
352
00:37:14,300 --> 00:37:17,740
Have you heard it? That Fuyao from the Mystic Black Section seems to have been possessed.
353
00:37:17,740 --> 00:37:19,460
She would wake up in different places everyday.
354
00:37:19,460 --> 00:37:23,920
Say, could it be she met something when she fell into the lake during the last competition?
355
00:37:23,920 --> 00:37:29,020
I heard that she kept saying strange things. Could she have hysteria?
356
00:37:43,740 --> 00:37:46,480
This is truly interesting.
357
00:37:46,480 --> 00:37:48,440
How come I'm so unfortunate?
358
00:37:48,440 --> 00:37:52,030
It's fine to wake up in different places. I had to slip and fall very badly.
359
00:37:52,030 --> 00:37:54,700
It's fine to stay alive, Sis.
360
00:37:54,700 --> 00:37:57,340
But couldn't I fall in a prettier manner?
361
00:37:58,130 --> 00:38:00,950
Can this really work?
362
00:38:01,630 --> 00:38:03,710
- What's wrong?
- I refuse to believe this.
363
00:38:03,710 --> 00:38:05,350
When you go out later,
364
00:38:05,350 --> 00:38:08,090
close the windows well and lock the door.
365
00:38:08,090 --> 00:38:09,990
Lock it?
366
00:38:10,980 --> 00:38:14,030
Okay. Am I really doing it?
367
00:38:14,720 --> 00:38:16,350
I got it.
368
00:38:18,450 --> 00:38:20,480
I don't believe it.
369
00:40:48,280 --> 00:40:49,850
What's wrong with you?
370
00:40:49,850 --> 00:40:53,820
There has been someone who kept chasing after me and forcing me to learn martial arts.
371
00:41:35,680 --> 00:41:38,420
What matter is that urgent?
372
00:41:39,410 --> 00:41:43,620
Clique Leader, one of the hanging pearl is missing.
373
00:42:05,570 --> 00:42:12,180
Look. The 11 hanging pearls have been retrieved, but one is still missing.
374
00:42:17,780 --> 00:42:20,150
Mystic Black Section.
375
00:42:33,300 --> 00:42:43,200
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
376
00:42:47,520 --> 00:42:52,930
"Hard-to-Get Love" by Lala Hsu
377
00:42:52,930 --> 00:42:56,390
♫ What do you know? ♫
378
00:42:56,390 --> 00:43:00,460
♫ What are good about the three realms? ♫
379
00:43:00,460 --> 00:43:04,220
♫ If there're no three poisons, if there're no worries, ♫
380
00:43:04,220 --> 00:43:07,500
♫ How can it make me reluctant to leave? ♫
381
00:43:07,500 --> 00:43:11,060
♫ Worry for love, beg for hate ♫
382
00:43:11,060 --> 00:43:14,990
♫ And even discard my soul for affection ♫
383
00:43:14,990 --> 00:43:18,110
♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫
384
00:43:18,110 --> 00:43:21,430
♫ I only want him to love me ♫
385
00:43:21,430 --> 00:43:28,630
♫ What do you use to exchange for this hard-to-get love? ♫
386
00:43:28,630 --> 00:43:32,370
♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫
387
00:43:32,370 --> 00:43:35,660
♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫
388
00:43:35,660 --> 00:43:39,190
♫ Slim down for him, stay for my heart ♫
389
00:43:39,190 --> 00:43:43,190
♫ And even chase away all luck for dreams ♫
390
00:43:43,190 --> 00:43:46,340
♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫
391
00:43:46,340 --> 00:43:51,290
♫ And continue dazzling in his heart ♫
392
00:43:54,620 --> 00:43:57,770
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
393
00:43:57,770 --> 00:44:03,000
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
394
00:44:03,000 --> 00:44:04,830
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
395
00:44:04,830 --> 00:44:08,920
♫ one is filled with anxiety and with knitted brows ♫
396
00:44:08,920 --> 00:44:11,940
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
397
00:44:11,940 --> 00:44:17,160
♫ one should only ask to know everything about warfare ♫
398
00:44:17,160 --> 00:44:21,170
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
399
00:44:21,170 --> 00:44:23,840
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
400
00:44:23,840 --> 00:44:26,560
♫ Have someone's company♫
401
00:44:26,560 --> 00:44:29,570
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
402
00:44:29,570 --> 00:44:34,770
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
403
00:44:34,770 --> 00:44:36,650
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
404
00:44:36,650 --> 00:44:40,630
♫ one is filled with anxiety and with knitted brows ♫
405
00:44:40,630 --> 00:44:43,640
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
406
00:44:43,640 --> 00:44:48,900
♫ one should only ask to know everything about warfare ♫
407
00:44:48,900 --> 00:44:53,420
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
408
00:44:53,420 --> 00:44:59,700
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
37277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.