Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,360 --> 00:00:41,840
(Engine starts)
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,080
Go.
3
00:01:28,600 --> 00:01:31,720
(Indistinct yelling)
4
00:01:55,320 --> 00:01:56,560
Yasser.
5
00:01:57,080 --> 00:01:59,400
- Hello.
- It's a pleasure to see you.
6
00:02:00,080 --> 00:02:03,040
I am very sorry about your father.
He was a great man
7
00:02:04,360 --> 00:02:06,160
with a great wisdom.
8
00:02:07,760 --> 00:02:09,480
Is this your brother?
9
00:02:11,760 --> 00:02:14,520
Yeah, I'm sorry he didn't come
and say hi, he's just...
10
00:02:18,520 --> 00:02:20,240
It's been a long journey.
11
00:04:32,920 --> 00:04:34,720
All clear, commander.
12
00:04:45,320 --> 00:04:47,000
All clear, commander.
13
00:04:55,080 --> 00:04:57,360
(Man gasping for breath)
14
00:05:24,760 --> 00:05:26,160
(Baby gurgles)
15
00:05:28,920 --> 00:05:30,800
Calm down, buddy.
16
00:05:31,080 --> 00:05:33,520
- Get up.
- Calm down, asshole.
17
00:05:33,680 --> 00:05:35,760
Quiet!
18
00:05:36,000 --> 00:05:39,440
- Hey, calm down! Quiet!
- No!
19
00:05:41,120 --> 00:05:44,160
- (Woman screaming)
- Shut up.
20
00:05:44,400 --> 00:05:46,240
You know who we are?
21
00:05:46,680 --> 00:05:48,440
Leyras' soldiers.
22
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
Do what you want, but...
23
00:05:50,360 --> 00:05:52,040
Did I ask you anything?
24
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
No!
25
00:05:53,760 --> 00:05:56,560
- How many guys work for you?
- 50, 60.
26
00:05:56,720 --> 00:05:58,120
Are they efficient?
27
00:05:58,520 --> 00:06:01,720
- They work hard, but they're young.
- Do you speak for them?
28
00:06:01,880 --> 00:06:05,680
- Yeah, asshole, I do.
- (Woman screams)
29
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
- Alright.
- Shut up!
30
00:06:11,000 --> 00:06:11,840
Agh!
31
00:06:12,000 --> 00:06:14,960
- Shut up!
- I'll tell you what's gonna happen.
32
00:06:15,240 --> 00:06:17,360
From now on,
this neighbourhood is ours,
33
00:06:17,520 --> 00:06:20,840
like Topo Chico and Monte Cristal,
got that?
34
00:06:21,000 --> 00:06:21,800
Yes.
35
00:06:21,960 --> 00:06:24,880
We are building an army
to destroy the other cartels
36
00:06:25,040 --> 00:06:27,840
and take over Monterrey. Got it?
37
00:06:28,920 --> 00:06:31,400
Listen carefully.
38
00:06:33,360 --> 00:06:35,600
We'll train your guys.
39
00:06:37,000 --> 00:06:39,600
It will be special-forces training.
40
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
Not everyone can hack it.
41
00:06:42,800 --> 00:06:45,920
Why are you looking at me
like that, asshole?
42
00:06:46,080 --> 00:06:47,120
Huh?
43
00:06:48,960 --> 00:06:52,280
If you recruit them well,
you'll stay in command, got it?
44
00:06:52,440 --> 00:06:53,160
Yes.
45
00:06:54,520 --> 00:06:56,760
(Cry of pain)
46
00:06:56,920 --> 00:06:59,320
- Let's go!
- (Woman sobs)
47
00:07:13,840 --> 00:07:16,840
Organise these kids
and take care of these men.
48
00:07:17,000 --> 00:07:18,120
Yes, sir.
49
00:07:19,760 --> 00:07:20,840
Come on!
50
00:07:21,440 --> 00:07:25,280
Get in the trucks.
You three in there. Move it!
51
00:07:26,760 --> 00:07:27,720
Move it, dogs!
52
00:07:27,880 --> 00:07:30,960
Hurry up! We still have
30 more of you to pick up.
53
00:07:31,120 --> 00:07:32,280
Let's go!
54
00:08:03,680 --> 00:08:06,360
- Good morning, commander.
- Good morning, Misionero.
55
00:08:12,080 --> 00:08:14,040
Raise your guard!
56
00:08:19,880 --> 00:08:21,200
Keep it balanced.
57
00:08:26,400 --> 00:08:29,040
Right hand! Steady hand!
58
00:08:42,600 --> 00:08:44,640
Legs higher!
59
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
Knees up here! Up here!
60
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
Lift your knees!
61
00:08:48,280 --> 00:08:50,720
Like that, like that!
62
00:08:50,880 --> 00:08:51,960
Eyes front!
63
00:08:53,120 --> 00:08:54,640
Fast, asshole!
64
00:08:55,000 --> 00:08:57,240
Faster, faster!
65
00:08:57,720 --> 00:08:59,440
Why don't you push them harder?
66
00:08:59,600 --> 00:09:02,440
Faster, assholes!
67
00:09:02,600 --> 00:09:04,320
Faster, faster!
68
00:09:04,720 --> 00:09:06,960
C'mon, asshole, what are you doing?
69
00:09:07,120 --> 00:09:09,080
It's for your brothers, for fuck's sake!
70
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
C'mon, move it! Faster, faster!
71
00:09:12,280 --> 00:09:15,640
Faster! Faster!
72
00:09:15,760 --> 00:09:19,040
Can you feel it? Can you feel it?
73
00:09:20,000 --> 00:09:22,520
Up here! Up here!
74
00:09:22,840 --> 00:09:25,200
29, 30, 31...
75
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
(Dogs barking)
76
00:10:31,480 --> 00:10:32,600
Coming!
77
00:10:38,840 --> 00:10:39,880
Hi.
78
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Wanna come in?
79
00:10:55,160 --> 00:10:57,360
(General conversation)
80
00:11:21,360 --> 00:11:24,600
- Bye.
- Don't tell me he's already leaving.
81
00:11:26,720 --> 00:11:29,680
You've no idea
how much you're helping me.
82
00:11:29,840 --> 00:11:32,840
You're a good person, you're great.
83
00:11:33,640 --> 00:11:35,600
You don't need to say anything.
84
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
Take care of yourself and your kid.
85
00:11:43,840 --> 00:11:45,200
How can I?
86
00:11:54,680 --> 00:11:56,040
You know what?
87
00:11:56,760 --> 00:11:59,040
I'm sick of being stuck in here,
88
00:11:59,200 --> 00:12:02,360
feeling sorry for myself.
I don't want to.
89
00:13:12,120 --> 00:13:13,480
(Exhales)
90
00:13:18,040 --> 00:13:19,880
Squeeze the trigger!
91
00:13:20,040 --> 00:13:22,760
What's that? Change.
92
00:13:24,040 --> 00:13:24,960
Advance!
93
00:13:26,480 --> 00:13:28,240
Go, go.
94
00:13:28,400 --> 00:13:29,360
Change!
95
00:13:29,520 --> 00:13:31,360
Eyes front.
96
00:13:32,240 --> 00:13:33,920
Go, go. Change!
97
00:13:34,200 --> 00:13:36,080
Squeeze the trigger. What's that?
98
00:13:37,840 --> 00:13:39,760
Change! Change!
99
00:13:46,400 --> 00:13:49,440
What happened?
Stay behind your partner.
100
00:13:50,120 --> 00:13:52,080
This unit is ready, commander.
101
00:13:52,320 --> 00:13:55,200
We're creating a wicked army.
102
00:13:55,480 --> 00:13:59,880
Before the cock crows,
this whole city will be ours.
103
00:14:02,400 --> 00:14:03,840
The Leyras'.
104
00:14:04,840 --> 00:14:06,160
Praise be to God!
105
00:14:06,320 --> 00:14:08,280
Praise be to God!
106
00:14:09,560 --> 00:14:11,200
Do you do drugs?
107
00:14:12,360 --> 00:14:15,800
Yes, but I can't stop.
108
00:14:16,080 --> 00:14:18,040
I can't imagine my life without them.
109
00:14:18,200 --> 00:14:20,280
- Hallelujah!
- Hallelujah!
110
00:14:20,440 --> 00:14:22,640
- Praise be to God!
- Praise be to God!
111
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
May you find the path!
112
00:14:24,960 --> 00:14:27,000
May you find the path!
113
00:14:28,120 --> 00:14:29,960
And what happened to you?
114
00:14:30,760 --> 00:14:32,400
I lost everything.
115
00:14:33,120 --> 00:14:38,000
You lost Jesus
and you ruined your life.
116
00:14:38,520 --> 00:14:41,720
But He is still waiting for you.
117
00:14:42,960 --> 00:14:47,640
He wants you to rack your soul
in His presence.
118
00:14:47,800 --> 00:14:49,680
He will do only good
119
00:14:49,840 --> 00:14:52,520
and all will be
joy and happiness in the Lord!
120
00:14:52,880 --> 00:14:54,320
Thank you, brethren!
121
00:14:55,040 --> 00:14:57,080
- Hallelujah!
- Hallelujah!
122
00:14:57,240 --> 00:14:59,920
- Hallelujah!
- Hallelujah!
123
00:15:01,360 --> 00:15:03,400
(Singing)
124
00:15:13,360 --> 00:15:17,320
He is our guide,
we are His instruments.
125
00:15:17,480 --> 00:15:20,280
- Glory to God!
- Glory to God!
126
00:15:20,440 --> 00:15:23,080
- Glory to God!
- Glory to God!
127
00:15:23,240 --> 00:15:27,480
May our sister Ana find her way again
and be filled with light.
128
00:15:27,640 --> 00:15:28,720
Hallelujah!
129
00:15:32,680 --> 00:15:34,200
Can I pass?
130
00:15:34,760 --> 00:15:37,680
Thanks! Just stay there.
131
00:15:46,720 --> 00:15:48,360
What's going on? Everything OK?
132
00:15:49,920 --> 00:15:52,320
I thought you were bringing me
somewhere else.
133
00:15:52,480 --> 00:15:56,160
Maybe to get an ice cream,
and instead you bring me here?
134
00:16:01,240 --> 00:16:02,920
Whatever, never mind.
135
00:16:04,560 --> 00:16:07,640
I better go home.
I don't feel very well.
136
00:16:37,040 --> 00:16:39,440
The thinker position,
the ostrich position.
137
00:16:39,600 --> 00:16:43,320
- You hear me, cocksuckers?
- Move it!
138
00:16:45,280 --> 00:16:47,840
- What are you waiting for?
- Move it!
139
00:16:48,240 --> 00:16:50,720
Lift your ass, motherfuckers!
140
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
Lift your ass!
141
00:16:54,360 --> 00:16:55,840
Lift your ass!
142
00:16:57,600 --> 00:16:58,720
What's that?
143
00:17:02,080 --> 00:17:03,160
Agh!
144
00:17:10,200 --> 00:17:11,520
Stand up, asshole!
145
00:17:14,000 --> 00:17:15,560
Those with no balls
146
00:17:16,320 --> 00:17:18,280
won't get out of here alive.
147
00:17:18,440 --> 00:17:19,760
You hear me?
148
00:17:20,960 --> 00:17:22,080
You hear me?
149
00:17:22,280 --> 00:17:25,080
(Cries of affirmation)
150
00:17:25,800 --> 00:17:28,920
You know you're a piece of shit,
you know that or not?
151
00:17:29,080 --> 00:17:30,280
- Huh?
- Yes or no?
152
00:17:31,200 --> 00:17:32,520
Faster!
153
00:17:34,320 --> 00:17:38,400
The world doesn't need you.
Why don't you kill yourself?
154
00:17:38,800 --> 00:17:41,760
You suck, you're dead, asshole!
What are you doing here?
155
00:17:42,160 --> 00:17:43,560
You wanna die?
156
00:17:43,720 --> 00:17:44,920
You wanna die?
157
00:17:45,480 --> 00:17:46,960
You wanna die?
158
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
- Sure?
- Sure.
159
00:17:50,440 --> 00:17:52,000
Why are you crying?
160
00:17:52,560 --> 00:17:54,320
Why are you crying?
161
00:18:07,200 --> 00:18:10,200
You'll never feel
hungry or tired again.
162
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
You'll never feel fear or pain again.
163
00:18:14,760 --> 00:18:17,480
You'll die where you're supposed to.
164
00:18:18,560 --> 00:18:21,080
And you'll fight
where you're supposed to.
165
00:18:22,320 --> 00:18:24,720
You're gonna do the impossible!
166
00:18:25,880 --> 00:18:28,200
Because you've already done
what's possible!
167
00:18:28,320 --> 00:18:30,320
(Battle cry)
168
00:18:37,320 --> 00:18:38,920
Miguel Angel Loreto.
169
00:18:46,000 --> 00:18:47,800
Welcome to the brotherhood.
170
00:18:53,000 --> 00:18:54,440
Sentinel.
171
00:18:55,760 --> 00:18:57,200
Pablo Castellanos.
172
00:19:01,280 --> 00:19:02,960
Welcome, brother.
173
00:19:05,240 --> 00:19:06,560
Hitman.
174
00:19:06,720 --> 00:19:08,280
Thank you, commander.
175
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
Rodrigo Pinillos.
176
00:19:15,200 --> 00:19:17,000
Captain of the hitmen.
177
00:19:19,080 --> 00:19:20,800
Thank you, commander.
178
00:19:22,440 --> 00:19:25,080
Now you belong to the brotherhood.
179
00:19:27,920 --> 00:19:29,520
You're like us.
180
00:19:30,920 --> 00:19:32,680
You no longer know fear.
181
00:19:33,680 --> 00:19:35,240
You no longer suffer.
182
00:19:38,440 --> 00:19:40,640
You're united amongst yourselves.
183
00:19:42,080 --> 00:19:43,720
Your heart
184
00:19:44,800 --> 00:19:46,520
is linked to your soul.
185
00:19:47,320 --> 00:19:50,200
And your soul, to your weapon.
186
00:19:53,160 --> 00:19:55,440
You will never be alone again.
187
00:19:57,560 --> 00:19:59,400
(Battle cry)
188
00:20:30,240 --> 00:20:33,320
Go, Vampires! C'mon, Vampires!
189
00:20:37,720 --> 00:20:39,880
(Indistinct yelling)
190
00:20:45,800 --> 00:20:47,080
Move it!
191
00:21:15,800 --> 00:21:19,040
C'mon, assholes! Move it!
192
00:21:26,200 --> 00:21:29,920
- (Indistinct yelling)
- (Screaming)
193
00:21:46,480 --> 00:21:47,640
Get down!
194
00:21:48,080 --> 00:21:51,320
All men are small.
195
00:21:51,960 --> 00:21:54,080
Only the Lord is great.
196
00:21:54,400 --> 00:21:59,040
Importance is an illusion of man,
197
00:21:59,640 --> 00:22:01,320
as is greatness,
198
00:22:02,360 --> 00:22:05,920
because before God
we must all bow our heads.
199
00:22:07,360 --> 00:22:09,600
To believe that your will is yours,
200
00:22:09,760 --> 00:22:12,000
that your things are yours,
201
00:22:12,520 --> 00:22:15,000
to believe that your life is yours,
202
00:22:15,160 --> 00:22:19,280
to believe you have obtained anything
without the Lord...
203
00:22:19,440 --> 00:22:20,400
Asshole!
204
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
Listen to me carefully, assholes.
Shut up!
205
00:22:38,640 --> 00:22:41,040
- (Screaming)
- You gonna listen to me or not?
206
00:22:41,200 --> 00:22:42,240
Shut up!
207
00:22:43,240 --> 00:22:45,840
We are the Firm!
208
00:22:46,760 --> 00:22:50,120
We've taken control
of all fucking Monterrey!
209
00:22:51,200 --> 00:22:54,160
You'll be sacrificed, assholes!
210
00:22:54,320 --> 00:22:55,440
Got that?
211
00:22:56,200 --> 00:22:57,760
Get her!
212
00:23:00,320 --> 00:23:02,040
Good job, fuck!
213
00:23:02,320 --> 00:23:04,000
See what happens?
214
00:23:10,600 --> 00:23:13,360
- Shoot, motherfuckers!
- (Screaming)
215
00:23:20,360 --> 00:23:22,480
You're done, assholes!
216
00:23:25,520 --> 00:23:27,160
You saw and you heard.
217
00:23:30,280 --> 00:23:33,360
The Lord has chosen you
to spread His message.
218
00:23:33,760 --> 00:23:34,560
Now beat it.
219
00:23:36,640 --> 00:23:40,080
- Let's move, motherfuckers!
- (Shots in the air)
220
00:23:43,600 --> 00:23:44,640
Let's go!
221
00:23:44,800 --> 00:23:47,560
(General shouting)
222
00:23:51,680 --> 00:23:53,960
Move! Move!
223
00:23:56,400 --> 00:23:57,560
Let's go!
224
00:23:57,720 --> 00:24:00,680
Get in, cocksuckers!
225
00:24:01,360 --> 00:24:03,640
Move it, c'mon!
226
00:24:04,240 --> 00:24:05,360
Get in!
227
00:24:07,600 --> 00:24:09,760
Let's go. Let's roll.
228
00:24:10,120 --> 00:24:12,840
Go, Vampires!
229
00:24:14,360 --> 00:24:16,160
(Shooting in the air)
230
00:24:33,040 --> 00:24:36,640
Not only are there bloodbaths
between organised crime gangs,
231
00:24:36,800 --> 00:24:40,040
this afternoon, ordinary civilians
suffered the consequences.
232
00:24:40,480 --> 00:24:43,080
A narco group called the Firm,
233
00:24:43,240 --> 00:24:47,520
suspected to be the new armed wing
of the Leyra brothers' cartel,
234
00:24:47,680 --> 00:24:52,240
uploaded a video where they killed
innocent people in cold blood.
235
00:24:52,400 --> 00:24:54,160
Eat, it'll get cold.
236
00:24:54,320 --> 00:24:58,080
- We can't keep living like this.
- Who can stop these tragedies?
237
00:24:58,240 --> 00:25:04,160
This brutal act was made just to show
how merciless they are
238
00:25:04,600 --> 00:25:08,840
and that they are seizing total power
in the city of Monterrey.
239
00:25:09,400 --> 00:25:13,240
At least 30 people were murdered.
240
00:25:19,520 --> 00:25:21,520
- Vampire?
- Vampire.
241
00:25:26,800 --> 00:25:28,880
- Here.
- Perfect.
242
00:25:29,040 --> 00:25:32,440
- Chino, you good?
- See ya later for tacos.
243
00:25:32,600 --> 00:25:34,120
- Sure.
- See ya.
244
00:25:35,400 --> 00:25:37,520
We're the shit, man.
245
00:25:39,920 --> 00:25:44,360
Without us, the Leyras
would not have conquered this territory.
246
00:25:44,520 --> 00:25:46,320
That's why they hired us, right?
247
00:25:46,760 --> 00:25:49,360
(Festive music)
248
00:25:52,400 --> 00:25:54,560
- All good, Chino?
- Vampire.
249
00:25:54,720 --> 00:25:56,760
- All good, brother?
- Hey.
250
00:25:58,640 --> 00:25:59,720
Very good.
251
00:25:59,880 --> 00:26:01,640
- All good?
- Yeah.
252
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
Is it really all the Leyras?
253
00:26:06,640 --> 00:26:08,760
It should be ours, right?
254
00:26:11,480 --> 00:26:15,480
I never saw so much money
in my fucking life.
255
00:26:18,320 --> 00:26:20,440
We should take advantage.
256
00:26:33,520 --> 00:26:35,080
Excuse me, commander.
257
00:26:35,240 --> 00:26:36,720
Come in, Vampire.
258
00:26:39,520 --> 00:26:42,600
I need you to go and buy
all the supplies with this.
259
00:26:43,760 --> 00:26:44,800
Alright, commander.
260
00:26:44,960 --> 00:26:47,360
- You got the list?
- Yes, commander.
261
00:26:47,800 --> 00:26:50,160
- Hurry up.
- Alright.
262
00:27:03,080 --> 00:27:04,680
You're making a mess.
263
00:27:05,440 --> 00:27:06,200
Sorry.
264
00:27:06,360 --> 00:27:09,920
What the fuck are you doing,
mixing 500s with 100s?
265
00:27:11,160 --> 00:27:12,200
I'm sorry...
266
00:27:12,360 --> 00:27:14,840
Stop fucking up, Vampire.
Pay attention.
267
00:27:15,400 --> 00:27:16,880
I'll be right back.
268
00:27:43,800 --> 00:27:45,000
Good morning.
269
00:27:47,520 --> 00:27:48,640
Here.
270
00:27:59,120 --> 00:28:00,680
You're fucking late!
271
00:28:00,840 --> 00:28:02,760
We're on time, motherfucker!
272
00:28:03,240 --> 00:28:05,120
Yeah, they're still in Africa.
273
00:28:05,280 --> 00:28:07,960
- What, in Africa?
- They ran into trouble, Enrique.
274
00:28:08,120 --> 00:28:11,120
- You sure we'll get the money?
- Relax, it's on its way.
275
00:28:11,280 --> 00:28:13,280
I'm getting nervous.
276
00:28:13,440 --> 00:28:17,760
Calm down,
the 32 million is on its way.
277
00:28:18,360 --> 00:28:19,800
- Hope so.
- OK.
278
00:28:20,680 --> 00:28:21,880
Come.
279
00:28:22,840 --> 00:28:24,600
Yes, I've got to go.
280
00:28:25,360 --> 00:28:27,800
Don't forget your nephew's birthday.
281
00:28:28,160 --> 00:28:29,280
Bye.
282
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
Hurry up, dickheads.
283
00:28:34,640 --> 00:28:37,280
- I have the report.
- Let's hear it.
284
00:28:37,440 --> 00:28:40,520
We have total control
over Topo Chico and Monte Cristal
285
00:28:41,000 --> 00:28:43,040
and all the areas in Poniente.
286
00:28:43,600 --> 00:28:46,480
We can enter the area of Niño Artillero,
287
00:28:46,800 --> 00:28:49,240
then take the southern neighbourhoods.
288
00:28:50,680 --> 00:28:52,120
Very good,
289
00:28:52,720 --> 00:28:54,600
that's excellent news.
290
00:28:58,320 --> 00:28:59,720
Let me see.
291
00:29:02,000 --> 00:29:04,120
Wow! Fantastic.
292
00:29:04,280 --> 00:29:07,080
We took in 35% more
than you used to get.
293
00:29:07,240 --> 00:29:08,600
I see.
294
00:29:08,760 --> 00:29:11,800
Very good, Quinteras, very good.
295
00:29:13,200 --> 00:29:14,240
Anything else?
296
00:29:16,400 --> 00:29:18,880
- Today's payday.
- That's right.
297
00:29:19,520 --> 00:29:21,800
We're short of cash right now.
298
00:29:23,080 --> 00:29:25,440
This war requires a lot of money.
299
00:29:25,920 --> 00:29:28,560
I bought a load of weapons.
They'll be here soon.
300
00:29:29,200 --> 00:29:30,880
Between today or tomorrow.
301
00:29:31,680 --> 00:29:34,240
They're real gems, you'll see.
302
00:29:34,800 --> 00:29:37,560
Don't worry, be patient.
303
00:29:37,720 --> 00:29:40,880
We'll give you a nice bonus
for your trouble.
304
00:29:53,640 --> 00:29:54,840
Alright.
305
00:30:05,040 --> 00:30:06,760
And now what the fuck do we do?
306
00:30:15,480 --> 00:30:17,640
What will we tell the Vampires?
307
00:30:18,760 --> 00:30:20,520
Don't worry. I'll handle it.
308
00:30:22,240 --> 00:30:25,600
- How did it go?
- We're not working tonight.
309
00:30:25,760 --> 00:30:27,800
- We're going to celebrate.
- What?
310
00:30:27,960 --> 00:30:29,680
We're going to celebrate
311
00:30:31,000 --> 00:30:33,120
where it all began, Vampires.
312
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
Get in.
313
00:30:44,720 --> 00:30:46,880
This way, sir. Thank you, sir.
314
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
If my mom could see me now!
315
00:30:51,400 --> 00:30:54,320
- You never had a mom!
- You fat fuck!
316
00:30:54,480 --> 00:30:57,600
This is where Gordo comes for blowjobs.
(Laughs)
317
00:30:59,280 --> 00:31:01,160
Look at these shitheads.
318
00:31:01,880 --> 00:31:04,360
I think they like you!
319
00:31:04,520 --> 00:31:05,720
Good evening.
320
00:31:16,200 --> 00:31:19,320
Good evening, gentlemen.
I'm afraid this table is reserved.
321
00:31:19,480 --> 00:31:21,440
- What?
- We can pay.
322
00:31:21,800 --> 00:31:23,960
I'll gladly offer you another table.
323
00:31:24,360 --> 00:31:25,800
Follow me, please.
324
00:31:26,920 --> 00:31:28,080
Alright.
325
00:31:28,480 --> 00:31:30,280
This way, gentlemen.
326
00:31:31,560 --> 00:31:33,080
Fucking waiter!
327
00:31:41,720 --> 00:31:43,400
There's a plate missing.
328
00:31:44,840 --> 00:31:46,440
The menu, please.
329
00:31:47,800 --> 00:31:49,640
Could it be any smaller?
330
00:31:50,600 --> 00:31:52,120
Cheers!
331
00:31:58,720 --> 00:32:01,920
Give me some of your meat,
mine's raw.
332
00:32:03,000 --> 00:32:04,760
You like his meat?
333
00:32:05,080 --> 00:32:07,040
(Laugh)
334
00:32:07,200 --> 00:32:10,360
- What happened to you?
- You look like that instructor...
335
00:32:10,680 --> 00:32:12,320
(Laugh)
336
00:32:16,200 --> 00:32:17,640
Hey. Hey!
337
00:32:23,280 --> 00:32:26,160
Quinteras, Quinteras...
338
00:32:26,960 --> 00:32:29,000
What are you doing here?
339
00:32:32,160 --> 00:32:35,120
Right. Happily fucking around.
340
00:32:37,600 --> 00:32:40,760
While I'm working, man.
341
00:32:45,200 --> 00:32:46,400
Fool.
342
00:32:47,600 --> 00:32:49,440
Piece of shit.
343
00:32:49,600 --> 00:32:51,240
(Giggling)
344
00:32:51,400 --> 00:32:52,960
Easy...
345
00:33:08,440 --> 00:33:10,160
- Waiter?
- Sir?
346
00:33:11,160 --> 00:33:13,440
Bring me three bottles of champagne.
347
00:33:13,600 --> 00:33:15,680
- The most expensive.
- Yes, sir.
348
00:33:16,200 --> 00:33:17,400
Good evening.
349
00:33:18,720 --> 00:33:20,120
From us.
350
00:33:20,640 --> 00:33:21,960
Enjoy.
351
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
(Sniggering)
352
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Fucking narcos.
353
00:33:31,560 --> 00:33:35,160
- He's really got a face like a pig.
- (Laugh)
354
00:33:36,200 --> 00:33:37,760
Gentlemen!
355
00:33:39,240 --> 00:33:40,520
Cheers.
356
00:33:42,200 --> 00:33:43,440
Cheers.
357
00:33:43,600 --> 00:33:44,840
Cheers.
358
00:33:49,960 --> 00:33:51,480
Fucking pig.
359
00:33:58,360 --> 00:34:01,560
- (Party music playing on radio)
- (Laughter)
360
00:34:04,080 --> 00:34:07,320
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
361
00:34:07,760 --> 00:34:10,680
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
362
00:34:10,840 --> 00:34:11,960
OK.
363
00:34:13,520 --> 00:34:16,760
- Come on...
- Where you going?
364
00:34:16,920 --> 00:34:19,360
Those lines were strong shit, huh?
365
00:34:19,520 --> 00:34:22,000
We had no choice, we had to wake up!
366
00:34:57,920 --> 00:34:59,560
What are you doing here?
367
00:35:02,120 --> 00:35:04,360
I want to take you for an ice cream.
368
00:35:05,000 --> 00:35:06,600
Isn't it kinda late?
369
00:35:07,960 --> 00:35:09,760
I couldn't come earlier
370
00:35:10,400 --> 00:35:12,120
because I got a lot of work.
371
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
Good evening.
372
00:35:27,360 --> 00:35:28,680
Please, come in.
373
00:35:36,400 --> 00:35:38,760
Good evening. This way.
374
00:35:40,160 --> 00:35:42,960
(Festive music)
375
00:36:09,440 --> 00:36:10,760
You want to dance?
376
00:36:12,120 --> 00:36:13,480
Later, OK?
377
00:36:18,640 --> 00:36:20,040
I'm going to dance.
378
00:36:27,320 --> 00:36:29,000
Come on.
379
00:36:34,400 --> 00:36:35,760
Let's dance.
380
00:36:47,160 --> 00:36:48,400
Relax.
381
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
Twirl me around.
382
00:36:56,000 --> 00:36:57,320
(Laughs)
383
00:37:05,200 --> 00:37:07,160
(Applause)
384
00:37:10,040 --> 00:37:12,800
(Slow dance music begins)
385
00:38:31,640 --> 00:38:33,200
Wanna come in?
386
00:38:34,600 --> 00:38:36,920
(Mobile phone vibrates)
387
00:38:42,560 --> 00:38:44,520
You coming in or not?
388
00:38:44,920 --> 00:38:46,640
(Phone vibrates)
389
00:38:47,480 --> 00:38:48,680
(Clicks off)
390
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
(She groans)
391
00:39:02,200 --> 00:39:04,360
(Phone vibrates)
392
00:39:08,640 --> 00:39:10,480
(Clicks off) I'll let you rest.
393
00:39:11,120 --> 00:39:12,400
No, wait.
394
00:39:40,920 --> 00:39:42,480
I'm dead tired.
395
00:39:46,200 --> 00:39:47,600
I'd better go.
396
00:39:48,320 --> 00:39:49,640
He's moving.
397
00:39:50,480 --> 00:39:52,120
You want to feel him?
398
00:39:53,840 --> 00:39:55,480
Give me your hand.
399
00:39:58,280 --> 00:39:59,800
Give me your hand.
400
00:40:04,160 --> 00:40:05,800
(Laughs)
401
00:40:06,320 --> 00:40:07,800
He won't hurt you.
402
00:40:12,320 --> 00:40:13,640
He's calmed down.
403
00:40:16,080 --> 00:40:17,560
He likes you.
404
00:40:20,320 --> 00:40:22,080
Can you stay a bit?
405
00:40:23,920 --> 00:40:25,680
Just till I fall asleep.
406
00:40:26,680 --> 00:40:28,520
He never lets me sleep.
407
00:40:30,880 --> 00:40:32,320
Just a little while.
408
00:41:03,880 --> 00:41:05,600
(Dialling)
409
00:41:10,160 --> 00:41:12,280
- Commander!
- What's happening?
410
00:41:12,640 --> 00:41:16,200
Commander, Indio's hurt!
411
00:41:29,960 --> 00:41:32,280
Get this shit outta the way.
412
00:41:32,760 --> 00:41:35,280
Move, the commander's coming.
413
00:41:35,440 --> 00:41:37,000
Move it, assholes!
414
00:41:37,160 --> 00:41:38,840
Hurry up with that tire!
415
00:41:39,560 --> 00:41:42,560
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
416
00:41:42,680 --> 00:41:46,160
Get this shit outta the way. C'mon!
417
00:41:46,320 --> 00:41:49,040
You down there, close that thing!
418
00:42:25,360 --> 00:42:28,160
(Party music playing on radio)
419
00:42:28,320 --> 00:42:29,840
(Laughter)
420
00:42:31,080 --> 00:42:34,640
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
421
00:42:34,840 --> 00:42:37,600
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
422
00:42:37,760 --> 00:42:38,880
OK.
423
00:42:40,560 --> 00:42:42,880
- C'mon...
- Where you going?
424
00:42:43,800 --> 00:42:46,360
Those lines were strong shit, huh?
425
00:42:46,520 --> 00:42:49,280
We had no choice. We had to wake up!
426
00:43:02,400 --> 00:43:03,680
What's up, moron?
427
00:43:05,440 --> 00:43:06,640
Quinteras?
428
00:43:07,440 --> 00:43:09,880
He's taking care of business
for the Firm.
429
00:43:10,760 --> 00:43:12,800
The weapons have arrived.
430
00:43:12,960 --> 00:43:16,560
Find him
and go pick them up now, dick.
431
00:43:19,640 --> 00:43:23,040
They're a bunch of assholes,
they're not worth shit.
432
00:43:28,760 --> 00:43:30,040
Vampires!
433
00:43:33,840 --> 00:43:36,360
- What?
- We got a mission.
434
00:43:36,640 --> 00:43:38,960
Wake the squad. We got ten minutes.
435
00:43:39,120 --> 00:43:40,640
Manuel's not answering.
436
00:43:40,840 --> 00:43:44,120
Manuel's not answering? Don't worry.
437
00:43:44,280 --> 00:43:45,800
We can do it without him.
438
00:43:45,960 --> 00:43:49,920
- Sure?
- Sure. He'll be proud of us.
439
00:43:50,240 --> 00:43:52,200
- (Howling)
- Get up, dogs!
440
00:43:52,360 --> 00:43:55,520
- Hey!
- Get up, assholes!
441
00:43:55,680 --> 00:43:57,760
Everyone in the yard in ten minutes!
442
00:43:57,920 --> 00:43:59,360
(Clanging on metal)
443
00:44:00,240 --> 00:44:01,960
Get up, assholes.
444
00:44:02,240 --> 00:44:04,040
Come on, move it.
445
00:44:06,400 --> 00:44:08,320
Put your vests on.
446
00:44:08,480 --> 00:44:10,000
Move it!
447
00:44:10,560 --> 00:44:12,360
- Come on!
- Move!
448
00:44:12,520 --> 00:44:14,560
Ten minutes in the yard.
449
00:44:14,720 --> 00:44:16,720
José, get them ready!
450
00:44:26,440 --> 00:44:28,200
(Over radio) Zone is clear.
451
00:44:34,960 --> 00:44:36,400
Opening the gate.
452
00:44:38,480 --> 00:44:39,840
The coast is clear.
453
00:44:40,320 --> 00:44:42,040
Copy, Vampire.
454
00:44:43,800 --> 00:44:45,480
Go to the other side.
455
00:44:47,400 --> 00:44:49,000
Opening the truck doors.
456
00:44:52,280 --> 00:44:54,040
Checking the load.
457
00:44:55,600 --> 00:44:57,280
All good. Weapons inside.
458
00:44:58,240 --> 00:44:59,720
All good, let's go.
459
00:45:05,880 --> 00:45:07,000
Go.
460
00:45:07,600 --> 00:45:09,880
Everybody in position. We're moving.
461
00:45:12,520 --> 00:45:14,000
(Groans)
462
00:45:14,160 --> 00:45:16,480
It's fucking freezing.
463
00:45:19,600 --> 00:45:21,280
First truck out.
464
00:45:22,640 --> 00:45:25,360
Everyone in position. Let's roll!
465
00:45:26,880 --> 00:45:28,200
(Radio) Second out.
466
00:45:29,240 --> 00:45:31,160
- Why so late?
- What's up?
467
00:45:32,040 --> 00:45:33,800
I got the weapons.
468
00:45:33,960 --> 00:45:35,880
Good, you got the load.
469
00:45:36,040 --> 00:45:38,040
See you on 4th Street.
470
00:45:39,240 --> 00:45:41,120
(Radio) The two trucks on the way.
471
00:45:55,920 --> 00:45:57,480
Eyes open, assholes!
472
00:45:58,040 --> 00:46:00,840
- Whaddaya want, Loco?
- And you?
473
00:46:01,440 --> 00:46:02,880
Take it easy, man.
474
00:46:04,400 --> 00:46:07,080
- What's up, asshole?
- Go fuck yourself.
475
00:46:07,320 --> 00:46:08,560
Well?
476
00:46:08,880 --> 00:46:12,760
- Did you do it or not?
- Obviously, we know our shit.
477
00:46:12,920 --> 00:46:15,920
- Alright, then show me the weapons.
- Go ahead.
478
00:46:17,400 --> 00:46:19,600
These dirtbags coming too?
479
00:46:19,760 --> 00:46:22,840
- Mind your own fucking business.
- Open it, José.
480
00:46:26,640 --> 00:46:29,240
- There, asshole.
- Get outta the way.
481
00:46:31,800 --> 00:46:33,480
It's all there.
482
00:46:39,760 --> 00:46:41,080
You know, right?
483
00:46:42,120 --> 00:46:44,640
You know the Leyras are paying you.
484
00:46:44,800 --> 00:46:47,680
(Scoffs) Who do you think
you're talking to, dumbass?
485
00:46:47,840 --> 00:46:49,200
Excellent.
486
00:46:49,920 --> 00:46:52,360
Keep going like that.
Let's see the rest.
487
00:46:59,640 --> 00:47:01,280
What are you looking at, asshole?
488
00:47:01,720 --> 00:47:03,600
Show me the weapons.
489
00:47:04,840 --> 00:47:07,720
You're fucking useless.
C'mon, Momia, show him.
490
00:47:12,320 --> 00:47:14,400
- It's full.
- Good.
491
00:47:15,000 --> 00:47:16,200
And Quinteras?
492
00:47:16,840 --> 00:47:19,400
Why do you ask
if you already know, moron?
493
00:47:19,560 --> 00:47:22,120
If I knew,
I wouldn't have asked, dickwad.
494
00:47:22,400 --> 00:47:24,920
He's working for the Firm.
I already told you.
495
00:47:25,080 --> 00:47:27,200
Good, but I don't give a fuck.
496
00:47:27,360 --> 00:47:29,800
I want him here.
Call him, tell him to come.
497
00:47:30,600 --> 00:47:34,600
- You're looking for trouble.
- Move it. Think you're on vacation?
498
00:47:34,760 --> 00:47:37,120
You and Momia
don't have a brain between you.
499
00:47:37,280 --> 00:47:40,040
- There, your fucking weapons.
- Very good.
500
00:47:41,040 --> 00:47:41,920
Now what?
501
00:47:42,080 --> 00:47:44,000
Am I supposed to carry them?
502
00:47:44,160 --> 00:47:45,720
Here are the keys.
503
00:47:47,360 --> 00:47:50,160
- Very good.
- Excellent. Let's go, Gordo.
504
00:47:50,320 --> 00:47:51,840
The thing is...
505
00:47:52,440 --> 00:47:55,080
I got some hookers waiting
and I'm in a hurry.
506
00:47:55,240 --> 00:47:59,680
Open the fucking crates
and check that it's all there.
507
00:48:00,200 --> 00:48:02,800
You know,
just to be on the safe side.
508
00:48:03,080 --> 00:48:05,600
Listen, asswipe, don't piss me off.
509
00:48:06,040 --> 00:48:07,680
The weapons are all there.
510
00:48:07,840 --> 00:48:10,720
If you don't believe me,
get these idiots to check.
511
00:48:11,560 --> 00:48:13,400
Calm down, motherfucker!
512
00:48:13,560 --> 00:48:15,080
Fuck you!
513
00:48:16,160 --> 00:48:18,080
Come here, you little shit.
514
00:48:19,640 --> 00:48:21,520
Help those assholes to check.
515
00:48:21,680 --> 00:48:23,200
No fucking way.
516
00:48:23,360 --> 00:48:25,000
You fucking narco.
517
00:48:25,160 --> 00:48:27,000
You're done for.
518
00:48:27,400 --> 00:48:29,600
What happened? Shoot!
519
00:48:38,160 --> 00:48:39,280
Hold fire!
520
00:48:39,680 --> 00:48:40,760
Hold fire!
521
00:48:41,360 --> 00:48:42,960
Indio! Find Indio!
522
00:48:47,960 --> 00:48:49,000
Indio!
523
00:48:49,400 --> 00:48:50,480
Indio!
524
00:48:52,960 --> 00:48:55,200
- What happened?
- Indio!
525
00:48:56,600 --> 00:48:58,680
- Moko!
- Gordo!
526
00:48:59,320 --> 00:49:00,920
- Moko!
- Indio!
527
00:49:01,080 --> 00:49:02,240
Hold on!
528
00:49:03,280 --> 00:49:04,560
Hold on, Vampire.
529
00:49:04,720 --> 00:49:07,360
Don't play around... Indio, fuck!
530
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
What the fuck happened?
531
00:49:10,160 --> 00:49:12,760
- Hold on, Vampire!
- Come on, asshole!
532
00:49:12,920 --> 00:49:14,520
Press there.
533
00:49:14,680 --> 00:49:16,120
Hold on!
534
00:49:17,280 --> 00:49:18,920
Go keep an eye out!
535
00:49:19,080 --> 00:49:20,720
Hold on!
536
00:49:21,880 --> 00:49:23,280
Answer for fuck's sake!
537
00:49:29,200 --> 00:49:31,400
Get this shit outta the way.
538
00:49:32,760 --> 00:49:35,040
Move that.
539
00:49:35,200 --> 00:49:37,400
Move, the commander's coming.
540
00:49:37,920 --> 00:49:39,440
Move it, assholes!
541
00:49:39,600 --> 00:49:41,360
Hurry up with that tyre!
542
00:49:42,520 --> 00:49:45,600
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
543
00:49:46,040 --> 00:49:49,080
Get this shit outta the way. C'mon!
544
00:49:49,400 --> 00:49:52,440
Shut the doors, asshole. Get it out!
545
00:49:54,040 --> 00:49:56,600
Get them out. Move it. Get to work.
546
00:50:26,400 --> 00:50:27,680
Take him away.
547
00:50:30,480 --> 00:50:32,440
C'mon, you assholes, keep working.
548
00:50:32,600 --> 00:50:34,320
C'mon, open it.
549
00:50:34,720 --> 00:50:37,560
Open the truck door. Go!
550
00:50:39,920 --> 00:50:42,280
You, get the weapons. Go!
551
00:50:44,080 --> 00:50:45,480
Beat it, you dog.
552
00:50:47,160 --> 00:50:48,800
Watch out, fools.
553
00:50:54,320 --> 00:50:57,200
Get in that side, assholes!
554
00:51:01,720 --> 00:51:03,640
C'mon, assholes, let's go!
555
00:51:05,000 --> 00:51:06,240
Take him away.
556
00:51:06,400 --> 00:51:07,920
(Banging on door)
557
00:51:08,080 --> 00:51:10,640
- I'm coming!
- Open, it's Manuel!
558
00:51:10,800 --> 00:51:12,000
Hurry!
559
00:51:13,000 --> 00:51:14,320
What's going on?
560
00:51:14,480 --> 00:51:17,200
We were attacked,
we've got wounded men.
561
00:51:17,360 --> 00:51:19,240
By the same guys who killed Diego.
562
00:51:21,320 --> 00:51:22,960
- Careful...
- Hold on.
563
00:51:23,120 --> 00:51:24,160
Ouch!
564
00:51:25,080 --> 00:51:26,480
Let's see.
565
00:51:28,480 --> 00:51:30,560
Nothing's wrong with your ear.
566
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
Let's see.
567
00:51:33,640 --> 00:51:35,720
I'll see if you have anything inside.
568
00:51:36,600 --> 00:51:38,440
(Whimpers in pain)
569
00:51:40,360 --> 00:51:41,880
You got nothing wrong.
570
00:51:42,040 --> 00:51:43,120
What's going on?
571
00:51:43,280 --> 00:51:46,400
- Go back in there.
- I'm scared.
572
00:51:46,560 --> 00:51:48,240
Go away, you hear me?
573
00:51:49,200 --> 00:51:51,240
- Clean water.
- Thank you.
574
00:51:53,000 --> 00:51:54,720
Don't move too much.
575
00:51:56,160 --> 00:51:57,040
Thank you.
576
00:51:57,200 --> 00:51:58,720
It's not bleeding any more.
577
00:52:00,120 --> 00:52:01,880
But it's a nasty wound.
578
00:52:02,320 --> 00:52:03,680
(Panting)
579
00:52:09,080 --> 00:52:11,840
- Take me to the hospital!
- What happened?
580
00:52:12,000 --> 00:52:13,640
Take me to the hospital!
581
00:52:14,800 --> 00:52:15,760
Fuck...
582
00:52:15,920 --> 00:52:17,280
(Screaming)
583
00:52:17,440 --> 00:52:20,560
Everything will be fine.
Breathe! Breathe!
584
00:52:20,800 --> 00:52:23,120
(Screaming)
585
00:52:25,520 --> 00:52:27,480
That way.
586
00:52:27,640 --> 00:52:29,000
We're there.
587
00:52:34,320 --> 00:52:35,760
Slowly, slowly.
588
00:52:36,440 --> 00:52:38,960
- Take her.
- Don't worry.
589
00:52:40,320 --> 00:52:42,440
(Long groan)
590
00:52:43,360 --> 00:52:45,760
It's coming out! Please!
591
00:52:45,920 --> 00:52:47,320
Quick!
592
00:52:48,120 --> 00:52:48,960
Over here.
593
00:52:49,120 --> 00:52:50,800
Please.
594
00:52:57,200 --> 00:52:59,000
It hurts!
595
00:52:59,160 --> 00:53:01,600
(Screaming)
596
00:53:02,800 --> 00:53:05,160
I can see the head!
597
00:53:05,320 --> 00:53:07,120
You have to push, ma'am.
598
00:53:07,280 --> 00:53:08,240
Push.
599
00:53:08,400 --> 00:53:10,120
Breathe and push.
600
00:53:13,520 --> 00:53:16,400
I can see it, it's coming out.
I can see the head.
601
00:53:17,760 --> 00:53:20,360
- Another push!
- (Screaming)
602
00:53:23,080 --> 00:53:24,800
Here it is.
603
00:53:24,960 --> 00:53:27,400
- (Baby cries)
- Very good!
604
00:53:27,880 --> 00:53:29,160
How beautiful!
605
00:53:29,320 --> 00:53:30,840
(Relieved sighing)
606
00:53:31,200 --> 00:53:33,800
A beautiful girl, congratulations!
607
00:53:45,240 --> 00:53:47,760
(Crying and laughing)
608
00:55:24,840 --> 00:55:27,000
Subtitling TITRAFILM
39360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.