All language subtitles for luther.1e03.uncut.720p.bluray.x264-ingot.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:05,683 (TOYS RATTLE) 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,566 (LAUGHING) 3 00:00:09,400 --> 00:00:12,449 - You like that one, don't you. - (BABY GURGLES) 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,604 (DOORBELL RINGS) 5 00:00:30,360 --> 00:00:33,603 Ms Ross? Er, Kirsten Ross? 6 00:00:33,720 --> 00:00:34,767 Yes? 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,844 I'm Detective Inspector Phillip Hamilton... 8 00:00:37,920 --> 00:00:40,526 - My God, is Carl all right? - (BABY GURGLES) 9 00:00:40,600 --> 00:00:42,011 Is Carl okay? 10 00:00:42,080 --> 00:00:43,525 Perhaps if I... 11 00:00:43,600 --> 00:00:45,489 Of course. I'm sorry. Please... 12 00:00:47,080 --> 00:00:51,244 Before I go on, I might ask if there's anyone else at home? 13 00:00:52,040 --> 00:00:54,247 Anyone who might, um, be able to help? 14 00:00:54,640 --> 00:00:59,328 No. No. I'm waiting for... Oh, God, is he all right? 15 00:01:07,600 --> 00:01:10,126 (GASPS) 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,766 (WHIMPERS) 17 00:01:16,880 --> 00:01:18,928 Your husband will be home soon. 18 00:01:20,480 --> 00:01:22,323 Either he opens the door to find his wife 19 00:01:22,400 --> 00:01:24,243 and baby spread all over the carpet, 20 00:01:24,320 --> 00:01:29,531 or he comes home to find the baby safely asleep in its cot, 21 00:01:29,600 --> 00:01:31,728 but his wife gone. 22 00:01:31,840 --> 00:01:33,604 So Kirsten... 23 00:01:33,680 --> 00:01:35,170 (GASPS) 24 00:01:35,240 --> 00:01:36,480 Which is it to be? 25 00:01:36,560 --> 00:01:38,722 (DRIPPING) 26 00:01:38,800 --> 00:01:42,521 (LAUGHS) 27 00:01:45,000 --> 00:01:53,000 Ripped By mstoll 28 00:01:57,080 --> 00:01:59,367 (TOYS RATTLING) 29 00:02:06,200 --> 00:02:11,923 ♪ Love is like a sin, my love 30 00:02:13,400 --> 00:02:19,601 ♪ For the ones that feel it the most 31 00:02:20,560 --> 00:02:26,647 ♪ Look at her with her eyes like a flame 32 00:02:27,480 --> 00:02:31,041 ♪ She will love you like a fly 33 00:02:31,120 --> 00:02:35,205 ♪ Will never love you again ♪ 34 00:02:54,520 --> 00:02:56,170 Why all the secrecy? 35 00:02:56,240 --> 00:02:58,925 I want your unadulterated impressions. 36 00:02:59,000 --> 00:03:00,604 Unadulterated by what? 37 00:03:00,680 --> 00:03:02,648 Rumours. Just go in. 38 00:03:22,440 --> 00:03:23,601 JUSTIN: It's blood. 39 00:03:29,320 --> 00:03:30,810 The victim? 40 00:03:30,880 --> 00:03:33,804 Kirsten Ross. Thirty-two. Missing, presumed abducted. 41 00:03:36,680 --> 00:03:39,445 - She's got a young child? - Leo Ross, yeah, three months old. 42 00:03:39,520 --> 00:03:41,045 Is the baby all right? 43 00:03:41,240 --> 00:03:45,723 Untouched. Father comes home, sees all this, imagines the worst. 44 00:03:45,800 --> 00:03:47,643 What, you think he did this? The father? 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,447 No, I'm not thinking that. 46 00:03:53,960 --> 00:03:57,123 "Do not fear the abyss, for I am the abyss 47 00:03:57,200 --> 00:04:00,761 "and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love." 48 00:04:03,720 --> 00:04:06,087 Blimey. Satanism? 49 00:04:07,240 --> 00:04:09,561 Are you superstitious about that sort of thing? 50 00:04:09,640 --> 00:04:11,563 Not so much, no. Not as a rule. 51 00:04:12,080 --> 00:04:13,764 But this is pretty weird. 52 00:04:14,880 --> 00:04:16,405 JOHN: The writing? 53 00:04:16,560 --> 00:04:19,882 - Same hand. Same writer. - What hand? What writer? 54 00:04:24,760 --> 00:04:28,560 Ten years ago Grace Allen was abducted from her home. 55 00:04:28,640 --> 00:04:31,803 Her baby was asleep upstairs. Unhurt. No sign of struggle. 56 00:04:31,880 --> 00:04:36,408 Her husband comes home, finds his hallway looking like this. 57 00:04:36,760 --> 00:04:38,967 Same writing. Same words. 58 00:04:39,160 --> 00:04:42,209 Three months later, the investigation received an anonymous tip, 59 00:04:42,280 --> 00:04:45,170 some bloke who claims to be an accomplice of this man... 60 00:04:45,760 --> 00:04:48,809 Lucien Burgess. Burgess is a rich kid. 61 00:04:48,880 --> 00:04:50,211 But he's born with bad blood. 62 00:04:50,280 --> 00:04:52,442 Aged 30, he's got his own little black magic cult 63 00:04:52,520 --> 00:04:55,410 derived on the writings of Aleister Crowley. 64 00:04:55,480 --> 00:04:57,721 Who called himself "The Great Beast". 65 00:04:57,800 --> 00:05:00,770 - The blood on the walls? - Human and fresh. 66 00:05:00,840 --> 00:05:02,410 Tapped from a living source. 67 00:05:02,600 --> 00:05:04,682 Human body's got six litres of it. 68 00:05:04,760 --> 00:05:06,808 Tap a little bit at a time, over a few weeks, 69 00:05:06,880 --> 00:05:09,360 you've got a whole body's worth of blood to splash around. 70 00:05:09,560 --> 00:05:11,642 - But no corpse. - And the handwriting? 71 00:05:11,800 --> 00:05:13,450 Burgess favours the right. 72 00:05:13,520 --> 00:05:15,602 Whoever wrote on the walls favours the left. 73 00:05:15,680 --> 00:05:17,921 They were confident they had their man, but they had nothing on him. 74 00:05:18,000 --> 00:05:20,890 So an undercover operation was authorised. 75 00:05:21,440 --> 00:05:24,091 It went wrong. While he was supposed to be undercover 76 00:05:24,160 --> 00:05:27,960 DS Richard Henley attempted to make an arrest. 77 00:05:28,280 --> 00:05:30,328 He did this... 78 00:05:30,400 --> 00:05:33,563 All but killed him. Henley does three and a half years for GBH. 79 00:05:33,640 --> 00:05:36,291 Burgess gets rich on government compensation. 80 00:05:36,480 --> 00:05:39,450 Then sells his story to the tabloids, richer still. 81 00:05:39,520 --> 00:05:42,046 Publishes a memoir, richer still. 82 00:05:42,120 --> 00:05:43,531 A year after all this, 83 00:05:43,600 --> 00:05:47,286 Grace Allen's body turns up right next to a railway siding. 84 00:05:47,360 --> 00:05:49,522 She'd been frozen post-mortem. 85 00:05:49,600 --> 00:05:52,331 When they found her, she'd been completely exsanguinated. 86 00:05:52,400 --> 00:05:54,368 Burgess had drained her blood. 87 00:05:55,800 --> 00:05:57,689 Forensics confirm. 88 00:05:58,640 --> 00:06:01,291 The writing on the wall tonight was in Grace Allen's blood. 89 00:06:01,360 --> 00:06:04,842 - Still fresh, ten years later. - That must be enough to pick him up? 90 00:06:04,920 --> 00:06:06,160 Well, yeah. Ordinarily. 91 00:06:06,240 --> 00:06:07,890 But the last time the police went after him, 92 00:06:07,960 --> 00:06:10,645 we caused a full-blown media and political shit-storm. 93 00:06:11,240 --> 00:06:13,641 Kirsten Ross is probably still alive and out there right now. 94 00:06:13,760 --> 00:06:15,364 Finding her is our highest priority, 95 00:06:15,440 --> 00:06:17,124 but not our sole priority. 96 00:06:17,200 --> 00:06:19,601 It's imperative we stay clear of Burgess. 97 00:06:20,160 --> 00:06:22,288 We don't so much as cast a glance in his direction 98 00:06:22,360 --> 00:06:23,930 until we've got something bulletproof. 99 00:06:24,000 --> 00:06:26,446 (TRAIN RUMBLES) 100 00:06:30,640 --> 00:06:35,089 (BANGING AND MUFFLED CRIES) 101 00:06:35,800 --> 00:06:38,007 (POUNDING) 102 00:06:46,480 --> 00:06:49,245 (KIRSTEN CRYING) 103 00:06:56,040 --> 00:07:01,046 (WHIMPERING AND POUNDING) 104 00:07:04,240 --> 00:07:07,164 KIRSTEN: (MUFFLED) Let me go. Please let me out. 105 00:07:07,240 --> 00:07:09,368 I need to see my baby. 106 00:07:19,200 --> 00:07:21,362 (CRYING) 107 00:07:22,520 --> 00:07:23,931 (POUNDING) 108 00:07:43,120 --> 00:07:45,771 (MICROPHONE CRACKLING) 109 00:07:47,120 --> 00:07:48,929 - Are you Mark North? - Yeah? 110 00:07:50,120 --> 00:07:51,201 (GRUNTS) 111 00:07:51,280 --> 00:07:52,327 (GROANS) 112 00:07:59,720 --> 00:08:01,006 ZOE: Hi! 113 00:08:02,320 --> 00:08:05,688 Oh, my God... What happened? 114 00:08:06,200 --> 00:08:08,123 - They were waiting for me. - Who? 115 00:08:08,200 --> 00:08:10,521 - Whoever did this. - What do you mean? 116 00:08:10,600 --> 00:08:12,523 He sent girls. 117 00:08:12,840 --> 00:08:15,161 He sent girls to do it. That man is a genius. 118 00:08:15,720 --> 00:08:18,610 - He wouldn't. - You think? 119 00:08:18,720 --> 00:08:20,210 (MARK SPITS) 120 00:08:21,120 --> 00:08:22,929 Let me have a look. 121 00:08:23,720 --> 00:08:24,881 Let me have a look. 122 00:08:25,280 --> 00:08:27,965 According to the literature, if the Left-Handed Man actually existed, 123 00:08:28,040 --> 00:08:31,408 he'd be an acolyte, follower, a submissive personality. 124 00:08:31,640 --> 00:08:35,565 What? An apostle that betrays his master to the police 125 00:08:35,640 --> 00:08:38,120 and then still works with him, ten years later? 126 00:08:38,200 --> 00:08:39,645 That doesn't sound right to me. 127 00:08:40,800 --> 00:08:42,484 So what... What are we saying then? 128 00:08:42,560 --> 00:08:44,927 Well, Burgess wants fame, doesn't he? He wants infamy. 129 00:08:45,000 --> 00:08:47,082 He wants to humiliate the police. 130 00:08:47,200 --> 00:08:48,725 We had his handwriting analysed. 131 00:08:48,800 --> 00:08:50,006 Tried to make him write with his left hand 132 00:08:50,080 --> 00:08:51,320 and he couldn't do it. 133 00:08:51,400 --> 00:08:53,880 Yeah, but it's still not right, though, is it? 134 00:08:54,720 --> 00:08:58,202 Grace Allen's ten-year-old blood shows up 135 00:08:58,280 --> 00:09:00,203 at Kirsten Ross's house tonight. 136 00:09:00,600 --> 00:09:04,650 And the blood on the walls at Grace Allen's house was human too. 137 00:09:05,040 --> 00:09:07,327 - The source was never identified. - Never. 138 00:09:08,240 --> 00:09:10,720 Maybe they weren't looking in the right place. 139 00:09:11,880 --> 00:09:15,441 You know, maybe they were thinking it was as fresh as it looked. 140 00:09:15,720 --> 00:09:19,884 So it could have come from another victim, an even earlier victim? 141 00:09:19,960 --> 00:09:21,200 Yeah, maybe a lot earlier. 142 00:09:21,280 --> 00:09:27,083 Do me a favour. Dig around cold cases unsolved with similar indications. 143 00:09:27,160 --> 00:09:28,685 (PHONE RINGS) 144 00:09:31,920 --> 00:09:36,562 John. DCI Luther's phone, DS Ripley. 145 00:09:38,840 --> 00:09:40,683 Oh, brilliant, yeah. Cheers. 146 00:09:41,400 --> 00:09:44,290 - Boss. Boss. - Yeah? 147 00:09:45,200 --> 00:09:46,486 I lost you for a minute there. 148 00:09:46,560 --> 00:09:49,803 - Yes, sorry I do that. What? - Your undercover guy's here. 149 00:09:49,920 --> 00:09:52,002 Oh, God. He looks like shit. (CLEARS THROAT) 150 00:09:52,560 --> 00:09:54,164 DCI John Luther, Richard Henley. 151 00:09:54,240 --> 00:09:55,526 I really appreciate you coming in. 152 00:09:55,760 --> 00:09:57,330 Well, they didn't give me much choice. 153 00:09:57,680 --> 00:09:59,523 Why don't you, er, use the interview room? 154 00:09:59,680 --> 00:10:00,681 Yeah. 155 00:10:04,960 --> 00:10:06,962 (MICROPHONE CRACKLING) 156 00:10:07,400 --> 00:10:09,164 (GRUNTS AND GROANS) 157 00:10:09,320 --> 00:10:11,482 (DIALING PHONE) 158 00:10:12,760 --> 00:10:17,288 Benny... Sorry about the hour, mate. I need a favour, can you get over here? 159 00:10:21,480 --> 00:10:22,720 Oh, Alice. 160 00:10:33,600 --> 00:10:37,491 So I'm returning home, I'm parking, same place, same time as usual. 161 00:10:37,840 --> 00:10:40,286 And they walk from up the street, but it's the... 162 00:10:40,360 --> 00:10:42,601 It's the stiff arm by the side, you know, 163 00:10:42,680 --> 00:10:44,444 what is that about, why do they do that? 164 00:10:44,520 --> 00:10:47,126 "They"? Who exactly are "they"? 165 00:10:47,200 --> 00:10:50,010 These, these hoodies, these kids. These girls. 166 00:10:50,080 --> 00:10:53,766 - Girls? - Girls. And so, I'm surrounded. 167 00:10:54,080 --> 00:10:56,447 And one of them says, "Are you Mark North?" 168 00:10:56,760 --> 00:10:59,889 I say, "Yeah". Bang, I'm on the floor having the shit kicked out of me. 169 00:11:00,440 --> 00:11:02,841 And then the same girl 170 00:11:03,400 --> 00:11:05,607 says, "John says hello". 171 00:11:06,800 --> 00:11:09,121 "John says hello"? 172 00:11:09,560 --> 00:11:10,561 Word for word. 173 00:11:12,520 --> 00:11:13,646 Please. 174 00:11:27,080 --> 00:11:29,606 The truth is, Richard, we're nowhere. 175 00:11:30,520 --> 00:11:33,808 All right, we've got SOCOS at the house, bodies on the street. 176 00:11:34,000 --> 00:11:35,570 He won't have left you anything. 177 00:11:35,680 --> 00:11:36,966 Not at all. 178 00:11:37,840 --> 00:11:40,525 And the clock is ticking on Kirsten Ross. 179 00:11:41,240 --> 00:11:43,322 - I'm not a copper any more. - Yes, you are. 180 00:11:51,080 --> 00:11:53,208 There was a... 181 00:11:53,720 --> 00:11:56,007 A lot of sex stuff. 182 00:11:57,080 --> 00:12:00,323 Did he use blood? In your presence? 183 00:12:02,640 --> 00:12:05,484 He said all bodily fluids were powerful. 184 00:12:06,520 --> 00:12:12,880 Semen, vaginal secretions, blood. Menstrual blood was best. 185 00:12:15,480 --> 00:12:17,130 I mean what did he do with it? 186 00:12:17,880 --> 00:12:21,601 Well, all that stuff had to be taken into the body. In various ways. 187 00:12:23,600 --> 00:12:25,125 And you had to... 188 00:12:25,560 --> 00:12:27,801 I let him do anything he wanted. 189 00:12:28,800 --> 00:12:29,847 Richard, 190 00:12:30,280 --> 00:12:32,567 whatever happened, whatever you 191 00:12:33,080 --> 00:12:35,481 allowed to happen to you, 192 00:12:36,200 --> 00:12:38,407 all right, you did something valiant. 193 00:12:39,160 --> 00:12:41,731 And every copper in this shop knows that. 194 00:12:42,320 --> 00:12:43,685 It didn't help though, did it? 195 00:12:55,040 --> 00:12:57,566 How did you end up beating him? 196 00:12:59,680 --> 00:13:01,887 I'd been undercover for 15 months. 197 00:13:03,080 --> 00:13:04,809 Thought I'd won his trust. 198 00:13:05,320 --> 00:13:06,970 This one night, we're at his flat 199 00:13:08,280 --> 00:13:10,009 and he gives me a glass of wine. 200 00:13:10,080 --> 00:13:11,525 I drink it, 201 00:13:13,000 --> 00:13:14,968 wake up tied to a chair. 202 00:13:15,880 --> 00:13:19,168 It turns out, he'd known I was police from day one. 203 00:13:19,840 --> 00:13:23,925 He showed me a picture of Grace Allen. She was alive. 204 00:13:24,680 --> 00:13:27,843 And in the picture right next to her face, that day's paper. 205 00:13:29,000 --> 00:13:30,240 And he said, 206 00:13:30,800 --> 00:13:33,531 "This is the closest you'll ever come." 207 00:13:34,080 --> 00:13:37,084 And he set light to the picture and burnt it right in front of me. 208 00:13:39,400 --> 00:13:40,686 Then he cut me loose. 209 00:13:41,360 --> 00:13:43,249 And that's when you did that? 210 00:13:46,680 --> 00:13:47,806 - Yeah. - Yeah. 211 00:13:48,080 --> 00:13:49,570 That's what I did. 212 00:14:11,680 --> 00:14:13,682 (POUNDING) 213 00:14:32,040 --> 00:14:35,169 (WHIMPERING) 214 00:14:51,920 --> 00:14:54,571 (CAMERA WHIRRING) 215 00:14:55,600 --> 00:14:57,523 You are radiant. 216 00:15:07,080 --> 00:15:09,208 Shh. 217 00:15:19,480 --> 00:15:20,891 Are you ready? 218 00:15:20,960 --> 00:15:24,806 (SCREAMING) 219 00:15:29,200 --> 00:15:30,361 Who's that in there? 220 00:15:30,760 --> 00:15:32,967 Oh, that's, er, Richard Henley. 221 00:15:33,040 --> 00:15:34,644 - Ex-copper Richard Henley? - Yeah. 222 00:15:34,800 --> 00:15:36,245 Well, Officer Lieutenant. 223 00:15:38,280 --> 00:15:40,328 - Who's in there with the duchess? - Erm... 224 00:15:41,280 --> 00:15:43,169 Oh, that's Mark North. 225 00:15:43,840 --> 00:15:45,285 - Right. - Mmm. 226 00:15:46,520 --> 00:15:49,046 - Busy night, eh? - I'll say. 227 00:15:51,120 --> 00:15:53,122 She was naked, 228 00:15:53,200 --> 00:15:55,282 and, er, 229 00:15:55,400 --> 00:15:57,971 in some kind of box, 230 00:15:58,960 --> 00:16:01,804 er, rectangular, not coffin-shaped. 231 00:16:01,880 --> 00:16:04,360 It was, er, shorter, deeper. 232 00:16:04,760 --> 00:16:06,922 She was tied at the wrists and ankles with a... 233 00:16:07,600 --> 00:16:10,763 I don't know. It was too dark to see properly. 234 00:16:12,440 --> 00:16:15,728 Er, her eyes were 235 00:16:17,040 --> 00:16:20,089 like a horse's eyes, when it's terrified. 236 00:16:23,400 --> 00:16:25,687 How could you, um, 237 00:16:25,880 --> 00:16:28,963 how could you read the paper? 238 00:16:29,040 --> 00:16:33,090 - Sorry? - You said the box, it was too dark 239 00:16:33,160 --> 00:16:34,764 to see details of the straps. 240 00:16:34,840 --> 00:16:38,287 But you read the headline, you could see her eyes, how? 241 00:16:38,800 --> 00:16:40,768 There was a light across her face. 242 00:16:40,840 --> 00:16:43,286 - A reflection of the flash or something. - A light? 243 00:16:43,960 --> 00:16:45,769 Like a crescent of light. 244 00:16:47,800 --> 00:16:49,290 It was her eyes that did it. 245 00:16:51,720 --> 00:16:53,609 I wanted to kill him. 246 00:16:54,960 --> 00:16:58,203 I knew it would cost me. But I didn't care. 247 00:16:58,280 --> 00:17:00,726 And to this day, 248 00:17:00,800 --> 00:17:03,280 the biggest regret of my life is not killing the... 249 00:17:05,560 --> 00:17:07,881 Any idea 250 00:17:07,960 --> 00:17:09,724 what it's like to feel like that? 251 00:17:13,680 --> 00:17:15,250 Yes, I do. 252 00:17:18,440 --> 00:17:20,602 I know exactly what that feels like. 253 00:17:34,680 --> 00:17:36,603 (WHIMPERING) 254 00:17:37,320 --> 00:17:39,049 (SPRAYING) 255 00:18:22,640 --> 00:18:27,089 Leave me alone, leave me alone... 256 00:18:30,760 --> 00:18:33,491 (SCREAMING) 257 00:18:37,720 --> 00:18:40,326 Three guesses why Zoe's gentleman caller was here? 258 00:18:41,200 --> 00:18:42,770 To confess he's a dick? 259 00:18:42,840 --> 00:18:44,763 He's been assaulted. 260 00:18:44,840 --> 00:18:46,365 - Good. - He blames you. 261 00:18:46,720 --> 00:18:47,721 Oh, come on. 262 00:18:47,960 --> 00:18:50,611 You've already come close to one suspension for assaulting him. 263 00:18:50,680 --> 00:18:53,524 So I'm pretty much obliged to take this seriously. 264 00:18:53,640 --> 00:18:55,324 The man is a fantasist. 265 00:18:55,720 --> 00:18:57,404 The marks on his face aren't fantasies. 266 00:18:59,720 --> 00:19:02,530 Guv, all due respect, Kirsten Ross is out there alive right now. 267 00:19:02,600 --> 00:19:04,443 And you bother me with this? 268 00:19:05,200 --> 00:19:06,201 Seriously? 269 00:19:10,160 --> 00:19:11,650 Okay. 270 00:19:12,440 --> 00:19:14,408 I'll take my time entering the paperwork. 271 00:19:14,480 --> 00:19:17,370 But I will be entering it, first thing tomorrow. 272 00:19:19,080 --> 00:19:22,801 Unless Mark North withdraws his complaint before then. 273 00:19:22,920 --> 00:19:26,129 If he does, no-one need know this ever happened. 274 00:19:27,040 --> 00:19:28,121 Thank you. 275 00:19:28,320 --> 00:19:30,322 Yeah, so go! Sod off! Speak to him. 276 00:19:30,400 --> 00:19:32,846 Be nice. Beg, if you have to. 277 00:19:40,760 --> 00:19:42,285 I ran the blood from the Grace Allen cold case 278 00:19:42,360 --> 00:19:43,646 through every available database. 279 00:19:44,120 --> 00:19:46,566 We got a match. Precious Akingbade was found 280 00:19:46,640 --> 00:19:47,880 on the banks of a canal in Birmingham. 281 00:19:48,400 --> 00:19:50,402 Exsanguinated and genitally mutilated. 282 00:19:50,480 --> 00:19:52,050 I remember this. This was years ago. 283 00:19:52,120 --> 00:19:54,088 Yeah, 20 years ago. 1990. 284 00:19:54,320 --> 00:19:55,367 (SIGHS) 285 00:19:55,440 --> 00:19:57,568 Two different murders, completely different MOs. 286 00:19:57,640 --> 00:20:00,883 Separated by a decade and half a country. 287 00:20:00,960 --> 00:20:03,008 You know, Burgess must've been 288 00:20:03,200 --> 00:20:05,168 20 years old when he done this? 289 00:20:07,480 --> 00:20:10,723 Benny, I appreciate you coming in. 290 00:20:10,840 --> 00:20:12,683 That's okay. I was just immersed in the world of, er, 291 00:20:12,760 --> 00:20:15,240 King Crimson and the World Of Warcraft. 292 00:20:15,320 --> 00:20:18,051 Er, as much as I love you, I can't pretend to know what that is. 293 00:20:18,840 --> 00:20:20,604 What I'm trying to say is, 294 00:20:20,680 --> 00:20:23,126 do I smell like someone who's been smoking marijuana? 295 00:20:23,840 --> 00:20:25,205 A little bit. 296 00:20:25,360 --> 00:20:27,044 D'you think anybody's going to notice? 297 00:20:29,560 --> 00:20:31,881 JOHN: See if you can ID these girls. 298 00:20:31,960 --> 00:20:34,122 Quietly as you can. 299 00:20:35,240 --> 00:20:36,480 You okay? 300 00:20:36,560 --> 00:20:39,245 I will be, once you tell me who they are. 301 00:20:39,320 --> 00:20:41,721 Give me an hour or two. Or three. 302 00:20:43,200 --> 00:20:44,690 Boss? 303 00:20:46,120 --> 00:20:49,329 Burgess runs a little occult bookshop. They sell on-line. 304 00:20:49,560 --> 00:20:51,289 JOHN: Do you think Burgess will be at work today? 305 00:20:51,440 --> 00:20:53,204 He's got to make it look like a normal day. 306 00:20:54,320 --> 00:20:55,685 Pay him a little visit. 307 00:21:20,880 --> 00:21:23,963 John. You come here today? Seriously? 308 00:21:24,960 --> 00:21:26,086 Mark? 309 00:21:27,640 --> 00:21:28,641 Mark. 310 00:21:32,160 --> 00:21:33,844 (SIGHS) Oh, dear. 311 00:21:35,320 --> 00:21:37,402 Mark, I had nothing to do with this. 312 00:21:37,480 --> 00:21:40,882 What you did, John, I understand it, all right? 313 00:21:41,480 --> 00:21:45,451 It so, in a brutal way, just kind of sums you up, I suppose. 314 00:21:45,560 --> 00:21:47,210 - But look at my face. Look. - All right... 315 00:21:47,280 --> 00:21:49,760 If you do this, all right, 316 00:21:49,840 --> 00:21:53,322 there's an innocent woman out there is gonna get hurt. 317 00:21:53,400 --> 00:21:56,210 It's got nothing to do with this, you, me, or the rest of it. 318 00:21:56,280 --> 00:21:59,682 John, you cannot keep saying to Zoe that you love her, 319 00:21:59,760 --> 00:22:01,888 and then putting her through this. 320 00:22:01,960 --> 00:22:05,043 You have to stop. Stop for her, stop for you. Stop. 321 00:22:05,640 --> 00:22:09,201 Listen to me, Mark. I'm asking you as nicely as I can. 322 00:22:09,680 --> 00:22:11,648 Don't do this to me. 323 00:22:11,720 --> 00:22:15,042 And what exactly are you saying? If you're going to threaten me, 324 00:22:15,720 --> 00:22:17,131 why don't you make a proper job of it? 325 00:22:17,200 --> 00:22:19,407 Say it out loud, so we all know where we stand. 326 00:22:21,320 --> 00:22:22,685 (CHUCKLES) 327 00:22:27,440 --> 00:22:28,726 (GROANS) 328 00:22:33,040 --> 00:22:34,246 Zoe. 329 00:22:37,000 --> 00:22:39,128 There were lots of things I wish I had told you, 330 00:22:39,200 --> 00:22:41,851 things that I did that I was ashamed of, 331 00:22:43,000 --> 00:22:44,809 (SIGHS) afraid of. 332 00:22:46,360 --> 00:22:50,365 I didn't talk to you, but at least I didn't lie. 333 00:22:50,440 --> 00:22:54,331 Okay? Like I am not lying now. Mark, I didn't do this to you. 334 00:22:55,000 --> 00:22:57,651 I really need you to trust me on this. 335 00:23:14,200 --> 00:23:16,202 Alice, what are you playing at? 336 00:23:16,920 --> 00:23:18,604 I thought you wanted Zoe back. 337 00:23:18,720 --> 00:23:21,610 And you do it by getting me blamed for beating up Mark North? 338 00:23:22,040 --> 00:23:24,407 Getting me fired? I'm in serious trouble, 339 00:23:24,480 --> 00:23:25,561 more trouble than you think! 340 00:23:25,960 --> 00:23:27,803 You won't lose your job. 341 00:23:27,880 --> 00:23:30,326 - Or your wife. - Alice, do me a favour. 342 00:23:30,560 --> 00:23:32,324 Stop interfering! 343 00:23:32,400 --> 00:23:35,210 All right, please, no more helping. Can you do that? 344 00:23:38,640 --> 00:23:39,641 (MOBILE BEEPS) 345 00:24:00,880 --> 00:24:02,325 (BURGESS TYPING) 346 00:24:06,360 --> 00:24:07,441 John? 347 00:24:09,080 --> 00:24:10,570 Yeah. How'd you know that? 348 00:24:10,800 --> 00:24:12,211 We do most of our trade on-line 349 00:24:12,280 --> 00:24:13,930 or by appointment. 350 00:24:15,600 --> 00:24:16,681 So... 351 00:24:17,240 --> 00:24:18,730 I'm all yours. 352 00:24:20,720 --> 00:24:21,960 What's your pleasure? 353 00:24:22,200 --> 00:24:24,043 Five hundred quid 354 00:24:25,760 --> 00:24:29,970 for a poem hand illustrated by the Yorkshire Ripper. 355 00:24:30,240 --> 00:24:31,241 (LAUGHS) 356 00:24:31,640 --> 00:24:34,610 Seven hundred and fifty quid for a letter 357 00:24:34,760 --> 00:24:37,969 from the Ripper to a female correspondent. Wow. 358 00:24:38,040 --> 00:24:41,362 Well, that includes a small self-portrait. 359 00:24:41,440 --> 00:24:44,683 Sutcliffe snuggling up to a woman. 360 00:24:46,160 --> 00:24:47,321 Large breasted. 361 00:24:48,400 --> 00:24:49,401 Hmm. 362 00:24:50,320 --> 00:24:52,209 But you know there's nothing new under the sun. 363 00:24:53,440 --> 00:24:54,771 There used to be quite a trade 364 00:24:54,840 --> 00:24:57,889 in handkerchiefs dipped in the blood of hanged men. 365 00:24:57,960 --> 00:25:03,967 Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. 366 00:25:04,280 --> 00:25:05,566 Who would buy them? 367 00:25:06,040 --> 00:25:07,565 Young women, mostly. 368 00:25:07,640 --> 00:25:10,849 Wow, young women? 369 00:25:11,680 --> 00:25:13,682 Even stuff like this? 370 00:25:14,280 --> 00:25:15,770 Peter Kurten, 371 00:25:15,840 --> 00:25:17,968 the Vampire of Düsseldorf. 372 00:25:18,360 --> 00:25:22,490 Richard Trenton Chase, the Vampire of Sacramento. Women buy this stuff? 373 00:25:22,880 --> 00:25:25,645 It's a kink. A sex thing. 374 00:25:27,480 --> 00:25:34,090 Many, many women fantasise about being tied up, strangled, 375 00:25:34,600 --> 00:25:37,490 raped, eaten. 376 00:25:37,680 --> 00:25:39,250 You think so? 377 00:25:39,320 --> 00:25:40,606 Oh, yeah. 378 00:25:40,920 --> 00:25:44,242 The more depraved the killer, the more women fawn on him. 379 00:25:44,760 --> 00:25:46,285 It's called hybristophilia. 380 00:25:46,400 --> 00:25:49,847 Sexual arousal from thoughts of violence. 381 00:25:50,520 --> 00:25:53,683 It's his willingness to murder that attracts her. 382 00:25:54,880 --> 00:25:56,564 His murder becomes hers. 383 00:25:57,520 --> 00:25:58,726 Hmm. 384 00:26:01,240 --> 00:26:04,722 - Well, I have a confession. - Really? 385 00:26:04,800 --> 00:26:06,290 Yeah. 386 00:26:09,160 --> 00:26:12,562 - My autobiography. You're a fan? - You got me. 387 00:26:13,200 --> 00:26:17,364 Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely. 388 00:26:17,440 --> 00:26:19,090 I'll be putting money in your pocket. 389 00:26:19,520 --> 00:26:21,443 - I know. - You're a dealer? 390 00:26:21,520 --> 00:26:24,205 Collector. And I'm paying. 391 00:26:24,400 --> 00:26:25,970 Well, it's two hundred and fifty. 392 00:26:26,120 --> 00:26:28,487 - You serious? - Oh, yes. 393 00:26:29,920 --> 00:26:31,888 I've quite the following. 394 00:26:32,160 --> 00:26:33,969 Well, you've got yourself a deal. 395 00:26:35,360 --> 00:26:36,566 There you go. 396 00:26:37,560 --> 00:26:39,449 Good catch. 397 00:26:49,760 --> 00:26:50,761 (LAUGHS) 398 00:27:02,200 --> 00:27:03,645 There you are. 399 00:27:06,440 --> 00:27:09,808 - Sacrificial Lamb. - Yeah. 400 00:27:13,440 --> 00:27:15,761 Yeah, well... 401 00:27:36,320 --> 00:27:38,288 (HISSING) 402 00:27:38,960 --> 00:27:41,770 (WHIMPERING) 403 00:27:53,400 --> 00:27:54,561 (DOOR OPENS) 404 00:28:30,960 --> 00:28:33,691 I learnt with terrible horror this morning 405 00:28:33,760 --> 00:28:36,240 of the disappearance of Kirsten Ross. 406 00:28:36,800 --> 00:28:38,802 My heart goes out to her and to her family, 407 00:28:38,880 --> 00:28:41,565 especially her husband and her little daughter. 408 00:28:41,920 --> 00:28:45,811 Having already received a visit this morning from a man who I believe 409 00:28:45,880 --> 00:28:47,530 to have been a police officer, 410 00:28:47,680 --> 00:28:51,241 I've called this press conference in anticipation of my arrest. 411 00:28:51,760 --> 00:28:53,888 I want to say publicly, 412 00:28:54,000 --> 00:28:58,483 while I'm still able, that I had nothing to do with this crime, 413 00:28:58,640 --> 00:29:00,051 nor the crime... 414 00:29:03,600 --> 00:29:06,206 Nor the crime against poor Grace Allen. 415 00:29:07,080 --> 00:29:13,008 I pray that this time, the Police Service can see past its own prejudice 416 00:29:13,080 --> 00:29:16,289 and its own desire to seek a sacrificial lamb. 417 00:29:17,760 --> 00:29:20,161 - Thank you. - Mr Burgess will now take questions. 418 00:29:20,320 --> 00:29:25,281 (REPORTERS CLAMOURING) 419 00:29:27,240 --> 00:29:29,641 Burgess has taken absolute control of this investigation. 420 00:29:29,720 --> 00:29:30,721 We can't go near him. 421 00:29:30,880 --> 00:29:32,962 He can't let Kirsten Ross live now. 422 00:29:33,320 --> 00:29:35,926 Well, not for too long, I mean, he can't afford to. 423 00:29:36,000 --> 00:29:37,923 Now that he knows we're on his back like this. 424 00:29:38,000 --> 00:29:39,445 The order was stay away from him! 425 00:29:39,520 --> 00:29:41,010 Boss, he prepared the whole thing, 426 00:29:41,120 --> 00:29:43,327 the abduction, the press conference, everything. 427 00:29:43,400 --> 00:29:45,084 So Kirsten Ross dies a lonely death 428 00:29:45,160 --> 00:29:48,164 while the media ensure we can't go near our only suspect? 429 00:29:53,680 --> 00:29:57,366 Right, I submitted Mark North's statement this morning. 430 00:29:57,600 --> 00:29:59,170 Oh, God. Don't take me off this. 431 00:29:59,240 --> 00:30:02,608 Not because of him. I can find Kirsten. I can find her! 432 00:30:02,880 --> 00:30:05,645 I fought your corner and I fought it hard, nobody wants you off this. 433 00:30:05,760 --> 00:30:07,524 - All right. But what? - But... 434 00:30:08,240 --> 00:30:09,605 There are caveats. 435 00:30:10,120 --> 00:30:11,645 What caveats? 436 00:30:12,080 --> 00:30:13,570 Mr Schenk. 437 00:30:14,640 --> 00:30:15,766 (MOUTHING) 438 00:30:17,720 --> 00:30:19,370 Martin Schenk. 439 00:30:19,440 --> 00:30:20,680 Complaints. 440 00:30:21,320 --> 00:30:25,041 I know this isn't a good day, so all I ask is five minutes. 441 00:30:25,120 --> 00:30:28,283 You and I sit down, have a chat, put this silliness to bed. 442 00:30:28,680 --> 00:30:31,968 Absolutely. It's just that I have an abduction on at the moment 443 00:30:32,040 --> 00:30:33,849 and time's running out for my victim. 444 00:30:33,920 --> 00:30:36,764 Do you mind if I just brief Sergeant Ripley about something? 445 00:30:36,840 --> 00:30:38,604 Absolutely. 446 00:30:39,360 --> 00:30:41,044 Keep the train moving. 447 00:30:41,680 --> 00:30:43,808 That man is about to suspend me. 448 00:30:43,880 --> 00:30:45,086 He can't do that, can he? 449 00:30:45,160 --> 00:30:48,209 Can, has to and will. So we got to work real quick. 450 00:30:48,280 --> 00:30:51,523 Still nothing solid. No forensics, eyewitnesses, CCTV. Nothing. 451 00:30:51,600 --> 00:30:53,967 So revisit the cold cases. What did Burgess leave behind? 452 00:30:54,040 --> 00:30:56,168 - Nothing. The man's a ghost. - We know that about him. 453 00:30:56,360 --> 00:30:58,249 All we're looking for is where he kept Precious and Grace 454 00:30:58,320 --> 00:31:00,129 between abduction and dumping the bodies. 455 00:31:00,200 --> 00:31:01,201 Hmm. 456 00:31:01,960 --> 00:31:04,088 Precious Akingbade lived and died in Birmingham. 457 00:31:04,160 --> 00:31:05,810 I can't see anything that links Burgess to the Midlands. 458 00:31:05,880 --> 00:31:07,803 No, forget the distance between them. 459 00:31:08,120 --> 00:31:09,610 What do the dumpsites have in common? 460 00:31:09,680 --> 00:31:12,081 Precious Akingbade was dumped by the side of a canal. 461 00:31:12,160 --> 00:31:15,767 Yeah, and Grace Allen was dumped here. Easy access to the roadway. 462 00:31:15,840 --> 00:31:18,161 But less than a hundred metres from a waterway. 463 00:31:18,880 --> 00:31:22,726 Henley said there was a crescent of light 464 00:31:22,880 --> 00:31:24,564 across the Grace Allen picture. 465 00:31:24,680 --> 00:31:26,887 Bright enough to read the headlines. A reflection, a flash. 466 00:31:27,080 --> 00:31:30,004 So that's what he said it looked like. What if it wasn't that? 467 00:31:30,120 --> 00:31:34,045 What if it was daylight coming in through a round window? 468 00:31:35,520 --> 00:31:36,965 He's got a boat. 469 00:31:37,840 --> 00:31:40,286 I've got to get out of here. Cover me. 470 00:31:51,880 --> 00:31:53,769 I was waiting for DCI Luther. 471 00:31:54,640 --> 00:31:57,484 Um, last time I saw him, sir, he was headed that way. 472 00:31:57,560 --> 00:31:59,085 Which way? 473 00:31:59,160 --> 00:32:01,640 - That way? - Er, absolutely, yeah. 474 00:32:14,160 --> 00:32:16,561 So what do you want? 475 00:32:17,240 --> 00:32:19,402 I need you to help me catch someone. 476 00:32:19,480 --> 00:32:23,087 I was under the impression you wanted me to stop helping. 477 00:32:24,160 --> 00:32:25,286 Don't push it. 478 00:32:25,480 --> 00:32:28,086 How do I know you're not playing a double game? 479 00:32:28,160 --> 00:32:30,322 One stone, multiple birds. 480 00:32:31,280 --> 00:32:34,682 Trying to make me speak carelessly in order to entrap me. 481 00:32:34,760 --> 00:32:38,321 That would be illegal. Plus I really need to catch this man. 482 00:32:39,680 --> 00:32:41,284 More than you want to catch me? 483 00:32:41,360 --> 00:32:42,850 At the moment, yeah. 484 00:32:43,800 --> 00:32:44,847 I'm running out of time. 485 00:32:44,920 --> 00:32:48,003 Because if I thought you were about to lose interest in me... 486 00:32:49,720 --> 00:32:50,926 I'd be inconsolable. 487 00:32:51,520 --> 00:32:53,648 I just need a way in, 488 00:32:54,400 --> 00:32:57,244 to know what it's like to be him. 489 00:32:57,720 --> 00:32:59,370 To not feel anything. 490 00:32:59,840 --> 00:33:01,251 I feel things. 491 00:33:01,560 --> 00:33:04,211 - Not mercy. - Not sentiment. 492 00:33:04,280 --> 00:33:07,250 I can't empathise with this man's state of being 493 00:33:07,320 --> 00:33:08,685 any more than you can. 494 00:33:08,760 --> 00:33:12,970 Because, disregarding a single, alleged act, 495 00:33:13,400 --> 00:33:15,767 carried out for different alleged reasons, 496 00:33:15,840 --> 00:33:18,446 he and I might just as well be from different species. 497 00:33:19,680 --> 00:33:21,444 See, I disagree. 498 00:33:22,080 --> 00:33:24,321 - Murder's murder. - But it isn't, is it? 499 00:33:25,760 --> 00:33:27,171 Not even to you. 500 00:33:28,560 --> 00:33:30,210 This man Burgess, 501 00:33:30,720 --> 00:33:33,849 he’s just a naughty child showing off. 502 00:33:34,760 --> 00:33:37,047 You already know his flaw, 503 00:33:37,560 --> 00:33:39,688 his compulsion to dominate, to be in control. 504 00:33:39,760 --> 00:33:41,649 And you already know 505 00:33:41,720 --> 00:33:43,802 how to exploit that. 506 00:33:44,640 --> 00:33:46,881 - How? - Oh, come on. 507 00:33:48,600 --> 00:33:51,251 Change the state of play. 508 00:33:55,560 --> 00:33:59,565 Yeah, well, I tried that with you... 509 00:33:59,640 --> 00:34:00,687 (ALICE SNICKERS) 510 00:34:01,480 --> 00:34:03,130 ...and it failed. 511 00:34:05,040 --> 00:34:06,565 Only just. 512 00:34:07,280 --> 00:34:09,362 (BANGING) 513 00:34:11,360 --> 00:34:14,887 (PANICKED BREATHING) 514 00:34:22,560 --> 00:34:24,483 - (PHONE RINGING) - Ripley. 515 00:34:27,640 --> 00:34:31,281 Um, will do. Okay. Yeah. Right away. 516 00:34:32,600 --> 00:34:35,444 Um, DCI Luther's waiting for me outside. 517 00:34:35,520 --> 00:34:38,569 I'm very much obliged to you, Detective Sergeant Ripley. 518 00:34:39,240 --> 00:34:40,241 No problem, sir. 519 00:34:51,640 --> 00:34:53,290 - Go on. - So I went through 520 00:34:53,360 --> 00:34:56,170 every record of stolen boats from 1988 to 1991. 521 00:34:56,240 --> 00:34:57,571 - And? - First, there's way many. 522 00:34:57,640 --> 00:34:59,165 Turns out boats get stolen a lot. 523 00:34:59,240 --> 00:35:00,651 So I'm thinking, he needs a vessel that can 524 00:35:00,720 --> 00:35:03,087 navigate canals in Birmingham. That cuts the list. 525 00:35:03,960 --> 00:35:07,089 All these were reported stolen in '89, just before the last recession, 526 00:35:07,160 --> 00:35:10,721 when there were lots of bogus insurance claims. Six stolen boats, six owners. 527 00:35:11,120 --> 00:35:13,202 I cross-referenced the names against Burgess's known history. 528 00:35:13,280 --> 00:35:14,361 What'd you find? 529 00:35:14,440 --> 00:35:18,490 Louis Gallant. Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989. 530 00:35:18,560 --> 00:35:20,403 Suspected fraudulent claim, never proven. 531 00:35:20,480 --> 00:35:23,211 - Connection to Burgess? - Friends at Cambridge. 532 00:35:23,280 --> 00:35:25,362 Burgess and Gallant were arrested together 533 00:35:25,440 --> 00:35:28,205 on a charge of possession with intent to supply crack cocaine. 534 00:35:28,480 --> 00:35:31,290 That's a pretty big charge for two middle-class white boys in '89. 535 00:35:31,360 --> 00:35:34,284 Burgess takes the rap for it, does a bit of time, Gallant walks. 536 00:35:34,440 --> 00:35:35,680 So he was in debt to Burgess. 537 00:35:35,760 --> 00:35:36,966 All we got to do is... 538 00:35:37,040 --> 00:35:40,089 Already done it. Louis Gallant is a family man with a serious job, 539 00:35:40,160 --> 00:35:42,606 he's looking more credit crunched by the hour and mortgaged up the wazoo. 540 00:35:42,680 --> 00:35:45,251 I got everything for a promise not to drag him through court. 541 00:35:45,320 --> 00:35:47,891 - So he sold the boat to Burgess? - No, he gave it to him. 542 00:35:47,960 --> 00:35:49,724 Even helped him forge a new registration number, 543 00:35:49,800 --> 00:35:51,290 which is easily done, apparently. 544 00:35:51,360 --> 00:35:52,930 So Burgess renames the boat the Isis. 545 00:35:53,000 --> 00:35:55,651 I've got a copy of the agreement for berth, housing boat certificate, 546 00:35:55,720 --> 00:35:58,007 British Waterways Certificate, Council Tax, insurance, 547 00:35:58,080 --> 00:36:01,289 Boat Safety Certificate. They all show he's moored at St Katharine's Dock. 548 00:36:01,360 --> 00:36:03,010 - (JOHN RUBS HIS HANDS) - Now the bad news. 549 00:36:03,080 --> 00:36:05,924 All these documents are in the name of this guy, Brian Summers. 550 00:36:06,000 --> 00:36:07,889 Oh, bollocks! 551 00:36:07,960 --> 00:36:11,362 So what are you saying? Burgess used a proxy to get the licenses? 552 00:36:11,440 --> 00:36:14,967 A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, who knows? 553 00:36:15,040 --> 00:36:18,123 I tell you what, if we want to search this boat, 554 00:36:18,200 --> 00:36:19,929 we have to make it part of the investigation. 555 00:36:20,000 --> 00:36:23,243 The only way to do that is to prove that Brian Summers didn't exist. 556 00:36:23,600 --> 00:36:26,888 We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. 557 00:36:27,560 --> 00:36:29,927 Insufficient evidence, search warrant denied. 558 00:36:30,360 --> 00:36:31,646 We go upstairs with that, they'll say, "Go away, 559 00:36:31,720 --> 00:36:34,200 "you haven't done enough, do your homework". 560 00:36:34,280 --> 00:36:39,127 Kirsten Ross dies, Burgess dumps the body and walks. Again. 561 00:36:39,880 --> 00:36:42,565 - All right, so what do we do? - Forget the rule book. 562 00:36:42,680 --> 00:36:44,250 Change the state of play. 563 00:36:51,840 --> 00:36:52,921 (SIGHS) 564 00:36:55,120 --> 00:36:56,246 (LAUGHS) 565 00:37:14,240 --> 00:37:15,446 All right? 566 00:37:22,520 --> 00:37:23,567 (GRUNTS) 567 00:37:56,320 --> 00:38:00,041 Kirsten? Kirsten Ross? If you can hear me, 568 00:38:00,480 --> 00:38:02,448 I'm John Luther, I'm a police officer. 569 00:38:02,520 --> 00:38:05,126 We're here to get you back to your family. 570 00:38:07,680 --> 00:38:09,250 (BOAT CREAKING) 571 00:38:18,640 --> 00:38:20,210 (ICE CRACKLING) 572 00:38:24,000 --> 00:38:25,047 (SIGHS) 573 00:38:27,800 --> 00:38:28,847 Oi! 574 00:38:30,120 --> 00:38:31,485 Don't. 575 00:38:31,560 --> 00:38:32,607 Don't what? 576 00:38:32,920 --> 00:38:34,126 Just don't. 577 00:38:35,640 --> 00:38:37,404 What are you saying? 578 00:38:37,960 --> 00:38:39,530 We weren't here. 579 00:38:39,840 --> 00:38:41,569 - That isn't what we said. - (CHEST CLOSES) 580 00:38:41,640 --> 00:38:43,881 We said if she was here, we'd call it in. 581 00:38:43,960 --> 00:38:45,371 Claim exigent circumstances. 582 00:38:45,440 --> 00:38:46,965 If she was alive! 583 00:38:48,960 --> 00:38:50,849 She's not alive, is she? 584 00:38:50,920 --> 00:38:52,126 Boss, this is a crime scene. 585 00:38:52,200 --> 00:38:53,326 A murder scene. 586 00:38:54,040 --> 00:38:55,929 You don't walk away from that, pretend you never saw it. 587 00:38:56,040 --> 00:38:58,202 Do you want to take down the man who did this? 588 00:38:58,280 --> 00:38:59,361 More than anything. 589 00:38:59,440 --> 00:39:00,805 All right, well then trust me! 590 00:39:00,880 --> 00:39:04,646 Okay? There'll be nothing we can use, no forensics, nothing! 591 00:39:04,720 --> 00:39:06,927 - And he'll wriggle out of this. Again! - John. 592 00:39:07,080 --> 00:39:09,560 You're a police officer. This is a murdered woman. 593 00:39:09,640 --> 00:39:11,165 Her family are waiting, going out of their minds, 594 00:39:11,240 --> 00:39:13,686 and you want to lock her back up and walk away? 595 00:39:13,760 --> 00:39:15,842 This is about the law, not retribution. 596 00:39:16,280 --> 00:39:19,489 I'm not asking for your approval, son. 597 00:39:20,640 --> 00:39:23,291 Just your silence. 598 00:39:32,000 --> 00:39:34,048 I won't volunteer any information but, 599 00:39:34,360 --> 00:39:36,044 I won't lie for you, either. 600 00:39:36,560 --> 00:39:37,846 What you're doing is wrong. 601 00:39:37,920 --> 00:39:39,570 - Yeah, I know. - Why do it then? 602 00:39:39,640 --> 00:39:41,165 'Cause it's right. 603 00:39:48,960 --> 00:39:50,007 (BOAT CREAKING) 604 00:39:54,160 --> 00:39:56,367 Ian? I need you. 605 00:40:19,080 --> 00:40:20,286 (SIGHS) 606 00:40:20,360 --> 00:40:21,725 (CLEARS THROAT) 607 00:40:22,240 --> 00:40:24,242 Detective Sergeant Ripley. 608 00:40:25,240 --> 00:40:26,480 How nice to see you. 609 00:40:29,000 --> 00:40:31,765 No, no, no. No broken bones. 610 00:40:33,000 --> 00:40:34,650 Yeah, we think it was the husband. 611 00:40:36,560 --> 00:40:38,722 He's got some issues he needs to work through. 612 00:40:40,400 --> 00:40:42,607 I'll call you back. You off? 613 00:40:43,200 --> 00:40:45,567 Just for a bit. I've got to. 614 00:40:45,640 --> 00:40:47,881 Well, is it me? Did I do something? 615 00:40:49,800 --> 00:40:51,882 No. I'm sorry. 616 00:40:53,080 --> 00:40:55,048 (SIGHS) I'm sorry, it's just... 617 00:40:55,120 --> 00:40:58,124 It's John. He makes me so angry, I don't know what to do. 618 00:40:58,200 --> 00:41:01,602 I've got to get out. Just walk it off or something. 619 00:41:26,320 --> 00:41:27,810 He's coming your way. 620 00:41:28,440 --> 00:41:30,408 All right. Got it. 621 00:42:03,240 --> 00:42:06,084 (BOTH TALKING) 622 00:42:09,600 --> 00:42:10,647 (GRUNTS) 623 00:42:18,120 --> 00:42:19,610 (BURGESS COUGHING) 624 00:42:25,560 --> 00:42:26,607 (GROANS) 625 00:42:32,160 --> 00:42:33,321 (LAUGHS) 626 00:42:44,080 --> 00:42:45,127 All right. 627 00:42:50,320 --> 00:42:54,405 I wonder, does John Luther ever discuss his private life with you? 628 00:42:54,480 --> 00:42:56,847 - No. - Not his wife? 629 00:42:58,240 --> 00:43:00,481 - Her lover? - No. 630 00:43:02,320 --> 00:43:04,448 You are aware of his history of instability. 631 00:43:06,080 --> 00:43:09,846 I'm aware of it, yes, although I'm not sure of its relevance. 632 00:43:10,000 --> 00:43:13,641 Well, it may be relevant if it ever gives you pause 633 00:43:13,720 --> 00:43:16,007 to question his decisions. 634 00:43:16,080 --> 00:43:18,765 Um, my dad taught me to question all judgements, sir. 635 00:43:19,160 --> 00:43:20,605 I do apologise. 636 00:43:20,680 --> 00:43:23,604 Let me rephrase, for clarity. 637 00:43:24,880 --> 00:43:27,360 How do you judge the quality 638 00:43:27,440 --> 00:43:30,649 of John Luther's current operational decisions? 639 00:43:40,840 --> 00:43:42,046 Yeah. 640 00:43:52,480 --> 00:43:56,565 Well, it could be said that the merit of any operational decision 641 00:43:56,640 --> 00:43:58,324 can only be judged on its outcome. 642 00:43:58,400 --> 00:44:01,563 As long as that decision was taken within the boundaries of the law. 643 00:44:01,640 --> 00:44:02,687 (LAUGHS) 644 00:44:03,400 --> 00:44:05,368 It could be said, yes. 645 00:44:06,080 --> 00:44:07,491 But are you saying it? 646 00:44:07,560 --> 00:44:09,369 I'm just saying, it could be said. 647 00:44:09,800 --> 00:44:12,565 Do you know where Luther is, right this minute? 648 00:44:12,640 --> 00:44:13,880 I do not, sir. 649 00:44:14,480 --> 00:44:15,527 Guv. 650 00:44:15,720 --> 00:44:18,200 - Ah. You've found him? - Yes, sir. 651 00:44:30,360 --> 00:44:34,331 Ah. Detective Chief Inspector Luther. 652 00:44:35,440 --> 00:44:38,808 You pass, like night, from land to land. 653 00:44:39,440 --> 00:44:41,249 I do. I really do. 654 00:44:43,240 --> 00:44:45,049 There's a coffee shop not far away. 655 00:44:46,120 --> 00:44:47,770 - Shall we? - Yeah. 656 00:44:48,520 --> 00:44:49,726 Let's. 657 00:44:55,880 --> 00:45:00,283 (MOBILE VIBRATES) 658 00:45:03,240 --> 00:45:05,561 - Who's this? - So how's it going, Lucien? 659 00:45:06,000 --> 00:45:07,331 I'm sorry. Who exactly is this? 660 00:45:07,400 --> 00:45:10,768 Listen. They've planted evidence at the crime scene. 661 00:45:12,120 --> 00:45:13,884 They tried to frame me once before. 662 00:45:14,520 --> 00:45:16,488 They couldn't do it then and they won't be able to do it now. 663 00:45:17,160 --> 00:45:20,050 All right, well, I'll be off then. 664 00:45:20,920 --> 00:45:23,844 - Wait! - Look, I can make this go away. 665 00:45:24,160 --> 00:45:27,687 Two hundred thousand, in cash. I know you've got it. 666 00:45:28,080 --> 00:45:30,970 I can't get hold of that. Not in time. Not in cash. 667 00:45:31,240 --> 00:45:32,969 Well, you see, I think you can. 668 00:45:33,280 --> 00:45:36,124 My mate, the big one who smacked you, 669 00:45:36,520 --> 00:45:39,091 he's waiting on warrants as we speak. 670 00:45:39,720 --> 00:45:42,326 The crime scene is clear of surveillance until then. 671 00:45:42,720 --> 00:45:46,327 That gives me a window of less than an hour to make this work for you. 672 00:45:46,480 --> 00:45:48,926 Now if you don't want to pay for it, that's your call. 673 00:45:49,480 --> 00:45:51,130 I'll give you 125, cash. 674 00:45:52,560 --> 00:45:53,766 That'll have to do. 675 00:45:54,120 --> 00:45:56,487 - Where will we meet? - Finsbury Park Station. 676 00:45:57,000 --> 00:45:59,970 Platform 2, north bound, half an hour. 677 00:46:07,880 --> 00:46:10,724 (DOOR OPENS AND CLOSES) 678 00:46:11,200 --> 00:46:13,806 (FOOTSTEPS) 679 00:46:22,640 --> 00:46:26,087 John Luther didn't do that to you, I'm afraid. 680 00:46:26,520 --> 00:46:28,329 (SIGHS) I did. 681 00:46:29,960 --> 00:46:31,041 Why? 682 00:46:32,320 --> 00:46:35,688 Why? I couldn't help myself. 683 00:46:37,360 --> 00:46:38,725 I don't believe that. 684 00:46:39,960 --> 00:46:42,361 See, I don't think you, of all people, 685 00:46:42,440 --> 00:46:44,647 ever do anything unless you decide to do it. 686 00:46:44,720 --> 00:46:46,961 No, it's true. I'm a bit like that. 687 00:46:47,040 --> 00:46:49,646 A bit random. Slightly kooky. 688 00:46:51,040 --> 00:46:53,202 - Kooky? - Absolutely. 689 00:46:53,760 --> 00:46:56,491 Okay, Mark. I did this because I don't like you. 690 00:46:57,600 --> 00:46:59,967 And because I wanted to toy with John. 691 00:47:00,840 --> 00:47:04,811 Ah. It's a bit like pulling legs off flies. 692 00:47:05,280 --> 00:47:06,611 Why are you here, now? 693 00:47:08,320 --> 00:47:10,607 Because I'm sorry. 694 00:47:10,920 --> 00:47:12,365 - No, you're not. - No, no, I'm not. 695 00:47:12,440 --> 00:47:14,363 I was just trying to empathise. 696 00:47:15,440 --> 00:47:19,445 I'm here because this has gone just far enough 697 00:47:20,800 --> 00:47:23,929 and what I need you to do now is pick up that phone 698 00:47:24,480 --> 00:47:26,528 and withdraw the complaint. 699 00:47:27,000 --> 00:47:28,365 And if I refuse? 700 00:47:29,400 --> 00:47:32,404 What if somebody actually stood up to you and refused? 701 00:47:33,440 --> 00:47:36,569 Mmm. Well, then. I'd have to leave. 702 00:47:40,360 --> 00:47:42,089 And then one night, 703 00:47:42,720 --> 00:47:44,449 I'd have to come back. 704 00:47:52,040 --> 00:47:55,681 I'm not building a legal case against you, John. 705 00:47:57,080 --> 00:47:59,162 This is about moral codes. 706 00:48:01,240 --> 00:48:03,607 And my standard of proof 707 00:48:03,960 --> 00:48:06,327 is much lower than yours. 708 00:48:07,520 --> 00:48:13,926 And if you breach that code in any way, then we let you go. 709 00:48:15,240 --> 00:48:17,641 Quietly and without fuss. 710 00:48:17,760 --> 00:48:20,969 - And you'd recommend that, would you? - Oh, it's not what I want. 711 00:48:21,280 --> 00:48:27,561 My recommendation will be that you are suspended, immediately and indefinitely. 712 00:48:28,400 --> 00:48:29,811 And meanwhile, 713 00:48:30,280 --> 00:48:32,009 Kirsten Ross, hmm? 714 00:48:32,120 --> 00:48:34,600 Many fine officers are working on the case. 715 00:48:35,120 --> 00:48:37,009 For what it's worth, I, um, 716 00:48:37,400 --> 00:48:39,562 wouldn't want it to end like this for you. 717 00:48:40,200 --> 00:48:43,966 But there's no place in the service for dirty coppers. 718 00:48:45,040 --> 00:48:46,565 No matter how well-intentioned. 719 00:48:46,640 --> 00:48:48,529 (MOBILE RINGS) 720 00:48:48,960 --> 00:48:50,007 Schenk. 721 00:48:51,360 --> 00:48:52,566 When? 722 00:48:55,880 --> 00:48:58,360 All right. Yes, I will. 723 00:48:59,600 --> 00:49:01,125 (BREATHES DEEPLY) 724 00:49:01,200 --> 00:49:02,645 Mark North put in a call 725 00:49:02,720 --> 00:49:05,200 to Detective Chief Superintendent Teller. 726 00:49:05,840 --> 00:49:09,003 Apparently, Mr North no longer seems to believe 727 00:49:09,080 --> 00:49:11,924 that the street robbers knew his name, 728 00:49:13,040 --> 00:49:14,610 or yours, indeed. 729 00:49:15,640 --> 00:49:17,085 Witness memory, 730 00:49:17,560 --> 00:49:18,607 funny old thing. 731 00:49:19,320 --> 00:49:21,607 He's withdrawn the allegation. 732 00:49:23,080 --> 00:49:25,481 So, uh, well, what now? 733 00:49:26,600 --> 00:49:28,250 You'll return to your case. 734 00:49:29,720 --> 00:49:30,721 Without prejudice. 735 00:49:32,000 --> 00:49:34,526 I didn't want to come for you, John. 736 00:49:34,960 --> 00:49:37,042 But they sent me to do a job. 737 00:49:38,000 --> 00:49:41,322 And if they send for me again, I will come again. 738 00:49:41,400 --> 00:49:43,129 And I will take you down, 739 00:49:43,200 --> 00:49:47,762 even if it means that I won't be able to look myself in the eye afterwards. 740 00:49:50,560 --> 00:49:52,642 Well, I know that feeling. 741 00:50:07,520 --> 00:50:09,522 (PANTING) 742 00:50:14,640 --> 00:50:15,687 Fuck! 743 00:50:38,360 --> 00:50:40,567 I've got you. 744 00:50:43,880 --> 00:50:45,211 I have got you now. 745 00:50:48,240 --> 00:50:50,322 Okay, that's enough of that. 746 00:50:53,200 --> 00:50:55,328 Lucien Burgess. 747 00:51:02,240 --> 00:51:04,561 Don't think I can watch any more. 748 00:51:11,840 --> 00:51:15,686 Did you seriously think that you could entrap me? 749 00:51:18,840 --> 00:51:20,365 Not really, no. 750 00:51:21,000 --> 00:51:26,211 No, that blood there was from a nice piece of steak, sirloin, 751 00:51:26,840 --> 00:51:29,525 I was going to have for my tea tonight 752 00:51:29,600 --> 00:51:32,126 in celebration of meeting you here. 753 00:51:34,480 --> 00:51:36,244 At the crime scene. 754 00:51:39,480 --> 00:51:41,642 You came of your own free will. 755 00:51:42,080 --> 00:51:43,809 You brought luminol. 756 00:51:43,880 --> 00:51:45,564 To look for blood traces. 757 00:51:46,560 --> 00:51:47,641 Hmm. 758 00:51:50,400 --> 00:51:51,890 That's not enough. 759 00:51:51,960 --> 00:51:53,644 Oh, I think that it is. 760 00:51:53,720 --> 00:51:55,802 - Do you? - Yes. 761 00:51:56,720 --> 00:52:01,442 Well, DCI Luther. 762 00:52:03,880 --> 00:52:04,927 (DROPS BAG) 763 00:52:06,280 --> 00:52:08,089 First you, um, 764 00:52:08,720 --> 00:52:10,688 you assault me. 765 00:52:12,200 --> 00:52:16,330 You publicly assault me! 766 00:52:17,560 --> 00:52:20,609 Why can't you show me some respect? 767 00:52:25,360 --> 00:52:27,761 Then a police officer phones me. 768 00:52:29,760 --> 00:52:31,888 He tells me you've been trying to frame me. 769 00:52:32,680 --> 00:52:35,286 (KICKS BAG) He tells me where the crime scene is. 770 00:52:35,360 --> 00:52:38,648 (LAUGHS) 771 00:52:39,680 --> 00:52:41,250 Is that your defence? 772 00:52:41,800 --> 00:52:44,451 Because that call, that was my mate. 773 00:52:44,520 --> 00:52:48,206 We set you up, Lucien, you've been outplayed. 774 00:52:49,320 --> 00:52:52,324 I look forward to seeing you prove any of that. 775 00:52:52,400 --> 00:52:53,765 Oh, Luther. 776 00:52:56,120 --> 00:52:57,929 (LAUGHS) 777 00:53:09,720 --> 00:53:11,051 Shall we? 778 00:53:13,280 --> 00:53:14,691 Turn around. 779 00:53:25,160 --> 00:53:26,730 Good day's work? 780 00:53:27,200 --> 00:53:30,807 - Goodish. - Anyway. This is her. 781 00:53:30,880 --> 00:53:32,723 Alice Morgan, meeting up with the wee girl 782 00:53:32,800 --> 00:53:34,370 who beat up your wife's boyfriend. 783 00:53:34,520 --> 00:53:36,170 Don't know whether she's giving her money, drugs. 784 00:53:36,240 --> 00:53:37,446 Either way, you've got her. 785 00:53:39,640 --> 00:53:41,847 - Cheers. - You take care, now. 786 00:53:42,160 --> 00:53:43,650 Beware of geeks bearing gifts. 787 00:53:48,240 --> 00:53:50,163 (BREATHING DEEPLY) 788 00:53:56,600 --> 00:53:58,045 (SIGHS) 789 00:54:00,320 --> 00:54:01,845 Justin. 790 00:54:02,800 --> 00:54:07,249 - Look... - I said nothing. 791 00:54:07,320 --> 00:54:09,402 And I won't say anything. 792 00:54:12,200 --> 00:54:14,123 But you can't go on like this. 793 00:54:14,440 --> 00:54:15,487 You just can't. 794 00:54:27,120 --> 00:54:29,930 Hmm, what's this? 795 00:54:31,080 --> 00:54:32,570 Blackmail now? 796 00:54:33,000 --> 00:54:34,331 No. 797 00:54:35,320 --> 00:54:38,847 This thing, this weird thing between us. It has to end. 798 00:54:40,520 --> 00:54:41,567 Why? 799 00:54:42,760 --> 00:54:44,649 It's not right, Alice. 800 00:54:46,120 --> 00:54:48,327 It started off, because I was scared of you, 801 00:54:48,400 --> 00:54:51,370 and I thought if I could be your friend, I could control you. 802 00:54:52,080 --> 00:54:54,082 And I can't control you. 803 00:54:55,320 --> 00:54:57,322 I'm still scared of you. 804 00:54:58,480 --> 00:55:00,482 I'm scared of you, too. 805 00:55:01,360 --> 00:55:03,283 You want to send me to prison. 806 00:55:07,040 --> 00:55:08,246 (SIGHS) 807 00:55:09,560 --> 00:55:13,531 What you did to Mark nearly cost me. 808 00:55:14,800 --> 00:55:16,040 I wouldn't have let it. 809 00:55:16,120 --> 00:55:19,283 I know, I know you really think that. 810 00:55:19,680 --> 00:55:23,890 And I think, in your own way, your intentions were good. 811 00:55:24,880 --> 00:55:27,850 But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. 812 00:55:28,240 --> 00:55:31,403 That's not how people work. That's not how they think. 813 00:55:35,880 --> 00:55:36,927 (SNICKERS) 814 00:55:43,280 --> 00:55:45,089 I'll see you soon. 815 00:56:21,680 --> 00:56:24,411 Zoe, are you all... 816 00:56:25,440 --> 00:56:26,771 What are you doing here? 817 00:56:26,840 --> 00:56:28,922 - Saying sorry. - Sorry for what? 818 00:56:29,000 --> 00:56:30,525 For not believing you. 819 00:56:31,160 --> 00:56:34,369 What they said you did it's... It's not in your nature. 820 00:56:34,440 --> 00:56:37,523 I should've known that of all the people in the world... 821 00:56:37,600 --> 00:56:39,250 I should've known. 822 00:56:39,320 --> 00:56:42,210 And I should have said something. Been there. 823 00:56:42,720 --> 00:56:44,722 You're obsessive, you're... 824 00:56:45,000 --> 00:56:46,411 Driven. 825 00:56:47,120 --> 00:56:49,282 God knows you're misguided. 826 00:56:49,720 --> 00:56:52,087 But what you never are is a liar. 827 00:56:56,880 --> 00:56:58,370 Not to me. 828 00:57:00,640 --> 00:57:02,404 Nor a coward. 829 00:57:03,880 --> 00:57:06,850 (FEELING GOOD BY MUSE PLAYING) 830 00:57:43,520 --> 00:57:45,204 JOHN: Oh, he's escalating fast. 831 00:57:45,880 --> 00:57:47,450 This man's on a murder spree. 832 00:57:51,560 --> 00:57:53,210 He's going to kill again, very soon. 833 00:57:53,640 --> 00:57:55,005 - (GASPS) - (YELLING) 834 00:57:59,600 --> 00:58:00,601 I can't see you any more. 835 00:58:02,080 --> 00:58:03,081 No! 836 00:58:07,800 --> 00:58:10,201 - He's awake. - Who? 837 00:58:10,680 --> 00:58:12,125 Luther. 838 00:58:12,200 --> 00:58:13,201 Luther! 839 00:58:17,360 --> 00:58:19,567 Stay away from me! Stay away from my life! 840 00:58:19,640 --> 00:58:20,766 Do you understand? 841 00:58:23,500 --> 00:58:31,500 Ripped By mstoll 61659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.