Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:05,650
.
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,610
[Wilson Pickett's
"Hello Sunshine" playing]
3
00:00:08,660 --> 00:00:14,140
♪
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,710
- ♪ Hello
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,840
♪ Sunshine
6
00:00:19,880 --> 00:00:24,020
♪ I'm so glad to see you,
sunshine ♪
7
00:00:24,060 --> 00:00:26,370
♪ Hello
8
00:00:26,410 --> 00:00:29,240
♪ Sunshine
9
00:00:29,290 --> 00:00:33,850
♪ It's been dark
for such a long time ♪
10
00:00:33,900 --> 00:00:38,900
♪
11
00:00:38,950 --> 00:00:41,430
♪ I can't explain
12
00:00:41,470 --> 00:00:43,690
♪ What I've been through
13
00:00:43,730 --> 00:00:47,690
♪ Tried to live my life
without you ♪
14
00:00:47,740 --> 00:00:50,520
♪ People say
15
00:00:50,570 --> 00:00:53,830
♪ That I act so strange...
16
00:00:53,870 --> 00:00:57,140
[dialogue inaudible]
17
00:00:57,180 --> 00:01:00,790
[somber music]
18
00:01:00,840 --> 00:01:07,410
♪
19
00:01:34,260 --> 00:01:37,270
[somber music continues]
20
00:01:37,310 --> 00:01:42,790
♪
21
00:01:42,840 --> 00:01:45,230
[energetic, percussive
music]
22
00:01:45,270 --> 00:01:48,630
- Mina, breakfast is ready!
23
00:01:48,670 --> 00:01:53,020
We have 12 minutes.
Let's go!
24
00:01:53,060 --> 00:01:54,630
Please tell me you're dressed.
25
00:01:54,670 --> 00:01:56,150
- I'm late.
Bye-bye, Ammeh Joon!
26
00:01:56,200 --> 00:01:57,760
- Oh, no, no, no, wait!
27
00:01:57,810 --> 00:01:59,590
Um...
28
00:01:59,640 --> 00:02:00,720
breakfast?
29
00:02:00,770 --> 00:02:02,680
- I'm not much
of a breakfast person.
30
00:02:02,730 --> 00:02:05,690
[soft music]
31
00:02:05,730 --> 00:02:09,600
♪
32
00:02:10,560 --> 00:02:12,610
- Floyd Reynolds, my friend.
33
00:02:12,650 --> 00:02:14,430
Do you ever just want to
bust out in song?
34
00:02:14,480 --> 00:02:15,700
You know, like,
serenade the halls?
35
00:02:15,740 --> 00:02:17,350
- Not today, Iggy.
- What's the matter?
36
00:02:17,390 --> 00:02:19,000
What stole the song
in your heart, my friend?
37
00:02:19,050 --> 00:02:20,310
- Deacon Earnest Porter
38
00:02:20,350 --> 00:02:22,350
of Anointed Balm of Gilead
Full Gospel Church.
39
00:02:22,400 --> 00:02:24,100
That's who.
- Say that three times fast.
40
00:02:24,140 --> 00:02:25,710
- Oh, man, it's my mom's
church friend.
41
00:02:25,750 --> 00:02:28,930
He's always showing up to try
to fix something, you know?
42
00:02:28,970 --> 00:02:31,020
Always stopping by with his
homemade buttermilk biscuits.
43
00:02:31,060 --> 00:02:32,580
- He's doing what?
44
00:02:32,630 --> 00:02:34,370
What a menace.
Have you kicked his ass yet?
45
00:02:34,410 --> 00:02:35,980
- I'm being serious.
46
00:02:36,020 --> 00:02:37,980
So you're feeling a little
squeezed out by the old Deacon?
47
00:02:38,020 --> 00:02:40,290
- It's like this, me and my
mom, we have a set schedule.
48
00:02:40,330 --> 00:02:41,590
Right?
We have an understanding.
49
00:02:41,630 --> 00:02:43,680
Whenever he's around,
she loses focus.
50
00:02:43,720 --> 00:02:45,770
You know what I'm saying?
- Yeah.
51
00:02:45,810 --> 00:02:47,600
Okay, so you know,
you coming back here
52
00:02:47,640 --> 00:02:49,430
to be you mom's primary
caregiver was a big decision,
53
00:02:49,470 --> 00:02:51,690
and somebody's suddenly
picking up that mantle,
54
00:02:51,730 --> 00:02:54,600
that could feel like
maybe you made a mistake.
55
00:02:54,650 --> 00:02:57,390
- Don't shrink me, and I won't
cut open your chest, deal?
56
00:02:57,430 --> 00:02:59,650
- What you're feeling
is very natural, right?
57
00:02:59,700 --> 00:03:01,650
But what your mother is feeling
is also very natural.
58
00:03:01,700 --> 00:03:04,180
She needs space and time
to flirt
59
00:03:04,220 --> 00:03:05,570
and to eat
those buttermilk biscuits
60
00:03:05,620 --> 00:03:07,920
and to be a fully realized
sexual human being.
61
00:03:07,970 --> 00:03:09,050
- Oh, God.
- What?
62
00:03:09,100 --> 00:03:11,010
Come on.
Hey, hey.
63
00:03:11,060 --> 00:03:12,450
So should you.
64
00:03:12,490 --> 00:03:15,840
Right?
#selfcare, my friend.
65
00:03:15,890 --> 00:03:18,760
[punchy music]
66
00:03:18,800 --> 00:03:22,680
♪
67
00:03:22,720 --> 00:03:24,330
- Looks like your dilation's
right on schedule.
68
00:03:24,370 --> 00:03:26,110
- There's two more C-sections
incoming.
69
00:03:26,160 --> 00:03:27,510
Our O.R.s are booked solid.
70
00:03:27,550 --> 00:03:29,070
- Okay, take 'em to five.
71
00:03:29,120 --> 00:03:32,290
I convinced ortho to cede an OR
to your overflow, okay?
72
00:03:32,340 --> 00:03:34,990
- Look at all this new life.
73
00:03:35,040 --> 00:03:36,470
- How oddly chipper of you.
74
00:03:36,520 --> 00:03:37,650
- I can't help it!
75
00:03:37,690 --> 00:03:39,910
There's a miracle
in every room.
76
00:03:39,950 --> 00:03:41,220
Oh, look at that one.
77
00:03:41,260 --> 00:03:42,700
- Good, and it wouldn't
have anything to do
78
00:03:42,740 --> 00:03:44,480
with all the great publicity
that we've been receiving
79
00:03:44,520 --> 00:03:46,870
for taking over Southwest's
labor and delivery?
80
00:03:46,920 --> 00:03:48,270
- God bless Evelyn Davis,
81
00:03:48,310 --> 00:03:50,880
destroyer of subpar Labor
and Delivery departments.
82
00:03:50,920 --> 00:03:53,710
- That's what, five L and Ds
that she has sued closed?
83
00:03:53,750 --> 00:03:55,360
Thanks.
- So long as we positively
84
00:03:55,400 --> 00:03:57,190
reap from others' misfortune.
85
00:03:57,230 --> 00:03:59,060
- Mm, I wouldn't phrase it
that way.
86
00:03:59,100 --> 00:04:02,110
- Let us pick up the shattered
remains and profit off their--
87
00:04:02,150 --> 00:04:03,890
- Yeah, or how about,
our delivery protocols
88
00:04:03,930 --> 00:04:05,940
have led to the best birthing
outcomes in the city?
89
00:04:05,980 --> 00:04:07,890
And we can even afford
to scale up
90
00:04:07,940 --> 00:04:09,810
if we can convince the board
to fund--
91
00:04:09,850 --> 00:04:11,250
- No, miracles!
92
00:04:11,290 --> 00:04:13,990
A room full of miracles.
93
00:04:15,860 --> 00:04:18,560
- Ugh.
- What, today that bad already?
94
00:04:18,600 --> 00:04:19,990
- Just ending yesterday.
95
00:04:20,040 --> 00:04:21,650
Longest night ever.
96
00:04:21,690 --> 00:04:24,560
- Okay, well, at least business
is finally picking up.
97
00:04:24,610 --> 00:04:27,740
- Two drunk frat boys fought
over the future of Bitcoin
98
00:04:27,780 --> 00:04:29,790
and then threw up
in my backseat.
99
00:04:29,830 --> 00:04:31,000
- Oh.
100
00:04:31,050 --> 00:04:32,750
- It took two hours
to clean it all out.
101
00:04:32,790 --> 00:04:34,920
Who knows how many fares
I missed, and then--
102
00:04:34,970 --> 00:04:37,790
- Yeah, I think
you, uh, missed a spot.
103
00:04:37,840 --> 00:04:39,670
- I just want
to scrub myself raw
104
00:04:39,710 --> 00:04:41,320
and then collapse
in the closet.
105
00:04:41,360 --> 00:04:42,930
- Well, enjoy.
106
00:04:42,970 --> 00:04:44,500
- More Southwest mommas
have landed.
107
00:04:44,540 --> 00:04:46,850
Several look ready to pop.
- [under breath] Great.
108
00:04:47,980 --> 00:04:49,280
- Dr. Bloom--
109
00:04:49,330 --> 00:04:51,590
I've got a migraine
and having auras in Bay 3.
110
00:04:51,630 --> 00:04:54,330
- Spotting in Bay 11.
- Blood sugar spike in Bay 9.
111
00:04:54,380 --> 00:04:56,030
- Can't feel her toes
in Bay 18.
112
00:04:56,070 --> 00:04:57,200
- More on the way.
113
00:04:57,250 --> 00:04:59,080
- Abdominal pain in Bay 23.
114
00:05:00,430 --> 00:05:01,950
- Everybody.
115
00:05:01,990 --> 00:05:05,780
Assess, process, and discharge
or get them up to floors.
116
00:05:05,820 --> 00:05:08,740
No long workups.
No time for chitchat.
117
00:05:08,780 --> 00:05:11,870
Let's clear out these bays
before the next wave hits.
118
00:05:11,920 --> 00:05:14,700
- Monica Cole-Weston.
Hi, I'm Dr. Reynolds.
119
00:05:14,740 --> 00:05:17,310
- Is that the doctor?
120
00:05:17,360 --> 00:05:20,360
- My wife, Andrea, who promised
she'd just listen in.
121
00:05:20,400 --> 00:05:22,800
- Yeah, so long as you don't
downplay your symptoms.
122
00:05:22,840 --> 00:05:24,670
You are 31 weeks along
this time,
123
00:05:24,710 --> 00:05:25,840
and I'm out of town,
and you have to understand--
124
00:05:25,890 --> 00:05:26,930
- Babe.
125
00:05:28,280 --> 00:05:29,720
- [chuckles]
126
00:05:29,760 --> 00:05:31,330
Tell me about
this pelvic pain.
127
00:05:31,370 --> 00:05:34,680
- It started there, but it's
all over my stomach now, too.
128
00:05:34,720 --> 00:05:36,370
It just keeps building.
129
00:05:36,420 --> 00:05:38,990
- Dr. Reynolds, she hasn't
pooped in like three days.
130
00:05:39,030 --> 00:05:40,340
- Okay.
131
00:05:41,810 --> 00:05:43,380
This is the furthest
I've gotten
132
00:05:43,430 --> 00:05:44,560
in a pregnancy in four tries.
133
00:05:44,600 --> 00:05:46,080
We're both a little on edge.
134
00:05:46,120 --> 00:05:49,210
- Understood. And where are you
on the pain scale?
135
00:05:49,260 --> 00:05:50,740
- Five-ish, six.
136
00:05:50,780 --> 00:05:52,560
I thought it was just one
of those pregnancy aches,
137
00:05:52,610 --> 00:05:54,000
but it wouldn't go away.
138
00:05:54,040 --> 00:05:57,440
- I'm just gonna feel around
a bit if that's okay.
139
00:05:57,480 --> 00:05:59,350
Just let me know
if anything's tender.
140
00:05:59,400 --> 00:06:01,530
Any spotting?
141
00:06:01,570 --> 00:06:04,050
All right, I think we should
get you up to OB.
142
00:06:05,140 --> 00:06:06,540
- Is something wrong
with the baby?
143
00:06:06,580 --> 00:06:08,540
- Not saying that,
but you're 31 weeks,
144
00:06:08,580 --> 00:06:10,500
and I'd like them
to take a look
145
00:06:10,540 --> 00:06:12,150
and do their own workups.
146
00:06:12,190 --> 00:06:15,240
Take some of that worry
off you and your wife.
147
00:06:15,280 --> 00:06:16,550
- Ydalis Fournette?
148
00:06:16,590 --> 00:06:18,160
I'm Dr. Bloom.
149
00:06:18,200 --> 00:06:20,330
So, how far along are you?
150
00:06:20,380 --> 00:06:24,290
- Wow, so I can't just be big?
151
00:06:24,340 --> 00:06:26,420
We fat shaming out the gate?
152
00:06:26,470 --> 00:06:29,210
- Uh, no, no, sorry, I--
153
00:06:29,250 --> 00:06:31,390
I just assumed that you were
another pregnancy transfer
154
00:06:31,430 --> 00:06:32,910
from Southwest.
155
00:06:32,950 --> 00:06:35,480
- Well, your assumption
is all the way wrong.
156
00:06:35,520 --> 00:06:37,170
I'm here for this.
157
00:06:37,220 --> 00:06:40,440
This trick at the shelter
was trying to snatch my bag.
158
00:06:40,480 --> 00:06:41,830
I had to tighten her ass up.
159
00:06:41,870 --> 00:06:43,490
- Okay.
160
00:06:44,920 --> 00:06:47,140
Yeah, you're gonna need
stitches.
161
00:06:47,180 --> 00:06:49,060
I think we should send you
for an X-ray
162
00:06:49,100 --> 00:06:51,710
just to be sure
we're not missing anything.
163
00:06:52,360 --> 00:06:54,060
Thanks.
164
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Huh.
165
00:06:57,930 --> 00:06:59,760
Well,
it turns out I was right.
166
00:06:59,810 --> 00:07:02,630
Your blood test says that you
are, in fact, pregnant.
167
00:07:02,680 --> 00:07:05,160
- Your test is wrong
as you are.
168
00:07:05,200 --> 00:07:06,860
I'm a virgin.
169
00:07:10,250 --> 00:07:12,560
- Nia, the biopsy confirmed
170
00:07:12,600 --> 00:07:15,560
that the mass in your thyroid
is cancerous.
171
00:07:15,600 --> 00:07:17,260
It's stage three.
172
00:07:17,300 --> 00:07:19,480
- Stage three.
173
00:07:21,520 --> 00:07:25,090
That's...bad, right?
174
00:07:25,140 --> 00:07:28,490
- Without treatment, this
could progress to terminal,
175
00:07:28,530 --> 00:07:30,400
but there's hope.
176
00:07:30,450 --> 00:07:32,360
- We have an excellent chance
177
00:07:32,400 --> 00:07:35,930
using intravenous radioactive
iodine treatments.
178
00:07:35,970 --> 00:07:38,760
- Radioactive?
But I'm going to breastfeed.
179
00:07:39,890 --> 00:07:42,200
- I'm afraid you can't.
180
00:07:44,940 --> 00:07:46,770
- O-okay.
181
00:07:50,940 --> 00:07:52,600
Okay.
182
00:07:54,340 --> 00:07:56,080
- Nia.
183
00:07:56,120 --> 00:07:58,910
You're also gonna need
to isolate from your family
184
00:07:58,950 --> 00:08:00,480
during the course
of the treatment.
185
00:08:00,520 --> 00:08:02,960
- Isolate, like, for how long?
186
00:08:04,870 --> 00:08:06,350
- Four to five months.
187
00:08:06,390 --> 00:08:07,610
- Hold on.
- No, no, no.
188
00:08:07,660 --> 00:08:08,570
- We can't be near her
for four to five months?
189
00:08:08,610 --> 00:08:09,790
- No, I couldn't.
190
00:08:09,830 --> 00:08:10,790
- How's that even work
with a newborn?
191
00:08:10,830 --> 00:08:12,140
- Shh, shh, shh.
- I understand.
192
00:08:12,180 --> 00:08:13,620
- Pearl's gonna need
her mother.
193
00:08:13,660 --> 00:08:15,490
- Exactly,
Pearl needs her mother,
194
00:08:15,530 --> 00:08:16,800
you need your wife,
195
00:08:16,840 --> 00:08:18,320
and Nia needs these treatments
196
00:08:18,360 --> 00:08:20,970
if she's gonna have a chance
of surviving.
197
00:08:22,320 --> 00:08:25,330
- I understand that this is
difficult to hear.
198
00:08:25,370 --> 00:08:26,680
I do.
199
00:08:26,720 --> 00:08:30,200
But we want to give you
the best chance possible.
200
00:08:30,240 --> 00:08:33,160
[soft music]
201
00:08:33,200 --> 00:08:40,170
♪
202
00:08:41,390 --> 00:08:42,650
- When do we start?
203
00:08:42,690 --> 00:08:45,650
- Your cancer is aggressive.
204
00:08:45,690 --> 00:08:48,170
We need to start your treatment
today.
205
00:08:48,220 --> 00:08:55,180
♪
206
00:08:59,620 --> 00:09:02,010
- I know it's disheartening.
I'm sorry.
207
00:09:02,060 --> 00:09:04,100
- Sorry is not something
I expect to hear
208
00:09:04,150 --> 00:09:06,190
from the head of the best labor
and delivery department
209
00:09:06,240 --> 00:09:07,280
in New York.
210
00:09:07,320 --> 00:09:08,540
My OB just transferred me here
211
00:09:08,590 --> 00:09:10,280
for an optimal birthing
experience,
212
00:09:10,330 --> 00:09:11,940
but you're no better
than Southwest.
213
00:09:11,980 --> 00:09:13,500
- What's going on in there?
214
00:09:13,550 --> 00:09:15,680
- Dr. Matsudaira won't let her
walk to progress her labor
215
00:09:15,720 --> 00:09:16,990
because of her condition.
216
00:09:17,030 --> 00:09:18,860
Our policy is to encourage her
to labor in bed.
217
00:09:18,900 --> 00:09:20,690
- Right, so why not
just tell her that?
218
00:09:20,730 --> 00:09:22,690
- Because that's Evelyn Davis.
219
00:09:22,730 --> 00:09:24,560
- That's Evelyn Davis?
220
00:09:24,600 --> 00:09:26,520
The lawyer?
221
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
Is here?
222
00:09:28,040 --> 00:09:29,350
- I mean, you can talk
to the team, yes?
223
00:09:29,390 --> 00:09:31,220
- Mm-hmm, and it was six
departments she closed,
224
00:09:31,260 --> 00:09:32,570
not five.
225
00:09:32,610 --> 00:09:36,350
[dramatic music]
226
00:09:38,530 --> 00:09:38,920
.
227
00:09:38,960 --> 00:09:40,970
- Talk to me straight,
is New Amsterdam
228
00:09:41,010 --> 00:09:42,360
gonna support
my VBAC birth plan?
229
00:09:42,400 --> 00:09:44,060
- We're gonna do everything
we can to make sure
230
00:09:44,100 --> 00:09:45,230
you have a great birthing
experience.
231
00:09:45,280 --> 00:09:47,450
- How very political of you.
232
00:09:47,490 --> 00:09:50,630
- Truthfully, vaginal births
after caesarian, VBACS,
233
00:09:50,670 --> 00:09:52,760
depend on many things,
234
00:09:52,800 --> 00:09:54,630
like your prior caesarian--
235
00:09:54,680 --> 00:09:56,110
- Which I didn't want.
236
00:09:56,160 --> 00:09:57,720
But my labor
was taking too long,
237
00:09:57,770 --> 00:09:59,420
so they gave me Pitocin,
238
00:09:59,460 --> 00:10:01,380
and then they pushed
an epidural on me
239
00:10:01,420 --> 00:10:03,340
because that was their protocol
for Pitocin.
240
00:10:03,380 --> 00:10:05,600
And all I could do was lay
there, then came more Pitocin,
241
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
and then my son started
to decelerate.
242
00:10:07,170 --> 00:10:08,650
- Warp speed after that.
243
00:10:08,690 --> 00:10:11,170
- People were just doing things
to me, to my body
244
00:10:11,210 --> 00:10:13,650
without asking.
- I barely made it into the OR
245
00:10:13,700 --> 00:10:15,090
before they were
pulling him out.
246
00:10:15,130 --> 00:10:18,480
- He's five now, inquisitive,
247
00:10:18,530 --> 00:10:21,960
the kind of eyelashes
people would kill for.
248
00:10:22,010 --> 00:10:25,270
But his birth was a nightmare.
249
00:10:25,320 --> 00:10:27,800
I refocused my practice
on birthing justice
250
00:10:27,840 --> 00:10:29,540
because of it.
251
00:10:29,580 --> 00:10:32,240
So you can appreciate how
"great experience"
252
00:10:32,280 --> 00:10:34,450
means letting me walk if
that's what I feel like doing.
253
00:10:34,500 --> 00:10:37,020
- But the only reason that
they're not letting you walk
254
00:10:37,070 --> 00:10:40,850
is to monitor your labor
progression internally,
255
00:10:40,900 --> 00:10:44,290
and your VBAC calculation
of 28%--
256
00:10:44,330 --> 00:10:45,900
- Means that, according
to your numbers,
257
00:10:45,940 --> 00:10:48,340
that my likelihood of having
a successful vaginal delivery
258
00:10:48,380 --> 00:10:52,520
are slim to none.
- 28% isn't exactly optimal.
259
00:10:52,560 --> 00:10:54,780
- Says your calculator,
which already counts a point
260
00:10:54,820 --> 00:10:56,350
against me
just for being Black.
261
00:10:56,390 --> 00:10:58,960
- Unfortunately, that's true.
262
00:10:59,000 --> 00:11:01,790
Black and Latina mothers tend
to have less successful VBACs.
263
00:11:01,830 --> 00:11:03,700
- And lower birthweight babies,
264
00:11:03,750 --> 00:11:06,880
more complications postpartum,
higher maternal deaths.
265
00:11:06,920 --> 00:11:09,790
None of which has anything
to do with our beautiful skin,
266
00:11:09,840 --> 00:11:11,670
just how we're treated in it.
267
00:11:13,620 --> 00:11:17,890
- Ms. Davis, the only thing
that we want is for you
268
00:11:17,930 --> 00:11:20,460
and your baby to walk out
of here healthy.
269
00:11:22,330 --> 00:11:25,380
It's just that when you're
still 5 centimeters dilated
270
00:11:25,420 --> 00:11:27,250
after almost four hours--
- Sounds like you're laying
271
00:11:27,290 --> 00:11:29,990
the groundwork to deny my VBAC.
- That's not my intention,
272
00:11:30,030 --> 00:11:33,470
but if you don't progress
naturally soon,
273
00:11:33,510 --> 00:11:37,520
then a C-section may be
your only recourse.
274
00:11:37,560 --> 00:11:38,690
Do you understand?
275
00:11:38,740 --> 00:11:42,610
- Oh, you've made things
abundantly clear.
276
00:11:49,880 --> 00:11:51,750
- Nia, your procedure room's
all set.
277
00:11:51,790 --> 00:11:53,620
Are you ready to go?
278
00:11:55,270 --> 00:11:57,620
- I've hardly seen Pearl
at all.
279
00:11:59,800 --> 00:12:02,110
Barely got to hold her.
280
00:12:05,940 --> 00:12:07,110
- Where is she now?
281
00:12:07,160 --> 00:12:08,510
- She's with Bim.
282
00:12:08,550 --> 00:12:12,640
They're running tests,
making sure she's normal.
283
00:12:14,380 --> 00:12:16,910
Normal.
284
00:12:16,950 --> 00:12:20,560
- I know that all of this feels
about as far from normal
285
00:12:20,600 --> 00:12:25,780
as you can get right now,
but you can get through this.
286
00:12:25,830 --> 00:12:27,700
You can.
287
00:12:33,100 --> 00:12:35,790
- How can I help?
288
00:12:35,840 --> 00:12:38,400
- I want to feed her.
289
00:12:38,450 --> 00:12:42,060
Just once, I want to
feel her on my skin,
290
00:12:42,100 --> 00:12:44,020
nourish her,
291
00:12:44,060 --> 00:12:45,590
bond with her,
292
00:12:45,630 --> 00:12:48,070
and then you can take me.
293
00:12:48,110 --> 00:12:50,420
[soft music]
294
00:12:50,460 --> 00:12:51,720
- Of course.
295
00:12:51,770 --> 00:12:54,900
We'll give it a few more hours,
okay?
296
00:12:54,940 --> 00:13:00,300
♪
297
00:13:00,990 --> 00:13:02,910
- Oh, are you
the psych consult?
298
00:13:02,950 --> 00:13:04,170
- I am, yeah.
I'm Dr. Frome.
299
00:13:04,210 --> 00:13:05,560
How's she doing?
300
00:13:05,610 --> 00:13:07,560
- Ydalis Fournette,
8 centimeters dilated,
301
00:13:07,610 --> 00:13:11,130
in active labor, and still
angrily denying she's pregnant.
302
00:13:11,180 --> 00:13:13,140
- Okay, yeah,
that's cryptic pregnancy.
303
00:13:13,180 --> 00:13:14,700
Means her mind is having
a hard time accepting
304
00:13:14,750 --> 00:13:16,180
she's carrying a child.
305
00:13:16,230 --> 00:13:18,180
- Well, whatever it is,
the chief signed off.
306
00:13:18,230 --> 00:13:19,490
We're going to get
a court order
307
00:13:19,530 --> 00:13:20,970
to perform a C-section,
if that is required.
308
00:13:21,010 --> 00:13:23,010
- No, hold on, Dr. Goldman.
Hang on.
309
00:13:23,060 --> 00:13:26,450
Just taking unilateral action
could be further traumatizing,
310
00:13:26,500 --> 00:13:28,630
so maybe before we get
the courts involved,
311
00:13:28,670 --> 00:13:30,150
you and I can assess
what triggered this.
312
00:13:30,200 --> 00:13:31,500
- With what time?
313
00:13:31,540 --> 00:13:33,070
That baby's coming out
one way or another,
314
00:13:33,110 --> 00:13:34,680
whether she wants to
believe it or not.
315
00:13:34,720 --> 00:13:35,980
- Okay, what I'm saying
316
00:13:36,030 --> 00:13:37,720
is that you and I need
to proceed with care.
317
00:13:37,770 --> 00:13:39,290
- Care?
318
00:13:39,340 --> 00:13:41,420
Dr. Frome, that woman never
received any prenatal care.
319
00:13:41,470 --> 00:13:42,640
None.
320
00:13:42,690 --> 00:13:44,860
Other than the ultrasound
I just performed,
321
00:13:44,910 --> 00:13:46,910
we know literally nothing
about the health of this child.
322
00:13:46,950 --> 00:13:49,780
- Okay, I recognize that you
are trying to advocate
323
00:13:49,820 --> 00:13:52,260
for the health of that baby,
but I am down here
324
00:13:52,300 --> 00:13:53,570
to advocate for
the health of that mother.
325
00:13:53,610 --> 00:13:55,530
- Dr. Frome--
- Which means that we do not
326
00:13:55,570 --> 00:13:57,440
just strip her of her rights
with a court order
327
00:13:57,480 --> 00:13:59,490
before I even speak to her.
- Well, she's going to have to
328
00:13:59,530 --> 00:14:02,140
participate in her own care.
- Okay.
329
00:14:02,180 --> 00:14:03,400
- Look, you are more
than welcome
330
00:14:03,450 --> 00:14:04,530
to try to get through to her,
331
00:14:04,580 --> 00:14:07,190
but I'm getting
that court order.
332
00:14:07,230 --> 00:14:08,890
So you have until I get back.
333
00:14:08,930 --> 00:14:14,630
♪
334
00:14:20,590 --> 00:14:21,860
- Walsh.
335
00:14:23,380 --> 00:14:25,160
This isn't a M.A.S.H. unit.
336
00:14:25,210 --> 00:14:27,380
Go and find a bay to examine
your patient in.
337
00:14:27,430 --> 00:14:28,690
- All the bays
are still filled because--
338
00:14:28,730 --> 00:14:29,990
- I don't care.
- Where am I supposed to go?
339
00:14:30,040 --> 00:14:31,260
- I don't know.
340
00:14:31,300 --> 00:14:33,170
You know, if only we were
in a huge building
341
00:14:33,220 --> 00:14:34,430
filled with lots of rooms,
342
00:14:34,480 --> 00:14:37,870
and you just needed to find
one empty one.
343
00:14:37,920 --> 00:14:40,220
Go.
344
00:14:40,270 --> 00:14:42,440
- Monica, what happened?
345
00:14:42,490 --> 00:14:44,440
- They ran some tests,
did a pelvic exam,
346
00:14:44,490 --> 00:14:46,660
said my baby's fine, and now
I'm back here talking to you.
347
00:14:46,710 --> 00:14:48,230
- And you explained
all your symptoms?
348
00:14:48,270 --> 00:14:51,280
- Yes.
- Unreal. Let's go.
349
00:14:54,630 --> 00:14:56,720
Here we go.
350
00:14:56,760 --> 00:14:58,370
- Can I help you?
351
00:14:58,410 --> 00:14:59,980
- I'll be right back.
352
00:15:00,020 --> 00:15:02,940
Hi, uh, Doctor...Malvo.
353
00:15:02,980 --> 00:15:06,420
It seems that Ms. Cole-Weston
was sent back down to the E.D.
354
00:15:06,470 --> 00:15:08,730
Now, I don't know if
you're maybe overwhelmed
355
00:15:08,770 --> 00:15:10,340
with the influx
of new patients--
356
00:15:10,380 --> 00:15:13,300
- Oh, so you're saying
my OB is sloppy?
357
00:15:13,340 --> 00:15:15,470
- Not my words.
- I examined her myself.
358
00:15:15,520 --> 00:15:17,960
The baby's right on target, CBC
and chem panels were normal,
359
00:15:18,000 --> 00:15:20,350
no signs of labor,
and her pelvic exam revealed
360
00:15:20,390 --> 00:15:21,960
no dilation or softening
of the cervix.
361
00:15:22,000 --> 00:15:23,610
So basically I did everything
362
00:15:23,660 --> 00:15:25,050
that should've been done
in the E.D.
363
00:15:25,090 --> 00:15:26,960
- Wait a minute--
364
00:15:27,010 --> 00:15:28,570
- Which means, Dr. Reynolds,
365
00:15:28,620 --> 00:15:31,230
her symptoms would make her
the E.D.'s patient, not OB's.
366
00:15:31,270 --> 00:15:33,280
- Okay, now, hang on.
367
00:15:33,320 --> 00:15:35,970
The E.D.'s job is to triage,
not treat all,
368
00:15:36,020 --> 00:15:37,710
which is exactly what we did.
369
00:15:37,760 --> 00:15:40,460
Now, real talk,
what you should've done
370
00:15:40,500 --> 00:15:42,940
was call a surgery consult
to handle her abdominal pain,
371
00:15:42,980 --> 00:15:44,980
instead of shuttlecocking her
down to us.
372
00:15:45,030 --> 00:15:46,380
- And now you're mansplaining.
373
00:15:46,420 --> 00:15:48,460
- No, I'm just--
- You wanna do real talk?
374
00:15:48,510 --> 00:15:50,120
Do you know
how exhausting it is
375
00:15:50,160 --> 00:15:52,560
having every other department
dump their patients on OB
376
00:15:52,600 --> 00:15:55,120
just because that patient
happens to be pregnant?
377
00:15:55,170 --> 00:15:56,820
It's just lazy.
- Guys--
378
00:15:56,860 --> 00:15:59,210
- Or maybe just concerned
with the patient's welfare.
379
00:15:59,260 --> 00:16:01,040
- Well, they have
all the same organs.
380
00:16:01,090 --> 00:16:02,700
Stop being afraid of vulvas.
381
00:16:04,050 --> 00:16:05,960
- Let's get her on a stretcher.
382
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
- Okay, okay, it's okay.
383
00:16:07,530 --> 00:16:10,010
Oh, she's warm, diaphoretic,
and tachy.
384
00:16:10,050 --> 00:16:11,970
- Where does it hurt?
- All over my stomach
385
00:16:12,010 --> 00:16:13,620
and my back now.
- Sepsis?
386
00:16:13,660 --> 00:16:14,840
- Her white blood count was 14,
387
00:16:14,880 --> 00:16:16,360
which is in the range
for pregnancy,
388
00:16:16,410 --> 00:16:18,230
and her ultrasound
on non-obscured organs--
389
00:16:18,280 --> 00:16:20,100
- Obscured organs?
390
00:16:20,150 --> 00:16:21,580
both: Appendicitis.
391
00:16:21,630 --> 00:16:23,850
- Page O.R., and let 'em know
we're on our way.
392
00:16:23,890 --> 00:16:26,020
- Paging O.R. now.
- Told you, your department.
393
00:16:26,070 --> 00:16:28,070
♪
394
00:16:28,110 --> 00:16:29,900
- Max!
- What's the 911?
395
00:16:29,940 --> 00:16:32,250
- Evelyn Davis.
- What happened now?
396
00:16:32,290 --> 00:16:34,160
- She checked herself out, AMA.
397
00:16:34,210 --> 00:16:35,770
- Still in labor?
- Yeah.
398
00:16:37,430 --> 00:16:39,860
Hey, what did you say to her?
399
00:16:39,910 --> 00:16:42,390
[dramatic music]
400
00:16:44,610 --> 00:16:44,870
.
401
00:16:44,910 --> 00:16:46,960
- Ms. Davis!
Um...
402
00:16:47,000 --> 00:16:49,830
Glad I caught up with you.
I heard you were going home?
403
00:16:49,870 --> 00:16:52,050
- Our OB is meeting us there.
- Ms. Davis--
404
00:16:52,090 --> 00:16:54,490
- I was a fool to think
any hospital would listen...
405
00:16:54,530 --> 00:16:57,320
Ooh!
Honor my wishes,
406
00:16:57,360 --> 00:17:00,230
do right by me and my baby,
so I'm going home.
407
00:17:00,280 --> 00:17:02,840
- Home births can be amazing.
408
00:17:02,890 --> 00:17:06,020
It's perfect, unless it isn't.
409
00:17:08,670 --> 00:17:11,160
I ended up delivering
my daughter in my bedroom
410
00:17:11,200 --> 00:17:12,500
with a kitchen knife,
411
00:17:12,550 --> 00:17:14,330
praying that the ambulance
would arrive in time
412
00:17:14,380 --> 00:17:17,030
for both her and...
413
00:17:17,070 --> 00:17:18,550
my wife.
414
00:17:19,900 --> 00:17:22,340
I can't let that be
a possibility for you.
415
00:17:22,380 --> 00:17:26,080
We're prepared for anything
at this hospital.
416
00:17:26,130 --> 00:17:29,220
You're already here.
You're in labor.
417
00:17:29,260 --> 00:17:30,570
Please.
418
00:17:30,610 --> 00:17:33,220
Let us safely deliver
this baby
419
00:17:33,260 --> 00:17:35,440
at New Amsterdam.
420
00:17:35,480 --> 00:17:38,050
- I'm going home, Dr. Goodwin.
421
00:17:42,670 --> 00:17:45,280
- Mr. Davis.
422
00:17:45,320 --> 00:17:47,930
I just want what's best
for you and your wife.
423
00:17:47,970 --> 00:17:49,800
Is there anything
that you can say--
424
00:17:49,850 --> 00:17:52,110
- Dr. Goodwin, have you ever
loved a Black woman?
425
00:17:53,940 --> 00:17:55,720
I've heard lots of numbers
today,
426
00:17:55,770 --> 00:17:57,070
how they'll keep my wife safe,
427
00:17:57,110 --> 00:17:58,940
how they'll help ensure
my child is born safely,
428
00:17:58,990 --> 00:18:02,080
but I really haven't seen
my wife in your numbers.
429
00:18:02,120 --> 00:18:03,560
There's nothing worse
than being told
430
00:18:03,600 --> 00:18:05,210
how to be grateful.
431
00:18:05,250 --> 00:18:07,390
- [groans]
432
00:18:07,430 --> 00:18:09,130
Julian!
433
00:18:09,170 --> 00:18:11,350
[dramatic music]
434
00:18:11,390 --> 00:18:12,780
[whimpering]
435
00:18:12,830 --> 00:18:15,790
- Page Dr. Bloom.
Get the ER rapid response team.
436
00:18:16,790 --> 00:18:18,350
- Mind if I sit down?
437
00:18:19,700 --> 00:18:21,490
- Okay, good.
438
00:18:21,530 --> 00:18:24,880
So first off, I am Dr. Frome,
but you can just call me Iggy.
439
00:18:24,920 --> 00:18:26,360
Everybody does.
440
00:18:26,400 --> 00:18:27,930
- Okay.
441
00:18:27,970 --> 00:18:29,450
- Yeah, why don't you--
you start.
442
00:18:29,490 --> 00:18:30,930
You tell me in your own words
443
00:18:30,970 --> 00:18:32,410
what happened with this fight
at the homeless shelter?
444
00:18:32,450 --> 00:18:35,370
- I don't know.
445
00:18:35,410 --> 00:18:38,020
I already told that bitch
to mind her business.
446
00:18:38,070 --> 00:18:39,980
She always talking
'bout what I eat,
447
00:18:40,030 --> 00:18:41,290
wondering what's in my bags,
448
00:18:41,330 --> 00:18:43,250
and that trick's hands
got sticky, so...
449
00:18:43,290 --> 00:18:46,950
- Okay, so she was trying
to exert control over you?
450
00:18:46,990 --> 00:18:49,300
- The shelter does that.
451
00:18:49,340 --> 00:18:52,130
Ain't no different here
at the hospital neither.
452
00:18:52,170 --> 00:18:54,950
Everybody just doing
what they wanna do to you.
453
00:18:55,000 --> 00:18:57,780
You're supposed to just
go along with it?
454
00:18:57,830 --> 00:19:00,000
- So, hey, when was
the last time
455
00:19:00,050 --> 00:19:01,700
you felt like you were
in control of your life?
456
00:19:01,740 --> 00:19:04,440
Do you remember?
457
00:19:04,490 --> 00:19:06,880
Full control.
458
00:19:06,920 --> 00:19:08,400
- I don't know.
459
00:19:08,450 --> 00:19:10,140
It's been a minute.
460
00:19:10,190 --> 00:19:11,800
- Yeah.
461
00:19:11,840 --> 00:19:13,630
I bet, and you strike me
as the type of person
462
00:19:13,670 --> 00:19:15,110
that values that deeply.
463
00:19:15,150 --> 00:19:16,760
Am I right?
464
00:19:16,800 --> 00:19:20,550
Yeah, so then you would know
when you felt like you lost it.
465
00:19:20,590 --> 00:19:23,460
W-when was that?
466
00:19:23,510 --> 00:19:26,810
[soft music]
467
00:19:26,860 --> 00:19:29,030
- About a year ago, maybe.
468
00:19:30,380 --> 00:19:34,170
- Okay, so did something happen
about a year ago?
469
00:19:34,210 --> 00:19:36,390
Something that made you feel
like you lost control?
470
00:19:36,430 --> 00:19:38,650
[knocking]
Hang on!
471
00:19:38,690 --> 00:19:41,040
- We're taking her now.
472
00:19:50,230 --> 00:19:52,270
- Walsh?
What are you doing in here?
473
00:19:52,320 --> 00:19:53,840
- You said to go find a room.
- Yeah, but I--
474
00:19:53,880 --> 00:19:55,230
- So I found a room.
475
00:19:55,280 --> 00:19:57,190
You mind?
476
00:19:57,230 --> 00:19:59,450
- Bloom!
477
00:19:59,500 --> 00:20:00,800
Your friend?
478
00:20:00,850 --> 00:20:02,720
Walsh found her.
- What?
479
00:20:02,760 --> 00:20:04,680
- He got security
to clear her out.
480
00:20:04,720 --> 00:20:11,030
♪
481
00:20:11,070 --> 00:20:13,080
- Based on the amount
of abscess fluid,
482
00:20:13,120 --> 00:20:15,640
it doesn't look like the
appendix has fully ruptured.
483
00:20:15,690 --> 00:20:17,210
- That's good.
484
00:20:17,250 --> 00:20:19,390
- But I still can't get
a visual.
485
00:20:20,740 --> 00:20:22,220
I don't know.
486
00:20:22,260 --> 00:20:24,390
It's like the appendix isn't
where it's supposed to be.
487
00:20:24,440 --> 00:20:26,050
- The magic of gestation,
488
00:20:26,090 --> 00:20:28,130
moving everything
out of the way to make space.
489
00:20:28,180 --> 00:20:29,920
It's back there somewhere.
490
00:20:29,960 --> 00:20:31,530
- All right.
491
00:20:31,570 --> 00:20:34,530
[soft music]
492
00:20:34,580 --> 00:20:37,270
♪
493
00:20:37,320 --> 00:20:38,930
All right.
494
00:20:38,970 --> 00:20:40,970
I'm gonna have to expand
the field.
495
00:20:42,540 --> 00:20:44,240
- You good?
- [sighs]
496
00:20:44,280 --> 00:20:46,280
Haven't had to do one
of these in a while,
497
00:20:46,330 --> 00:20:47,590
since residency.
498
00:20:47,630 --> 00:20:49,500
- Just root around,
and mind the extra human.
499
00:20:49,550 --> 00:20:51,980
It's no different.
- Let's hope it is.
500
00:20:52,030 --> 00:20:54,470
That time we lost the fetus.
501
00:20:54,510 --> 00:20:56,730
♪
502
00:20:56,770 --> 00:20:58,380
- You do music in your O.R.?
503
00:20:58,430 --> 00:21:01,390
♪
504
00:21:01,430 --> 00:21:03,080
- Nurse Kamoe?
505
00:21:03,130 --> 00:21:06,300
Can you cue up my people?
506
00:21:06,350 --> 00:21:07,870
You know where to start.
507
00:21:09,260 --> 00:21:12,140
[The Pointer Sisters'
"Yes We Can Can" playing]
508
00:21:12,180 --> 00:21:13,920
- [laughs]
Oh, okay.
509
00:21:13,960 --> 00:21:15,570
These are your people?
510
00:21:15,620 --> 00:21:17,530
- ♪ Now's the time
for all good men ♪
511
00:21:17,580 --> 00:21:20,190
♪ To get together
with one another ♪
512
00:21:20,230 --> 00:21:21,840
♪ We got to iron out
our problems ♪
513
00:21:21,880 --> 00:21:26,190
♪ And iron out our quarrels
- Where's the ramen emoji?
514
00:21:26,240 --> 00:21:28,540
- ♪ And try to find
a piece of land ♪
515
00:21:28,590 --> 00:21:30,890
♪ Without stepping
on one another ♪
516
00:21:30,940 --> 00:21:34,110
[music warps, stops]
517
00:21:34,160 --> 00:21:36,250
- Why hasn't Nia been sent up
to radiation yet?
518
00:21:36,290 --> 00:21:37,940
- Because she wanted time
to bond with her baby
519
00:21:37,990 --> 00:21:39,210
to try and form a connection.
520
00:21:39,250 --> 00:21:40,640
- Understandable,
but she has to--
521
00:21:40,690 --> 00:21:42,560
- Look, that family could end
up physically apart
522
00:21:42,600 --> 00:21:43,950
for upwards of a year.
523
00:21:43,990 --> 00:21:46,300
All she asked for was a moment.
524
00:21:48,480 --> 00:21:50,870
- I was just asking because
things have been a bit crazy
525
00:21:50,910 --> 00:21:52,570
in neurology with Dr. Kapoor's
retirement,
526
00:21:52,610 --> 00:21:54,570
and I'm trying to keep
all the balls up in the air
527
00:21:54,610 --> 00:21:55,480
until we find his replacement.
528
00:21:55,530 --> 00:21:57,570
- Of course.
529
00:21:57,620 --> 00:21:59,310
- Is everything okay with--
- It's fine.
530
00:21:59,360 --> 00:22:01,140
I'm just gonna take Nia up now.
531
00:22:01,180 --> 00:22:04,840
[soft music]
532
00:22:04,880 --> 00:22:07,540
Nia?
533
00:22:07,580 --> 00:22:10,020
- She won't latch.
534
00:22:12,460 --> 00:22:14,330
Please don't take me.
535
00:22:16,940 --> 00:22:18,030
- Do you want me to start
a regional block?
536
00:22:18,070 --> 00:22:19,290
- For what?
537
00:22:19,330 --> 00:22:20,330
- I'm checking
your progression, hon.
538
00:22:20,380 --> 00:22:22,860
You'll feel a little pressure.
539
00:22:22,900 --> 00:22:25,690
Looks like the bleeding's from
a small tear in the placenta.
540
00:22:25,730 --> 00:22:27,170
Nothing to worry about,
541
00:22:27,210 --> 00:22:29,430
but you're still only
60% effaced
542
00:22:29,470 --> 00:22:31,000
and at station -2.
543
00:22:31,040 --> 00:22:32,170
It's a go on the C-section.
544
00:22:32,220 --> 00:22:34,390
- C-section?
But why?
545
00:22:34,440 --> 00:22:36,350
- You want her fetal or supine?
- Let's get her supine for now.
546
00:22:36,390 --> 00:22:38,920
- This isn't what I want.
Listen to me.
547
00:22:38,960 --> 00:22:41,660
- On it.
- Type and cross for two units.
548
00:22:41,700 --> 00:22:43,400
- Make sure her foley's in.
549
00:22:43,440 --> 00:22:44,790
- Julian.
550
00:22:44,840 --> 00:22:46,660
- I'm sorry, sir, you can't be
in here right now.
551
00:22:46,710 --> 00:22:48,930
- But this is my wife.
- You can wait right outside.
552
00:22:48,970 --> 00:22:50,020
It's hospital policy.
553
00:22:50,060 --> 00:22:52,150
- Are we getting decels?
554
00:22:52,190 --> 00:22:54,060
- No, baby's holding steady
on the monitor.
555
00:22:54,110 --> 00:22:56,150
BP's 135 over 80.
556
00:22:56,200 --> 00:22:58,240
- Everybody, stop.
557
00:22:59,460 --> 00:23:02,420
Listen.
Not to me, to the patient.
558
00:23:02,460 --> 00:23:04,330
Evelyn.
559
00:23:04,380 --> 00:23:05,940
How can we help?
560
00:23:05,990 --> 00:23:09,210
- I want to deliver my baby
naturally.
561
00:23:09,250 --> 00:23:11,860
- Then let's try to do that.
562
00:23:11,910 --> 00:23:15,040
- She's geriatric
with a history of FTP
563
00:23:15,080 --> 00:23:16,690
and a VBAC score of 28%.
564
00:23:16,740 --> 00:23:19,740
- If Evelyn wasn't Black,
would her VBAC score be better?
565
00:23:19,780 --> 00:23:21,220
Allow for a longer trial
of labor?
566
00:23:21,260 --> 00:23:23,050
- Technically, but--
- Then do it.
567
00:23:23,090 --> 00:23:24,880
Change her VBAC calculation.
568
00:23:24,920 --> 00:23:27,710
- How?
- Make her white.
569
00:23:27,750 --> 00:23:31,410
♪
570
00:23:33,710 --> 00:23:33,930
.
571
00:23:33,970 --> 00:23:36,370
- She's fully effaced
and at -1 station,
572
00:23:36,410 --> 00:23:38,890
but she's still
only 5 centimeters dilated.
573
00:23:38,930 --> 00:23:40,590
- Dr. Goodwin.
574
00:23:46,900 --> 00:23:48,860
That woman should be having
a C-section.
575
00:23:48,900 --> 00:23:50,730
- Well, that woman
disagrees with you.
576
00:23:50,770 --> 00:23:52,950
- Evelyn Davis is many things,
but not a doctor,
577
00:23:52,990 --> 00:23:55,650
and all signs point to her
vaginal birth going poorly.
578
00:23:55,690 --> 00:23:57,610
- You don't know that for sure.
- Why, you're right.
579
00:23:57,650 --> 00:23:59,300
If only there were
an instrument we could use
580
00:23:59,350 --> 00:24:00,830
to estimate the risk of things,
581
00:24:00,870 --> 00:24:02,480
like uterine rupture
after a previous C-section.
582
00:24:02,520 --> 00:24:03,960
A calculator, say.
583
00:24:04,000 --> 00:24:06,610
- Your sarcasm is unnecessary.
- Then I'll be blunt.
584
00:24:06,660 --> 00:24:08,090
By ignoring
the VBAC calculator,
585
00:24:08,140 --> 00:24:09,920
you're risking the life
of that woman and her baby.
586
00:24:09,970 --> 00:24:11,660
- If her VBAC score
can be changed
587
00:24:11,710 --> 00:24:13,010
just by switching her race,
588
00:24:13,060 --> 00:24:15,670
then maybe the VBAC calculator
is a racist tool.
589
00:24:15,710 --> 00:24:17,970
- Different populations
have different likelihoods
590
00:24:18,020 --> 00:24:19,280
of different issues.
591
00:24:19,320 --> 00:24:21,760
Factoring in race
isn't inherently racist.
592
00:24:21,800 --> 00:24:23,110
- No, you're right,
but treating some races
593
00:24:23,150 --> 00:24:25,500
like they are automatically
a health risk is,
594
00:24:25,550 --> 00:24:28,110
when we should be focused
on the racism
595
00:24:28,160 --> 00:24:29,590
that Black mothers encounter,
596
00:24:29,640 --> 00:24:31,510
which is ultimately
what is leading
597
00:24:31,550 --> 00:24:33,290
to these poorer outcomes.
598
00:24:33,340 --> 00:24:35,120
- And how's fixing racism
working out?
599
00:24:35,160 --> 00:24:36,300
- I can't fix it,
600
00:24:36,340 --> 00:24:37,910
but I can throw out
that calculator,
601
00:24:37,950 --> 00:24:39,600
which we're just using
to cover our ass.
602
00:24:39,650 --> 00:24:41,610
- Not to mention,
and by your own words,
603
00:24:41,650 --> 00:24:43,830
to deliver the best outcomes
in the city.
604
00:24:43,870 --> 00:24:45,910
- At the expense
of the mothers.
605
00:24:45,960 --> 00:24:48,310
Our focus on making the numbers
look good is turning this place
606
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
into a hatchery.
607
00:24:49,400 --> 00:24:52,010
It shouldn't be like that.
608
00:24:52,050 --> 00:24:53,880
It should be like this.
609
00:24:53,920 --> 00:24:56,790
[soft music]
610
00:24:56,840 --> 00:24:58,490
And if it's a risk,
then it's the risk
611
00:24:58,540 --> 00:25:00,450
that she wants to take.
612
00:25:00,490 --> 00:25:02,540
- And if the baby dies,
613
00:25:02,580 --> 00:25:04,800
comes out damaged in a way
that was avoidable,
614
00:25:04,850 --> 00:25:06,460
she's not gonna blame herself.
615
00:25:06,500 --> 00:25:07,630
She'll blame her doctor.
616
00:25:07,680 --> 00:25:09,810
This isn't just Evelyn's risk.
617
00:25:09,850 --> 00:25:12,070
Now it's the whole hospital's.
618
00:25:16,860 --> 00:25:19,640
- Let's try a wider angle,
and just lift your breast up.
619
00:25:19,690 --> 00:25:20,910
- Lift it, lift it higher.
- All right, okay, here.
620
00:25:20,950 --> 00:25:22,210
- Lift it higher.
- Honey, I just need to--
621
00:25:22,250 --> 00:25:23,390
- Well, I know.
I just can't--
622
00:25:23,430 --> 00:25:25,000
- Babe, you gotta try--
- I am trying.
623
00:25:25,040 --> 00:25:26,480
- Nia, Nia, the baby
can feel your stress.
624
00:25:26,520 --> 00:25:28,740
- I am trying to relax, but--
stop.
625
00:25:28,780 --> 00:25:31,180
Just stop, stop, stop.
I said stop.
626
00:25:31,220 --> 00:25:32,400
[baby crying]
627
00:25:32,440 --> 00:25:35,440
Just get the bottle.
628
00:25:35,490 --> 00:25:38,530
[baby crying]
629
00:25:47,890 --> 00:25:49,280
- You know,
630
00:25:49,330 --> 00:25:53,420
breastfeeding is
incredibly special,
631
00:25:53,460 --> 00:25:57,510
and it's important,
632
00:25:57,550 --> 00:26:01,380
but it is not everything.
633
00:26:01,420 --> 00:26:05,380
It doesn't make you less
of a mother.
634
00:26:05,430 --> 00:26:07,910
- Do you have children?
635
00:26:10,430 --> 00:26:12,170
- No.
636
00:26:12,220 --> 00:26:16,660
- Then you can't possibly know
how this feels.
637
00:26:24,930 --> 00:26:26,060
- Dr. Bloom.
638
00:26:26,100 --> 00:26:27,840
- Leyla had nothing to do
with this, okay?
639
00:26:27,890 --> 00:26:30,060
She selflessly brought
a patient in,
640
00:26:30,110 --> 00:26:32,630
and when I heard that she had
no place to stay,
641
00:26:32,670 --> 00:26:34,940
I let her use the closet.
642
00:26:34,980 --> 00:26:37,940
I mean, we're in the business
of helping people, right?
643
00:26:37,980 --> 00:26:41,460
And I'd do it again, okay?
'Cause she's an amazing person.
644
00:26:43,120 --> 00:26:47,730
I mean, she's super cranky,
but wouldn't you be
645
00:26:47,780 --> 00:26:49,600
if you had to drive around
puking frat boys
646
00:26:49,650 --> 00:26:51,780
when you're actually a doctor?
647
00:26:54,430 --> 00:26:56,830
Look, I know that I committed
like a hundred violations,
648
00:26:56,870 --> 00:26:59,090
and I'm gonna gladly take
whatever I've got coming,
649
00:26:59,130 --> 00:27:01,960
but I'm not gonna let you press
charges against Leyla.
650
00:27:02,010 --> 00:27:03,830
♪
651
00:27:03,880 --> 00:27:06,530
- Ms. Shinwari told me she
doesn't know you at all,
652
00:27:06,580 --> 00:27:09,410
that she found the closet and
took up residence on her own.
653
00:27:09,450 --> 00:27:11,630
♪
654
00:27:11,670 --> 00:27:15,020
So I'm gonna go with her story.
655
00:27:15,060 --> 00:27:21,110
♪
656
00:27:23,250 --> 00:27:25,420
- This is my jam.
657
00:27:25,460 --> 00:27:27,420
Reminds me of the first boy
I kissed,
658
00:27:27,470 --> 00:27:28,950
Benny Galan.
659
00:27:28,990 --> 00:27:30,690
- You're barely as old
as this song.
660
00:27:30,730 --> 00:27:33,560
- Just the feeling of it.
661
00:27:33,600 --> 00:27:35,170
I was so nervous.
662
00:27:35,210 --> 00:27:36,780
I'd never kissed before.
663
00:27:36,820 --> 00:27:40,260
- How'd you do?
- Is that even a question?
664
00:27:40,310 --> 00:27:42,090
- Okay, you got it.
665
00:27:42,130 --> 00:27:43,660
I didn't see my first kiss
coming.
666
00:27:43,700 --> 00:27:45,440
I had to swallow my gum.
667
00:27:45,480 --> 00:27:47,790
- So she put the moves on you?
668
00:27:47,840 --> 00:27:50,450
- Always been
into confident women.
669
00:27:50,490 --> 00:27:51,840
[Toto's "Georgy Porgy" playing]
670
00:27:51,880 --> 00:27:54,410
- ♪ I'm not the only one
that holds you ♪
671
00:27:54,450 --> 00:27:55,800
Cheers.
672
00:27:55,840 --> 00:27:58,850
Appendix been removed.
Now all we have to do is--
673
00:27:58,890 --> 00:28:01,680
[beeping]
674
00:28:01,720 --> 00:28:03,940
Baby's heart rate dropped
to 94.
675
00:28:03,980 --> 00:28:06,290
- Acute bradycardia.
Dammit.
676
00:28:06,330 --> 00:28:09,160
Probably a uterine abruption
from all the manipulation.
677
00:28:09,200 --> 00:28:12,690
Set me up for a classic,
and get NICU down here stat.
678
00:28:12,730 --> 00:28:14,210
- Paging NICU now.
- Scalpel.
679
00:28:14,250 --> 00:28:18,080
[background chatter,
indistinct instructions]
680
00:28:20,130 --> 00:28:22,700
- [groans]
- You're doing so great.
681
00:28:22,740 --> 00:28:24,520
Deep breaths.
- Get off of me!
682
00:28:24,570 --> 00:28:26,130
- I'm trying to help you.
- Calm down.
683
00:28:26,180 --> 00:28:27,740
- Ydalis, what are these people
doing?
684
00:28:27,790 --> 00:28:29,350
Stop, stop,
stop that right now.
685
00:28:29,400 --> 00:28:30,530
- Dr. Frome?
What's going on?
686
00:28:30,570 --> 00:28:31,920
- What is this OB doing
in here?
687
00:28:31,970 --> 00:28:33,880
You are not pregnant.
- Have you lost your mind?
688
00:28:33,920 --> 00:28:35,710
- This is my colleague,
Safia Lazarre.
689
00:28:35,750 --> 00:28:37,060
We have received
new information.
690
00:28:37,100 --> 00:28:39,410
You are not pregnant.
You were right all along.
691
00:28:39,450 --> 00:28:40,890
What we have is a GI blockage,
692
00:28:40,930 --> 00:28:42,720
and we need to resolve it
immediately, okay?
693
00:28:42,760 --> 00:28:44,460
Dr. Goldman, you know
Safia can handle it.
694
00:28:44,500 --> 00:28:45,810
She is excellent.
So here we go.
695
00:28:45,850 --> 00:28:48,200
- Dr. Frome, a word?
696
00:28:48,240 --> 00:28:50,900
- Okay, I'll be back.
Hands off, please.
697
00:28:52,730 --> 00:28:53,810
- What the hell are you doing?
698
00:28:53,860 --> 00:28:55,250
- I am getting her
to participate.
699
00:28:55,290 --> 00:28:56,470
All right?
You need to follow my lead.
700
00:28:56,510 --> 00:28:57,860
Safia is an amazing midwife.
701
00:28:57,910 --> 00:29:00,520
If we need you for anything,
you will know.
702
00:29:00,560 --> 00:29:02,690
This is for Ydalis
and the baby.
703
00:29:05,130 --> 00:29:07,180
- Okay.
- Okay, thank you.
704
00:29:10,480 --> 00:29:13,490
- Hey, sis, I'm Safia.
705
00:29:13,530 --> 00:29:15,400
Look like you might be
a bit uncomfortable, yeah?
706
00:29:15,440 --> 00:29:16,530
- Yeah--
[groans]
707
00:29:16,580 --> 00:29:18,750
- Let's fix that.
708
00:29:20,320 --> 00:29:22,320
What feels better?
709
00:29:22,360 --> 00:29:23,800
- If I could s-stand up?
710
00:29:23,840 --> 00:29:25,850
- Okay, then let's do that.
- Yeah, okay.
711
00:29:25,890 --> 00:29:27,150
Let's get you standing up.
712
00:29:27,200 --> 00:29:28,410
Why don't you put your arms
around my neck?
713
00:29:28,460 --> 00:29:29,980
- Okay.
714
00:29:30,020 --> 00:29:31,500
- There you go.
Lean on me.
715
00:29:31,550 --> 00:29:33,110
I got you.
- Aah!
716
00:29:33,160 --> 00:29:35,030
- Okay, I got you.
It's okay, you're good.
717
00:29:35,070 --> 00:29:36,640
I got you.
I got you, okay?
718
00:29:36,680 --> 00:29:37,950
Just like this.
Just like this, okay?
719
00:29:37,990 --> 00:29:39,420
I got you.
Don't worry.
720
00:29:39,470 --> 00:29:41,430
- That blockage wants to make
its way out, huh?
721
00:29:41,470 --> 00:29:43,210
- Yeah.
[groans]
722
00:29:43,250 --> 00:29:45,080
- You need to help it, okay?
- Okay.
723
00:29:45,130 --> 00:29:47,690
- That wave of pain is helping
you move it out,
724
00:29:47,740 --> 00:29:48,910
so use it.
725
00:29:48,960 --> 00:29:51,090
When you feel it,
push like you're pooping.
726
00:29:51,130 --> 00:29:52,180
- Pooping?
727
00:29:52,220 --> 00:29:53,350
- It's the only way
to get it out.
728
00:29:53,400 --> 00:29:54,920
- It's okay, it's okay.
Piece of cake.
729
00:29:54,960 --> 00:29:57,360
Piece of cake.
- Okay.
730
00:29:57,400 --> 00:29:59,620
- Push.
Good.
731
00:29:59,660 --> 00:30:01,450
Big push, push, push, Ydalis.
732
00:30:01,490 --> 00:30:02,750
- [groans]
- Come on.
733
00:30:02,800 --> 00:30:05,710
Bear down.
- Aah!
734
00:30:05,760 --> 00:30:12,500
♪
735
00:30:12,540 --> 00:30:15,980
[baby crying]
736
00:30:22,120 --> 00:30:25,600
What did you do?
What did you do?
737
00:30:25,640 --> 00:30:28,000
Aah!
738
00:30:28,040 --> 00:30:30,170
[sobs]
739
00:30:30,210 --> 00:30:35,090
♪
740
00:30:40,090 --> 00:30:40,530
.
741
00:30:40,570 --> 00:30:44,750
- Ydalis, I'm very sorry
that I betrayed you.
742
00:30:44,790 --> 00:30:47,190
- People stay doing
their own thing.
743
00:30:47,230 --> 00:30:49,360
You think you special?
744
00:30:49,410 --> 00:30:52,410
- No, I don't.
745
00:30:52,450 --> 00:30:56,200
But I try to not manipulate
people.
746
00:30:56,240 --> 00:30:58,460
Take away their control.
747
00:31:02,680 --> 00:31:04,600
Talk to me about the last time
748
00:31:04,640 --> 00:31:08,990
you felt like you were
in control.
749
00:31:09,040 --> 00:31:12,740
You told me that was about
a year ago for you, right?
750
00:31:12,780 --> 00:31:15,040
So that was right around
the beginning of the pandemic.
751
00:31:15,090 --> 00:31:16,700
What happened then?
752
00:31:21,570 --> 00:31:24,620
It's okay to talk about,
and whatever you tell me--
753
00:31:24,660 --> 00:31:28,320
whatever you choose to tell me
is in your control.
754
00:31:28,360 --> 00:31:30,360
I'm just here to listen.
755
00:31:39,680 --> 00:31:41,110
- You know how all of a sudden,
they were screaming,
756
00:31:41,160 --> 00:31:43,940
"Shelter in place.
The city's on lockdown"?
757
00:31:46,070 --> 00:31:47,200
- Yeah.
758
00:31:47,250 --> 00:31:49,640
- My moms was tripping,
759
00:31:49,690 --> 00:31:52,950
so my dad's stepbrother said
I could stay with him.
760
00:31:52,990 --> 00:31:56,170
And I was like, bet.
761
00:31:56,210 --> 00:31:57,560
It was cool, you know.
762
00:31:57,610 --> 00:31:59,910
Free food, Wi-Fi.
763
00:32:02,050 --> 00:32:05,270
But then he lost his job.
764
00:32:05,310 --> 00:32:08,050
That stimulus check
went real quick.
765
00:32:10,660 --> 00:32:12,840
Got hectic, and uh...
766
00:32:14,970 --> 00:32:18,150
He got so angry.
767
00:32:18,190 --> 00:32:20,930
Talking 'bout what he was owed.
768
00:32:20,980 --> 00:32:22,940
How I owe him.
769
00:32:27,030 --> 00:32:30,860
One night he just started
taking.
770
00:32:30,900 --> 00:32:33,420
And I told him,
I don't do that.
771
00:32:33,470 --> 00:32:35,510
I'd never ever done that.
772
00:32:39,300 --> 00:32:41,520
But he ain't care.
773
00:32:41,560 --> 00:32:45,180
He would just take, take, take.
774
00:32:50,660 --> 00:32:54,010
I got tired of fighting, so...
775
00:32:54,050 --> 00:32:58,410
I would pretend
I was somewhere else.
776
00:32:58,450 --> 00:33:01,580
That wasn't me or my problem.
777
00:33:01,630 --> 00:33:03,150
Couldn't be.
778
00:33:05,280 --> 00:33:08,240
So it wasn't.
779
00:33:08,290 --> 00:33:10,290
That was her.
780
00:33:10,330 --> 00:33:12,160
And I'm still Ydalis.
781
00:33:12,200 --> 00:33:16,030
♪
782
00:33:16,080 --> 00:33:20,560
- You repressed a trauma
for your own emotional safety.
783
00:33:20,600 --> 00:33:24,170
That's what you did.
784
00:33:24,210 --> 00:33:26,960
But you know that you are
more that trauma.
785
00:33:27,000 --> 00:33:28,260
Right?
786
00:33:28,310 --> 00:33:30,440
You know that it may be
a part of you, yeah,
787
00:33:30,480 --> 00:33:31,960
but you are so much more.
788
00:33:32,010 --> 00:33:34,270
You will be so much more
than that trauma.
789
00:33:34,310 --> 00:33:35,920
- Till something else happens.
790
00:33:35,970 --> 00:33:37,660
- There's always gonna be
something
791
00:33:37,710 --> 00:33:40,710
that we can't control, always.
792
00:33:40,750 --> 00:33:43,630
But there is one thing
that you can control.
793
00:33:45,450 --> 00:33:47,500
What you do next.
794
00:33:56,990 --> 00:33:59,470
- Now, retract
the uterine wall.
795
00:33:59,510 --> 00:34:00,990
Give me a good field.
796
00:34:01,030 --> 00:34:02,950
- Retracting now.
797
00:34:04,730 --> 00:34:07,950
- Okay, hold steady
while I get her out.
798
00:34:13,220 --> 00:34:17,140
Grab her.
I need to stop the bleeding.
799
00:34:17,180 --> 00:34:18,880
- She's not breathing.
800
00:34:18,920 --> 00:34:20,840
- Place two fingers just
below the intermammary line.
801
00:34:20,880 --> 00:34:23,930
Now compress the sternum
about an inch and a half.
802
00:34:23,970 --> 00:34:26,490
- Like this?
- Mm-hmm, and repeat.
803
00:34:26,540 --> 00:34:27,800
Faster.
804
00:34:27,840 --> 00:34:29,580
Faster, faster.
805
00:34:29,630 --> 00:34:30,930
You're doing great.
806
00:34:37,330 --> 00:34:42,510
[intense musical build-up]
807
00:34:42,550 --> 00:34:44,120
[baby crying]
808
00:34:44,160 --> 00:34:46,510
- ♪ Hello
809
00:34:46,560 --> 00:34:49,170
♪ Sunshine
810
00:34:49,210 --> 00:34:53,870
♪ I'm so glad to see you,
sunshine ♪
811
00:34:53,910 --> 00:34:56,130
♪ Hello, sunshine
812
00:34:56,180 --> 00:34:59,440
- Dr. Reynolds.
Good work.
813
00:34:59,480 --> 00:35:03,140
- ♪ It's been dark
for such a long time ♪
814
00:35:03,180 --> 00:35:04,530
♪
815
00:35:04,580 --> 00:35:06,880
- [grunting]
816
00:35:06,930 --> 00:35:08,580
- Baby, the head
is right there!
817
00:35:08,620 --> 00:35:10,020
- You feel that?
818
00:35:10,060 --> 00:35:12,060
- Oh, my God!
- Right?
819
00:35:12,110 --> 00:35:15,410
Okay, next contraction we go.
820
00:35:15,460 --> 00:35:18,020
Show me how it's done, Ev!
821
00:35:18,070 --> 00:35:20,370
- Almost there,
you're doing it.
822
00:35:20,420 --> 00:35:23,510
- Aah!
823
00:35:23,550 --> 00:35:25,770
- Someone's here!
824
00:35:26,770 --> 00:35:30,380
Happy birthday!
825
00:35:30,430 --> 00:35:31,990
- Another boy!
826
00:35:32,040 --> 00:35:34,210
- My sweet, sweet baby.
827
00:35:34,260 --> 00:35:37,390
- ♪ It's been dark
for such a long time ♪
828
00:35:37,430 --> 00:35:42,480
♪ Every night,
I cry more and more ♪
829
00:35:42,530 --> 00:35:47,620
♪ Just a little bit more
than the night before ♪
830
00:35:47,660 --> 00:35:51,880
♪ Misery was my company
831
00:35:51,930 --> 00:35:56,670
♪ Till you came along
and rescued me ♪
832
00:35:56,710 --> 00:35:58,670
- Well?
833
00:35:58,720 --> 00:36:01,420
- Everybody's dead--
the doctors, the nurses.
834
00:36:01,460 --> 00:36:03,070
The baby is some kind
of hideous creature--
835
00:36:03,110 --> 00:36:05,330
- Max!
836
00:36:05,380 --> 00:36:06,590
- Couldn't have gone better.
837
00:36:06,640 --> 00:36:08,640
- Thank you.
838
00:36:08,680 --> 00:36:10,210
You know we were lucky, right?
839
00:36:10,250 --> 00:36:12,690
A high risk birth,
one where you falsified race
840
00:36:12,730 --> 00:36:14,430
on a medical record
to fake a VBAC score?
841
00:36:14,470 --> 00:36:16,600
That wasn't just a liability,
it was fraud.
842
00:36:16,650 --> 00:36:18,040
- I know.
That's true.
843
00:36:18,080 --> 00:36:19,260
That's why we're getting rid
of that VBAC calculator.
844
00:36:19,300 --> 00:36:22,310
We're gonna implement
a more holistic approach
845
00:36:22,350 --> 00:36:23,610
to everything.
846
00:36:23,650 --> 00:36:24,700
- What do you mean, everything?
847
00:36:24,740 --> 00:36:26,790
Max?
Max!
848
00:36:26,830 --> 00:36:28,880
Everything sounds like a lot.
849
00:36:28,920 --> 00:36:31,790
[soft music]
850
00:36:31,840 --> 00:36:34,930
♪
851
00:36:34,970 --> 00:36:40,280
- Though she be but little,
"Miss Thing" is fierce.
852
00:36:40,320 --> 00:36:44,460
They'll be taking her home
in no time.
853
00:36:44,500 --> 00:36:49,030
- Well, you know, I've been
a surgeon for a long time.
854
00:36:49,070 --> 00:36:52,900
It's rare that I get
to experience something new.
855
00:36:52,940 --> 00:36:55,470
For that, I thank you.
856
00:36:55,510 --> 00:36:57,820
- Well, maybe now you won't
send every pregnant woman
857
00:36:57,860 --> 00:36:59,470
who walks in to the E.D.
up to OB.
858
00:36:59,520 --> 00:37:01,300
- Touché.
859
00:37:01,340 --> 00:37:04,260
And for the record,
I'm not afraid of vulvas.
860
00:37:04,300 --> 00:37:07,310
- Mm-hmm.
861
00:37:07,350 --> 00:37:10,090
- There's this record store
in East Village.
862
00:37:10,140 --> 00:37:13,570
It's nothing fancy, but they
got some really special stuff.
863
00:37:13,620 --> 00:37:17,580
Wanna go Saturday and maybe
grab dinner after?
864
00:37:17,620 --> 00:37:21,540
- Dr. Reynolds, if that was
what I think it was,
865
00:37:21,580 --> 00:37:23,710
I'm flattered, but...
866
00:37:26,670 --> 00:37:29,940
- Oh.
867
00:37:29,980 --> 00:37:33,640
I'm sorry, I had no idea.
868
00:37:33,680 --> 00:37:35,900
- I'll see you around.
869
00:37:38,120 --> 00:37:39,380
- Yeah.
870
00:37:44,950 --> 00:37:47,090
- You know, you didn't have
to do that.
871
00:37:47,130 --> 00:37:48,390
Lie.
872
00:37:48,440 --> 00:37:50,180
- If I had known how bad
you were at it,
873
00:37:50,220 --> 00:37:51,700
I wouldn't have.
874
00:37:51,740 --> 00:37:53,400
- I know you've got no place
to stay.
875
00:37:53,440 --> 00:37:54,790
- I'll figure it out.
876
00:37:54,830 --> 00:37:56,310
- Okay, can I get you a room
somewhere?
877
00:37:56,360 --> 00:37:59,660
- Why, do you know a good
closet in another hospital?
878
00:37:59,710 --> 00:38:02,230
- I mean, like a real room.
- Lauren.
879
00:38:02,280 --> 00:38:04,450
I won't let you pay for me
to stay somewhere.
880
00:38:04,490 --> 00:38:06,540
I'm not a charity case.
881
00:38:06,580 --> 00:38:09,850
- Then just stay with me.
882
00:38:09,890 --> 00:38:13,370
I mean, I'm, like, never there,
so...
883
00:38:13,420 --> 00:38:15,510
- You asking me to be
your roommate?
884
00:38:15,550 --> 00:38:16,770
- Maybe.
885
00:38:16,810 --> 00:38:18,070
Why?
886
00:38:18,120 --> 00:38:19,340
What's wrong with that?
887
00:38:19,380 --> 00:38:20,770
I mean, I have
an extra bedroom,
888
00:38:20,820 --> 00:38:23,120
and I'm not a serial killer,
889
00:38:23,170 --> 00:38:27,390
or a hoarder, or someone
who sings in the morning--
890
00:38:27,430 --> 00:38:30,220
- I'll take it.
891
00:38:30,260 --> 00:38:31,870
- Okay.
892
00:38:34,310 --> 00:38:35,480
Let's go home.
893
00:38:42,450 --> 00:38:43,840
- Rough day?
894
00:38:43,880 --> 00:38:45,580
- Did my best,
and now I must hurry home,
895
00:38:45,620 --> 00:38:48,500
so I'll be there in time for my
niece to not acknowledge me,
896
00:38:48,540 --> 00:38:50,710
champion parent that I am.
897
00:38:50,760 --> 00:38:54,370
- We could start a club.
We could get matching jackets.
898
00:38:54,410 --> 00:38:56,370
- I've bent over backwards
for this girl.
899
00:38:56,420 --> 00:38:58,510
I've completely rearranged
my whole life
900
00:38:58,550 --> 00:39:01,460
to be available for her,
and do you know what?
901
00:39:01,510 --> 00:39:04,340
I'm...I'm not a mother.
902
00:39:06,080 --> 00:39:08,430
Here I was thinking
that it was innate,
903
00:39:08,470 --> 00:39:11,950
that, oh, I'd root for her,
and we'd do stuff,
904
00:39:12,000 --> 00:39:14,610
and we'd turn into a team.
905
00:39:14,650 --> 00:39:16,390
I don't even want to go home.
906
00:39:18,610 --> 00:39:22,880
- Luna's really taken to
the phrase, "Dada, I hate you."
907
00:39:22,920 --> 00:39:25,970
Any time I say no,
or try to feed her,
908
00:39:26,010 --> 00:39:27,710
or put her in PJs.
909
00:39:27,750 --> 00:39:30,010
It's like a shiv every time.
910
00:39:32,500 --> 00:39:34,410
But--
911
00:39:34,450 --> 00:39:36,930
kids are like
these funny little bags
912
00:39:36,980 --> 00:39:40,200
full of laughter, and cuddles,
and daggers.
913
00:39:40,240 --> 00:39:44,510
Sharp daggers, but you gotta
carry the bag.
914
00:39:44,550 --> 00:39:45,770
That's the job.
915
00:39:45,810 --> 00:39:48,990
- Sounds like a fun variety
of flesh wounds.
916
00:39:49,030 --> 00:39:51,470
- Yeah, whoa, but...
917
00:39:51,510 --> 00:39:54,600
but then there are times,
918
00:39:54,650 --> 00:39:58,000
like when Luna finally stopped
head butting me at bath time.
919
00:39:58,040 --> 00:39:59,300
- Very small victory.
920
00:39:59,350 --> 00:40:01,870
- Very small,
almost imperceptible,
921
00:40:01,920 --> 00:40:05,050
but you gotta take 'em
where you can.
922
00:40:05,090 --> 00:40:06,700
- Ammeh Joon!
923
00:40:06,750 --> 00:40:09,710
[soft music]
924
00:40:09,750 --> 00:40:16,890
♪
925
00:40:18,590 --> 00:40:20,460
- What's this?
926
00:40:20,500 --> 00:40:22,850
Did you come all this way
to bring me pizza?
927
00:40:22,890 --> 00:40:25,290
- No, my metro card ran out.
928
00:40:25,330 --> 00:40:27,810
Can I get a ride with you?
929
00:40:27,860 --> 00:40:29,380
- Sure, sure.
930
00:40:29,420 --> 00:40:31,640
I just need to get a patient
situated first.
931
00:40:31,690 --> 00:40:34,380
- You can have my leftovers
if you want them.
932
00:40:34,430 --> 00:40:36,860
- Really?
933
00:40:36,910 --> 00:40:39,210
I haven't had pizza in ages.
934
00:40:39,260 --> 00:40:41,870
- I was just gonna
throw it out anyway.
935
00:40:41,910 --> 00:40:43,170
- Right.
936
00:40:43,220 --> 00:40:45,350
Well, I'll meet you back here.
937
00:40:45,390 --> 00:40:47,000
[Meshell Ndegeocello's
"May This Be Love" playing]
938
00:40:47,050 --> 00:40:51,360
- ♪ Waterfall
939
00:40:51,400 --> 00:40:57,060
♪ Nothing can harm me at all
940
00:40:57,100 --> 00:41:02,410
♪ My worries seem
so very small ♪
941
00:41:02,460 --> 00:41:05,980
♪ With my waterfall
942
00:41:06,020 --> 00:41:11,030
♪
943
00:41:11,070 --> 00:41:15,210
♪ I can see
944
00:41:15,250 --> 00:41:21,260
♪ My rainbow calling me
945
00:41:21,300 --> 00:41:26,910
♪ Through the misty breeze
946
00:41:26,960 --> 00:41:31,010
♪ Of my waterfall
947
00:41:31,050 --> 00:41:33,750
♪
948
00:41:33,790 --> 00:41:39,100
♪ Fall with me
for a million days ♪
949
00:41:39,140 --> 00:41:43,100
♪ Oh, my waterfall
950
00:41:43,150 --> 00:41:50,290
♪
67976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.