All language subtitles for Yuri.Or.Another.E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,280
Brinquedos sexuais?
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,390
Isso deve ter vindo do perseguidor.
3
00:00:07,390 --> 00:00:09,160
Agora temos uma pista do perseguidor.
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,830
Uma pessoa que conhece seu novo apartamento.
5
00:00:10,830 --> 00:00:13,440
Beijo? Kairi beijou vocĂȘ?
6
00:00:13,440 --> 00:00:16,230
Eu sabia que ela era "L".
(N/T: Lésbica)
7
00:00:16,230 --> 00:00:18,230
VocĂȘ deve escolher seus amigos adequadamente.
8
00:00:18,230 --> 00:00:21,240
Pelas suas costas, elas estĂŁo flertando com seu namorado.
9
00:00:21,240 --> 00:00:24,670
Nem todos podem encontrar o verdadeiro amor.
10
00:00:24,670 --> 00:00:25,800
NĂŁo quer isso, Yuri?
11
00:00:25,800 --> 00:00:27,810
Sim, eu quero.
12
00:00:27,810 --> 00:00:31,200
Quero encontrar o verdadeiro amor assim como o professor.
13
00:00:40,250 --> 00:00:42,960
SerĂĄ que vocĂȘ pegou meu resfriado?
14
00:00:42,960 --> 00:00:46,100
Tenho trabalhado horas extras por conta do prĂłximo exame.
15
00:00:46,100 --> 00:00:50,570
Lembro que vocĂȘ me falou sobre fazer um exame de certificação para corretor de imĂłveis.
16
00:00:51,140 --> 00:00:52,720
Isso.
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,100
Consegue comer udon?
18
00:00:55,100 --> 00:00:57,060
Estou sem fome.
19
00:00:57,630 --> 00:00:59,850
- Ao lado da geladeira.
- HĂŁ?
20
00:00:59,850 --> 00:01:03,630
HĂĄ um pote de mel.
21
00:01:07,330 --> 00:01:09,120
Sim, hĂĄ.
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,210
Pode trazer para mim?
23
00:01:16,590 --> 00:01:20,260
Obrigada. Isto Ă© muito bom para a garganta inflamada.
24
00:01:20,260 --> 00:01:22,480
ComĂȘ-lo puro?
25
00:01:22,480 --> 00:01:25,000
Sim, puro.
26
00:01:25,670 --> 00:01:27,430
Vou buscar uma colher.
27
00:01:27,430 --> 00:01:29,440
Basta pegar com o dedo.
28
00:01:29,990 --> 00:01:31,230
Dedo?
29
00:01:31,230 --> 00:01:34,190
Sim, com seu dedo.
30
00:01:36,010 --> 00:01:44,030
Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com
31
00:01:56,310 --> 00:01:59,220
O quĂȘ?
32
00:02:11,120 --> 00:02:16,370
â«
As flores brancas no vento â«
33
00:02:16,370 --> 00:02:20,500
â«
Flutuam como borboletas â«
34
00:02:24,900 --> 00:02:26,480
Kairi.
35
00:02:31,200 --> 00:02:32,700
â«
Ă uma pena â«
36
00:02:32,700 --> 00:02:38,190
â«
Na sombra de um tolo que descansa o cotovelo â«
37
00:02:38,190 --> 00:02:41,400
â«
em um trono â«
38
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
Mais.
39
00:02:44,260 --> 00:02:45,730
O quĂȘ?
40
00:02:48,010 --> 00:02:51,250
Eu quero mais, muito mais.
41
00:02:51,860 --> 00:02:53,530
Certo.
42
00:02:54,350 --> 00:02:57,750
Eu quero mais e mais de vocĂȘ, Yuri.
43
00:03:07,800 --> 00:03:09,500
Sonho?
44
00:03:11,140 --> 00:03:13,660
Que tipo de sonho foi esse?
45
00:03:22,600 --> 00:03:24,100
Bom dia.
46
00:03:25,230 --> 00:03:26,690
Bom dia.
47
00:03:26,690 --> 00:03:27,860
Algo errado?
48
00:03:27,860 --> 00:03:29,450
Seu rosto estĂĄ corado. EstĂĄ com febre novamente?
49
00:03:29,450 --> 00:03:32,190
O quĂȘ? NĂŁo, estĂĄ tudo bem.
50
00:03:32,190 --> 00:03:33,910
Deixe-me ver.
51
00:03:34,580 --> 00:03:37,250
Ei, jĂĄ disse que estou bem.
52
00:03:37,250 --> 00:03:38,360
Tem certeza?
53
00:03:38,360 --> 00:03:40,760
Sim, estou bem.
54
00:03:42,200 --> 00:03:44,260
Oh, nĂŁo! Vou chegar atrasada.
55
00:03:44,260 --> 00:03:47,210
O CEO Ă© um ex-atleta e ele critica o atraso.
56
00:03:47,210 --> 00:03:48,440
"VocĂȘ estĂĄ lambendo (mexendo) comigo?"
57
00:03:48,440 --> 00:03:49,890
- Lambendo?
- Foque-se
58
00:03:49,890 --> 00:03:52,050
- no seu trabalho!
- Na lambida.
59
00:03:52,050 --> 00:03:53,120
O quĂȘ?
60
00:03:53,120 --> 00:03:54,530
HĂŁ?
61
00:03:57,480 --> 00:04:01,230
[Yuri Dano Kan Dano]
[Yuri ou Outra]
62
00:04:01,230 --> 00:04:03,820
[EpisĂłdio 4]
63
00:04:10,420 --> 00:04:11,920
VocĂȘ teve um sonho?
64
00:04:11,920 --> 00:04:14,280
Um sonho de vocĂȘ e a Kairi dando uns pegas?
65
00:04:14,280 --> 00:04:16,660
Para ser exata, eu nĂŁo estava dando uns pegas.
66
00:04:16,660 --> 00:04:18,470
Ela estava resfriada, entĂŁo cuidei dela.
67
00:04:18,470 --> 00:04:20,390
Depois ela disse que queria comer mel.
68
00:04:20,390 --> 00:04:22,500
VocĂȘs sabem, mel Ă© bom para a garganta dolorida.
69
00:04:22,500 --> 00:04:24,320
E depois?
70
00:04:24,320 --> 00:04:26,420
Eu utilizei meu dedo como colher...
71
00:04:26,420 --> 00:04:29,100
Ela pĂŽs seu dedo na boca.
72
00:04:29,100 --> 00:04:30,770
VocĂȘ faz isso soar tĂŁo sujo.
73
00:04:30,770 --> 00:04:32,770
O sonho Ă© seu. VocĂȘ Ă© a Ășnica com mente suja.
74
00:04:32,770 --> 00:04:35,030
NĂŁo me diga... Que a Kairi
75
00:04:35,030 --> 00:04:38,750
lambeu seu dedo com a lĂngua e te olhou de relance?
76
00:04:38,750 --> 00:04:40,590
Isso Ă© tĂŁo louco. NĂŁo pode estar certo.
77
00:04:40,590 --> 00:04:43,590
Tenho certeza que nĂŁo foi isso que aconteceu.
78
00:04:44,570 --> 00:04:46,820
- Foi o que aconteceu?
- Foi o que aconteceu?
79
00:04:50,420 --> 00:04:51,810
Ă o seu desejo.
80
00:04:51,810 --> 00:04:53,070
Um sonho é a interpretação dos seus desejos.
81
00:04:53,070 --> 00:04:55,300
De jeito nenhum. NĂŁo tenho esses desejos.
82
00:04:55,300 --> 00:04:57,670
Mas ela nĂŁo te beijou quando vocĂȘ estava bĂȘbada?
83
00:04:57,670 --> 00:05:01,010
Existem pessoas que beijam pessoas aleatĂłrias quando estĂŁo bĂȘbadas.
84
00:05:01,010 --> 00:05:04,060
O beijo nĂŁo Ă© a razĂŁo desse sonho louco.
85
00:05:04,060 --> 00:05:05,460
Aconteceu alguma coisa depois disso?
86
00:05:05,460 --> 00:05:08,800
NĂŁo. Somente um beijo. SĂł uma vez.
87
00:05:08,800 --> 00:05:10,500
VocĂȘ quer mais?
88
00:05:10,500 --> 00:05:12,520
Isso mesmo. Muito, muito mais.
89
00:05:12,520 --> 00:05:14,070
Muito, muito mais?
90
00:05:14,070 --> 00:05:16,560
Eu quero mais, muito mais...
91
00:05:16,560 --> 00:05:18,220
Parem com isso.
92
00:05:18,220 --> 00:05:21,190
Quando ouço isso, não posso deixar de olhar fixamente para os låbios da Kairi.
93
00:05:21,190 --> 00:05:23,660
VocĂȘ deve estar interessada no mesmo sexo. Porque Ă© Yuri.
94
00:05:23,660 --> 00:05:26,830
Não, obrigada. Sou hétero e séria.
95
00:05:26,830 --> 00:05:30,820
Ă isso aĂ. Uma pessoa sĂ©ria sempre tem um desejo imoral dentro de si.
96
00:05:30,820 --> 00:05:33,590
VocĂȘ estĂĄ com medo de perder o controle, se entrar nesse mundo.
97
00:05:33,590 --> 00:05:36,010
Se obrigando a viver uma vida séria.
98
00:05:36,010 --> 00:05:39,530
EstĂŁo brincando comigo, nĂŁo Ă©?
99
00:05:39,530 --> 00:05:41,860
De qualquer forma, vocĂȘ deve estar sexualmente frustrada.
100
00:05:41,860 --> 00:05:45,490
Verdade. Posso dizer olhando para o seu namorado.
101
00:05:45,490 --> 00:05:48,930
VocĂȘs sĂŁo bonitas. Ă sĂ©rio. TĂŁo fofas.
102
00:05:48,930 --> 00:05:51,060
Enviarei as fotos.
103
00:05:51,060 --> 00:05:53,950
Sinceramente, ele me irrita.
104
00:05:57,250 --> 00:05:59,370
Obrigado pela visita.
105
00:05:59,370 --> 00:06:02,580
Que nada. Estamos apenas lhe recompensando pelo jantar que pagou naquela noite.
106
00:06:02,580 --> 00:06:05,570
Ah, tinha esquecido.
107
00:06:06,660 --> 00:06:08,260
Professor.
108
00:06:08,920 --> 00:06:11,850
Eu sei.
109
00:06:12,590 --> 00:06:17,870
Ela moveu o dedo por causa de uma reação vital.
110
00:06:17,870 --> 00:06:21,490
O médico me lembrou repetidamente.
111
00:06:21,490 --> 00:06:23,460
Ele lembrou?
112
00:06:29,580 --> 00:06:33,080
Por que negar?
113
00:06:33,080 --> 00:06:37,970
Não hå problema em sonhar (ter esperança). Assim como no mundo da fantasia.
114
00:06:37,970 --> 00:06:40,620
VocĂȘ Ă© interessante.
115
00:06:41,310 --> 00:06:43,410
EstĂĄ certa.
116
00:06:44,000 --> 00:06:46,030
Um mundo de fantasia...
117
00:06:47,450 --> 00:06:50,570
Sabem, Ă s vezes,
118
00:06:50,570 --> 00:06:54,280
tenho dificuldade em distinguir
119
00:06:54,280 --> 00:06:57,340
o que Ă© real ou um sonho.
120
00:07:00,230 --> 00:07:03,660
O senhor deve estar muito cansado, professor.
121
00:07:07,160 --> 00:07:09,920
Quando jovens senhoritas como vocĂȘs nos visitam,
122
00:07:09,920 --> 00:07:12,690
o quarto fica iluminado.
123
00:07:12,690 --> 00:07:14,310
Certo.
124
00:07:15,040 --> 00:07:17,710
Virei novamente.
125
00:07:18,450 --> 00:07:20,090
Obrigado.
126
00:07:23,960 --> 00:07:26,780
Entendo o quanto Ă© doloroso para ele.
127
00:07:26,780 --> 00:07:28,540
Posso parecer tola por dizer isso.
128
00:07:28,540 --> 00:07:32,150
Mas acredito que o relacionamento deles Ă© mĂĄgico.
129
00:07:32,150 --> 00:07:33,750
MĂĄgico?
130
00:07:33,750 --> 00:07:35,770
Ă sereno.
131
00:07:35,770 --> 00:07:39,020
EstĂŁo em paz e nĂŁo discutem.
132
00:07:39,020 --> 00:07:41,460
Isso Ă© amor eterno.
133
00:07:41,460 --> 00:07:44,230
Eles nĂŁo podem discutir, jĂĄ que ela nĂŁo pode falar.
134
00:07:44,230 --> 00:07:46,830
Eu sei, mas...
135
00:07:46,830 --> 00:07:48,990
Desculpe.
136
00:07:48,990 --> 00:07:50,070
EstĂĄ com sede?
137
00:07:50,070 --> 00:07:51,930
Vamos tomar alguma coisa.
138
00:07:53,640 --> 00:07:54,940
O que vocĂȘ quer beber?
139
00:07:54,940 --> 00:07:57,300
Eu quero...
140
00:07:57,300 --> 00:07:59,390
"Mel com LimĂŁo".
141
00:07:59,390 --> 00:08:01,980
Isso Ă© muito bom para a sua garganta.
142
00:08:13,010 --> 00:08:15,770
- Aqui.
- Obrigada.
143
00:08:15,770 --> 00:08:17,580
- VocĂȘ quer dividir?
- HĂŁ?
144
00:08:17,580 --> 00:08:20,140
Acho que nĂŁo consigo beber tudo.
145
00:08:26,060 --> 00:08:28,770
Delicioso.
146
00:08:28,770 --> 00:08:30,170
Toma.
147
00:08:35,600 --> 00:08:39,740
Isso Ă© um beijo indireto. VocĂȘ pode engravidar.
148
00:08:41,670 --> 00:08:44,450
Que brincadeira infantil.
149
00:08:47,790 --> 00:08:52,160
Nossa. Vamos para a visitação pĂșblica. Arrume essa gravata.
150
00:08:52,160 --> 00:08:55,130
VocĂȘ nĂŁo sabia? Em Nova Iorque, todos usam assim.
151
00:08:55,130 --> 00:08:56,290
Que besteira Ă© essa?
152
00:08:56,290 --> 00:08:58,340
Ă realmente verdade.
153
00:08:59,560 --> 00:09:02,810
Ah, Yuri. EstĂĄ indo para o trabalho de meio perĂodo?
154
00:09:02,810 --> 00:09:04,740
Sim.
155
00:09:04,740 --> 00:09:06,720
Ela Ă© uma amiga minha da escola primĂĄria.
156
00:09:06,720 --> 00:09:08,600
Ela apareceu inesperadamente em nossa imobiliĂĄria.
157
00:09:08,600 --> 00:09:11,480
Ah, a vitima do perseguidor.
158
00:09:11,480 --> 00:09:13,400
Isso.
159
00:09:13,400 --> 00:09:14,610
Chefe, vamos lĂĄ.
160
00:09:14,610 --> 00:09:16,390
Estå bem. Até mais.
161
00:09:16,390 --> 00:09:19,590
Eu disse que tudo bem.
162
00:09:19,590 --> 00:09:22,230
Acho que o botĂŁo estĂĄ caindo.
163
00:09:22,230 --> 00:09:24,260
NĂŁo tem problema. Ă o estilo francĂȘs.
164
00:09:24,260 --> 00:09:26,390
FrancĂȘs?
165
00:09:44,500 --> 00:09:46,550
Muito obrigada.
166
00:09:47,600 --> 00:09:49,850
Obrigada por virem.
167
00:09:56,180 --> 00:09:57,700
Chefe.
168
00:09:59,430 --> 00:10:01,290
De alguma forma...
169
00:10:04,240 --> 00:10:06,490
Me sinto frustrada.
170
00:10:09,910 --> 00:10:12,210
Uau! VocĂȘ me assustou.
171
00:10:12,210 --> 00:10:14,730
NĂŁo sabe bater?
172
00:10:14,730 --> 00:10:16,180
Diga-me.
173
00:10:16,180 --> 00:10:18,490
Fico bonito com meu perfil esquerdo?
174
00:10:18,490 --> 00:10:21,190
A linha da mandĂbula Ă© mais nĂtida no lado esquerdo. O que acha?
175
00:10:21,190 --> 00:10:23,310
Ă tudo culpa sua.
176
00:10:23,310 --> 00:10:25,850
Estou frustrada por sua causa.
177
00:10:25,850 --> 00:10:28,490
Minhas amigas falaram que eu estou sexualmente frustrada.
178
00:10:28,490 --> 00:10:29,900
Desculpe.
179
00:10:29,900 --> 00:10:33,570
Seja paciente até que o concurso Junon tenha terminado.
180
00:10:33,570 --> 00:10:37,210
Certo. Sou um homem autodisciplinado.
181
00:10:37,210 --> 00:10:41,130
Que idiota. VocĂȘ parecia um dugongo quando era gordo.
182
00:10:41,130 --> 00:10:44,540
Muito bem. Eu lhe darei um abraço.
183
00:10:45,750 --> 00:10:47,930
Por enquanto, Ă© tudo o que vai conseguir.
184
00:10:56,770 --> 00:10:59,010
E entĂŁo? EstĂĄ melhor?
185
00:10:59,680 --> 00:11:01,660
- Bobagem.
- Ă bom, certo?
186
00:11:01,660 --> 00:11:04,660
Afinal, sou um cara muito bonito.
187
00:11:04,660 --> 00:11:06,700
NĂŁo senti nada.
188
00:11:09,790 --> 00:11:11,250
O quĂȘ?
189
00:11:20,270 --> 00:11:22,470
Eu sou lésbica?
190
00:11:22,470 --> 00:11:25,450
NĂŁo, eu amo garotos.
191
00:11:25,450 --> 00:11:28,420
Parece que eu estou me lembrando.
192
00:11:28,420 --> 00:11:32,630
Por que a minha mĂŁe me deu o nome Yuri?
(N/T: yuri = lésbica)
193
00:11:32,630 --> 00:11:35,810
Eu sinto como se tivesse sofrido lavagem cerebral.
194
00:12:26,900 --> 00:12:28,870
Alguém esbarrou em mim. à um pequeno arranhão.
195
00:12:28,870 --> 00:12:32,110
Poderia ser o perseguidor.
196
00:12:32,110 --> 00:12:33,970
Acho que nĂŁo.
197
00:12:33,970 --> 00:12:37,670
Ele desapareceu quando eu estava no chĂŁo me sentindo tonta.
198
00:12:37,670 --> 00:12:42,010
Ele aproveitaria a oportunidade e teria me anestesiado com clorofĂłrmio e
199
00:12:42,010 --> 00:12:45,100
me arrastaria para um banheiro no parque.
200
00:12:45,100 --> 00:12:47,650
VocĂȘ estĂĄ delirando.
201
00:12:47,650 --> 00:12:50,210
Certo. Eu também sou culpada.
202
00:12:50,210 --> 00:12:52,170
Porque eu estava fantasiando.
203
00:12:52,170 --> 00:12:55,260
- Com o quĂȘ?
- Por que pergunta?
204
00:13:02,520 --> 00:13:05,790
Um homem na sua imobiliĂĄria...
205
00:13:07,880 --> 00:13:09,130
EstĂĄ falando do chefe Miyake?
206
00:13:09,130 --> 00:13:11,340
Ele Ă© o meu chefe.
207
00:13:11,340 --> 00:13:14,920
Ele não é bonito? Ele também é capaz de trabalhar.
208
00:13:14,920 --> 00:13:17,070
- VocĂȘ estĂĄ namorando com ele?
- O quĂȘ?
209
00:13:17,070 --> 00:13:18,740
VocĂȘs dois pareciam prĂłximos.
210
00:13:18,740 --> 00:13:21,120
VocĂȘ estava o ajudando a arrumar a gravata.
211
00:13:21,120 --> 00:13:25,310
Oh, aquilo? Eu estava me exibindo.
212
00:13:25,310 --> 00:13:27,930
Exibindo?
213
00:13:27,930 --> 00:13:31,240
Algumas funcionĂĄrias no trabalho
214
00:13:31,240 --> 00:13:32,900
tĂȘm uma queda por ele.
215
00:13:32,900 --> 00:13:36,540
Elas me acusaram de gostar dele e ele de gostar de mim também.
216
00:13:36,540 --> 00:13:38,180
Elas sĂŁo muito irritantes.
217
00:13:38,180 --> 00:13:40,610
Eu as provoquei um pouco.
218
00:13:40,610 --> 00:13:41,970
VocĂȘ Ă© mĂĄ.
219
00:13:41,970 --> 00:13:47,370
à verdade. Eu posso ser må com alguém de quem não gosto.
220
00:13:51,300 --> 00:13:53,640
EntĂŁo, como vocĂȘ se sente sobre ele?
221
00:13:53,640 --> 00:13:57,770
O quĂȘ? VocĂȘ tambĂ©m estĂĄ interessada no chefe?
222
00:13:57,770 --> 00:13:59,040
Eu deveria apresentĂĄ-la adequadamente?
223
00:13:59,040 --> 00:14:03,590
NĂŁo, eu estava perguntado como vocĂȘ se sente sobre ele.
224
00:14:03,590 --> 00:14:06,900
Bem... Como eu disse, ele Ă© bonito e um chefe capaz.
225
00:14:06,900 --> 00:14:08,080
Isso Ă© tudo?
226
00:14:08,080 --> 00:14:10,480
Ele é divorciado. Então ele aprendeu a lição.
227
00:14:10,480 --> 00:14:14,190
Ele disse que não tem interesse em um relacionamento sério.
228
00:14:14,190 --> 00:14:15,480
Isso Ă© ridĂculo.
229
00:14:15,480 --> 00:14:17,940
Ele estĂĄ brincando com as mulheres?
230
00:14:17,940 --> 00:14:20,050
Se vocĂȘ ainda gosta dele apĂłs saber disso,
231
00:14:20,050 --> 00:14:22,580
significa que nĂŁo se importa em ser usada?
232
00:14:22,580 --> 00:14:25,320
Um mulherengo, ou eu deveria dizer...
233
00:14:25,320 --> 00:14:27,520
um homem popular talvez faça algo assim.
234
00:14:27,520 --> 00:14:31,530
VocĂȘ nĂŁo parece muito preocupada.
235
00:14:32,310 --> 00:14:34,280
Espere.
236
00:14:34,280 --> 00:14:38,520
VocĂȘ estĂĄ me perguntando se eu o vejo como um homem?
237
00:14:38,520 --> 00:14:39,620
Isso.
238
00:14:39,620 --> 00:14:41,380
NĂŁo.
239
00:14:41,380 --> 00:14:45,130
Sabe, eu tenho nojo de homens, mais do que o chefe.
240
00:14:45,130 --> 00:14:46,190
Nojo?
241
00:14:46,190 --> 00:14:50,170
Homens estĂŁo apenas interessados nos corpos e aparĂȘncia das mulheres.
242
00:14:50,170 --> 00:14:52,690
Eles podem nĂŁo admitir isso, mas Ă© um fato.
243
00:14:52,690 --> 00:14:56,100
Bem-humorada, feminina e uma mulher com uma boa carreira.
244
00:14:56,100 --> 00:14:58,290
SĂŁo todas palavras vazias.
245
00:14:58,290 --> 00:14:59,370
Ă sexo.
246
00:14:59,370 --> 00:15:01,320
Apenas sexo.
247
00:15:01,320 --> 00:15:03,950
Eu tenho certeza que alguns homens pensam o contrĂĄrio.
248
00:15:03,950 --> 00:15:07,270
Hipoteticamente falando, vocĂȘ Ă© casada e virou uma boa mĂŁe.
249
00:15:07,270 --> 00:15:09,580
O seu marido nĂŁo farĂĄ sexo com vocĂȘ se for gorda e velha.
250
00:15:09,580 --> 00:15:12,210
EntĂŁo ele inventaria uma desculpa esfarrapada como "eu sĂł vejo vocĂȘ como uma mĂŁe".
251
00:15:12,210 --> 00:15:15,580
Ă por isso que todas as celebridades que sĂŁo mĂŁes ficam em forma depois de dar Ă luz.
252
00:15:15,580 --> 00:15:17,240
Caso contrårio, ninguém se importaria em olhar para elas.
253
00:15:17,240 --> 00:15:21,470
Eu sei que o amor eterno existe, como o professor Fuwa.
254
00:15:21,470 --> 00:15:23,010
Se apaixonar pela bela adormecida?
255
00:15:23,010 --> 00:15:25,260
NĂŁo tire sarro dele. Isso Ă© rude.
256
00:15:25,260 --> 00:15:27,000
Tudo bem. VocĂȘ estĂĄ certa.
257
00:15:27,000 --> 00:15:29,610
VocĂȘ perderia os seus sonhos e esperanças.
258
00:15:29,610 --> 00:15:34,270
Ouça. à perigoso buscar sonhos e esperanças no amor.
259
00:15:34,270 --> 00:15:36,900
Um relacionamento Ă© como um festival.
260
00:15:36,900 --> 00:15:39,340
No clĂmax, fogos de artifĂcios sobem.
261
00:15:39,340 --> 00:15:43,210
Uau, Ă© bonito. Vejo vocĂȘ no prĂłximo ano! Desse jeito.
262
00:15:43,210 --> 00:15:45,760
Esse Ă© um jeito triste de pensar.
263
00:15:45,760 --> 00:15:47,770
Ă autodefesa porque eu aprendi com a minha experiĂȘncia.
264
00:15:47,770 --> 00:15:50,710
Se a minha cara-metade me trai, eu nĂŁo irei me recuperar da dor.
265
00:15:50,710 --> 00:15:52,640
VocĂȘ jĂĄ foi magoada antes?
266
00:15:52,640 --> 00:15:54,220
Eu não sou alguém que é mentalmente inståvel.
267
00:15:54,220 --> 00:15:56,670
EntĂŁo nunca cortei o meu pulso ou tive uma overdose.
268
00:15:56,670 --> 00:15:57,810
Overdose?
269
00:15:57,810 --> 00:16:00,610
Certo. Ă uma overdose de droga.
270
00:16:00,610 --> 00:16:02,150
VocĂȘ Ă© muito experiente.
271
00:16:02,150 --> 00:16:05,030
SĂł sobre o "lado obscuro" (da sociedade).
272
00:16:05,030 --> 00:16:07,050
VocĂȘ nĂŁo acredita em nada?
273
00:16:07,050 --> 00:16:10,460
Claro que eu acredito. Se nĂŁo, eu realmente seria mentalmente instĂĄvel.
274
00:16:10,460 --> 00:16:12,270
No que vocĂȘ acredita?
275
00:16:12,270 --> 00:16:13,680
Amizade.
276
00:16:13,680 --> 00:16:15,850
As pessoas dizem que uma amizade entre garotas Ă© superficial.
277
00:16:15,850 --> 00:16:19,670
Eu ouço isso com frequĂȘncia. NĂŁo uma amizade falsa ou temporĂĄria.
278
00:16:19,670 --> 00:16:22,480
O que eu quero Ă© uma amizade genuĂna e brilhante.
279
00:16:22,480 --> 00:16:23,720
Como assim?
280
00:16:23,720 --> 00:16:26,980
Vamos ver...
281
00:16:26,980 --> 00:16:29,530
Uma amiga que me priorize acima do namorado dela.
282
00:16:29,530 --> 00:16:32,140
Se o namorado dela e eu nos envolvĂȘssemos em um acidente de carro ao mesmo tempo,
283
00:16:32,140 --> 00:16:34,630
ela me salvaria primeiro.
284
00:16:34,630 --> 00:16:38,430
O quĂȘ? NĂŁo. E se vocĂȘ tiver um namorado?
285
00:16:38,430 --> 00:16:41,290
Eu nĂŁo preciso. Eu nĂŁo preciso de um namorado.
286
00:16:41,290 --> 00:16:44,360
Uma amiga Ă© mais importante do que o seu namorado?
287
00:16:44,360 --> 00:16:47,750
Eu deixaria de amar eventualmente, tenho certeza que ele também.
288
00:16:47,750 --> 00:16:49,820
Mesmo se eu me casar por impulso,
289
00:16:49,820 --> 00:16:52,110
terminaria me divorciando dele.
290
00:16:52,110 --> 00:16:55,580
A minha vida ideal seria viver com a minha melhor amiga.
291
00:16:55,580 --> 00:16:59,360
Viajarmos juntas e ficarmos juntas até o dia que eu morrer.
292
00:16:59,360 --> 00:17:02,960
Eu aposto que muitas mulheres tĂȘm ideias iguais a minha.
293
00:17:02,960 --> 00:17:05,300
Homens e mulheres são espécies diferentes.
294
00:17:05,300 --> 00:17:08,460
Eu me sinto mais confortĂĄvel e tranquila ao lado de mulheres.
295
00:17:08,460 --> 00:17:11,030
- VocĂȘ se sente?
- Isso Ă© apenas um ideal.
296
00:17:11,030 --> 00:17:15,010
Isso seria sonhos e esperanças para mim.
297
00:17:15,010 --> 00:17:17,020
Eu nĂŁo acredito em amor eterno,
298
00:17:17,020 --> 00:17:19,540
mas acredito em amizade eterna.
299
00:17:19,540 --> 00:17:21,980
Amizade eterna?
300
00:17:23,120 --> 00:17:26,220
NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m como vocĂȘ, que empresta as calcinhas que estĂĄ usando.
301
00:17:26,220 --> 00:17:27,810
à porque eu estava usando calças.
302
00:17:27,810 --> 00:17:31,000
Mesmo assim, as pessoas normalmente nĂŁo fariam isso.
303
00:17:31,000 --> 00:17:32,780
Isso Ă© normal para mim.
304
00:17:32,780 --> 00:17:35,280
VocĂȘ pode pensar que Ă© normal, mas vocĂȘ Ă© a melhor.
305
00:17:35,280 --> 00:17:38,000
Eu nunca esqueci aquilo, nem um dia.
306
00:17:38,000 --> 00:17:40,130
Quando a memória começa a desaparecer,
307
00:17:40,130 --> 00:17:42,800
eu coloco na minha cabeça e cheiro.
308
00:17:42,800 --> 00:17:43,650
Pervertida.
309
00:17:43,650 --> 00:17:46,330
Ă mais pervertido tirar as suas calcinhas e emprestĂĄ-las.
310
00:17:46,330 --> 00:17:47,530
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ certa.
311
00:17:47,530 --> 00:17:48,980
VocĂȘ Ă© uma pervertida, mas uma abençoada.
312
00:17:48,980 --> 00:17:51,430
JĂĄ que nĂłs duas somos pervertidas, devemos morar juntas depois da aposentadoria?
313
00:17:51,430 --> 00:17:52,250
Fechado!
314
00:17:52,250 --> 00:17:53,650
Estava apenas brincando.
315
00:17:53,650 --> 00:17:56,990
Eu pretendo me casar e virar mãe das minhas crianças.
316
00:17:56,990 --> 00:18:00,650
Como eu disse, esperarei atĂ© vocĂȘ se divorciar na velhice.
317
00:18:00,650 --> 00:18:03,310
Eu nĂŁo quero casar com divĂłrcio em mente.
318
00:18:03,310 --> 00:18:05,320
Isso Ă© verdade.
319
00:18:06,460 --> 00:18:09,410
- Preciso ir.
- JĂĄ vai?
320
00:18:09,410 --> 00:18:11,170
Eu tenho que estudar.
321
00:18:11,170 --> 00:18:13,230
Ă verdade. Obrigada.
322
00:18:13,230 --> 00:18:15,600
Boa noite.
323
00:18:15,600 --> 00:18:18,570
Espere, Kairi.
324
00:18:21,650 --> 00:18:24,240
Que tal um beijo de boa noite?
325
00:18:32,040 --> 00:18:34,340
HĂŁ? O que foi isso?
326
00:18:35,900 --> 00:18:39,160
Me dĂĄ arrepios quando vocĂȘ diz isso com o rosto sĂ©rio.
327
00:18:39,160 --> 00:18:40,880
Bem...
328
00:18:41,980 --> 00:18:43,740
VocĂȘ estava brincando, certo?
329
00:18:43,740 --> 00:18:47,340
Por acaso, vocĂȘ gosta de lĂ©sbicas?
330
00:18:47,340 --> 00:18:48,740
NĂŁo.
331
00:18:48,740 --> 00:18:53,270
Fantasiando... VocĂȘ fantasiou sobre a gente se pegando?
332
00:18:53,270 --> 00:18:56,350
Foi sĂł um sonho.
333
00:18:56,350 --> 00:18:58,240
VocĂȘ sonhou comigo?
334
00:18:58,240 --> 00:19:01,940
Assustador. Um sonho é uma interpretação de um desejo.
335
00:19:01,940 --> 00:19:03,890
Desculpa.
336
00:19:03,890 --> 00:19:05,150
Isso me dĂĄ arrepios.
337
00:19:05,150 --> 00:19:09,180
Me desculpe. NĂŁo me odeie.
338
00:19:10,150 --> 00:19:14,120
Sinto que nĂŁo sou eu mesma ultimamente.
339
00:19:23,910 --> 00:19:32,710
Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com
340
00:19:32,710 --> 00:19:36,680
- SĂł estava brincando.
- Kairi.
341
00:19:36,680 --> 00:19:40,940
Eu estou tĂŁo feliz, Yuri. Eu te amo.
342
00:19:45,450 --> 00:19:47,780
Boa noite.
343
00:19:51,340 --> 00:19:53,530
Boa noite.
344
00:20:31,770 --> 00:20:33,520
Sim?
345
00:20:40,850 --> 00:20:44,580
OlĂĄ. VocĂȘ veio novamente.
346
00:20:45,990 --> 00:20:47,520
Sim.
347
00:20:48,640 --> 00:20:50,730
Onde estĂĄ a sua amiga?
348
00:20:50,730 --> 00:20:53,340
Yuri estĂĄ machucada.
349
00:20:53,340 --> 00:20:55,230
Mas não é nada sério.
350
00:20:55,230 --> 00:20:58,690
Oh, fico aliviado em ouvir isso.
351
00:20:59,390 --> 00:21:04,420
Uma pessoa em uma bicicleta a atingiu por trĂĄs.
352
00:21:04,420 --> 00:21:07,210
Isso Ă© terrĂvel.
353
00:21:10,930 --> 00:21:14,770
Era vocĂȘ, certo? O agressor.
354
00:21:25,070 --> 00:21:31,770
â«
Eu sou atraĂdo pela sua pele â«
355
00:21:31,770 --> 00:21:38,600
â«
que brilha como ouro â«
356
00:21:38,600 --> 00:21:44,340
â«
Seu doce, doce beijo â«
357
00:21:45,660 --> 00:21:47,010
Ă doce.
358
00:21:51,490 --> 00:21:58,140
â«
Minha doce, doce gentileza â«
359
00:21:58,140 --> 00:22:04,790
â«
VocĂȘ resmungou: vocĂȘ Ă© entediante â«
360
00:22:04,790 --> 00:22:11,030
â«
"Eu quero mais excitação" â«
361
00:22:11,030 --> 00:22:18,170
â«
VocĂȘ desapareceu em algum lugar â«
362
00:22:18,170 --> 00:22:24,730
â«
Minha doce, doce querida â«
363
00:22:24,730 --> 00:22:31,400
â«
VocĂȘ nĂŁo precisa mais chorar â«
364
00:22:31,400 --> 00:22:37,680
â«
Com o meu doce, doce sussurro â«
365
00:22:37,680 --> 00:22:44,980
â«
Eu lhe trarei de volta â«
366
00:22:58,700 --> 00:23:01,700
[Prévia]
367
00:23:01,700 --> 00:23:03,320
Liso?
368
00:23:03,320 --> 00:23:04,690
VocĂȘ deve se importar muito com a sua amiga.
369
00:23:04,690 --> 00:23:07,180
NĂłs somos melhores amigas.
370
00:23:07,180 --> 00:23:10,270
Se ela descobrir quem vocĂȘ realmente Ă©, ficaria devastada.
371
00:23:10,270 --> 00:23:12,040
Eu nĂŁo quero me desculpar com ela.
372
00:23:12,040 --> 00:23:14,730
Então, o que eu faço agora?
27430