Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:04,810
Yuri?
2
00:00:04,810 --> 00:00:07,630
Eu sou a Kairi Ninomiya. Frequentamos a mesma escola primária.
3
00:00:07,630 --> 00:00:09,080
Você costumava ser uma trainee para se tornar idol, certo?
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,510
Se vestir daquele jeito quando criança atrapalha a sexualidade.
5
00:00:11,510 --> 00:00:14,000
Você troca mensagens com o Shuji pelo LINE?
6
00:00:14,000 --> 00:00:17,730
Estou preocupada que possa estar flertando com o namorado da sua amiga.
7
00:00:17,730 --> 00:00:18,640
Sério, estou com raiva.
8
00:00:18,640 --> 00:00:20,590
O professor Fuwa...
9
00:00:20,590 --> 00:00:23,390
a esposa dele sofreu um acidente e está em estado vegetativo.
10
00:00:23,390 --> 00:00:25,470
Ele disse que ainda a ama.
11
00:00:25,470 --> 00:00:26,790
Eu realmente fiquei comovida com isso.
12
00:00:26,790 --> 00:00:30,040
Você é gentil... com todos.
13
00:00:31,510 --> 00:00:33,710
Assim como disseram,
14
00:00:33,710 --> 00:00:36,460
talvez minha sexualidade seja complicada.
15
00:00:37,530 --> 00:00:40,480
Entrega. Obrigado.
16
00:00:52,900 --> 00:00:54,940
O que houve?
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,000
Um brinquedo erótico?
18
00:01:08,970 --> 00:01:10,690
- Você que comprou?
- Óbvio que não!
19
00:01:10,690 --> 00:01:14,520
Eu estava sonolenta quando chegou e acabei abrindo.
20
00:01:14,520 --> 00:01:15,900
Foi enviado de um remetente desconhecido.
21
00:01:15,900 --> 00:01:18,140
Deve ser do perseguidor.
22
00:01:18,140 --> 00:01:20,950
Acabei de me mudar. Como ele descobriu meu endereço?
23
00:01:20,950 --> 00:01:23,770
- Acalme-se.
- Como poderia ficar calma?
24
00:01:23,770 --> 00:01:25,970
Que pervertido.
25
00:01:26,610 --> 00:01:28,110
Eu deveria ir à polícia para denunciá-lo.
26
00:01:28,110 --> 00:01:30,250
Posso ir com você.
27
00:01:30,250 --> 00:01:32,580
Mas eu não aconselho.
28
00:01:32,580 --> 00:01:34,470
- Por que não?
- Porque eles vão interrogá-la.
29
00:01:34,470 --> 00:01:37,240
Um policial irá querer saber os detalhes.
30
00:01:37,240 --> 00:01:39,170
- Isso é seu?
- Já disse que não.
31
00:01:39,170 --> 00:01:42,430
Deve ser um presente, porque o usa regularmente.
32
00:01:42,430 --> 00:01:43,910
Não uso isso.
33
00:01:43,910 --> 00:01:47,910
Tem certeza? Ultimamente, as garotas mais jovens têm um ou dois vibradores.
34
00:01:47,910 --> 00:01:49,260
Não eu.
35
00:01:49,260 --> 00:01:53,370
Dessa forma. Ele pode perguntar os detalhes com um sorriso indecente em seu rosto.
36
00:01:53,370 --> 00:01:55,600
- Não.
- Ainda não terminei.
37
00:01:55,600 --> 00:01:58,260
A maior parte das vítimas de estupros não seguem com o processo
38
00:01:58,260 --> 00:01:59,940
porque é como se fosse um segundo estupro.
39
00:01:59,940 --> 00:02:02,760
A polícia as importuna com perguntas.
40
00:02:02,760 --> 00:02:03,820
Mas...
41
00:02:03,820 --> 00:02:05,280
Seja racional por um segundo.
42
00:02:05,280 --> 00:02:08,130
Agora nós temos uma pista do culpado.
43
00:02:08,130 --> 00:02:10,990
É uma pessoa que sabe sobre seu apartamento novo.
44
00:02:12,640 --> 00:02:15,050
Minha família, Shiho,
45
00:02:15,050 --> 00:02:18,910
Tomomi e Shuji.
46
00:02:18,910 --> 00:02:21,270
Agora está melhor.
47
00:02:21,270 --> 00:02:23,600
Que fofo.
48
00:02:23,600 --> 00:02:25,810
- Se quiser, fique com ele.
- Mesmo?
49
00:02:25,810 --> 00:02:27,460
Que sorte.
50
00:02:27,460 --> 00:02:29,140
- É fofo, não?
- Não é.
51
00:02:29,140 --> 00:02:30,710
- Aqui.
- Não encoste em mim.
52
00:02:30,710 --> 00:02:31,800
Yuri.
53
00:02:31,800 --> 00:02:33,430
Ele pode estar lhe observando de algum lugar.
54
00:02:33,430 --> 00:02:35,660
- Para apreciar sua reação.
- O quê?
55
00:02:36,810 --> 00:02:40,320
- Olá!
- Espere.
56
00:02:40,320 --> 00:02:41,910
Pare de provocá-lo.
57
00:02:41,910 --> 00:02:44,550
Precisa mostrar que não está perturbada com isso.
58
00:02:44,550 --> 00:02:48,440
- Eu deveria?
- Seu medo dá prazer a ele.
59
00:02:51,660 --> 00:02:55,650
Olá!
60
00:02:55,650 --> 00:02:57,800
Olá!
61
00:02:58,960 --> 00:03:02,620
[Yuri Dano Kan Dano]
[Yuri ou Outra]
62
00:03:02,620 --> 00:03:05,070
[Episódio 3]
63
00:03:10,740 --> 00:03:13,170
Um brinquedo erótico?
64
00:03:13,170 --> 00:03:14,580
Estão falando alto demais.
65
00:03:14,580 --> 00:03:16,440
Quantos são? Como é?
66
00:03:16,440 --> 00:03:18,520
Nossa, tão atrevido.
67
00:03:18,520 --> 00:03:19,790
Mostre para nós.
68
00:03:19,790 --> 00:03:21,650
Eu não os traria para a faculdade.
69
00:03:21,650 --> 00:03:23,340
Durante uma inspeção de bagagem, uma idol
70
00:03:23,340 --> 00:03:25,430
foi pega usando isso durante seu intervalo.
71
00:03:25,430 --> 00:03:27,560
Há boatos dizendo que era um secador de cabelo.
72
00:03:27,560 --> 00:03:28,980
Não podemos ter certeza disso.
73
00:03:28,980 --> 00:03:30,710
Ultimamente, você pode encomendar online.
74
00:03:30,710 --> 00:03:33,600
É algo casual que um casal deve comprar juntos.
75
00:03:33,600 --> 00:03:36,480
Não me diga que... você tem um. Um vibrador.
76
00:03:36,480 --> 00:03:37,400
Óbvio que não.
77
00:03:37,400 --> 00:03:39,110
Somos sexualmente passivas.
78
00:03:39,110 --> 00:03:41,130
Parecem gostar de falar sobre sexo.
79
00:03:41,130 --> 00:03:43,030
Espere. Esse não é o problema aqui.
80
00:03:43,030 --> 00:03:46,490
Ainda não está duvidando de nós, certo?
81
00:03:46,490 --> 00:03:49,990
Tudo porque nos recusamos a mostrar as mensagens no LINE com o Shuji.
82
00:03:49,990 --> 00:03:51,300
Bom argumento.
83
00:03:51,300 --> 00:03:53,750
Vocês são umas das únicas pessoas que sabem onde eu moro.
84
00:03:53,750 --> 00:03:55,500
- Ei.
- Estou brincando.
85
00:03:55,500 --> 00:03:57,940
Foi apenas uma figura de linguagem.
86
00:03:57,940 --> 00:04:00,030
Estamos apenas conversando. Eu não suspeito de vocês.
87
00:04:00,030 --> 00:04:01,760
Somos melhores amigas, certo?
88
00:04:01,760 --> 00:04:03,690
Ah? Ainda sem anéis?
89
00:04:03,690 --> 00:04:04,770
Pelo contrário,
90
00:04:04,770 --> 00:04:07,340
suspeito de uma certa pessoa.
91
00:04:07,340 --> 00:04:10,600
A pessoa que acaba com uma amizade é a mais suspeita.
92
00:04:10,600 --> 00:04:12,640
Essa é uma teoria básica em uma história de mistério.
93
00:04:12,640 --> 00:04:14,170
Acabar com a amizade?
94
00:04:14,170 --> 00:04:15,720
Isso.
95
00:04:16,660 --> 00:04:19,100
O objetivo de um perseguidor é assediar.
96
00:04:19,100 --> 00:04:22,220
Não precisa ser do sexo oposto.
97
00:04:22,220 --> 00:04:23,900
Kairi?
98
00:04:24,920 --> 00:04:26,670
De forma alguma. Impossível.
99
00:04:26,670 --> 00:04:28,330
A perseguição começou no antigo apartamento.
100
00:04:28,330 --> 00:04:31,350
Foi uma mera coincidência ir à agência imobiliária.
101
00:04:31,350 --> 00:04:33,800
Além disso, ela não tem motivos para me assediar.
102
00:04:33,800 --> 00:04:35,250
Ela tem, mais ou menos.
103
00:04:35,250 --> 00:04:37,500
Ela quer acabar com nossa amizade.
104
00:04:37,500 --> 00:04:39,970
Ela quer tê-la só para ela. Ou...
105
00:04:39,970 --> 00:04:41,840
ela tem ciúmes das suas amigas.
106
00:04:41,840 --> 00:04:44,520
Por favor, você só pode ser minha amiga.
107
00:04:44,520 --> 00:04:47,440
- Algo do gênero.
- Isso é um absurdo.
108
00:04:48,080 --> 00:04:51,860
Eu compreenderia se fôssemos alunas do ensino fundamental ou médio sem namorado.
109
00:04:51,860 --> 00:04:54,340
Andando de mãos dadas ao banheiro ou algo assim.
110
00:04:54,340 --> 00:04:57,120
Não diga coisas ruins dela.
111
00:04:57,120 --> 00:05:01,220
Kairi se arrependeu e quer se desculpar com vocês.
112
00:05:09,000 --> 00:05:10,940
[Por favor, digite sua senha.]
113
00:05:24,160 --> 00:05:26,710
É você. A amiga da...
114
00:05:26,710 --> 00:05:27,680
Sou a Kairi.
115
00:05:27,680 --> 00:05:30,480
Isso mesmo. Kairi.
116
00:05:30,480 --> 00:05:32,140
Não sei se a Yuri disse, mas...
117
00:05:32,140 --> 00:05:34,140
Sou candidato da última etapa do Junon.
118
00:05:34,140 --> 00:05:36,250
Se não se importa, por favor, torça por mim.
119
00:05:36,250 --> 00:05:37,550
Não estou pedindo dinheiro,
120
00:05:37,550 --> 00:05:39,430
mas seria ótimo se pudesse me enviar estrelas.
121
00:05:39,430 --> 00:05:41,320
Claro.
122
00:05:41,320 --> 00:05:42,550
Quer trocar nossos perfis no LINE?
123
00:05:42,550 --> 00:05:44,620
Eu adoraria.
124
00:05:53,170 --> 00:05:55,940
- Eu?
- É engraçado, não é?
125
00:05:55,940 --> 00:05:59,560
É impossível, já que a perseguição começou no meu antigo apartamento.
126
00:05:59,560 --> 00:06:01,700
Supostamente...
127
00:06:01,700 --> 00:06:04,600
Se eu lhe visse em algum lugar e a seguisse até o seu apartamento,
128
00:06:04,600 --> 00:06:07,850
há uma possibilidade de eu conhecer o seu antigo apartamento.
129
00:06:07,850 --> 00:06:10,680
Mas quais são as chances de eu
130
00:06:10,680 --> 00:06:12,840
escolher a sua agência imobiliária?
131
00:06:12,840 --> 00:06:14,810
É possível.
132
00:06:14,810 --> 00:06:17,830
Minha agência está localizada em uma linha reta entre a sua faculdade e o antigo apartamento.
133
00:06:17,830 --> 00:06:20,260
Uma estudante não tem muito dinheiro para gastar com aluguel.
134
00:06:20,260 --> 00:06:21,700
Trens expressos não param,
135
00:06:21,700 --> 00:06:24,110
mas os apartamentos próximos a estação de trem têm preços razoáveis.
136
00:06:24,110 --> 00:06:25,140
Bem-vindas.
137
00:06:25,140 --> 00:06:26,660
Quando você pesquisa online,
138
00:06:26,660 --> 00:06:29,090
nossa agência aparece no topo.
139
00:06:29,090 --> 00:06:32,050
Mas você não tem motivos para me assediar.
140
00:06:32,050 --> 00:06:33,990
Assim como elas disseram,
141
00:06:33,990 --> 00:06:35,780
eu tenho ciúmes das suas amigas.
142
00:06:35,780 --> 00:06:37,880
Porque eu quero ser sua melhor amiga,
143
00:06:37,880 --> 00:06:41,140
acusei aqueles dois obstáculos de propósito.
144
00:06:41,140 --> 00:06:43,200
É melhor que esteja brincando.
145
00:06:43,200 --> 00:06:45,490
Isso é o que você faz antes de ter um namorado.
146
00:06:45,490 --> 00:06:48,800
Você vai ao banheiro com suas amigas de mãos dadas.
147
00:06:51,580 --> 00:06:54,700
O que os estudantes do ensino fundamental e médio fazem...
148
00:06:54,700 --> 00:06:57,050
Eu estou tão feliz.
149
00:06:57,050 --> 00:07:00,060
Não é tão assustador andar no escuro com você.
150
00:07:00,060 --> 00:07:03,550
Isso significa que os brinquedos sexuais eram o meu presente de verdade?
151
00:07:03,550 --> 00:07:04,870
Você quer brincar comigo?
152
00:07:04,870 --> 00:07:07,000
Não vamos fazer isso juntas.
153
00:07:11,240 --> 00:07:14,030
Beijo? Kairi beijou você?
154
00:07:14,030 --> 00:07:17,890
Eu estou dizendo que vocês estão falando alto demais!
155
00:07:17,890 --> 00:07:21,040
Foi só um selinho porque estávamos bêbadas.
156
00:07:21,040 --> 00:07:24,620
- Eu sabia.
- Nós achamos que ela fosse "L".
157
00:07:24,620 --> 00:07:27,260
L? Isso é possível.
(N/T: L de lésbica)
158
00:07:27,260 --> 00:07:28,860
Vendo você conseguindo fazer piada com isso,
159
00:07:28,860 --> 00:07:31,280
não odeia isso?
160
00:07:31,280 --> 00:07:33,220
Ela toca muito em mim
161
00:07:33,220 --> 00:07:35,790
e eu não gosto de pessoas pegajosas.
162
00:07:35,790 --> 00:07:37,980
Então não tem medo disso, Yuri?
163
00:07:37,980 --> 00:07:39,300
Medo? Por quê?
164
00:07:39,300 --> 00:07:42,260
Então, você também tem essa tendência.
165
00:07:42,260 --> 00:07:45,510
Eu? Nem pensar. Além disso, eu tenho um namorado.
166
00:07:45,510 --> 00:07:47,780
Os fãs de Takarazuka são principalmente mulheres.
(N/T: Takarazuka é uma companhia de apresentação só de mulheres.)
167
00:07:47,780 --> 00:07:50,530
Mulheres admiram coisas belas.
168
00:07:50,530 --> 00:07:51,900
É aí que começa.
169
00:07:51,900 --> 00:07:54,650
Vocês acham que as fãs de Takarazuka aceitariam
170
00:07:54,650 --> 00:07:57,810
se uma atriz de um papel masculino pedisse para passar a noite?
171
00:07:57,810 --> 00:08:00,010
Bem...
172
00:08:01,070 --> 00:08:02,400
O que eu faria se eu fosse uma fã...
173
00:08:02,400 --> 00:08:04,170
Resumidamente...
174
00:08:04,170 --> 00:08:06,000
Entre um cara muito nojento
175
00:08:06,000 --> 00:08:08,920
e uma linda mulher, com quem você dormiria?
176
00:08:08,920 --> 00:08:10,990
Mentalmente, não consigo aturar um homem nojento.
177
00:08:10,990 --> 00:08:14,510
Eu também. Eu prefiro uma linda garota como a Kairi.
178
00:08:14,510 --> 00:08:17,100
Eu também. Se eu tivesse que escolher entre os dois.
179
00:08:17,100 --> 00:08:20,440
Isso é extremo demais, comparar um homem nojento e a Kairi.
180
00:08:20,440 --> 00:08:22,180
Shiju não é nojento.
181
00:08:22,180 --> 00:08:24,430
Não consigo fazer aquilo com uma mulher.
182
00:08:24,430 --> 00:08:26,120
Sem mencionar que, às vezes,
183
00:08:26,120 --> 00:08:28,430
eu acho que ela é sexy.
184
00:08:28,430 --> 00:08:31,700
Pensando bem, nós chamamos lésbicas de "Yuri".
185
00:08:31,700 --> 00:08:33,950
Isso é ir longe demais, mas eu sabia que você ia dizer isso.
186
00:08:33,950 --> 00:08:37,600
- Nós sabemos.
- Mas por que chamamos de "Yuri" (lírio)?
187
00:08:38,100 --> 00:08:41,440
Porque... é branco?
188
00:08:44,980 --> 00:08:47,170
O que devemos comer?
189
00:08:47,170 --> 00:08:48,680
Estou faminta.
190
00:08:48,680 --> 00:08:51,330
- Devemos ir à loja de conveniência?
- Vamos lá.
191
00:08:51,330 --> 00:08:53,440
Olá.
192
00:08:54,260 --> 00:08:56,270
Professor Fuwa?
193
00:08:56,270 --> 00:09:00,080
Minha esposa... ela recuperou a consciência.
194
00:09:00,650 --> 00:09:02,040
O quê?
195
00:09:02,750 --> 00:09:05,400
- Saúde!
- Saúde!
196
00:09:09,550 --> 00:09:12,820
Você é muito bonita, Kairi.
197
00:09:12,820 --> 00:09:14,590
Lá vamos nós de novo!
198
00:09:14,590 --> 00:09:16,640
Você diz isso para todas as garotas?
199
00:09:16,640 --> 00:09:18,940
Dá pra notar? Não, estou brincando.
200
00:09:18,940 --> 00:09:21,370
Não estou dizendo isso para ser legal.
201
00:09:21,370 --> 00:09:22,990
Eu realmente acho você linda.
202
00:09:22,990 --> 00:09:24,600
Obrigada!
203
00:09:24,600 --> 00:09:28,130
Mas não é bom elogiar a aparência da amiga da sua namorada.
204
00:09:28,130 --> 00:09:29,830
Yuri? Espere.
205
00:09:29,830 --> 00:09:31,630
Nós já terminamos.
206
00:09:31,630 --> 00:09:34,800
Vocês estão apenas fingindo até o concurso Junon acabar, certo?
207
00:09:34,800 --> 00:09:36,300
A questão sobre os homens é
208
00:09:36,300 --> 00:09:39,450
que se ele recusa te encontrar porque está ocupado com o trabalho,
209
00:09:39,450 --> 00:09:41,390
isso significa que acabou.
210
00:09:41,390 --> 00:09:42,970
Malandrinho.
211
00:09:42,970 --> 00:09:44,590
Quando você deixa de amar,
212
00:09:44,590 --> 00:09:47,050
deve terminar o relacionamento apropriadamente.
213
00:09:47,050 --> 00:09:49,790
Mas eu não gosto de drama...
214
00:09:49,790 --> 00:09:51,030
e lágrimas.
215
00:09:51,030 --> 00:09:52,590
Eu entendo.
216
00:09:52,590 --> 00:09:56,120
Pode não parecer, mas a Yuri é afetuosa.
217
00:09:56,120 --> 00:09:59,730
Às vezes, eu me sinto irritado e sobrecarregado.
218
00:09:59,730 --> 00:10:04,760
Uma garota com uma beleza legal como a sua é mais o meu tipo.
219
00:10:05,410 --> 00:10:07,770
Eu poderia ser afetuosa também.
220
00:10:07,770 --> 00:10:09,080
O quê?
221
00:10:12,580 --> 00:10:16,080
Desculpe. Meu estômago está estranho de novo.
222
00:10:22,650 --> 00:10:24,890
Leve o tempo que precisar.
223
00:10:32,210 --> 00:10:33,320
[Senha]
224
00:10:36,690 --> 00:10:38,480
Bom trabalho!
225
00:10:50,050 --> 00:10:53,300
É verdade. Ela mexeu o dedo esta manhã.
226
00:10:53,300 --> 00:10:56,650
Foi como se ela estivesse inserindo uma senha ou algo do tipo.
227
00:10:57,280 --> 00:11:00,710
Professor, o médico disse que foi uma reação vital.
228
00:11:00,710 --> 00:11:03,670
Você está errada. Eu consigo diferenciar uma da outra.
229
00:11:03,670 --> 00:11:07,030
Ela está viva e consciente.
230
00:11:07,030 --> 00:11:09,030
Ela está me enviando um sinal
231
00:11:09,030 --> 00:11:12,520
de que acordará logo.
232
00:11:13,600 --> 00:11:15,960
Não é mesmo, Reiko?
233
00:11:15,960 --> 00:11:20,440
Reiko!
234
00:11:20,440 --> 00:11:24,190
Reiko!
235
00:11:24,190 --> 00:11:26,700
- Professor...
- Reiko!
236
00:11:27,470 --> 00:11:29,590
Por favor, pare.
237
00:11:40,350 --> 00:11:43,340
Entre os meus alunos,
238
00:11:43,340 --> 00:11:46,820
você é a que mais se preocupa conosco.
239
00:11:48,010 --> 00:11:49,460
Eu sei que era você
240
00:11:49,460 --> 00:11:53,100
quem trocava as flores de vez em quando.
241
00:11:53,100 --> 00:11:55,010
Então, você...
242
00:11:55,010 --> 00:11:59,140
deveria ser a primeira a saber.
243
00:12:05,170 --> 00:12:06,780
Sim!
244
00:12:19,490 --> 00:12:22,150
Bom trabalho!
245
00:12:22,150 --> 00:12:25,110
O quê? Você não está de folga hoje?
246
00:12:25,110 --> 00:12:27,210
Eu ainda tenho trabalho a fazer.
247
00:12:27,210 --> 00:12:30,780
Eu não gosto de trabalhar em casa.
248
00:12:30,780 --> 00:12:33,220
Você deveria sair com o seu namorado.
249
00:12:33,220 --> 00:12:34,980
Eu não tenho um namorado.
250
00:12:34,980 --> 00:12:37,040
Se queria saber sobre isso...
251
00:12:37,040 --> 00:12:39,490
Eu não quero.
252
00:12:39,490 --> 00:12:41,990
E quanto a você? Aposto que é popular entre as garotas.
253
00:12:41,990 --> 00:12:46,380
Na minha idade, as mulheres com quem namoro querem se casar.
254
00:12:46,380 --> 00:12:48,690
Não sente vontade de se casar?
255
00:12:48,690 --> 00:12:51,530
O sistema de casamento neste país é muito favorável para a mulher.
256
00:12:51,530 --> 00:12:53,070
Mesmo que eu trabalhe até morrer,
257
00:12:53,070 --> 00:12:55,500
a casa e o dinheiro do seguro vão para a esposa.
258
00:12:55,500 --> 00:12:58,510
Quando me divorciar, a esposa fica com a custódia e eu nunca mais veria meus filhos.
259
00:12:58,510 --> 00:13:00,500
Isso não é mesmo um bom custo-benefício.
260
00:13:00,500 --> 00:13:01,630
Suponho que não.
261
00:13:01,630 --> 00:13:04,370
Você parece apático.
262
00:13:04,370 --> 00:13:06,290
Você também.
263
00:13:06,290 --> 00:13:11,090
Não. Eu estou procurando pelo verdadeiro amor.
264
00:13:17,080 --> 00:13:21,040
Deve ser amor verdadeiro, certo?
265
00:13:28,270 --> 00:13:30,220
Bem-vinda de volta.
266
00:13:30,220 --> 00:13:31,400
Estou de volta.
267
00:13:31,400 --> 00:13:32,780
Eu quero conversar com você.
268
00:13:32,780 --> 00:13:36,650
Ah, eu também. Onde?
269
00:13:36,650 --> 00:13:39,060
Em qualquer lugar.
270
00:13:39,060 --> 00:13:41,390
Eu vou aí depois de tomar um banho.
271
00:13:41,390 --> 00:13:44,120
Então, também tomarei um banho.
272
00:13:47,880 --> 00:13:50,710
- Bom trabalho!
- Bom trabalho!
273
00:14:03,650 --> 00:14:05,850
Fale primeiro.
274
00:14:05,850 --> 00:14:08,860
É complicado para dizer isso, então...
275
00:14:08,860 --> 00:14:12,220
Para mim também.
276
00:14:12,220 --> 00:14:15,370
Tudo bem, então.
277
00:14:22,290 --> 00:14:23,860
Aqui.
278
00:14:26,630 --> 00:14:28,250
[Estou solteiro agora. Deveríamos sair?]
[Não, já que você é meu amigo.]
279
00:14:28,250 --> 00:14:29,940
[Então, não quer ir a um encontro?]
[Tudo bem, mas apenas se você pagar.]
280
00:14:29,940 --> 00:14:31,550
[Se eu ganhar, você quer ir comer carne grelhada?]
[Eu quero!]
281
00:14:31,550 --> 00:14:33,990
Esta é...
282
00:14:33,990 --> 00:14:36,360
Esta é a Shiho...
283
00:14:37,660 --> 00:14:41,200
Estas são as mensagens entre a Tomomi e o Shuji.
[Você realmente terminou com a Yuri?]
284
00:14:41,200 --> 00:14:43,410
[Até o concurso acabar, mas eu termino com ela se você namorar comigo.]
[Você está mentindo.]
285
00:14:43,410 --> 00:14:45,370
Eu lhe disse.
[Na verdade, eu gosto mais de você do que da Yuri.]
286
00:14:45,370 --> 00:14:49,170
Parece que estão brincando, mas elas realmente gostam de flertar com ele.
287
00:14:49,170 --> 00:14:52,350
Ou pior, elas estão perguntando se ele realmente terminou com você.
288
00:14:52,350 --> 00:14:56,280
Elas disseram que não namorariam com ele porque são suas amigas, mas gostaram disso.
289
00:14:56,280 --> 00:14:58,250
Olhe a mensagem da Tomomi.
290
00:14:58,250 --> 00:15:00,440
"Na verdade, como a Yuri disse que gosta de você,
291
00:15:00,440 --> 00:15:02,970
não tive outra escolha além de desistir".
292
00:15:02,970 --> 00:15:05,160
Isso lhe deixa com raiva, certo?
293
00:15:05,160 --> 00:15:07,020
As mulheres são assim.
294
00:15:07,020 --> 00:15:08,460
Elas dizem que são amigas,
295
00:15:08,460 --> 00:15:11,980
mas relevam suas verdadeiras cores quando um cara bonito dá em cima delas por diversão.
296
00:15:11,980 --> 00:15:15,190
Como você conseguiu esses prints?
297
00:15:15,190 --> 00:15:17,010
Eu fui jantar com o Shuji.
298
00:15:17,010 --> 00:15:19,610
- Você não me disse.
- Estou dizendo agora.
299
00:15:19,610 --> 00:15:22,850
Eu vigiei por trás e memorizei sua senha na cafeteria durante o dia.
300
00:15:22,850 --> 00:15:28,070
É assim que você consegue provas quando investiga traições.
301
00:15:28,070 --> 00:15:29,280
Eu não consigo acreditar nisso!
302
00:15:29,280 --> 00:15:31,970
Eu diria que ele está desamparado.
303
00:15:31,970 --> 00:15:34,080
Ou mais como um estúpido.
304
00:15:35,580 --> 00:15:39,040
Talvez não pareça, mas a Yuri é bastante afetuosa.
305
00:15:39,040 --> 00:15:42,720
De vez em quando, eu me sinto irritado e sobrecarregado.
306
00:15:42,720 --> 00:15:48,020
Uma garota com uma beleza legal como a sua é mais o meu tipo.
307
00:15:48,020 --> 00:15:52,020
Que bom que você terminou com um cara malandro como ele.
308
00:15:52,680 --> 00:15:54,910
Certifique-se de escolher amigas apropriadas.
309
00:15:54,910 --> 00:15:56,870
Algumas garotas são superficiais e
310
00:15:56,870 --> 00:16:00,760
dizem "Eu sei", "Entendo", "Que fofo", para vender uma simpatia barata.
311
00:16:00,760 --> 00:16:03,650
Por dentro, elas estavam dando em cima do seu namorado.
312
00:16:03,650 --> 00:16:06,600
- Por quê?
- O quê?
313
00:16:06,600 --> 00:16:09,560
Quem lhe deu o direito de fazer isso? Eu não pedi isso.
314
00:16:09,560 --> 00:16:10,720
Porque você é minha melhor amiga.
315
00:16:10,720 --> 00:16:13,920
Minha melhor amiga não faria isso para que eu me sinta mal.
316
00:16:13,920 --> 00:16:16,860
Essa é a amizade superficial que eu falei a respeito.
317
00:16:16,860 --> 00:16:19,670
Você se casa e faz amizades com outras mães na associação de pais e professores.
318
00:16:19,670 --> 00:16:23,410
Elas agem como amigas superficialmente, mas falam mal dos outros pelas costas.
319
00:16:23,410 --> 00:16:27,260
Quem entenderia quem você realmente é quando está rodeada de pessoas assim.
320
00:16:27,260 --> 00:16:30,810
Seu namorado? Marido? Não.
321
00:16:30,810 --> 00:16:33,020
A estrutura do cérebro é diferente entre o homem e a mulher.
322
00:16:33,020 --> 00:16:34,380
Somos praticamente de espécies diferentes.
323
00:16:34,380 --> 00:16:36,880
Não estou procurando uma amizade tão profunda.
324
00:16:36,880 --> 00:16:39,300
É como entrar na casa de alguém e não tirar os sapatos.
325
00:16:39,300 --> 00:16:41,020
- Você não é delicada.
- Eu não me importo se for você.
326
00:16:41,020 --> 00:16:44,780
Você pode vir calçada ou pelada.
327
00:16:44,780 --> 00:16:46,080
Por que pelada?
328
00:16:46,080 --> 00:16:49,400
Nós lambemos as feridas dos outros quando não conseguimos curá-las.
329
00:16:49,400 --> 00:16:51,310
É para isso que servem as melhores amigas.
330
00:16:51,310 --> 00:16:53,410
Eu posso lambê-la e fazê-la se sentir melhor.
331
00:16:53,410 --> 00:16:55,160
É uma caixa de Pandora.
332
00:16:55,160 --> 00:16:57,960
Trair e enganar são coisas perdoáveis contanto que você não saiba?
333
00:16:57,960 --> 00:17:01,210
Você deveria abri-la. Nós temos que abrir todas as caixas.
334
00:17:01,210 --> 00:17:02,540
Caso contrário, você terá que colecionar lixo.
335
00:17:02,540 --> 00:17:05,460
Eu sou uma pessoa normal e estou satisfeita com uma vida normal.
336
00:17:05,460 --> 00:17:07,070
Eu sempre vivi dessa forma.
337
00:17:07,070 --> 00:17:09,020
Eu tenho uma família comum e uma vida comum,
338
00:17:09,020 --> 00:17:10,350
sou uma estudante universitária normal.
339
00:17:10,350 --> 00:17:12,710
Eu não sou uma pessoa anormal igual a você, Kairi.
340
00:17:19,310 --> 00:17:21,400
Sinto muito.
341
00:17:24,220 --> 00:17:26,690
Ótimo. Continue falando.
342
00:17:26,690 --> 00:17:29,490
Minha infância anormal e minha vida anormal?
343
00:17:29,490 --> 00:17:32,160
Machuca ao ouvir, mas chega em meu coração.
344
00:17:32,160 --> 00:17:34,470
Desculpa. Eu não sei nada sobre você.
345
00:17:34,470 --> 00:17:37,270
Está tudo bem. Você disse isso sem saber de nada.
346
00:17:37,270 --> 00:17:43,250
Pedir desculpas e perdoar uma a outra. Eu gosto disso.
347
00:17:43,250 --> 00:17:45,430
Eu vou chorar...
348
00:17:45,430 --> 00:17:48,550
O que quero dizer é que eu sou diferente de você.
349
00:17:48,550 --> 00:17:50,800
Claro. Nós devemos ser diferentes.
350
00:17:50,800 --> 00:17:53,490
Nós nos completamos.
351
00:17:53,490 --> 00:17:56,370
Você é tão afetuosa, Kairi.
352
00:17:56,370 --> 00:17:59,420
Shuji disse que você também é afetuosa.
353
00:17:59,420 --> 00:18:03,770
Eu também acho. Você até tirou sua calcinha e deu para mim.
354
00:18:03,770 --> 00:18:07,110
- Isso...
- A realidade é feita de mentiras.
355
00:18:07,110 --> 00:18:10,850
Talvez seja bom fechar os olhos.
356
00:18:10,850 --> 00:18:13,980
Você precisa desistir de certas coisas para poder viver.
357
00:18:15,040 --> 00:18:17,080
Mas isso não é viver.
358
00:18:17,080 --> 00:18:19,550
Você está vivendo apropriadamente.
359
00:18:19,550 --> 00:18:24,920
Só se vive uma vez. Você deve abraçar todas as suas emoções.
360
00:18:24,920 --> 00:18:27,590
É difícil.
361
00:18:27,590 --> 00:18:31,390
É difícil fazer isso sozinha, por isso você tem amigos.
362
00:18:36,300 --> 00:18:37,690
Eu...
363
00:18:37,690 --> 00:18:41,630
Nem todo mundo consegue encontrar o verdadeiro amor.
364
00:18:41,630 --> 00:18:43,980
Você não quer isso, Yuri?
365
00:18:45,330 --> 00:18:48,560
Amor... verdadeiro?
366
00:18:48,560 --> 00:18:49,960
Exatamente.
367
00:18:53,460 --> 00:18:58,740
♫ Você é a sombra... Você é a sombra no meu coração ♫
368
00:18:58,740 --> 00:19:02,110
Sua esposa está em estado vegetativo por causa de um acidente.
369
00:19:02,110 --> 00:19:04,790
Faz décadas.
370
00:19:04,790 --> 00:19:06,100
Quando ele não está na universidade,
371
00:19:06,100 --> 00:19:08,460
está no hospital com ela.
372
00:19:08,460 --> 00:19:10,960
Ele me disse que conversa com ela todos os dias,
373
00:19:10,960 --> 00:19:13,770
na esperança que ela acorde algum dia.
374
00:19:16,260 --> 00:19:19,520
Minha esposa... ela recuperou a consciência.
375
00:19:19,520 --> 00:19:21,090
Estou lhe dizendo...
376
00:19:21,090 --> 00:19:24,220
Ela está viva e consciente.
377
00:19:24,220 --> 00:19:25,940
Ela está me enviando um sinal
378
00:19:25,940 --> 00:19:28,950
de que irá acordar em breve.
379
00:19:28,950 --> 00:19:34,480
♫ Você é a sombra... Você é a sombra no meu coração ♫
380
00:19:34,480 --> 00:19:37,080
Sim. Eu quero.
381
00:19:37,080 --> 00:19:39,860
Eu quero encontrar o amor verdadeiro assim como o professor.
382
00:19:39,860 --> 00:19:40,530
Ótimo.
383
00:19:40,530 --> 00:19:44,460
Namorado temporário, amizades temporárias... São todos falsos.
384
00:19:44,460 --> 00:19:47,190
Isso mesmo. Você finalmente entendeu!
385
00:19:47,190 --> 00:19:51,730
Estou prestes a chorar!
386
00:19:51,730 --> 00:19:58,360
Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com
387
00:19:58,360 --> 00:19:59,700
Então...
388
00:20:00,690 --> 00:20:04,360
Há uma coisa que eu quero esclarecer.
389
00:20:04,360 --> 00:20:06,720
Você está perguntando se eu sou a perseguidora?
390
00:20:06,720 --> 00:20:08,290
Fala sério.
391
00:20:08,290 --> 00:20:10,680
Eu me juntei a isso porque era engraçado.
392
00:20:10,680 --> 00:20:13,020
Foi uma coincidência milagrosa eu reencontrar você.
393
00:20:13,020 --> 00:20:14,820
Não é isso.
394
00:20:14,820 --> 00:20:16,080
O quê?
395
00:20:16,080 --> 00:20:18,180
Você sabe...
396
00:20:19,070 --> 00:20:24,660
Chamamos essas pessoas de Yuri, certo?
397
00:20:24,660 --> 00:20:26,090
O quê?
398
00:20:26,090 --> 00:20:29,140
Ah... "L"? "Bian", certo?
399
00:20:29,140 --> 00:20:32,000
Costumava existir uma revista gay chamada "Bara-zoku".
400
00:20:32,000 --> 00:20:33,910
Então, é chamado de "Yuri-zoku" para combinar com isso.
401
00:20:33,910 --> 00:20:34,850
Foi assim que começou.
402
00:20:34,850 --> 00:20:37,150
Você é bem informada. Impressionante.
403
00:20:37,150 --> 00:20:42,420
Eu estive vivendo em uma tempestade sexual desde a infância.
404
00:20:42,420 --> 00:20:45,620
Já que disse isso, eu quero lhe perguntar...
405
00:20:45,620 --> 00:20:46,950
Sim.
406
00:20:46,950 --> 00:20:50,090
Então... Quero dizer...
407
00:20:50,090 --> 00:20:51,720
O quê?
408
00:20:53,870 --> 00:20:56,080
Você é "L"?
409
00:20:56,080 --> 00:20:57,870
Pare com isso. Meu tamanho é "P".
410
00:20:57,870 --> 00:20:59,240
Não estou falando sobre roupas.
411
00:20:59,240 --> 00:21:02,210
Vou achar o criminoso.
412
00:21:02,210 --> 00:21:04,410
Não é o "L" do "Death Note".
413
00:21:04,410 --> 00:21:06,700
Então, diga você primeiro.
414
00:21:06,700 --> 00:21:08,740
A cor dos seus mamilos.
415
00:21:09,920 --> 00:21:13,530
Posso descobrir quando formos a uma fonte termal.
416
00:21:17,380 --> 00:21:22,050
É um encontro nas fontes termais.
417
00:21:22,050 --> 00:21:28,910
♫ Eu sou atraído pela sua pele ♫
418
00:21:28,910 --> 00:21:35,650
♫ que brilha como ouro ♫
419
00:21:35,650 --> 00:21:41,310
♫ Seu doce, doce beijo ♫
420
00:21:41,310 --> 00:21:48,480
♫ derreteu meu corpo e coração ♫
421
00:21:48,480 --> 00:21:55,120
♫ Minha doce, doce gentileza ♫
422
00:21:55,120 --> 00:22:01,870
♫ Você resmungou: você é entediante ♫
423
00:22:01,870 --> 00:22:08,140
♫ "Eu quero mais excitação" ♫
424
00:22:08,140 --> 00:22:15,210
♫ Você desapareceu em algum lugar ♫
425
00:22:15,210 --> 00:22:21,720
♫ Este quarto sem você ♫
426
00:22:21,720 --> 00:22:28,300
♫ Sinto como se meu peito estivesse prestes a explodir ♫
427
00:22:28,300 --> 00:22:30,740
[Prévia]
Eu quero cada vez mais a Yuri.
428
00:22:30,740 --> 00:22:32,430
Chefe, vamos.
429
00:22:32,430 --> 00:22:34,570
Por alguma razão, me sinto frustrada.
430
00:22:34,570 --> 00:22:37,520
Entendi. Que tal isso? Você está calma agora?
431
00:22:37,520 --> 00:22:39,580
Caramba! Eu não senti nada.
432
00:22:39,580 --> 00:22:40,410
O quê?
433
00:22:40,410 --> 00:22:44,610
É perigoso procurar sonhos e ter esperanças no amor.
33620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.