All language subtitles for Whitney s01e20 G-Word.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,338 Sorry, I didn't order another drink. 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,298 It's from the bartender. 3 00:00:06,464 --> 00:00:07,683 I understand where drinks come from. 4 00:00:07,808 --> 00:00:11,386 I didn't order another one. 5 00:00:11,552 --> 00:00:13,322 Lily, he's hitting on you, okay? 6 00:00:13,447 --> 00:00:14,323 He knows you're single now, 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,324 and he sees you hanging out with us, 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,892 so he knows you make bad decisions. 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,018 Oh, my God. 10 00:00:18,184 --> 00:00:19,394 - I'm so rusty. - Mm-hmm. 11 00:00:19,519 --> 00:00:20,829 God, this is a testament 12 00:00:20,954 --> 00:00:23,599 to how done with dating I thought I was. 13 00:00:23,724 --> 00:00:26,101 I mean, this is a sports bra. 14 00:00:26,226 --> 00:00:28,770 Well, I mean, I'm single again too, 15 00:00:28,895 --> 00:00:31,673 so where's my free drink? 16 00:00:31,798 --> 00:00:33,342 Roxanne, if they gave you free drinks, 17 00:00:33,467 --> 00:00:35,285 they'd go out of business. 18 00:00:35,451 --> 00:00:37,145 Go talk to him. He's cute. 19 00:00:37,270 --> 00:00:38,947 Oh, no, I can't. It's too soon. 20 00:00:39,072 --> 00:00:40,582 Isn't it? I mean, how long 21 00:00:40,707 --> 00:00:41,783 are you supposed to wait after a breakup 22 00:00:41,908 --> 00:00:43,001 till you get back out there? 23 00:00:43,167 --> 00:00:44,319 Oh, you're allowed to start dating 24 00:00:44,444 --> 00:00:46,221 as soon as you know the relationship's over, 25 00:00:46,346 --> 00:00:47,456 even if you haven't broken up yet 26 00:00:47,581 --> 00:00:49,341 and he has no idea, so go. 27 00:00:49,507 --> 00:00:51,343 Go. 28 00:00:51,509 --> 00:00:53,061 I don't know. I just feel weird dating again 29 00:00:53,186 --> 00:00:54,363 if I don't know that Neal is. 30 00:00:54,488 --> 00:00:55,931 So Neal's not dating? 31 00:00:56,097 --> 00:00:58,233 Oh, I have no idea. He hasn't returned my calls, 32 00:00:58,358 --> 00:00:59,534 texts, emails. 33 00:00:59,659 --> 00:01:01,436 It's like never in the history of man 34 00:01:01,561 --> 00:01:04,272 have there been so many ways to ignore a person. 35 00:01:04,397 --> 00:01:06,675 You know what, I can find this out. 36 00:01:06,800 --> 00:01:07,809 If Neal is hooking up with someone, 37 00:01:07,934 --> 00:01:09,244 he's for sure told Alex and mark. 38 00:01:09,369 --> 00:01:11,880 I mean, guys would call each other to brag during sex 39 00:01:12,005 --> 00:01:13,073 if we'd let them. 40 00:01:18,870 --> 00:01:22,991 Okay, well, still nothing. 41 00:01:23,116 --> 00:01:26,253 Top button, you are excused. 42 00:01:28,462 --> 00:01:33,135 Whitney is taped in front of a live studio audience. 43 00:01:33,301 --> 00:01:35,837 Hey. 44 00:01:35,962 --> 00:01:37,889 - Hey, how was drinks? - Fine. 45 00:01:38,055 --> 00:01:40,308 Do you by any chance know if Neal has started dating yet? 46 00:01:40,474 --> 00:01:42,102 How would I know? 47 00:01:42,268 --> 00:01:44,855 You guys are friends. You have a website together. 48 00:01:45,021 --> 00:01:46,581 Well, yeah, we're really close, 49 00:01:46,706 --> 00:01:49,985 but we never talk. 50 00:01:50,151 --> 00:01:51,553 It's true. I've been here two hours. 51 00:01:51,678 --> 00:01:54,156 We haven't said one word to each other. 52 00:01:54,322 --> 00:01:55,198 Awesome hang, man. 53 00:01:55,364 --> 00:01:57,409 That's how it should be. 54 00:01:57,575 --> 00:01:58,827 Well, do you notice anything different about him? 55 00:01:58,952 --> 00:02:00,796 Like, is he, like, dressing nicer 56 00:02:00,921 --> 00:02:04,207 or, like, walking funny? 57 00:02:04,373 --> 00:02:06,001 I don't know. I mean, he seems the same. 58 00:02:06,167 --> 00:02:07,869 As a matter of fact, I think 59 00:02:07,994 --> 00:02:09,871 he and lily might get back together, you know? 60 00:02:09,996 --> 00:02:12,049 They were, like, the perfect couple. 61 00:02:12,215 --> 00:02:14,634 What? All they did was fight. 62 00:02:14,800 --> 00:02:16,678 Oh, no, that would be us. 63 00:02:16,844 --> 00:02:20,549 Okay, we don't fight. I teach you things. 64 00:02:21,286 --> 00:02:23,719 Okay, right. Fine, you know what? Maybe you're right. 65 00:02:23,844 --> 00:02:26,521 Maybe they weren't as strong as Roxanne and Lance. 66 00:02:26,687 --> 00:02:28,323 Are you serious? 67 00:02:28,448 --> 00:02:31,610 Roxanne and Lance broke up twice. 68 00:02:31,776 --> 00:02:33,570 You notice nothing. 69 00:02:33,736 --> 00:02:34,696 That's not true. Uh-uh. 70 00:02:34,862 --> 00:02:36,398 Okay. 71 00:02:36,523 --> 00:02:39,601 Tell mark what I'm wearing right now. 72 00:02:39,726 --> 00:02:43,205 Um... 73 00:02:44,865 --> 00:02:46,792 Arms. 74 00:02:46,958 --> 00:02:49,252 - Oh, my... - Yeah, yeah, see? 75 00:02:49,418 --> 00:02:51,838 Okay. What color are my eyes? 76 00:02:52,004 --> 00:02:54,549 Pretty. 77 00:02:54,715 --> 00:02:57,018 Unbelievable. 78 00:02:57,143 --> 00:02:58,153 You don't notice anything 79 00:02:58,278 --> 00:02:59,421 unless it's playing the bulls 80 00:02:59,546 --> 00:03:01,256 or has a nipple on it. 81 00:03:01,381 --> 00:03:02,432 It's not his fault. 82 00:03:02,598 --> 00:03:04,659 Men are not conditioned to see the minutia 83 00:03:04,784 --> 00:03:05,827 around us. 84 00:03:05,952 --> 00:03:07,529 We're built to track and hunt, 85 00:03:07,654 --> 00:03:10,732 to spot the bison across the range. 86 00:03:10,898 --> 00:03:13,602 Okay. Okay. 87 00:03:13,727 --> 00:03:15,570 Now what am I wearing? 88 00:03:15,736 --> 00:03:19,032 I don't know, but I do want to shoot ya. 89 00:03:19,198 --> 00:03:22,494 Ha. Nah, not enough meat. 90 00:03:22,660 --> 00:03:26,873 Okay, well, since Neal won't call any of us back, 91 00:03:27,039 --> 00:03:28,316 we should go to his place tomorrow to find out 92 00:03:28,441 --> 00:03:30,218 if he's dating anyone. 93 00:03:30,343 --> 00:03:33,455 - Why? - So we can start hating him, 94 00:03:33,580 --> 00:03:34,890 and so lily can start doing things 95 00:03:35,015 --> 00:03:36,842 that make her hate herself. 96 00:03:37,008 --> 00:03:40,053 Okay, so wait, we want Neal dating someone or not? 97 00:03:40,219 --> 00:03:41,630 Well, best-case scenario, we want him 98 00:03:41,755 --> 00:03:44,166 to be striking out on OkCupid, but not with girls 99 00:03:44,291 --> 00:03:46,001 who are prettier than lily, and, if they are, 100 00:03:46,126 --> 00:03:48,979 they need to have less limbs or a kid. 101 00:03:49,145 --> 00:03:50,939 Have you always been this confusing? 102 00:03:51,105 --> 00:03:55,110 Wow, dude, you do notice nothing. 103 00:04:12,319 --> 00:04:13,995 - Hey. - Hey, guys. 104 00:04:14,120 --> 00:04:15,922 What a surprise. 105 00:04:16,088 --> 00:04:18,633 Yeah. We just thought we'd stop by, see what was up. 106 00:04:18,799 --> 00:04:21,369 Not much. I'm good. 107 00:04:21,635 --> 00:04:23,371 - Cool. - Yeah. Oh, man, 108 00:04:23,637 --> 00:04:25,707 well, it's been so long. 109 00:04:25,973 --> 00:04:27,142 How you been, dude? 110 00:04:27,433 --> 00:04:30,145 - What's going on? - Not too much. 111 00:04:30,436 --> 00:04:32,948 Still have the same phone number in case you wanted to call 112 00:04:33,073 --> 00:04:34,749 before coming over. 113 00:04:35,024 --> 00:04:36,751 Are we interrupting something? 114 00:04:36,876 --> 00:04:38,053 Oh, no. 115 00:04:38,178 --> 00:04:39,738 No. Nothing at all. 116 00:04:39,904 --> 00:04:41,823 Just having a work dinner with a work friend. 117 00:04:41,948 --> 00:04:44,451 - Oh. - It smells great. 118 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 Yeah, smells like you're looking to get a promotion 119 00:04:47,954 --> 00:04:50,081 to a new position. 120 00:04:50,690 --> 00:04:52,734 Could you give me a minute? 121 00:04:53,000 --> 00:04:55,270 Yeah. 122 00:04:55,544 --> 00:04:57,138 He is on a date. 123 00:04:57,263 --> 00:04:58,807 Based on what? 124 00:04:58,932 --> 00:05:00,642 Everything. 125 00:05:00,925 --> 00:05:02,944 Okay, then we should probably go. 126 00:05:03,219 --> 00:05:04,803 No, I want to get a look at the skank first. 127 00:05:09,767 --> 00:05:11,394 Hello. 128 00:05:11,560 --> 00:05:13,063 What's up, bro? 129 00:05:13,229 --> 00:05:16,091 Steven, these are my friends Alex and Whitney. 130 00:05:16,357 --> 00:05:17,474 - Hi. - Hey. 131 00:05:17,599 --> 00:05:19,961 I've heard so much about you. 132 00:05:20,086 --> 00:05:21,263 It's nice to meet you, dude. 133 00:05:21,529 --> 00:05:22,297 Excuse me one sec. 134 00:05:22,422 --> 00:05:26,801 I should get the lamb out of the oven. 135 00:05:27,076 --> 00:05:28,236 Hey, mind if I grab a beer? 136 00:05:28,361 --> 00:05:30,372 Why not? 137 00:05:30,538 --> 00:05:34,042 You guys are gonna think that this is hilarious. 138 00:05:34,167 --> 00:05:37,212 Whitney thought that we were interrupting a date. 139 00:05:37,503 --> 00:05:41,049 Uh... 140 00:05:41,215 --> 00:05:43,518 We're gonna go. 141 00:05:43,801 --> 00:05:45,587 What? I just grabbed a beer. Let me have a beer. 142 00:05:45,712 --> 00:05:48,089 Oh, no, we're interrupting. We should go. 143 00:05:48,214 --> 00:05:50,158 Oh, God, you know what, I'm so stupid. 144 00:05:50,283 --> 00:05:51,493 You guys probably have a lot of work to do. 145 00:05:51,618 --> 00:05:53,094 Sorry. 146 00:05:53,219 --> 00:05:55,464 Hey, have fun on your date. 147 00:06:00,276 --> 00:06:03,655 {pub}I am telling you, Neal was on a date with a guy. 148 00:06:03,821 --> 00:06:05,465 - That's ridiculous. - Really? 149 00:06:05,590 --> 00:06:07,133 Okay, he set the table for him, 150 00:06:07,258 --> 00:06:09,244 he cooked for him, he cleaned for him. 151 00:06:09,410 --> 00:06:11,746 All right, well, we know you're not gay. 152 00:06:13,372 --> 00:06:16,409 Oh, hey, I got here as soon as I could. 153 00:06:16,534 --> 00:06:17,752 All right, so tell me, 154 00:06:17,918 --> 00:06:22,549 what's going to blow my mind out my butt? 155 00:06:22,715 --> 00:06:25,343 We just saw Neal on a date. 156 00:06:25,509 --> 00:06:29,180 Wow. That's huge. 157 00:06:29,347 --> 00:06:30,849 With a guy. 158 00:06:31,015 --> 00:06:33,926 Wow. 159 00:06:34,051 --> 00:06:37,605 I played my huge card too early. 160 00:06:37,771 --> 00:06:38,931 Look, he wasn't on a date, all right? 161 00:06:39,056 --> 00:06:40,066 He was just having dinner with a buddy from work. 162 00:06:40,232 --> 00:06:42,110 Oh, my God, it was a date. 163 00:06:42,276 --> 00:06:45,665 All right, try not to knock a plane out of the sky, Kong. 164 00:06:45,790 --> 00:06:47,907 All right, just break it down for me. 165 00:06:48,032 --> 00:06:49,868 - Did you meet the guy? - Yeah, his name was Steve. 166 00:06:50,034 --> 00:06:52,162 "N." Steven. 167 00:06:52,328 --> 00:06:56,374 And there are no straight guys named Steven. 168 00:06:56,540 --> 00:06:58,317 Okay, except for Spielberg, Seagal, and Tyler, 169 00:06:58,442 --> 00:07:00,712 but good point. 170 00:07:00,878 --> 00:07:02,255 - What were they eating? - Chicken. 171 00:07:02,421 --> 00:07:04,757 Lamb. 172 00:07:04,924 --> 00:07:08,636 With Rosemary. 173 00:07:08,802 --> 00:07:11,697 Okay, so first Neal's gay, and now Rosemary's gay? 174 00:07:11,822 --> 00:07:13,308 You're making a lot of assumptions here. 175 00:07:13,474 --> 00:07:15,201 Okay, it was a date. 176 00:07:15,326 --> 00:07:17,395 I mean, their shoes were off. 177 00:07:17,561 --> 00:07:20,406 Because Steven is Japanese. 178 00:07:20,531 --> 00:07:22,567 No, he isn't. 179 00:07:22,733 --> 00:07:25,570 I can't believe Neal is into guys. 180 00:07:25,736 --> 00:07:27,197 Yeah, it doesn't make any sense. 181 00:07:27,363 --> 00:07:28,648 A month ago, he was engaged to lily, 182 00:07:28,773 --> 00:07:29,741 and he was, like, obsessed with her. 183 00:07:29,907 --> 00:07:30,716 There had to have been clues. 184 00:07:30,841 --> 00:07:31,826 We have to have missed something. 185 00:07:31,992 --> 00:07:33,185 No, you can't tell anymore. 186 00:07:33,310 --> 00:07:37,957 The line between gay guy and vain, straight guy is gone. 187 00:07:38,123 --> 00:07:39,892 Yeah, Adam Levine erased that line 188 00:07:40,017 --> 00:07:42,962 last night on The Voice. 189 00:07:43,128 --> 00:07:45,398 Okay, I don't think you two husky-voiced women 190 00:07:45,523 --> 00:07:48,267 should comment on anything. 191 00:07:48,392 --> 00:07:50,937 Okay, well, I am team lily, okay? 192 00:07:51,062 --> 00:07:52,438 I don't know what team Neal is on. 193 00:07:52,563 --> 00:07:55,408 Well, probably team Edward or team Jacob. 194 00:07:55,533 --> 00:07:58,186 But I have got to tell lily about this. 195 00:07:58,352 --> 00:07:59,912 No. What? Are you insane? 196 00:08:00,037 --> 00:08:01,213 We're not telling lily. 197 00:08:01,338 --> 00:08:02,190 We don't even know what's for sure yet. 198 00:08:02,356 --> 00:08:03,858 Yeah. No. He's right. 199 00:08:04,024 --> 00:08:07,587 Even though it sounds like all roads lead to gay Rome, 200 00:08:07,712 --> 00:08:10,489 you can't say anything until you're 100% sure. 201 00:08:10,614 --> 00:08:12,925 I mean, we might have to take our time on this. 202 00:08:13,050 --> 00:08:16,621 Gay Rome wasn't built in a day. 203 00:08:16,787 --> 00:08:18,464 Okay, well, you have to talk to Neal and find out 204 00:08:18,589 --> 00:08:19,966 what's going on because I am not good with people. 205 00:08:20,091 --> 00:08:23,461 Or emotions. Or people with emotions. 206 00:08:23,627 --> 00:08:24,737 Yeah, she's right. 207 00:08:24,862 --> 00:08:26,005 When I got the call that my mom broke her leg, 208 00:08:26,130 --> 00:08:28,758 she immediately said we should put her down. 209 00:08:28,924 --> 00:08:31,344 Okay, I apologized, 210 00:08:31,469 --> 00:08:34,264 and you have to admit she will never run the same. 211 00:08:40,602 --> 00:08:42,755 We need to talk. 212 00:08:42,880 --> 00:08:45,358 Oh, you know, Alex is gonna be home 213 00:08:45,524 --> 00:08:48,069 in, like, 20 minutes. 214 00:08:48,235 --> 00:08:50,155 Look, I know you picked up on something last night. 215 00:08:50,321 --> 00:08:53,265 What? No. 216 00:08:53,390 --> 00:08:54,400 No, no, no, no. No. 217 00:08:54,525 --> 00:08:56,636 Just two guys 218 00:08:56,761 --> 00:08:58,237 hanging out, you know. 219 00:08:58,362 --> 00:09:01,249 Like you and Alex could be in, like, 19 mutes. 220 00:09:01,415 --> 00:09:03,943 Look, Alex called me a bunch of times 221 00:09:04,068 --> 00:09:06,087 and said that we need to talk. 222 00:09:06,253 --> 00:09:07,297 I know you put him up to it. 223 00:09:07,463 --> 00:09:08,714 Here's the thing. 224 00:09:08,839 --> 00:09:11,784 I'm emotionally stunted. 225 00:09:11,909 --> 00:09:13,786 And I just feel like you're more Alex's friend. 226 00:09:13,911 --> 00:09:15,263 Whitney. 227 00:09:19,641 --> 00:09:21,060 Am I gay? 228 00:09:23,687 --> 00:09:26,098 Wow. 229 00:09:26,223 --> 00:09:28,610 Shouldn't I be asking you that? 230 00:09:28,776 --> 00:09:31,003 Look, I really loved lily. 231 00:09:31,128 --> 00:09:33,606 I was incredibly attracted to her. 232 00:09:33,731 --> 00:09:36,509 But then I met Steven through work, 233 00:09:36,634 --> 00:09:38,411 and, well, I'm starting to feel something, 234 00:09:38,536 --> 00:09:40,212 like a connection, 235 00:09:40,337 --> 00:09:41,781 and that sounds so gay. 236 00:09:41,906 --> 00:09:43,849 I mean... It is gay. 237 00:09:43,974 --> 00:09:46,786 Ugh! What is happening? 238 00:09:46,911 --> 00:09:48,287 - Damn it, Neal. - I'm sorry. 239 00:09:48,412 --> 00:09:50,173 - I just... I don't know what to... - No, no. 240 00:09:50,339 --> 00:09:52,625 This is, like, the scariest moment of your life, 241 00:09:52,750 --> 00:09:56,095 and you're standing there all vulnerable and confused, 242 00:09:56,220 --> 00:09:57,296 and the fact that you're choosing to share this 243 00:09:57,421 --> 00:10:00,800 with me is proof of how confused you really are. 244 00:10:00,925 --> 00:10:01,976 Come here. 245 00:10:06,585 --> 00:10:08,635 I've never felt your skin before. 246 00:10:13,704 --> 00:10:16,574 It's so cold. 247 00:10:20,044 --> 00:10:22,497 Oh, my God, is this why you haven't called any of us back? 248 00:10:22,663 --> 00:10:25,124 I guess. I mean, it wasn't intentional. 249 00:10:25,249 --> 00:10:28,661 I just... This is really confusing. 250 00:10:28,786 --> 00:10:31,530 You know, growing up in such a conservative family, 251 00:10:31,655 --> 00:10:34,700 it was never an option to explore anything sexual. 252 00:10:34,825 --> 00:10:39,505 I mean, we couldn't even explore cable. 253 00:10:39,630 --> 00:10:42,308 So is this the first time you've had feelings like this? 254 00:10:42,474 --> 00:10:47,446 I mean, I kissed a boy in geometry camp. 255 00:10:47,571 --> 00:10:51,684 But we were practicing to kiss girls. 256 00:10:51,809 --> 00:10:55,989 I think the real red flag there is geometry camp. 257 00:10:56,155 --> 00:11:00,034 And two years ago I went to go see Michael Buble. 258 00:11:00,200 --> 00:11:02,453 Okay, so there were signs. 259 00:11:02,619 --> 00:11:05,832 Gosh, I haven't known what to say to any of you. 260 00:11:05,998 --> 00:11:07,875 Especially to lily. 261 00:11:08,041 --> 00:11:10,587 I think you need to tell her. 262 00:11:10,753 --> 00:11:12,905 I can't. I'm not ready yet. 263 00:11:13,030 --> 00:11:15,466 I mean, she freaked out when I told her The Hills was fake. 264 00:11:15,632 --> 00:11:17,510 That's a good point. 265 00:11:17,635 --> 00:11:19,745 Okay, okay, let's just... We'll work our way up to that. 266 00:11:19,870 --> 00:11:21,931 Why don't we tell Alex and then go from there? 267 00:11:22,097 --> 00:11:24,517 Ugh, how do I tell Alex? 268 00:11:24,683 --> 00:11:26,452 You tell him exactly what you told me. 269 00:11:26,577 --> 00:11:28,954 And try not to be distracted by me yelling, "I was right!" 270 00:11:29,079 --> 00:11:31,816 Just... 271 00:11:33,984 --> 00:11:36,362 Hello, Alex. 272 00:11:36,528 --> 00:11:37,238 Hey, Whit. 273 00:11:38,048 --> 00:11:40,266 Seriously, you're that oblivious you don't notice 274 00:11:40,391 --> 00:11:43,119 a whole other person with me? 275 00:11:43,285 --> 00:11:45,288 No, 'cause you're alone. 276 00:11:45,454 --> 00:11:47,072 Oh. 277 00:11:47,197 --> 00:11:49,250 Neal. Neal. 278 00:11:55,589 --> 00:11:58,092 Hey, dude. 279 00:11:58,258 --> 00:12:01,587 You don't have to hide behind "dude" anymore. 280 00:12:01,712 --> 00:12:06,017 Okay, look, Alex. 281 00:12:06,183 --> 00:12:09,094 The other night, when you came over, 282 00:12:09,219 --> 00:12:12,221 I was kind of on a date. 283 00:12:15,859 --> 00:12:19,305 Cool. You want a beer? 284 00:12:19,430 --> 00:12:21,173 That's it? 285 00:12:21,298 --> 00:12:23,284 Yeah, what do you want me to offer him, an Appletini? 286 00:12:25,077 --> 00:12:27,538 Come on, don't be a homophobe, Whit. 287 00:12:27,704 --> 00:12:30,783 Okay, well, one idiot down. 288 00:12:30,908 --> 00:12:32,151 Only a few more to go. 289 00:12:32,276 --> 00:12:33,836 That wasn't so bad, right? 290 00:12:34,002 --> 00:12:35,487 No, no, you're right. 291 00:12:35,612 --> 00:12:37,022 Okay. 292 00:12:37,147 --> 00:12:39,634 Okay. Maybe later this week 293 00:12:39,800 --> 00:12:40,677 - I'll be ready to tell... - Hey, guys. 294 00:12:40,843 --> 00:12:42,095 Oh, God. 295 00:12:42,261 --> 00:12:43,362 - Oh. - Hey. 296 00:12:43,487 --> 00:12:46,974 - Oh. Oh, God. - What are they doing here? 297 00:12:47,140 --> 00:12:49,568 I told you, I invited them over to watch Justified. 298 00:12:49,693 --> 00:12:52,397 Love that show. 299 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 Uh, Whitney, 300 00:12:54,606 --> 00:12:56,401 it's fine. 301 00:12:56,567 --> 00:12:57,610 Are you sure? 302 00:12:57,776 --> 00:13:00,947 Yeah, it'll be easier this way. 303 00:13:01,113 --> 00:13:04,367 What's easier? 304 00:13:04,533 --> 00:13:07,286 Are you coming out of the closet? 305 00:13:08,912 --> 00:13:10,623 Oh, man, that joke's not funny 306 00:13:10,748 --> 00:13:14,526 if you're coming out of the closet. 307 00:13:14,651 --> 00:13:18,197 Okay, look, there's this... 308 00:13:18,322 --> 00:13:21,300 Guy that I've met that I'm, like, 309 00:13:21,425 --> 00:13:23,602 attracted to, and it took me by surprise, 310 00:13:23,727 --> 00:13:27,849 and whatever you call that. 311 00:13:34,062 --> 00:13:35,874 Wow, Neal, um... 312 00:13:38,269 --> 00:13:40,111 good for you, huh? 313 00:13:42,988 --> 00:13:45,283 What? I don't know what to say. 314 00:13:45,449 --> 00:13:48,027 Wow. 315 00:13:48,152 --> 00:13:49,495 Yeah. 316 00:13:49,661 --> 00:13:51,330 I am sorry. 317 00:13:51,455 --> 00:13:53,232 I owe you an apology for all the times 318 00:13:53,357 --> 00:13:55,868 that I've used the "g" word so carelessly 319 00:13:55,993 --> 00:13:59,805 to describe things that I think are lame. 320 00:13:59,930 --> 00:14:03,075 Like Europe. 321 00:14:03,200 --> 00:14:06,304 Or skinny jeans. 322 00:14:06,470 --> 00:14:10,015 The point is, the "g" word is supposed to mean happy, 323 00:14:10,140 --> 00:14:13,436 and right now, Neal, I'm so gay for you. 324 00:14:15,846 --> 00:14:19,124 - Uh, thanks. - Yeah. 325 00:14:19,249 --> 00:14:22,361 Look, I don't really know what this all means just yet. 326 00:14:22,486 --> 00:14:24,296 I mean, I'm not attracted to all men. 327 00:14:24,421 --> 00:14:26,616 And you don't have to worry. I'm not attracted to you. 328 00:14:26,782 --> 00:14:29,702 Okay, well, you don't have to be hurtful. 329 00:14:32,663 --> 00:14:34,081 How did it go when you told lily? 330 00:14:34,247 --> 00:14:35,958 I haven't told her yet. 331 00:14:36,124 --> 00:14:37,743 - Oh. - Okay, you know what, 332 00:14:37,868 --> 00:14:39,545 maybe we should have a dinner here. 333 00:14:39,670 --> 00:14:41,047 Like, tomorrow night we could invite lily, 334 00:14:41,213 --> 00:14:42,881 and then we'll all be around to support her, 335 00:14:43,006 --> 00:14:45,885 you know, in case she has a nervous breakdown. 336 00:14:46,051 --> 00:14:48,320 Or in case I have a nervous breakdown. 337 00:14:48,445 --> 00:14:49,655 I mean, this whole thing has just been, 338 00:14:49,780 --> 00:14:51,682 like, really stressful for me. 339 00:14:51,848 --> 00:14:53,792 I don't know. 340 00:14:53,917 --> 00:14:57,605 Tomorrow seems really close to now. 341 00:14:57,771 --> 00:15:00,024 All right, well, you better tell her soon. 342 00:15:00,190 --> 00:15:01,900 Here. I mean, she's gonna find out. 343 00:15:02,025 --> 00:15:04,862 You told lady chardonnay 344 00:15:05,028 --> 00:15:07,698 and Johnny no clue over here, 345 00:15:07,864 --> 00:15:11,452 and then this one's, like, 90% mouth. 346 00:15:14,271 --> 00:15:17,917 Okay, well, you've never complained about that before. 347 00:15:23,255 --> 00:15:24,261 {pub}All right, check it out. 348 00:15:24,386 --> 00:15:27,009 Did my hair, ironed my shirt, aftershave. 349 00:15:27,175 --> 00:15:31,722 Let's see that little punk not be into this noise. 350 00:15:31,888 --> 00:15:32,682 Take a whiff. 351 00:15:32,848 --> 00:15:35,560 No, there will be no whiff-taking. 352 00:15:35,726 --> 00:15:37,979 Why? Scared you might like it? 353 00:15:40,041 --> 00:15:41,485 Neal's not into you, all right? 354 00:15:41,610 --> 00:15:42,859 Get over it. 355 00:15:43,025 --> 00:15:46,279 Uh, he's confused, but he's not blind. 356 00:15:47,863 --> 00:15:51,128 Hey, hey, look at you dressed all nice. 357 00:15:51,253 --> 00:15:53,578 And look at me all noticing. 358 00:15:55,787 --> 00:15:56,789 - Hey. - Hey, guys. 359 00:15:56,955 --> 00:15:58,635 - Hey. - Where's Neal? 360 00:15:58,760 --> 00:16:02,169 I heard you guys actually got him to come out tonight. 361 00:16:04,755 --> 00:16:06,476 What? 362 00:16:06,601 --> 00:16:09,246 Okay, well, obviously you guys know something 363 00:16:09,371 --> 00:16:12,305 that I don't, so... What, he's dating someone? 364 00:16:13,764 --> 00:16:17,643 Let me guess. Tall, huge, pendulous breasts. 365 00:16:17,809 --> 00:16:20,791 You know, it's kind of hard to explain. 366 00:16:21,063 --> 00:16:22,106 Mm-hmm. Well, try. 367 00:16:22,272 --> 00:16:25,462 It's... it's not really our place to say. 368 00:16:25,734 --> 00:16:28,098 Who is she? Her name sienna or jade? 369 00:16:28,223 --> 00:16:32,450 She's one of those hot girls who's named after a crayon? 370 00:16:32,616 --> 00:16:33,970 - Hey, Neal. - Hi. 371 00:16:34,095 --> 00:16:35,536 - Hey. - Hey, guys. 372 00:16:35,702 --> 00:16:36,673 What is going on? 373 00:16:36,798 --> 00:16:38,141 I've been trying to get a hold of you. 374 00:16:40,936 --> 00:16:42,710 Could you guys give us a minute? 375 00:16:42,876 --> 00:16:44,881 Yeah! Sure! 376 00:16:47,089 --> 00:16:48,618 Hey, listen, Neal, when you get a chance, 377 00:16:48,743 --> 00:16:50,954 can you check the lamb and see if it's done? 378 00:16:51,079 --> 00:16:52,155 I have no idea what I'm doing. 379 00:16:52,280 --> 00:16:54,591 Okay. Okay. 380 00:16:54,716 --> 00:16:56,474 Sorry. 381 00:16:56,640 --> 00:16:59,185 How have you been? 382 00:16:59,351 --> 00:17:01,765 A little annoyed 383 00:17:01,890 --> 00:17:03,300 that you've been ignoring me. 384 00:17:03,425 --> 00:17:04,398 How about you? 385 00:17:04,564 --> 00:17:06,636 I've been... 386 00:17:06,761 --> 00:17:09,539 Kind of... 387 00:17:09,664 --> 00:17:13,510 Gay, I think. 388 00:17:13,782 --> 00:17:15,946 It's too quiet in there. 389 00:17:16,071 --> 00:17:17,848 This is not going well. 390 00:17:17,973 --> 00:17:20,748 Why do you always associate quiet with bad? 391 00:17:20,914 --> 00:17:22,719 It's not just quiet. 392 00:17:22,844 --> 00:17:26,545 I associate everything with bad. 393 00:17:26,711 --> 00:17:29,426 Well, I guess I'm gonna sit on this weird bedroom couch 394 00:17:29,551 --> 00:17:33,592 and try not to think about what you guys do on it. 395 00:17:36,725 --> 00:17:39,693 And I will do the opposite. 396 00:17:43,365 --> 00:17:44,522 Look, Lil, 397 00:17:44,688 --> 00:17:47,277 being in love with you was real, 398 00:17:47,402 --> 00:17:49,360 my attraction real, 399 00:17:49,526 --> 00:17:51,548 the proposal real. 400 00:17:51,820 --> 00:17:53,250 I never felt any of this stuff 401 00:17:53,375 --> 00:17:55,700 until after we broke up. 402 00:17:57,087 --> 00:18:00,957 And then I met this guy named Steven. 403 00:18:01,082 --> 00:18:03,326 And I don't know. 404 00:18:03,451 --> 00:18:05,896 This is really confusing. 405 00:18:06,168 --> 00:18:09,566 I really want to hug you right now, 406 00:18:09,691 --> 00:18:11,735 but I also want to punch you right now. 407 00:18:12,007 --> 00:18:13,970 I can't believe I'm the last to know. 408 00:18:14,095 --> 00:18:15,405 I'm sorry. 409 00:18:15,677 --> 00:18:16,540 I didn't know how to tell you. 410 00:18:16,665 --> 00:18:18,639 I didn't want to put you through this. 411 00:18:18,805 --> 00:18:22,435 Well, I'm going through it anyway. 412 00:18:22,601 --> 00:18:24,937 Can you guys imagine being attracted to men 413 00:18:25,103 --> 00:18:26,483 and women? 414 00:18:26,608 --> 00:18:29,608 It just sounds so... 415 00:18:29,774 --> 00:18:32,570 Exhausting. 416 00:18:32,736 --> 00:18:33,757 You know what, I'm gonna go out there. 417 00:18:33,882 --> 00:18:35,322 Look, you're not gonna go out there, okay? 418 00:18:35,488 --> 00:18:37,260 - You've done all you can. - No, I could maybe, like... 419 00:18:37,532 --> 00:18:39,296 Look, I know you say I don't notice things, 420 00:18:39,421 --> 00:18:41,765 but I did notice that you helped a human being 421 00:18:41,890 --> 00:18:43,733 in an emotional time of need 422 00:18:43,858 --> 00:18:45,769 without making any inappropriate jokes. 423 00:18:46,041 --> 00:18:49,295 Oh, my God, I have so many. 424 00:18:49,461 --> 00:18:51,093 When they leave, I mean, it's on. 425 00:18:51,218 --> 00:18:52,339 I know. I know. 426 00:18:52,505 --> 00:18:54,344 I know it's on, all right, but what my point is, 427 00:18:54,469 --> 00:18:56,079 is that it doesn't matter if I don't notice 428 00:18:56,204 --> 00:18:57,214 your top or your hair 429 00:18:57,339 --> 00:18:58,971 or your leg things or whatever. 430 00:18:59,137 --> 00:19:01,265 Did you just forget the word pants? 431 00:19:01,431 --> 00:19:03,453 - Pants. - Okay. 432 00:19:03,725 --> 00:19:05,422 I thought, maybe if I waited, 433 00:19:05,547 --> 00:19:07,290 I'd have some more answers for you. 434 00:19:07,562 --> 00:19:09,292 What answers? 435 00:19:09,564 --> 00:19:12,026 To how this could happen, 436 00:19:12,192 --> 00:19:15,863 to what is going on, to what I am. 437 00:19:16,029 --> 00:19:20,036 You don't have to be anything. 438 00:19:20,161 --> 00:19:22,328 All right, you don't have to be gay or straight. 439 00:19:22,494 --> 00:19:25,842 You're just Neal. Your sexuality's fluid. 440 00:19:25,967 --> 00:19:29,479 It's like... sometimes people fall in love with people, 441 00:19:29,604 --> 00:19:31,648 not genders. 442 00:19:31,920 --> 00:19:35,318 I never thought of it that way. 443 00:19:35,590 --> 00:19:38,021 Yeah. 'Cause you should have come to me first. 444 00:19:38,146 --> 00:19:41,324 I'm sweet and supportive, you ass. 445 00:19:41,596 --> 00:19:44,895 You have every right to be mad at me 446 00:19:45,020 --> 00:19:46,930 or hate me for a while. 447 00:19:47,055 --> 00:19:48,687 I don't hate you. 448 00:19:48,853 --> 00:19:50,700 Come on. 449 00:19:50,825 --> 00:19:52,135 You know my family. 450 00:19:52,260 --> 00:19:54,777 I had to come out of the closet as straight. 451 00:19:56,152 --> 00:19:57,908 Look, if you're going through something, 452 00:19:58,033 --> 00:19:59,843 you come to me first, okay? 453 00:19:59,968 --> 00:20:01,678 I know you better than anyone, 454 00:20:01,803 --> 00:20:05,181 and you're gonna need me to help you lie to your mother, so... 455 00:20:05,453 --> 00:20:08,582 Thanks, Lil. 456 00:20:08,748 --> 00:20:11,085 You're amazing. 457 00:20:11,251 --> 00:20:13,423 But if I ever meet that bitch Steven, 458 00:20:13,548 --> 00:20:15,589 I will cut her. 459 00:20:21,628 --> 00:20:22,972 {pub}Hey. How's it going? 460 00:20:23,138 --> 00:20:25,325 - Good. - Yeah, we straightened 461 00:20:25,450 --> 00:20:27,560 everything out. 462 00:20:27,726 --> 00:20:28,962 I have a joke for that. 463 00:20:29,087 --> 00:20:32,565 - Shh. - I'm gonna keep it to myself. 464 00:20:32,731 --> 00:20:34,877 So, well Lil, 465 00:20:35,002 --> 00:20:37,027 now you can take that bartender up on his offer. 466 00:20:37,457 --> 00:20:39,481 What... bartender? 467 00:20:39,606 --> 00:20:41,937 Oh, that one at Mason House. 468 00:20:43,135 --> 00:20:44,237 Oh, well. 469 00:20:45,327 --> 00:20:47,532 That guy is so gay. 470 00:20:51,013 --> 00:20:52,800 Well, guess I have a type. 471 00:20:54,294 --> 00:20:57,131 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 472 00:20:57,181 --> 00:21:01,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.