Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,234 --> 00:00:19,019
Previously on When Calls
the Heart...
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,846
I'm sorry, Elizabeth.
Jack replaced me.
3
00:00:20,846 --> 00:00:21,978
There was never was never
the right time to tell you.
4
00:00:21,978 --> 00:00:23,849
I- I wanted...
5
00:00:23,849 --> 00:00:25,068
Will you marry me?
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,896
Yes.
7
00:00:26,896 --> 00:00:27,331
Imagine what we're going to be
able to do in Baltimore.
8
00:00:27,331 --> 00:00:28,202
Baltimore?
9
00:00:28,202 --> 00:00:29,333
This is where I belong.
10
00:00:29,333 --> 00:00:30,421
Stop by the store tomorrow?
11
00:00:30,421 --> 00:00:32,162
Nothing could keep me away.
12
00:00:32,162 --> 00:00:33,337
Lee: Susannah has changed
her mind.
13
00:00:33,337 --> 00:00:34,991
She now wants Rachel
to come back to Bellingham
14
00:00:34,991 --> 00:00:37,167
to celebrate her birthday
after all.
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,516
Nathan: What's going on
here?
16
00:00:38,516 --> 00:00:39,256
Well, he's on about
some stolen car,
17
00:00:39,256 --> 00:00:41,258
and the two of you figure
18
00:00:41,258 --> 00:00:42,477
that Christopher had something
to do with it.
19
00:00:42,477 --> 00:00:43,130
I haven't given up on Elizabeth
just yet.
20
00:00:43,130 --> 00:00:45,088
You better make good sure
21
00:00:45,088 --> 00:00:45,784
that you have Elizabeth's and
Allie's best interests at heart.
22
00:00:49,440 --> 00:00:51,877
Since learning Jack was killed
on a training mission
23
00:00:51,877 --> 00:00:54,619
on which he went
in Nathan's stead,
24
00:00:54,619 --> 00:00:57,100
I've been left to reflect
once more
25
00:00:57,100 --> 00:00:58,928
on the senseless accident
that took his life,
26
00:00:58,928 --> 00:01:03,019
while questioning
27
00:01:03,019 --> 00:01:03,280
why Nathan kept this hidden
from me for so long.
28
00:01:13,595 --> 00:01:18,817
Good morning.
How are you doing?
29
00:01:18,817 --> 00:01:20,297
Well, the only thing that makes
sense to me right now
30
00:01:20,297 --> 00:01:21,211
is the love I feel for my son.
31
00:01:21,211 --> 00:01:23,518
Oh.
32
00:01:23,518 --> 00:01:25,172
Where are you headed so early?
33
00:01:25,172 --> 00:01:27,043
I'm opening up the dress shop
for Florence.
34
00:01:27,043 --> 00:01:28,610
This may be my swan song when
it comes to working at Dottie's.
35
00:01:28,610 --> 00:01:30,525
Have you found Florence
a dress yet?
36
00:01:32,483 --> 00:01:33,484
Oh, my goodness, I have found
her dozens to choose from,
37
00:01:33,484 --> 00:01:36,139
each more beautiful
than the next.
38
00:01:36,139 --> 00:01:38,315
You and I both know
that Florence has,
39
00:01:38,315 --> 00:01:39,838
well, discriminating taste.
40
00:01:39,838 --> 00:01:42,798
[laughs]
41
00:01:42,798 --> 00:01:42,972
But I must say, I think
I've outdone myself this time.
42
00:01:42,972 --> 00:01:45,931
I bet.
43
00:01:45,931 --> 00:01:47,150
I wanna know why
Florence and Ned
44
00:01:47,150 --> 00:01:47,542
took so long to commit
to each other.
45
00:01:49,544 --> 00:01:51,285
They've been working in close
proximity for some time now.
46
00:01:51,285 --> 00:01:54,592
They've known each other
for years
47
00:01:54,592 --> 00:01:54,940
and they both lost
their spouses ages ago.
48
00:01:58,814 --> 00:02:00,816
Why do you suppose Nathan
took so long
49
00:02:00,816 --> 00:02:01,469
to tell me about Fort Clay?
50
00:02:03,297 --> 00:02:05,125
Well, perhaps he didn't think it
was important enough
51
00:02:05,125 --> 00:02:08,215
to warrant upsetting you.
52
00:02:08,215 --> 00:02:12,262
Not important enough?
53
00:02:12,262 --> 00:02:13,307
Elizabeth, Jack's death
wasn't Nathan's fault.
54
00:02:13,307 --> 00:02:18,094
You know that, don't you?
55
00:02:18,094 --> 00:02:22,098
Rosemary, I just told you
that nothing makes sense to me.
56
00:02:22,098 --> 00:02:25,057
So why would you think that a
comment like that would help?
57
00:02:25,057 --> 00:02:27,147
Because it's the truth.
58
00:02:30,802 --> 00:02:34,284
Excuse me.
59
00:02:37,722 --> 00:02:40,943
[theme music plays]
♪
60
00:02:47,254 --> 00:02:53,956
[theme music plays]
♪
61
00:03:14,585 --> 00:03:19,286
Oh, Minnie.
62
00:03:19,286 --> 00:03:20,548
I am so excited you are here.
63
00:03:22,506 --> 00:03:24,552
@And not just because I'm
feeling completely overwhelmed.
64
00:03:24,552 --> 00:03:27,381
Overwhelmed?
65
00:03:27,381 --> 00:03:29,339
Besides running the cafe,
66
00:03:29,339 --> 00:03:30,514
there are the tea
sandwiches for tonight,
67
00:03:30,514 --> 00:03:31,254
then there's the wedding
cake, then-
68
00:03:31,254 --> 00:03:32,386
Hold on. Take a breath.
69
00:03:32,386 --> 00:03:36,346
[exhales]
70
00:03:36,346 --> 00:03:38,479
Now, why don't you go
into the dining room
71
00:03:38,479 --> 00:03:41,308
and see if folks need anything
72
00:03:41,308 --> 00:03:41,917
while I get acquainted
with this kitchen?
73
00:03:46,617 --> 00:03:48,271
Ok, I think what we need
is sight lines here and here,
74
00:03:48,271 --> 00:03:51,535
and then up on
this eastern ridge.
75
00:03:51,535 --> 00:03:52,841
- Alright?
- Will do.
76
00:03:52,841 --> 00:03:54,843
Good.
77
00:03:54,843 --> 00:03:56,540
So uh, how are things?
78
00:03:56,540 --> 00:03:58,934
- With me and Clara?
- Yeah.
79
00:03:58,934 --> 00:04:00,414
Much better.
80
00:04:00,414 --> 00:04:01,197
- Really?
- Yeah.
81
00:04:01,197 --> 00:04:03,243
Oh, that's great.
82
00:04:03,243 --> 00:04:04,287
So the advice I gave you
about marriage being a
commitment
83
00:04:04,287 --> 00:04:04,592
we renew every day,
that-that helped?
84
00:04:06,420 --> 00:04:08,857
That, yeah, and uh,
talking with Pastor Joseph.
85
00:04:08,857 --> 00:04:13,035
Oh, yeah, that's good.
Whatever works, right?
86
00:04:13,035 --> 00:04:16,256
@But um, if you ever need to
talk I'm here for you.
87
00:04:16,256 --> 00:04:18,910
Yeah, I'm good, Lee.
But thank you.
88
00:04:18,910 --> 00:04:20,695
Yeah.
89
00:04:21,696 --> 00:04:22,871
- Hey.
- Hey.
90
00:04:22,871 --> 00:04:24,394
- Hey, honey.
- Hi.
91
00:04:24,394 --> 00:04:25,177
- Alright, see you later.
- Have a good day.
92
00:04:25,177 --> 00:04:26,570
Thanks. You too.
93
00:04:29,225 --> 00:04:30,444
Joseph Canfield is a pastor?
94
00:04:30,444 --> 00:04:32,272
Aren't you head of
the Search Committee?
95
00:04:32,272 --> 00:04:35,971
But that's only pastors.
96
00:04:35,971 --> 00:04:37,799
I think I'm the only one
left on the committee.
97
00:04:37,799 --> 00:04:39,322
He and Bill are
officiating at Florence and
Ned's wedding.
98
00:04:39,322 --> 00:04:42,151
- Really?
- Mmmhmm.
99
00:04:42,151 --> 00:04:42,978
Why am I the last one to
find out about these things?
100
00:04:42,978 --> 00:04:46,373
Do you read the newspaper?
101
00:04:46,373 --> 00:04:47,765
We don't have a newspaper.
102
00:04:47,765 --> 00:04:48,679
Then maybe that's why.
103
00:04:49,332 --> 00:04:50,551
Hmm.
104
00:04:53,162 --> 00:04:56,513
Florence: No.
105
00:04:57,993 --> 00:04:59,081
No.
106
00:05:00,300 --> 00:05:01,170
No, thank you.
107
00:05:03,346 --> 00:05:04,521
No.
108
00:05:06,349 --> 00:05:07,481
No.
109
00:05:09,439 --> 00:05:11,528
Oh...
110
00:05:13,182 --> 00:05:14,488
No.
111
00:05:14,488 --> 00:05:16,446
I'
112
00:05:16,446 --> 00:05:18,100
M sorry.
113
00:05:18,100 --> 00:05:18,927
@I'm certain you two have
scoured every shop far and wide,
114
00:05:18,927 --> 00:05:21,190
I just don't see anything.
115
00:05:21,190 --> 00:05:22,713
You've seen everything.
116
00:05:22,713 --> 00:05:23,584
Anything I like.
117
00:05:25,499 --> 00:05:26,108
I find this one stunning.
118
00:05:29,503 --> 00:05:32,070
But it's not my wedding.
119
00:05:32,070 --> 00:05:33,898
@I will call Dottie in Union
City and we will rack our
brains.
120
00:05:33,898 --> 00:05:37,989
Again.
121
00:05:37,989 --> 00:05:38,555
I really appreciate that.
122
00:05:41,645 --> 00:05:42,167
@In the meantime, I best get
back to the switchboard.
123
00:05:47,172 --> 00:05:50,654
Maybe I'm just trying to
top my first wedding dress.
124
00:05:50,654 --> 00:05:52,439
@Maybe you're just not decided
onúexactly what you're looking
for.
125
00:05:56,573 --> 00:05:57,879
Ladies! Did you miss me?
126
00:05:57,879 --> 00:05:59,620
[laughing]
Oh!
127
00:06:01,143 --> 00:06:02,884
Fiona!
128
00:06:02,884 --> 00:06:03,624
You're a godsend.
129
00:06:04,842 --> 00:06:06,540
Awe.
130
00:06:06,540 --> 00:06:07,323
I promised I'd be back in time
for your wedding.
131
00:06:07,323 --> 00:06:08,846
And even a day early.
132
00:06:08,846 --> 00:06:09,934
Oh.
133
00:06:11,980 --> 00:06:13,068
I can think of so many things
134
00:06:13,068 --> 00:06:13,982
that I would rather be doing
right now.
135
00:06:13,982 --> 00:06:16,376
Stop complaining and push.
136
00:06:16,376 --> 00:06:17,594
Planning Ned's bachelor party
would be better than this.
137
00:06:17,594 --> 00:06:18,682
You young Mounties are so soft.
138
00:06:22,817 --> 00:06:23,861
I mean, you realize
the owner's coming
139
00:06:23,861 --> 00:06:26,081
to pick this thing up
tomorrow, right?
140
00:06:26,081 --> 00:06:28,126
Yeah, yeah.
141
00:06:28,126 --> 00:06:29,432
What are you hoping to find
in the meantime?
142
00:06:29,432 --> 00:06:29,780
The lab results came
back inconclusive.
143
00:06:30,955 --> 00:06:32,566
I wanna know who stole this car.
144
00:06:32,566 --> 00:06:33,915
That's just the way I am.
145
00:06:33,915 --> 00:06:35,830
[sighs]
146
00:06:35,830 --> 00:06:37,614
Ok, Inspector.
147
00:06:37,614 --> 00:06:38,659
Exactly.
148
00:06:46,667 --> 00:06:50,192
Allie.
149
00:06:51,889 --> 00:06:52,977
Hi.
150
00:06:52,977 --> 00:06:53,674
This is a nice surprise.
151
00:06:56,111 --> 00:06:58,853
Am I allowed to sit up here?
152
00:06:58,853 --> 00:06:59,201
I think that that
would be alright.
153
00:07:02,204 --> 00:07:05,076
Is this where you live?
154
00:07:05,076 --> 00:07:07,992
[laughs]
155
00:07:07,992 --> 00:07:08,384
No, but sometimes it certainly
feels that way.
156
00:07:11,779 --> 00:07:13,084
Maraschino cherry?
157
00:07:13,084 --> 00:07:15,652
Yes, please.
158
00:07:15,652 --> 00:07:16,566
I thought you might.
159
00:07:19,177 --> 00:07:21,484
I... I came to return this.
160
00:07:26,010 --> 00:07:28,839
You mind me asking why?
161
00:07:28,839 --> 00:07:29,536
Well, you like Mrs. Thornton
and so does Uncle Nathan.
162
00:07:31,973 --> 00:07:35,542
I think I understand.
163
00:07:37,892 --> 00:07:38,980
You do?
164
00:07:40,851 --> 00:07:42,418
Once, when I was younger
than you,
165
00:07:42,418 --> 00:07:44,942
closer to little Jack's age,
166
00:07:44,942 --> 00:07:46,683
I remember a man
who kept bothering my mother
167
00:07:46,683 --> 00:07:49,338
at one of our dinner parties.
168
00:07:49,338 --> 00:07:51,645
He kept interrupting,
169
00:07:51,645 --> 00:07:53,342
stepping in between
my mother and my father,
170
00:07:53,342 --> 00:07:54,212
and it made me feel like he was
gonna take her away from me.
171
00:07:55,910 --> 00:08:00,001
And I didn't like it.
172
00:08:00,001 --> 00:08:02,003
At all.
173
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
So what'd you do?
174
00:08:03,613 --> 00:08:06,398
I bit him on the ankle.
175
00:08:06,398 --> 00:08:09,924
Oh, my gosh.
176
00:08:09,924 --> 00:08:13,101
And, since I'd rather you
not bite me on the ankle,
177
00:08:13,101 --> 00:08:14,929
what do you say to your uncle
and me working this out?
178
00:08:15,930 --> 00:08:19,107
That sounds so good.
179
00:08:19,107 --> 00:08:22,240
Good.
180
00:08:22,240 --> 00:08:24,329
In the
181
00:08:24,329 --> 00:08:25,505
meantime, why don't you
hold on to this?
182
00:08:25,505 --> 00:08:26,288
Just in case you decide
to open it later.
183
00:08:31,467 --> 00:08:31,989
And you should probably take
a couple of those to go.
184
00:08:33,338 --> 00:08:36,777
Thank you.
185
00:08:45,699 --> 00:08:50,573
Allie?
186
00:08:50,573 --> 00:08:52,401
What were you doing
in the saloon?
187
00:08:52,401 --> 00:08:54,011
Getting two of these and talking
with Mr. Bouchard.
188
00:08:54,011 --> 00:08:58,276
Would you like one?
189
00:08:58,276 --> 00:09:00,235
No, thank you.
190
00:09:00,235 --> 00:09:00,975
Mr. Bouchard said that
he and Uncle Nathan
191
00:09:02,716 --> 00:09:04,195
are gonna work things out
between themselves.
192
00:09:04,195 --> 00:09:06,328
About you.
193
00:09:08,286 --> 00:09:09,549
Oh.
194
00:09:12,682 --> 00:09:14,336
Aren't you supposed to be
helping Mrs. Blakely
195
00:09:14,336 --> 00:09:16,643
in the mercantile?
196
00:09:16,643 --> 00:09:17,165
Yes sir, I was just on my way.
197
00:09:25,434 --> 00:09:28,916
I miss her.
198
00:09:31,048 --> 00:09:31,875
I've never felt like this.
I can't eat or sleep, or-
199
00:09:31,875 --> 00:09:35,313
How'd you get here
from Hamilton?
200
00:09:35,313 --> 00:09:37,489
A car I ditched outside town.
201
00:09:37,489 --> 00:09:40,580
Stolen, I assume?
202
00:09:40,580 --> 00:09:42,886
Yeah, by a buddy of mine.
203
00:09:42,886 --> 00:09:44,975
What? He needed a ride
to Brookfield,
204
00:09:44,975 --> 00:09:46,237
said I could borrow the car
after that.
205
00:09:46,237 --> 00:09:47,848
I slept in it, then I drove
it here. I...
206
00:09:47,848 --> 00:09:48,936
You can't borrow a stolen car.
207
00:09:50,024 --> 00:09:53,549
Anyway, a few days ago
208
00:09:53,549 --> 00:09:54,594
I thought I'd tell the Mountie
but the car was gone.
209
00:09:54,594 --> 00:09:57,248
Yeah, well, the Mountie knows.
210
00:09:57,248 --> 00:09:58,249
I just don't want you ending up
like me.
211
00:10:01,557 --> 00:10:02,906
You turned out good.
212
00:10:02,906 --> 00:10:03,211
Yeah, well, jury's still out
on that.
213
00:10:08,259 --> 00:10:09,391
Well, I'm done with
that kind of thing.
214
00:10:14,614 --> 00:10:18,443
I believe you.
215
00:10:18,443 --> 00:10:19,227
I also think that Rachel might
have something to do with that.
216
00:10:22,491 --> 00:10:23,448
And you.
217
00:10:23,448 --> 00:10:24,754
Well...
218
00:10:27,931 --> 00:10:30,891
Long after your mother and I
divorced I met a woman.
219
00:10:30,891 --> 00:10:33,633
When I didn't have a reason
to be a better man
220
00:10:33,633 --> 00:10:34,982
she uh, she saw something in me.
221
00:10:39,203 --> 00:10:40,944
I don't know that I can help you
be a better man.
222
00:10:40,944 --> 00:10:42,511
I'm still trying to figure
that out for myself.
223
00:10:42,511 --> 00:10:46,471
But if you think Rachel
can help you
224
00:10:46,471 --> 00:10:47,908
then my best advice is you make
sure you don't lose her.
225
00:10:53,435 --> 00:10:56,786
Thanks.
226
00:10:59,833 --> 00:11:01,530
Hey, I'm just your excuse
to see Fiona.
227
00:11:01,530 --> 00:11:05,447
Oh, is she back?
228
00:11:05,447 --> 00:11:05,969
Oh, as if the date on your
calendar isn't circled in red.
229
00:11:08,929 --> 00:11:10,234
Fiona?
230
00:11:10,234 --> 00:11:12,236
Ned could use a little trim.
231
00:11:12,236 --> 00:11:13,716
It's his bachelor party
tonight and-
232
00:11:13,716 --> 00:11:15,022
Fiona: Sorry, Mike.
I'm closed.
233
00:11:15,022 --> 00:11:16,719
But it's Friday, a men's day.
234
00:11:18,982 --> 00:11:20,462
Maybe later?
235
00:11:20,462 --> 00:11:23,117
Ok, well...
236
00:11:23,117 --> 00:11:24,248
Ned: I'm going to go
back.
237
00:11:24,248 --> 00:11:25,206
I'm glad you're home.
238
00:11:25,206 --> 00:11:26,294
Me too.
239
00:11:29,123 --> 00:11:29,819
And I thought I was obvious in
getting Bill Avery's attention.
240
00:11:34,824 --> 00:11:36,478
So, you want a wedding hairstyle
that will knock Ned dead.
241
00:11:36,478 --> 00:11:39,394
Well, after his health scare
only figuratively speaking,
242
00:11:39,394 --> 00:11:43,746
but yes.
243
00:11:43,746 --> 00:11:44,965
Anything but ordinary Florence.
244
00:11:44,965 --> 00:11:46,053
Just one minute.
245
00:11:47,707 --> 00:11:48,055
Even ordinary Florence
is extraordinary.
246
00:11:49,056 --> 00:11:52,581
Thank you, Molly.
247
00:11:52,581 --> 00:11:54,583
Well, first
248
00:11:54,583 --> 00:11:55,976
thing's first.
249
00:11:55,976 --> 00:11:56,759
Why don't we decide how
you'll be wearing your hair
250
00:11:56,759 --> 00:11:57,978
to your party tonight?
251
00:11:57,978 --> 00:11:59,501
Oooh.
252
00:11:59,501 --> 00:12:00,589
Mmm?
253
00:12:02,286 --> 00:12:03,374
[knocking]
254
00:12:04,767 --> 00:12:06,247
Hi.
255
00:12:06,247 --> 00:12:07,074
I came to let you know
that Allie Grant
256
00:12:07,074 --> 00:12:09,250
just stopped by to talk to me.
257
00:12:09,250 --> 00:12:11,513
I saw her coming out
of the saloon.
258
00:12:11,513 --> 00:12:13,341
Evidently you assured her
that you and Nathan
259
00:12:13,341 --> 00:12:14,168
would work things out.
260
00:12:14,995 --> 00:12:17,649
And we will.
261
00:12:17,649 --> 00:12:18,999
No one wants Allie remaining
caught in the middle of this.
262
00:12:18,999 --> 00:12:20,740
I don't wanna be caught
in the middle either, Lucas.
263
00:12:20,740 --> 00:12:22,350
I- I didn't realize
that you felt that way.
264
00:12:23,046 --> 00:12:27,703
I'm sorry.
265
00:12:27,703 --> 00:12:31,141
I'm not myself. I just...
266
00:12:31,141 --> 00:12:34,710
Nathan shared something with me
that has me out of sorts.
267
00:12:34,710 --> 00:12:37,974
Was that at Bill's send off?
268
00:12:37,974 --> 00:12:39,367
Yes.
269
00:12:41,456 --> 00:12:43,850
I haven't wanted to press you,
270
00:12:43,850 --> 00:12:44,328
but I hope that you know that
you can always confide in me.
271
00:12:49,203 --> 00:12:51,858
Nathan was originally scheduled
to go on that training mission.
272
00:12:53,642 --> 00:12:58,734
The one in which Jack
was killed.
273
00:12:58,734 --> 00:13:02,999
But he'd been disciplined
for an unrelated incident
274
00:13:02,999 --> 00:13:04,392
and so Jack was chosen
and sent in his place.
275
00:13:10,137 --> 00:13:13,836
And he's only told you this now?
276
00:13:18,319 --> 00:13:18,885
Elizabeth, I can't begin to
imagine how you must be feeling.
277
00:13:18,885 --> 00:13:22,192
I just don't understand
278
00:13:23,977 --> 00:13:25,413
how he could keep that truth
from me for so long.
279
00:13:25,413 --> 00:13:27,415
With your permission I would
like to go and find out.
280
00:13:27,415 --> 00:13:30,026
Thank you, Lucas, but no.
281
00:13:30,026 --> 00:13:31,506
I will speak with him myself.
282
00:13:31,506 --> 00:13:35,205
For now, if you'll forgive me,
283
00:13:35,205 --> 00:13:36,206
I think I just need some time
to think all this over.
284
00:13:37,555 --> 00:13:41,081
Of course.
285
00:13:44,171 --> 00:13:44,519
Please know that I am always
here if you need me.
286
00:14:10,414 --> 00:14:15,071
Lee.
287
00:14:15,071 --> 00:14:16,116
What brings you out this way?
288
00:14:16,116 --> 00:14:17,465
Well, you as a matter of fact.
289
00:14:17,465 --> 00:14:20,947
I'll get right to the point.
290
00:14:20,947 --> 00:14:22,078
Um, I have spoken with quite a
few of the folks around here
291
00:14:22,078 --> 00:14:23,688
and they all agree
that I should-
292
00:14:23,688 --> 00:14:24,994
I accept.
293
00:14:27,475 --> 00:14:28,563
You'll pastor the church?
294
00:14:28,563 --> 00:14:29,651
It would be my privilege.
295
00:14:29,651 --> 00:14:31,218
Ha, ha!
296
00:14:31,218 --> 00:14:32,349
That's fantastic.
297
00:14:32,349 --> 00:14:34,221
That makes me so happy.
298
00:14:34,221 --> 00:14:35,526
God's been nudging me in
this direction for a long time.
299
00:14:35,526 --> 00:14:37,050
It just took him a while
to get me to agree.
300
00:14:37,050 --> 00:14:40,096
Ah.
301
00:14:40,096 --> 00:14:42,011
But there's one thing I'll need.
302
00:14:42,011 --> 00:14:43,708
It means that you and I need
to take a little wagon ride.
303
00:14:43,708 --> 00:14:45,710
- Wagon ride?
- Mmmhmm.
304
00:14:45,710 --> 00:14:47,887
Alright.
305
00:14:47,887 --> 00:14:48,452
- Ok.
- Ok.
306
00:14:48,452 --> 00:14:49,540
[laughs]
307
00:14:51,847 --> 00:14:56,112
Would you like some company?
308
00:14:56,112 --> 00:14:56,852
That would be nice. Yes.
309
00:15:03,337 --> 00:15:07,950
Weren't we just here?
310
00:15:07,950 --> 00:15:09,734
When you got back from Chicago?
311
00:15:09,734 --> 00:15:12,128
[laughs]
312
00:15:12,128 --> 00:15:13,564
You thought everything was fine.
313
00:15:13,564 --> 00:15:16,698
I don't think either
of us realized
314
00:15:16,698 --> 00:15:17,655
how much I had changed.
315
00:15:17,655 --> 00:15:18,700
Yeah.
316
00:15:21,790 --> 00:15:24,706
I accepted the surgical
fellowship.
317
00:15:30,016 --> 00:15:31,931
I would have hoped
you'd have said something
318
00:15:31,931 --> 00:15:33,671
before making your decision.
319
00:15:33,671 --> 00:15:35,499
Would it have made a difference?
320
00:15:35,499 --> 00:15:37,806
You encouraged me to go.
321
00:15:37,806 --> 00:15:39,721
That isn't the point.
322
00:15:39,721 --> 00:15:41,244
What choice did I have, Faith?
323
00:15:41,244 --> 00:15:43,072
This decision has been made
for us.
324
00:15:47,294 --> 00:15:49,731
I know we're both hurt
and upset,
325
00:15:49,731 --> 00:15:51,646
but I have been committed
to this relationship.
326
00:15:51,646 --> 00:15:54,997
I've only wanted what
is best for you
327
00:15:54,997 --> 00:15:55,345
and put all of my plans aside
while you went away.
328
00:16:01,134 --> 00:16:04,006
I'm sorry.
329
00:16:04,006 --> 00:16:05,268
It sounds like you feel like
that was a waste of your time.
330
00:16:05,268 --> 00:16:07,053
It wasn't a waste of my time.
331
00:16:12,972 --> 00:16:16,323
But if you changed your mind
332
00:16:17,846 --> 00:16:20,283
and decided to come
to Baltimore,
333
00:16:20,283 --> 00:16:20,675
well, that would be the best
news I've ever heard.
334
00:16:27,247 --> 00:16:31,947
I just hung up with the owner,
335
00:16:31,947 --> 00:16:33,818
who said that the kid next door
336
00:16:33,818 --> 00:16:34,558
admitted to taking this for
a joy ride in Brookfield.
337
00:16:34,558 --> 00:16:36,386
Well, then how did it get here?
338
00:16:37,213 --> 00:16:40,477
He doesn't care.
339
00:16:40,477 --> 00:16:40,956
But he's coming from Hamilton
and he wants his car back.
340
00:16:43,698 --> 00:16:44,394
I'm going to figure this out.
341
00:16:47,528 --> 00:16:52,011
Oh.
342
00:16:52,011 --> 00:16:53,055
I must admit, I'm a little
surprised to see you in here.
343
00:16:53,055 --> 00:16:55,405
Well, Rosemary,
I'm full of surprises.
344
00:16:55,405 --> 00:16:57,277
I even read.
345
00:16:57,277 --> 00:16:59,366
[chuckles]
346
00:16:59,366 --> 00:17:00,889
That's hardly what I meant
to imply.
347
00:17:00,889 --> 00:17:02,108
I just consider you a man
of action, first and foremost.
348
00:17:02,108 --> 00:17:07,026
What're you doing in here?
349
00:17:07,026 --> 00:17:08,636
I thought you'd be
helping Florence.
350
00:17:08,636 --> 00:17:09,680
I was, but without much luck,
so I decided to take a break,
351
00:17:09,680 --> 00:17:11,900
come in here and do
a little research.
352
00:17:11,900 --> 00:17:15,947
You know
353
00:17:15,947 --> 00:17:16,731
, most of the books
that I have read are by men,
354
00:17:16,731 --> 00:17:21,083
but I have read many by women.
355
00:17:21,083 --> 00:17:24,086
Louisa May Alcott, Mary Shelley.
356
00:17:24,086 --> 00:17:25,435
You know, I can even quote
a few lines from Dickinson.
357
00:17:26,871 --> 00:17:29,178
You really are
full of surprises.
358
00:17:32,834 --> 00:17:34,705
But the biggest surprise to me
359
00:17:34,705 --> 00:17:35,489
is that I still don't
understand women.
360
00:17:35,489 --> 00:17:39,623
Not entirely, anyway.
361
00:17:39,623 --> 00:17:41,538
Nathan, if I might,
362
00:17:41,538 --> 00:17:46,761
I've been in exactly
your position.
363
00:17:46,761 --> 00:17:50,069
For a short time I was in love
with Jack Thornton.
364
00:17:50,069 --> 00:17:53,637
We were even engaged.
365
00:17:53,637 --> 00:17:55,335
And while I absolutely married
the right man,
366
00:17:55,335 --> 00:17:59,165
I'd say I may have caused
Elizabeth and Jack
367
00:17:59,165 --> 00:18:02,429
some unhappiness along the way.
368
00:18:07,869 --> 00:18:11,307
I'm sorry, Rosemary.
369
00:18:11,307 --> 00:18:12,439
I can't let Elizabeth go
that easily.
370
00:18:13,527 --> 00:18:17,183
I just can't.
371
00:18:21,274 --> 00:18:26,235
Jesse: Come on, Ned.
372
00:18:26,235 --> 00:18:27,454
It's your last night
of being a bachelor.
373
00:18:27,454 --> 00:18:28,716
A ba... Jesse, I haven't
thought of myself
374
00:18:28,716 --> 00:18:30,892
as a bachelor since forever ago.
375
00:18:34,374 --> 00:18:35,375
Paul.
376
00:18:38,029 --> 00:18:38,943
How uh, how about
a piece of taffy?
377
00:18:38,943 --> 00:18:41,120
Do you think it'd be ok
with my mom?
378
00:18:41,120 --> 00:18:41,946
Yeah, I think it'd be ok.
And uh, take one to Allie.
379
00:18:41,946 --> 00:18:44,427
Thanks.
380
00:18:46,864 --> 00:18:48,214
All I'm saying is
381
00:18:48,214 --> 00:18:49,302
you don't want your party
to end up being like mine.
382
00:18:49,302 --> 00:18:50,433
Ned gave us taffy.
Your choice.
383
00:18:50,433 --> 00:18:53,480
Thank you, Paul.
384
00:18:53,480 --> 00:18:55,612
Do you like doing my mom's job?
385
00:18:55,612 --> 00:18:58,441
It's kind of boring.
386
00:18:58,441 --> 00:19:00,878
I think so, too.
But she doesn't.
387
00:19:00,878 --> 00:19:03,838
Of course, mom likes working
with Mr. Yost,
388
00:19:03,838 --> 00:19:07,189
so that must make it fun.
389
00:19:07,189 --> 00:19:07,842
Well, someone to talk with
is always nice.
390
00:19:08,973 --> 00:19:13,456
Jose
391
00:19:13,456 --> 00:19:15,197
ph, you accepting the pastorship
392
00:19:15,197 --> 00:19:17,112
is like an answer to a prayer,
no pun intended, by the way.
393
00:19:17,112 --> 00:19:20,202
Well, I'm glad to know
I could help.
394
00:19:20,202 --> 00:19:22,117
Thought to be totally honest
with you-
395
00:19:22,117 --> 00:19:23,466
And I would expect nothing less
from a pastor, my friend.
396
00:19:23,466 --> 00:19:25,686
I had other plans,
but this is my calling now.
397
00:19:25,686 --> 00:19:28,036
And uh, you know, I feel
totally blessed.
398
00:19:28,036 --> 00:19:30,386
A calling, huh?
399
00:19:30,386 --> 00:19:31,822
What is a calling feel like?
400
00:19:31,822 --> 00:19:33,955
Well, for me, it's like
a tug on my heart,
401
00:19:33,955 --> 00:19:35,435
knowing I'm a part of something
bigger than myself.
402
00:19:35,435 --> 00:19:37,393
Not that it's about me,
mind you.
403
00:19:37,393 --> 00:19:39,047
It's about the people around me,
my community.
404
00:19:39,047 --> 00:19:41,832
Well, that is a very
nice sentiment.
405
00:19:41,832 --> 00:19:42,964
Mmmhmm. That's why I think
it's important
406
00:19:42,964 --> 00:19:43,530
to put a bell in the steeple.
407
00:19:44,792 --> 00:19:46,141
Call folks to Sunday service.
408
00:19:46,141 --> 00:19:48,274
Ring in a celebration
409
00:19:48,274 --> 00:19:49,362
or raise an alarm when something
bad happens.
410
00:19:49,362 --> 00:19:50,493
Of course, yeah.
That makes sense.
411
00:19:50,493 --> 00:19:52,713
Listen, I wanted to ask you,
412
00:19:52,713 --> 00:19:53,975
uh, those men that were
in your yard,
413
00:19:53,975 --> 00:19:55,411
they're uh, surveyors, right?
414
00:19:55,411 --> 00:19:57,631
I noticed the equipment.
415
00:19:57,631 --> 00:19:58,806
Yeah, yeah. Third time
they've been by.
416
00:19:58,806 --> 00:19:59,763
I think they're about to make us
an offer.
417
00:19:59,763 --> 00:20:00,895
You're not moving anywhere,
are you?
418
00:20:00,895 --> 00:20:01,983
No, nowhere far, I suppose.
419
00:20:01,983 --> 00:20:03,985
I have a congregation to lead.
420
00:20:03,985 --> 00:20:05,073
- Yes, you do.
- Yes, I do.
421
00:20:05,073 --> 00:20:07,510
[laughs]
422
00:20:07,510 --> 00:20:08,250
Tonight will we be serving
Floren
423
00:20:08,250 --> 00:20:09,208
ce high tea or low tea?
424
00:20:09,208 --> 00:20:12,472
Low tea is served mid-afternoon.
425
00:20:12,472 --> 00:20:15,083
So we'll be serving high tea.
426
00:20:15,083 --> 00:20:16,780
High tea is served
late afternoon.
427
00:20:16,780 --> 00:20:19,130
[sighs]
Now I'm even more confused.
428
00:20:19,130 --> 00:20:22,438
Why don't we take a break?
429
00:20:22,438 --> 00:20:23,787
Oh, let's go see how things are
coming with Florence's dress.
430
00:20:23,787 --> 00:20:27,356
That's a good idea.
431
00:20:27,356 --> 00:20:28,401
Yes.
432
00:20:30,185 --> 00:20:32,056
Dinner with all of us?
433
00:20:32,056 --> 00:20:34,276
That's what Ned said.
434
00:20:34,276 --> 00:20:36,365
This is gonna be more bo
435
00:20:36,365 --> 00:20:37,105
ring than your bachelor party.
436
00:20:37,105 --> 00:20:38,411
Yeah, you're telling me.
437
00:20:40,500 --> 00:20:41,501
Clara?
438
00:20:44,460 --> 00:20:45,244
I've always wondered
what it would be like
439
00:20:45,244 --> 00:20:47,376
to live above a cafe.
440
00:20:47,376 --> 00:20:47,681
Well, my friend,
you're about to find out.
441
00:20:53,164 --> 00:20:56,690
Hello?
442
00:20:57,473 --> 00:20:59,301
Rosemary?
443
00:20:59,301 --> 00:21:00,084
Aren't these dresses beautiful?
444
00:21:00,084 --> 00:21:02,217
Oh.
445
00:21:02,217 --> 00:21:03,871
I wish Florence thought so.
446
00:21:03,871 --> 00:21:05,176
Oh, she didn't see anything
she liked?
447
00:21:05,176 --> 00:21:08,615
Not a stitch.
448
00:21:08,615 --> 00:21:09,572
And quite frankly, I am out
of ideas at the moment.
449
00:21:09,572 --> 00:21:12,401
That's why I had to take
a break,
450
00:21:12,401 --> 00:21:14,011
wandered down to the library.
451
00:21:14,011 --> 00:21:16,362
Land acquisitions, surveying,
territorial Law?
452
00:21:16,362 --> 00:21:19,452
These are for some research
I'm doing about properties
453
00:21:19,452 --> 00:21:22,193
in and around Hope Valley.
454
00:21:22,193 --> 00:21:23,064
Some men came by twice now
looking to buy our home.
455
00:21:23,064 --> 00:21:25,980
Really? Minnie, when was this?
456
00:21:25,980 --> 00:21:28,374
Not long ago.
457
00:21:28,374 --> 00:21:30,680
Uh, you two stay and talk.
458
00:21:30,680 --> 00:21:32,943
Minnie, I'll meet you back
at the cafe.
459
00:21:32,943 --> 00:21:33,466
- Alright.
- Mmmhmm.
460
00:21:35,903 --> 00:21:38,645
You really are a lucky man.
461
00:21:40,560 --> 00:21:41,909
Honestly, I don't know if
I truly appreciated Clara
462
00:21:41,909 --> 00:21:43,650
before all the troubles
we've had lately.
463
00:21:45,086 --> 00:21:47,349
So all is quiet
on the home front?
464
00:21:47,349 --> 00:21:48,307
Quiet and peaceful.
465
00:21:52,267 --> 00:21:55,705
What're you doing?!
466
00:21:57,185 --> 00:21:57,446
Minnie and I have been
working all day!
467
00:22:00,841 --> 00:22:01,972
Clara, it was my idea.
468
00:22:01,972 --> 00:22:02,451
We were just having
a piece of pie.
469
00:22:06,194 --> 00:22:10,067
I... I-I'm sorry.
470
00:22:10,067 --> 00:22:10,329
I thought you were eating
the food for tonight.
471
00:22:13,680 --> 00:22:14,507
I should go.
472
00:22:14,507 --> 00:22:16,509
Mike, stay and finish.
473
00:22:16,509 --> 00:22:16,726
No, I really should go check
on the saloon.
474
00:22:22,166 --> 00:22:25,605
Jesse, I apologize.
475
00:22:30,697 --> 00:22:32,394
I should uh...
476
00:22:32,394 --> 00:22:33,656
I should probably get
to the saloon, too.
477
00:22:45,842 --> 00:22:49,368
Hi.
478
00:22:52,414 --> 00:22:55,765
I want to know what took you so
long to tell me what happened.
479
00:23:00,727 --> 00:23:04,165
I felt guilty.
480
00:23:06,863 --> 00:23:10,432
I don't understand.
481
00:23:10,432 --> 00:23:12,434
After the accident I requested
a transfer here to Hope Valley.
482
00:23:12,434 --> 00:23:16,830
I never met Jack but I knew that
he left behind a wife and child,
483
00:23:16,830 --> 00:23:19,267
and I felt that it was
my responsibility
484
00:23:19,267 --> 00:23:20,660
to look after you.
485
00:23:23,706 --> 00:23:25,099
To protect you.
486
00:23:25,099 --> 00:23:26,100
Why would you assume that?
487
00:23:29,320 --> 00:23:30,017
I felt it was my duty.
488
00:23:32,323 --> 00:23:34,064
When I found myself...
489
00:23:34,064 --> 00:23:37,285
when I found myself
falling in love with you
490
00:23:37,285 --> 00:23:38,504
I felt like I was...
betraying Jack and his memory.
491
00:23:41,768 --> 00:23:45,424
That's why I didn't tell you.
492
00:23:49,297 --> 00:23:53,127
I fell in love with you
493
00:23:53,127 --> 00:23:53,562
and I think that love is always
worth fighting for.
494
00:24:00,134 --> 00:24:03,616
Excuse me.
495
00:24:12,625 --> 00:24:15,149
♪
496
00:24:17,673 --> 00:24:19,849
Christopher.
497
00:24:21,764 --> 00:24:23,157
We're having a little uh,
bachelor party for Ned Yost.
498
00:24:23,157 --> 00:24:25,464
It's kind of quiet but you're
welcome to join us.
499
00:24:25,464 --> 00:24:27,161
Maybe later.
500
00:24:27,161 --> 00:24:28,249
Alright.
501
00:24:29,119 --> 00:24:31,426
Dad?
502
00:24:31,426 --> 00:24:33,994
Uh, that woman you
mentioned earlier,
503
00:24:33,994 --> 00:24:37,693
what happened to her?
504
00:24:37,693 --> 00:24:38,215
Uh, she uh, she left town
to help her mother.
505
00:24:38,215 --> 00:24:41,175
Oh.
506
00:24:43,351 --> 00:24:44,091
Have fun out there.
507
00:24:46,485 --> 00:24:50,445
Oh, Florence!
508
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
Oh, she's here!
509
00:24:52,491 --> 00:24:54,405
Good evening, everybody.
510
00:24:54,405 --> 00:24:56,233
Hello, hello.
511
00:24:56,233 --> 00:24:57,147
You look lovely.
512
00:24:58,192 --> 00:24:59,715
Hey!
513
00:24:59,715 --> 00:25:01,674
Hello, Ned.
514
00:25:01,674 --> 00:25:02,109
So, fellas, what're we supposed
to be doing, anyway?
515
00:25:02,109 --> 00:25:03,023
This is it.
516
00:25:04,677 --> 00:25:05,373
Did we learn nothing
from your bachelor party?
517
00:25:05,373 --> 00:25:07,593
I tried warning him.
518
00:25:07,593 --> 00:25:09,246
You're awfully quiet, Nathan.
519
00:25:09,246 --> 00:25:09,812
It's just been that kind of day.
520
00:25:12,859 --> 00:25:13,381
- Hey!
- Evening, gents.
521
00:25:13,381 --> 00:25:15,905
Hey, Ned.
522
00:25:15,905 --> 00:25:16,950
Alright, well, this
is your celebration.
523
00:25:16,950 --> 00:25:18,778
Henry, may I have
a word outside?
524
00:25:18,778 --> 00:25:20,693
Sure.
525
00:25:22,782 --> 00:25:25,219
And your throne, Madame bride.
526
00:25:25,219 --> 00:25:28,396
[laughs]
Oh, goodness.
527
00:25:28,396 --> 00:25:29,702
Oh, kudos to everyone who
made everything look so lovely.
528
00:25:29,702 --> 00:25:33,967
Faith and I did the decorating,
529
00:25:33,967 --> 00:25:35,925
Minnie and Clara
prepared the food,
530
00:25:35,925 --> 00:25:37,579
Fiona and Rosemary
planned the games.
531
00:25:37,579 --> 00:25:39,276
We're having games?
532
00:25:39,276 --> 00:25:40,364
If you insist.
533
00:25:40,364 --> 00:25:41,191
Oh, you know I do.
534
00:25:41,191 --> 00:25:42,279
[laughs]
535
00:25:42,279 --> 00:25:44,412
Yo
536
00:25:44,412 --> 00:25:45,631
U contacted Christopher?
537
00:25:45,631 --> 00:25:46,980
After you handed over
the company books.
538
00:25:48,590 --> 00:25:51,071
One night I was leafing
through the ledgers,
539
00:25:51,071 --> 00:25:52,855
I found a slip of paper with
his name and his address on it.
540
00:25:52,855 --> 00:25:55,075
That's when I contacted him
to come and work with you.
541
00:25:55,075 --> 00:25:57,294
To keep an eye on me.
542
00:25:57,294 --> 00:25:58,600
I'm not proud of what I did.
543
00:25:58,600 --> 00:26:00,515
Not proud?!
544
00:26:00,515 --> 00:26:01,124
Lucas, I-I don't even know
what to say to you.
545
00:26:01,124 --> 00:26:03,083
You hired my son to do-
546
00:26:03,083 --> 00:26:03,910
You took advantage of me,
Henry! I-
547
00:26:03,910 --> 00:26:06,129
You cannot justify what you did!
548
00:26:06,129 --> 00:26:07,566
I had to make sure
that you could be trusted!
549
00:26:07,566 --> 00:26:09,785
Does Christopher know
that you told me?
550
00:26:09,785 --> 00:26:13,572
No.
551
00:26:13,572 --> 00:26:14,137
Then I would ask you not
to let him know.
552
00:26:14,137 --> 00:26:17,401
Of course.
553
00:26:17,401 --> 00:26:17,967
And I hope that someday you'll
be able to accept my apology.
554
00:26:21,536 --> 00:26:21,841
Please tell Ned
that I had to run.
555
00:26:24,234 --> 00:26:27,368
[sighs]
556
00:26:30,197 --> 00:26:32,678
I tried to take Ned
for a haircut.
557
00:26:32,678 --> 00:26:36,116
To see Fiona.
558
00:26:36,116 --> 00:26:37,813
Never mind that
I've been driving
559
00:26:37,813 --> 00:26:38,379
with the top down since my 30's.
560
00:26:42,818 --> 00:26:43,340
Look, uh, are we gonna
play cards or what?
561
00:26:43,340 --> 00:26:45,560
Five-card draw?
562
00:26:45,560 --> 00:26:46,343
Yeah, that sounds good.
563
00:26:46,343 --> 00:26:47,344
Yeah, I'm in.
564
00:26:47,344 --> 00:26:48,215
Maybe we should order some food?
565
00:26:48,215 --> 00:26:51,044
All: Waiter!
566
00:26:51,044 --> 00:26:52,132
- The cupcakes are gorgeous.
- Thank you.
567
00:26:52,132 --> 00:26:53,612
The icing, so much skill.
568
00:26:56,136 --> 00:26:57,180
Sorry.
569
00:26:58,660 --> 00:27:00,096
Hi.
570
00:27:00,096 --> 00:27:01,184
Hello.
571
00:27:01,184 --> 00:27:02,272
I was afraid you weren't coming.
572
00:27:02,272 --> 00:27:03,926
Laura was late to babysit.
573
00:27:03,926 --> 00:27:06,407
Well, shall we get
things underway?
574
00:27:06,407 --> 00:27:08,583
Oh, alright, well, ladies,
ladies, everyone attention.
575
00:27:08,583 --> 00:27:11,978
Fiona and I have organized
some fun for this evening,
576
00:27:13,153 --> 00:27:15,764
so without further ado...
577
00:27:18,375 --> 00:27:19,463
Ah.
578
00:27:20,464 --> 00:27:21,640
[clapping]
579
00:27:23,903 --> 00:27:25,252
Excuse me.
580
00:27:27,428 --> 00:27:28,603
Let me see...
581
00:27:28,603 --> 00:27:29,604
Buy a lady a sarsaparilla?
582
00:27:29,604 --> 00:27:32,955
Make that two.
583
00:27:32,955 --> 00:27:35,392
Sounds like
584
00:27:35,392 --> 00:27:35,915
you ladies are
having a good time over there.
585
00:27:35,915 --> 00:27:38,787
Would you like to join us?
586
00:27:38,787 --> 00:27:40,397
[laughs]
587
00:27:44,227 --> 00:27:46,273
I shouldn't have spoken to you
the way I did back at the cafe.
588
00:27:46,273 --> 00:27:50,407
I don't blame you for assuming
the worst of me.
589
00:27:50,407 --> 00:27:53,846
Jesse, that isn't what I assume.
590
00:27:53,846 --> 00:27:55,412
And part of forgiveness is not
to make you feel like I do.
591
00:28:00,635 --> 00:28:03,072
I'm sorry.
592
00:28:03,072 --> 00:28:04,073
You have nothing
to be sorry for.
593
00:28:08,338 --> 00:28:09,949
Come here.
594
00:28:09,949 --> 00:28:11,864
Clara! Clara!
595
00:28:11,864 --> 00:28:13,822
It's your turn now.
596
00:28:16,390 --> 00:28:17,478
[laughs]
597
00:28:20,611 --> 00:28:22,962
Let's go have some fun.
598
00:28:22,962 --> 00:28:23,963
Yeah.
599
00:28:25,747 --> 00:28:26,269
Driving with your top down?
600
00:28:26,269 --> 00:28:27,793
Yeah.
601
00:28:30,143 --> 00:28:31,405
- That's it.
- What's it?
602
00:28:31,405 --> 00:28:32,754
Bill: Driving with
your top down.
603
00:28:32,754 --> 00:28:34,277
Wait! What did I say?
604
00:28:34,277 --> 00:28:35,235
Ned leaving his own party?
605
00:28:35,235 --> 00:28:36,149
Who can blame him?
606
00:28:37,977 --> 00:28:38,412
Is this pretty much how
all your bachelor parties go?
607
00:28:38,412 --> 00:28:40,936
Pretty much.
608
00:28:40,936 --> 00:28:41,807
Jesse set the bar quite low.
609
00:28:41,807 --> 00:28:43,156
Say, where is Jesse?
610
00:28:43,809 --> 00:28:44,853
Hey!
611
00:28:45,941 --> 00:28:46,986
Fellas!
612
00:28:49,205 --> 00:28:49,510
Jesse: See I told them. It's
way more fun over here.
613
00:28:53,688 --> 00:28:54,297
Come on, guys.
614
00:28:54,297 --> 00:28:57,039
Good evening, gentlemen.
615
00:28:57,039 --> 00:28:57,257
Rosemary: You can try but you
can't resist me, Lee
Coulter.
616
00:29:02,088 --> 00:29:04,133
[Ned groans]
617
00:29:04,133 --> 00:29:04,481
Ned, don't hurt yourself.
You're just out of surgery.
618
00:29:04,481 --> 00:29:06,788
Are you kidding?
619
00:29:06,788 --> 00:29:07,702
This is much more fun
than my bachelor party.
620
00:29:07,702 --> 00:29:08,442
Hand me that flashlight,
will you?
621
00:29:08,442 --> 00:29:09,791
Certainly.
622
00:29:09,791 --> 00:29:11,184
Now, if someone want
623
00:29:11,184 --> 00:29:12,011
s to steal a car,
624
00:29:12,011 --> 00:29:14,187
they wanna stay out of sight,
625
00:29:14,187 --> 00:29:15,188
which means that they would
put the top up.
626
00:29:15,188 --> 00:29:17,712
Ok. Hamilton to Brookfield,
Brookf
627
00:29:17,712 --> 00:29:18,452
ield to here.
628
00:29:18,452 --> 00:29:20,106
That's an overnight trip.
629
00:29:21,803 --> 00:29:21,934
Now, if our thief laid down
here to sleep
630
00:29:24,980 --> 00:29:28,375
and put his head here and then
put his feet here...
631
00:29:33,206 --> 00:29:38,385
He might leave a footprint
like this.
632
00:29:38,385 --> 00:29:41,257
Now I need to find the shoes
to match the print.
633
00:29:41,257 --> 00:29:42,911
Not bad for an old investigator,
huh?
634
00:29:47,263 --> 00:29:52,355
Michael.
635
00:29:52,355 --> 00:29:53,008
- You can do this, Michael.
- There we go.
636
00:29:53,008 --> 00:29:54,923
Rosemary: Oh, you did it!
637
00:29:54,923 --> 00:29:56,620
I think I might step out
for a bit of air.
638
00:29:56,620 --> 00:29:57,883
Alright.
639
00:30:00,494 --> 00:30:02,278
Rosemary: One, two,
three, four, and...
640
00:30:02,278 --> 00:30:02,539
Mike: It's harder
than it looks.
641
00:30:07,457 --> 00:30:11,853
Would you like some company?
642
00:30:11,853 --> 00:30:13,072
That would be nice.
643
00:30:18,164 --> 00:30:22,385
I should have told you I was
accepting the fellowship.
644
00:30:22,385 --> 00:30:26,476
This won't be easy.
645
00:30:26,476 --> 00:30:28,391
Just being apart for a year
while I was in Chicago
646
00:30:28,391 --> 00:30:30,872
was almost more than
I could take.
647
00:30:30,872 --> 00:30:32,265
I'll come visit as often
as I can
648
00:30:33,832 --> 00:30:35,007
and you'd be welcome there,
of course.
649
00:30:35,007 --> 00:30:37,183
We'll both be busy.
650
00:30:39,011 --> 00:30:39,489
Especially me, running
the infirmary without you.
651
00:30:44,146 --> 00:30:48,368
Why don't we get married?
652
00:30:48,368 --> 00:30:51,110
Carson!
653
00:30:51,110 --> 00:30:51,501
I'm not asking, that is not
how I would propose.
654
00:30:51,501 --> 00:30:53,460
[laughing]
655
00:30:53,460 --> 00:30:57,333
I certainly hope not.
656
00:30:57,333 --> 00:30:57,899
But what I mean is we could
look forward to getting married.
657
00:31:00,119 --> 00:31:03,557
And after a year or so, we could
just see how we feel.
658
00:31:05,080 --> 00:31:09,606
I don't know what the answer is,
659
00:31:09,606 --> 00:31:10,085
but I do know that I love you
660
00:31:11,913 --> 00:31:16,918
and I want what's best for you
and me,
661
00:31:16,918 --> 00:31:20,139
even if that means
not being together.
662
00:31:25,796 --> 00:31:26,188
Faith, we have been around
this block so many times.
663
00:31:27,233 --> 00:31:31,411
I'm lost.
664
00:31:31,411 --> 00:31:32,499
Me too.
665
00:31:35,763 --> 00:31:37,591
Look, tonight let's just enjoy
each other.
666
00:31:43,727 --> 00:31:48,210
Um, heart.
667
00:31:48,210 --> 00:31:48,645
Alright, everyone,
three, two, one.
668
00:31:48,645 --> 00:31:51,735
You're done.
669
00:31:51,735 --> 00:31:52,823
[crowd groans]
670
00:31:52,823 --> 00:31:54,695
The Arcadians.
671
00:31:54,695 --> 00:31:55,870
[crowd groans]
672
00:31:55,870 --> 00:31:57,567
What is that?
673
00:31:57,567 --> 00:31:58,786
It's a very famous
British operetta.
674
00:31:58,786 --> 00:32:00,875
It ran in London
for over two years.
675
00:32:00,875 --> 00:32:02,311
[crowd groans]
676
00:32:04,096 --> 00:32:04,661
No spoil sports allowed,
especially you, Lee Coulter.
677
00:32:04,661 --> 00:32:08,491
Alright, Bill.
678
00:32:08,491 --> 00:32:10,493
[cheering and clapping]
679
00:32:10,493 --> 00:32:11,581
Bring it home.
Bring it home.
680
00:32:11,581 --> 00:32:12,539
[clapping]
681
00:32:14,410 --> 00:32:15,498
Alright.
682
00:32:16,978 --> 00:32:17,283
Are you ready?
Three, two, one, go.
683
00:32:23,115 --> 00:32:24,986
Carson: Song.
684
00:32:24,986 --> 00:32:25,769
Nathan: Singing.
685
00:32:27,206 --> 00:32:27,684
Crowd: Seven.
686
00:32:27,684 --> 00:32:29,034
Seven words.
687
00:32:32,428 --> 00:32:34,996
Faith: Hugging.
Together...
688
00:32:34,996 --> 00:32:35,170
Cuddle up a little closer,
lovely mine!
689
00:32:35,170 --> 00:32:37,564
Yes!
690
00:32:37,564 --> 00:32:38,173
[laughing]
691
00:32:38,173 --> 00:32:39,218
Oh.
692
00:32:40,132 --> 00:32:41,568
[laughter]
693
00:32:41,568 --> 00:32:43,222
[clapping]
694
00:32:43,222 --> 00:32:45,093
I'll take it.
695
00:32:47,878 --> 00:32:52,535
As you all know, I just returned
from San Francisco
696
00:32:52,535 --> 00:32:53,580
and this game is quite popular,
though a bit risqué.
697
00:32:55,103 --> 00:33:00,326
Oh.
698
00:33:00,326 --> 00:33:01,240
Goodness.
699
00:33:03,024 --> 00:33:04,199
Florence, since you're
the bride-to-be
700
00:33:04,199 --> 00:33:05,200
you have no choice
but to go first.
701
00:33:05,200 --> 00:33:06,419
Oh.
702
00:33:08,160 --> 00:33:10,597
Thank you.
703
00:33:10,597 --> 00:33:10,901
I'm going to put a blindfold
on you.
704
00:33:13,426 --> 00:33:14,209
Oh.
705
00:33:14,209 --> 00:33:14,905
Oh, I hope I don't regret this.
706
00:33:14,905 --> 00:33:16,559
[laughing]
707
00:33:16,559 --> 00:33:18,170
And men, I need you all standing
708
00:33:18,170 --> 00:33:18,648
on this side of the room,
please.
709
00:33:22,739 --> 00:33:25,177
It'll be fun.
710
00:33:25,177 --> 00:33:27,701
Ok.
711
00:33:27,701 --> 00:33:28,267
Now, you need to find the man
you're meant to be with
712
00:33:28,267 --> 00:33:31,444
just by holding his hands.
713
00:33:31,444 --> 00:33:32,836
Oh, my goodness.
I will do my best.
714
00:33:32,836 --> 00:33:35,187
Hands out.
715
00:33:36,884 --> 00:33:39,147
Nope.
716
00:33:40,888 --> 00:33:45,066
Ah.
717
00:33:45,066 --> 00:33:46,850
Ah, thank you for your help,
Bill.
718
00:33:46,850 --> 00:33:47,851
Well, my arthritis flares up
with the change of the weather.
719
00:33:47,851 --> 00:33:50,028
[laughing]
720
00:33:52,030 --> 00:33:56,338
This is my Ned.
721
00:33:56,338 --> 00:33:59,385
[laughing]
722
00:33:59,385 --> 00:34:00,299
[clapping]
723
00:34:03,084 --> 00:34:05,652
Wow, you two really are meant
for one another.
724
00:34:05,652 --> 00:34:08,046
Alright, Elizabeth,
it's your turn.
725
00:34:09,090 --> 00:34:13,747
No. No, thank you.
726
00:34:13,747 --> 00:34:14,661
- Yes.
- Go, go, go.
727
00:34:14,661 --> 00:34:16,097
Come on.
728
00:34:16,097 --> 00:34:16,576
Bill: Come on, come on,
come on.
729
00:34:20,014 --> 00:34:22,321
And men, I need you all
to change places.
730
00:34:33,114 --> 00:34:36,465
Now, it's time for you to find
the man you're meant to be with.
731
00:34:42,167 --> 00:34:46,040
No.
732
00:34:46,040 --> 00:34:46,997
[giggles]
733
00:34:54,831 --> 00:34:58,357
Lucas?
734
00:35:09,759 --> 00:35:13,241
[knocking]
735
00:35:18,159 --> 00:35:21,728
[laughs]
736
00:35:25,819 --> 00:35:26,907
Hm-hmm.
737
00:35:28,126 --> 00:35:30,171
You know, it wasn't funny.
738
00:35:30,171 --> 00:35:32,695
Alright, perhaps not.
739
00:35:32,695 --> 00:35:35,698
Lucas, I was mortified.
740
00:35:35,698 --> 00:35:37,135
Please, don't be.
Not on my account.
741
00:35:37,135 --> 00:35:40,225
You weren't upset?
742
00:35:40,225 --> 00:35:41,530
Of course not.
743
00:35:44,142 --> 00:35:46,187
What about Nathan?
744
00:35:46,187 --> 00:35:49,712
I think he should be fine.
745
00:35:49,712 --> 00:35:51,714
Did you have a chance
to speak with him?
746
00:35:51,714 --> 00:35:55,588
I did.
747
00:35:55,588 --> 00:35:56,023
I went by the jail and...
to be honest it was awkward.
748
00:35:59,331 --> 00:36:02,769
He told me again
that he loves me.
749
00:36:06,642 --> 00:36:08,818
Lucas? Elizabeth?
Hello.
750
00:36:08,818 --> 00:36:12,344
Lucas: Morning.
751
00:36:12,344 --> 00:36:13,475
Elizabeth: Thank you
for hosting last night.
752
00:36:13,475 --> 00:36:13,823
Yes, well, it was
a group effort.
753
00:36:17,871 --> 00:36:19,351
I just came outside
to check the weather,
754
00:36:19,351 --> 00:36:22,702
see if I needed a jacket.
755
00:36:22,702 --> 00:36:24,965
It's a bit brisk.
756
00:36:27,881 --> 00:36:29,578
So what did you say to Nathan,
757
00:36:31,145 --> 00:36:33,278
when he told you that he
loves you, again?
758
00:36:37,630 --> 00:36:39,327
I... nothing.
759
00:36:41,460 --> 00:36:44,898
I just...
well, I just left.
760
00:36:50,817 --> 00:36:52,253
Why don't you come inside?
761
00:36:55,561 --> 00:36:56,562
I should get back to work.
762
00:36:58,607 --> 00:36:59,260
I just-I wanted to come by to
make sure that you were alright.
763
00:37:04,570 --> 00:37:08,617
Let me know when you get
to Bellingham.
764
00:37:08,617 --> 00:37:09,575
Yeah, of course.
765
00:37:11,446 --> 00:37:12,969
And if uh, if Rachel's parents,
they ask you to go...
766
00:37:12,969 --> 00:37:14,623
I won't make any trouble.
I promise.
767
00:37:19,193 --> 00:37:20,107
Well, good luck.
768
00:37:21,761 --> 00:37:22,849
Thanks.
769
00:37:23,937 --> 00:37:27,288
Dad, wait.
770
00:37:30,248 --> 00:37:30,683
Before you go there's something
I need to tell you.
771
00:37:34,469 --> 00:37:36,341
The reason I came
to Hope Valley-
772
00:37:36,341 --> 00:37:37,646
I don't need to hear it,
alright?
773
00:37:37,646 --> 00:37:38,995
You and I, we started over.
774
00:37:38,995 --> 00:37:41,128
But you need to know that Lucas-
775
00:37:41,128 --> 00:37:41,781
I don't need to know anything
outside of what happened
776
00:37:41,781 --> 00:37:42,651
since you've been here.
777
00:37:45,219 --> 00:37:46,699
Look at me.
778
00:37:46,699 --> 00:37:48,744
Everyone deserves
a second chance.
779
00:37:48,744 --> 00:37:49,441
So whatever you did in the past
or whatever you thought of me,
780
00:37:51,747 --> 00:37:56,230
whatever reason you had
for coming here,
781
00:37:56,230 --> 00:37:59,233
it doesn't matter.
782
00:37:59,233 --> 00:38:00,626
It's over now.
783
00:38:03,672 --> 00:38:07,328
I love you.
784
00:38:09,330 --> 00:38:10,375
Me too.
785
00:38:11,637 --> 00:38:12,812
You should go.
786
00:38:12,812 --> 00:38:13,900
Alright.
787
00:38:18,339 --> 00:38:22,561
And uh, you'll be sure to let me
know when you get to Bellingham?
788
00:38:22,561 --> 00:38:25,520
Of course.
789
00:38:30,656 --> 00:38:35,008
How long will Carson be gone?
790
00:38:35,008 --> 00:38:37,837
Uh... two years?
791
00:38:37,837 --> 00:38:41,362
After which the bigger
question becomes
792
00:38:41,362 --> 00:38:43,973
will he want to come back
to Hope Valley?
793
00:38:43,973 --> 00:38:45,323
Have you changed your mind
about going with him?
794
00:38:45,323 --> 00:38:47,586
I don't know.
795
00:38:49,979 --> 00:38:51,241
Hello, ladies.
796
00:38:51,241 --> 00:38:52,025
Good morning.
797
00:38:52,025 --> 00:38:53,113
Hi.
798
00:38:54,506 --> 00:38:56,203
All: Hi.
799
00:38:56,203 --> 00:38:56,769
Come sit.
800
00:38:56,769 --> 00:38:57,465
Oh, thank you.
801
00:38:57,465 --> 00:38:59,293
Did
802
00:38:59,293 --> 00:38:59,815
you enjoy your party?
803
00:38:59,815 --> 00:39:02,427
Oh, I'm still giddy.
804
00:39:02,427 --> 00:39:03,253
Though I think your new game
may have been a tad too much.
805
00:39:03,253 --> 00:39:06,648
I think you're right.
806
00:39:06,648 --> 00:39:07,910
I thought it was an enjoyable
and lively evening.
807
00:39:07,910 --> 00:39:09,651
Oh, and Florence, the way
Ned looks at you,
808
00:39:09,651 --> 00:39:11,131
it's so obvious how he feels.
809
00:39:15,875 --> 00:39:16,266
Here comes someone else who
makes it obvious how he feels.
810
00:39:16,266 --> 00:39:18,573
Good morning.
811
00:39:20,532 --> 00:39:21,446
Everyone.
812
00:39:22,098 --> 00:39:22,490
Fiona.
813
00:39:22,490 --> 00:39:24,666
I'm
814
00:39:24,666 --> 00:39:25,450
stopping by to see if
you might have dinner with me.
815
00:39:25,450 --> 00:39:27,452
Mmm, people are starting
to talk.
816
00:39:30,368 --> 00:39:30,933
Let 'em talk.
817
00:39:30,933 --> 00:39:31,804
How about next week?
818
00:39:32,631 --> 00:39:33,632
That'd be great.
819
00:39:41,204 --> 00:39:45,470
We are two friends
having dinner.
820
00:39:45,470 --> 00:39:47,036
- Mmmhmm.
- Right.
821
00:39:47,036 --> 00:39:47,863
Of course.
822
00:39:47,863 --> 00:39:49,430
Of course.
823
00:39:49,430 --> 00:39:50,649
Just because it's a man
and a woman...
824
00:39:50,649 --> 00:39:51,737
- Uh-huh.
- Of course.
825
00:39:52,564 --> 00:39:54,653
[laughing]
826
00:39:57,699 --> 00:40:01,486
Lucas said your son checked out.
827
00:40:01,486 --> 00:40:04,053
Well, if you're looking for him
828
00:40:04,053 --> 00:40:04,793
he went to Bellingham
to see Rachel Thom.
829
00:40:04,793 --> 00:40:08,014
You know how it is.
830
00:40:08,014 --> 00:40:08,449
You love someone,
you'd do anything for them.
831
00:40:08,449 --> 00:40:11,800
Almost anything, maybe.
832
00:40:11,800 --> 00:40:12,018
I found a footprint
in the stolen car.
833
00:40:16,370 --> 00:40:19,547
Bill, a while back
I remarked about
834
00:40:19,547 --> 00:40:22,681
how you had never solved
the mine disaster.
835
00:40:22,681 --> 00:40:25,553
Perhaps you and I get together.
I might be able to help.
836
00:40:58,020 --> 00:41:01,546
[knocking]
837
00:41:03,330 --> 00:41:04,287
Elizabeth.
838
00:41:06,246 --> 00:41:07,334
I came by earlier
because I wanted to tell you
839
00:41:07,334 --> 00:41:10,424
that I ran into Nathan
at the library.
840
00:41:10,424 --> 00:41:13,427
Rosemary, I went to the jail
to talk to Nathan
841
00:41:13,427 --> 00:41:13,862
about what happened
at Fort Clay.
842
00:41:15,864 --> 00:41:19,041
He admitted to requesting a
transfer here after Jack died.
843
00:41:19,041 --> 00:41:21,174
He said he felt responsible
to look after and protect us.
844
00:41:27,441 --> 00:41:29,791
Well, that sounds
noble and selfless.
845
00:41:29,791 --> 00:41:32,925
I never asked him to be noble.
846
00:41:34,492 --> 00:41:36,624
I never asked him to fall
in love with me.
847
00:41:36,624 --> 00:41:40,236
At the l
848
00:41:40,236 --> 00:41:40,802
ibrary did you encourage
Nathan in his feelings for me?
849
00:41:43,370 --> 00:41:46,895
No.
850
00:41:48,636 --> 00:41:49,942
He told me love is always
worth fighting for.
851
00:41:49,942 --> 00:41:53,598
You didn't encourage him
to continue-
852
00:41:53,598 --> 00:41:56,339
Elizabeth, would you like me
to tell you
853
00:41:56,339 --> 00:41:57,689
what I actually said to him
or simply assume for yourself?
854
00:41:57,689 --> 00:42:02,041
I only want what is best
for you.
855
00:42:02,041 --> 00:42:05,131
How would you know
what's best for me?
856
00:42:05,131 --> 00:42:06,915
How would anyone know?
857
00:42:10,353 --> 00:42:12,051
Perhaps I should leave.
858
00:42:12,051 --> 00:42:12,921
Perhaps you should.
59337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.