Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:04,371
Daddy!
2
00:00:02,402 --> 00:00:04,371
There's my girl!
3
00:00:04,437 --> 00:00:05,638
(grunts)
4
00:00:04,437 --> 00:00:05,638
Hey, Grampy.
5
00:00:05,705 --> 00:00:06,673
Hey, Hazelnut!
6
00:00:05,705 --> 00:00:06,673
(door closes)
7
00:00:06,740 --> 00:00:07,674
Hello, Vanessa.
8
00:00:07,741 --> 00:00:08,908
Hey, Al.
Hey, everybody.
9
00:00:08,975 --> 00:00:11,044
Hazel, there's someone really
special I want you to meet.
10
00:00:11,111 --> 00:00:12,445
You remember we talked
about Uncle Al?
11
00:00:12,512 --> 00:00:14,614
He was my interpreter
in Afghanistan.
12
00:00:14,681 --> 00:00:17,317
And now he's bunking
with me in the garage.
13
00:00:17,384 --> 00:00:18,318
Hello.
14
00:00:18,385 --> 00:00:19,686
Hello.
15
00:00:19,753 --> 00:00:22,422
Hazel, can you say
" tsanga yee "?
16
00:00:22,489 --> 00:00:24,557
That is how we greet people
in my country.
17
00:00:24,624 --> 00:00:25,725
Tsanga yee.
18
00:00:25,792 --> 00:00:27,527
There.
Now you speak more Pashto
19
00:00:27,594 --> 00:00:28,528
than your father.
20
00:00:28,595 --> 00:00:31,197
(exhales)
Wow.
21
00:00:31,264 --> 00:00:33,700
Look at you.
You are such a big girl.
22
00:00:33,767 --> 00:00:36,035
I can still remember
the day you were born.
23
00:00:36,102 --> 00:00:37,404
You were this little.
24
00:00:37,470 --> 00:00:38,805
Mom says you
saved Dad's life.
25
00:00:38,872 --> 00:00:40,073
That is true.
26
00:00:40,140 --> 00:00:41,174
Many times.
27
00:00:41,241 --> 00:00:42,709
He was like a drunken baby
28
00:00:42,776 --> 00:00:44,577
walking around
a sharp coffee table.
29
00:00:44,644 --> 00:00:46,279
(chuckling)
30
00:00:46,346 --> 00:00:49,682
Did you know that your Uncle Al
is also your godfather?
31
00:00:49,749 --> 00:00:51,751
Which some might say
is even more important
32
00:00:51,818 --> 00:00:53,420
than an actual father.
33
00:00:53,486 --> 00:00:55,288
Mm, no one says that.
34
00:00:55,355 --> 00:00:57,690
Don't be jealous.
You're better than that.
35
00:00:57,757 --> 00:00:59,392
Here.
36
00:00:59,459 --> 00:01:02,462
Hazel, I brought you
a special present.
37
00:01:02,529 --> 00:01:05,665
My mother made you this
dress with her own hands.
38
00:01:08,468 --> 00:01:10,069
Hmm.
39
00:01:10,136 --> 00:01:11,838
It must have shrunk
while I waited three years
40
00:01:11,905 --> 00:01:14,607
for the U.S. government
to stamp my paperwork.
41
00:01:16,142 --> 00:01:17,544
What do you say, Hazel?
42
00:01:17,610 --> 00:01:19,179
I think I can make it work.
43
00:01:19,245 --> 00:01:20,680
Hazel,
44
00:01:20,747 --> 00:01:22,849
as soon as I get
my driver's license,
45
00:01:22,916 --> 00:01:25,485
I am going to take you shopping
and we are going to buy you
46
00:01:25,552 --> 00:01:27,821
many dresses that are
the same size as you.
47
00:01:27,887 --> 00:01:28,822
Can you get me a dirt bike?
48
00:01:28,888 --> 00:01:29,856
Yes.
49
00:01:28,888 --> 00:01:29,856
No.
50
00:01:29,923 --> 00:01:31,291
No.
51
00:01:32,826 --> 00:01:35,695
But if ever you
have a problem
52
00:01:35,762 --> 00:01:39,132
and you cannot go
to your mom or dad,
53
00:01:39,199 --> 00:01:40,767
you can come to me.
54
00:01:41,768 --> 00:01:42,702
As your
godfather,
55
00:01:42,769 --> 00:01:44,137
I will protect you
56
00:01:44,204 --> 00:01:45,171
and care for you
57
00:01:45,238 --> 00:01:47,240
for the rest
of my life.
58
00:01:49,476 --> 00:01:51,711
Wow, will you be
my godfather, too?
59
00:01:52,812 --> 00:01:55,448
Hey, hey, hey.
Get your own.
60
00:01:56,916 --> 00:01:58,117
♪ ♪
61
00:01:58,184 --> 00:01:59,452
♪ Oh! ♪
62
00:02:08,828 --> 00:02:10,296
Okay, next question.
63
00:02:08,828 --> 00:02:10,296
Mm-hmm.
64
00:02:10,363 --> 00:02:11,764
For better visibility
while driving
65
00:02:11,831 --> 00:02:13,666
in rain, fog or snow,
66
00:02:13,733 --> 00:02:15,335
you should keep your blank on.
67
00:02:15,401 --> 00:02:16,436
Pants.
68
00:02:18,371 --> 00:02:20,139
The answer is low beams.
69
00:02:20,206 --> 00:02:21,341
Not as funny.
70
00:02:21,407 --> 00:02:23,209
(computer chimes)
71
00:02:37,790 --> 00:02:39,292
Huh?
72
00:02:49,602 --> 00:02:51,170
Huh?
73
00:02:59,412 --> 00:03:00,680
Short?
74
00:03:08,454 --> 00:03:09,856
Pepper shaker.
75
00:03:10,823 --> 00:03:12,525
Huh?
76
00:03:17,263 --> 00:03:18,231
What'd she say?
77
00:03:18,298 --> 00:03:20,300
I am her favorite son.
78
00:03:21,701 --> 00:03:24,203
Hey, what about me?
79
00:03:26,039 --> 00:03:27,740
Hello, Riley Jaan.
80
00:03:27,807 --> 00:03:29,742
Salaam, Khala Jaan.
81
00:03:36,583 --> 00:03:37,951
What'd she say about me?
82
00:03:38,718 --> 00:03:41,521
You look fatter
than she remembers.
83
00:03:45,525 --> 00:03:47,293
Ooh, this is
a good one.
84
00:03:45,525 --> 00:03:47,293
Mm.
85
00:03:47,360 --> 00:03:50,530
Which is the most significant
factor in nighttime crashes?
86
00:03:50,597 --> 00:03:52,465
A, small-town
speed traps,
87
00:03:52,532 --> 00:03:54,334
B, fatigue, C...
88
00:03:54,400 --> 00:03:56,336
It is B-- fatigue.
89
00:03:56,402 --> 00:04:00,406
In America, fatigue contributes
to 20% of nighttime crashes.
90
00:04:00,473 --> 00:04:01,808
That is not
in the book.
91
00:04:01,874 --> 00:04:04,344
I looked that up
in case there is extra credit.
92
00:04:05,345 --> 00:04:06,679
There isn't.
93
00:04:06,746 --> 00:04:08,681
Hmm. Then it will make
an interesting fact
94
00:04:08,748 --> 00:04:10,617
to fill gaps in conversation.
95
00:04:11,884 --> 00:04:13,553
Where are
my keys?
96
00:04:13,620 --> 00:04:14,554
(jangling)
97
00:04:14,621 --> 00:04:16,556
Seriously?
98
00:04:16,623 --> 00:04:17,991
You know, Riley,
99
00:04:18,057 --> 00:04:20,426
I have noticed that you
drive too close to cars.
100
00:04:20,493 --> 00:04:21,761
No, I don't.
101
00:04:21,828 --> 00:04:24,263
You must always be
three Mississippis away.
102
00:04:24,330 --> 00:04:26,032
Do you even know
what Mississippi is?
103
00:04:26,099 --> 00:04:27,767
A state and a river
104
00:04:27,834 --> 00:04:30,269
and a rule for safe driving
that you never follow.
105
00:04:31,437 --> 00:04:33,573
Oh, please. I'm a great driver.
106
00:04:33,640 --> 00:04:35,441
Been doing it
since I could reach the pedals.
107
00:04:35,508 --> 00:04:36,476
Okay.
108
00:04:36,542 --> 00:04:38,277
Well, did you know, in Ohio,
109
00:04:38,344 --> 00:04:40,680
you are legally required to honk
when you pass another car?
110
00:04:40,747 --> 00:04:42,482
That's not true.
111
00:04:40,747 --> 00:04:42,482
That's stupid.
112
00:04:42,548 --> 00:04:44,450
Look on the bottom
of page 30.
113
00:04:44,517 --> 00:04:46,319
No, this is just one
of his crazy things,
114
00:04:46,386 --> 00:04:47,954
like how he thinks when you step
on a shard of glass,
115
00:04:48,021 --> 00:04:49,889
it'll get in your heart
and you'll die.
116
00:04:49,956 --> 00:04:51,591
That is not crazy.
117
00:04:51,658 --> 00:04:53,559
It is very dangerous.
118
00:04:55,528 --> 00:04:57,964
Son of a bitch, you are supposed
to honk. He's right.
119
00:04:58,031 --> 00:04:59,632
Get used to it.
120
00:05:10,543 --> 00:05:12,679
Hey. Look
at your own test.
121
00:05:12,745 --> 00:05:13,913
No, no, it was her.
122
00:05:13,980 --> 00:05:16,382
And the child is right.
123
00:05:16,449 --> 00:05:19,385
Screw you.
I'm not a child.
124
00:05:19,452 --> 00:05:21,054
No talking.
125
00:05:21,120 --> 00:05:22,789
Thank you.
126
00:05:37,670 --> 00:05:39,706
You here to get
your license?
127
00:05:39,772 --> 00:05:41,040
I have
an out-of-state one, so...
128
00:05:41,107 --> 00:05:42,608
yeah.
129
00:05:41,107 --> 00:05:42,608
Mm.
130
00:05:42,675 --> 00:05:45,712
Yeah, I've been out of state
myself recently.
131
00:05:46,679 --> 00:05:48,881
Afghanistan.
132
00:05:51,551 --> 00:05:52,919
Oh. Marines.
133
00:05:55,455 --> 00:05:58,024
Fighting for freedom.
134
00:05:58,091 --> 00:06:00,359
Thank you for your service.
135
00:06:00,426 --> 00:06:02,595
Yeah. Let's talk
about that.
136
00:06:04,030 --> 00:06:05,031
Riley, Riley, Riley.
137
00:06:05,098 --> 00:06:07,567
I passed. 100%.
138
00:06:07,633 --> 00:06:08,634
That's great, buddy.
139
00:06:08,701 --> 00:06:09,635
Eh, technically,
140
00:06:09,702 --> 00:06:10,803
they said I got one wrong,
141
00:06:10,870 --> 00:06:12,905
but I said they got one wrong.
142
00:06:14,140 --> 00:06:15,908
Hey, could you give me
a minute here, Al?
143
00:06:15,975 --> 00:06:16,976
Sure.
144
00:06:17,043 --> 00:06:19,045
He is married, by the way.
145
00:06:22,014 --> 00:06:23,616
We're separated.
146
00:06:23,683 --> 00:06:26,119
English is not
his first language.
147
00:06:30,089 --> 00:06:32,125
(grunting softly)
148
00:06:34,894 --> 00:06:36,395
(exhaling)
149
00:06:37,196 --> 00:06:38,531
Are you Awa...
150
00:06:38,598 --> 00:06:40,466
Awal...
151
00:06:40,533 --> 00:06:41,734
This name?
152
00:06:41,801 --> 00:06:43,936
Yes. That is me.
153
00:06:44,003 --> 00:06:46,806
Thank you. I'm Paula.
I'll be your examiner today.
154
00:06:46,873 --> 00:06:48,141
Ah.
155
00:06:46,873 --> 00:06:48,141
Are you ready?
156
00:06:48,207 --> 00:06:50,076
Absolutely, Paula.
157
00:06:54,947 --> 00:06:56,149
(seat belt clicks)
158
00:06:59,218 --> 00:07:00,853
Is everything okay?
159
00:07:00,920 --> 00:07:02,922
Yes. Of course.
160
00:07:02,989 --> 00:07:04,590
Do you have
your permit?
161
00:07:05,558 --> 00:07:06,859
Yes, of course.
162
00:07:09,095 --> 00:07:10,563
Well, can I have it?
163
00:07:10,630 --> 00:07:11,898
Oh, yes. Sorry.
(chuckles)
164
00:07:15,168 --> 00:07:17,203
Oh.
165
00:07:18,738 --> 00:07:21,841
Ah. I was looking
for this. (chuckles)
166
00:07:21,908 --> 00:07:23,176
Mm.
167
00:07:26,279 --> 00:07:29,949
Okay. Why don't you put it
in drive and slowly pull out.
168
00:07:30,016 --> 00:07:31,517
(heart beating rapidly)
169
00:07:33,853 --> 00:07:36,055
(muffled):
Take off the parking brake.
170
00:07:39,692 --> 00:07:41,460
Hello?
171
00:07:41,527 --> 00:07:43,529
(clearly):
Mr. Awa-wa?
172
00:07:43,596 --> 00:07:45,131
Are we doing this?
173
00:07:46,165 --> 00:07:47,700
Oh, yes.
Uh, I-I am so sorry.
174
00:07:47,767 --> 00:07:48,901
Um...
175
00:07:47,767 --> 00:07:48,901
(chuckles softly)
176
00:07:48,968 --> 00:07:50,903
(engine starts)
177
00:07:54,006 --> 00:07:55,575
(crash)
178
00:08:03,249 --> 00:08:04,784
Did you know that fatigue
179
00:08:04,851 --> 00:08:07,687
contributes to 20%
of nighttime crashes?
180
00:08:07,753 --> 00:08:08,721
I did.
181
00:08:08,788 --> 00:08:10,656
Me too.
182
00:08:16,329 --> 00:08:17,964
Come on, man. Just
tell me what happened.
183
00:08:18,030 --> 00:08:20,566
It is not important.
I-I will pay for the damage.
184
00:08:20,633 --> 00:08:23,135
Or I will fix it myself.
I have a hammer in my pocket.
185
00:08:24,937 --> 00:08:26,806
(exhales) I'm not
worried about my truck.
186
00:08:26,873 --> 00:08:28,074
I want to know what
happened back there.
187
00:08:28,140 --> 00:08:29,675
Nothing.
I-I do not know.
188
00:08:29,742 --> 00:08:31,277
Maybe I'm just
a bad driver.
189
00:08:31,344 --> 00:08:32,778
What are you talking about?
Dude, I've seen you drive
190
00:08:32,845 --> 00:08:34,280
through a mortar attack.
And even under fire,
191
00:08:34,347 --> 00:08:36,716
you used your turn signals.
192
00:08:38,050 --> 00:08:39,552
She was wearing shorts.
193
00:08:39,619 --> 00:08:41,787
Who?
194
00:08:39,619 --> 00:08:41,787
The woman. The test woman.
195
00:08:41,854 --> 00:08:43,089
Okay. So?
196
00:08:43,155 --> 00:08:44,957
I-I could not focus.
I could not concentrate.
197
00:08:45,024 --> 00:08:46,959
I-I did not know what to do.
198
00:08:47,026 --> 00:08:49,028
Well, what do you normally do
when you see a woman's legs?
199
00:08:49,095 --> 00:08:51,731
I have never
seen a woman's legs.
200
00:08:51,797 --> 00:08:53,532
Never? No.
201
00:08:51,797 --> 00:08:53,532
No. Yes.
202
00:08:53,599 --> 00:08:55,768
No.
203
00:08:53,599 --> 00:08:55,768
Yes.
204
00:08:55,835 --> 00:08:57,270
(sighs)
205
00:08:58,237 --> 00:08:59,772
What about your sister?
206
00:08:59,839 --> 00:09:01,908
How dare you.
207
00:09:02,775 --> 00:09:05,611
You've seen legs in,
like, movies and stuff.
208
00:09:05,678 --> 00:09:07,246
Yes, but these were real.
209
00:09:07,313 --> 00:09:08,948
The woman was so close,
I could touch her.
210
00:09:09,015 --> 00:09:10,182
Oh, please tell me
you didn't touch her.
211
00:09:10,249 --> 00:09:11,050
(groans)
212
00:09:20,026 --> 00:09:21,560
(inhales)
213
00:09:21,627 --> 00:09:23,796
Hey. Don't feel bad, Al.
214
00:09:23,863 --> 00:09:26,732
It took me, like, five times
to pass my driving test.
215
00:09:26,799 --> 00:09:28,634
Once, I was high.
216
00:09:28,701 --> 00:09:31,671
Once, I flunked on purpose
to piss off my dad.
217
00:09:31,737 --> 00:09:35,574
And the rest were for
just being a lousy driver.
218
00:09:35,641 --> 00:09:37,643
The system works.
219
00:09:40,212 --> 00:09:41,914
Can we not talk
about this right now?
220
00:09:41,981 --> 00:09:44,150
Mm. Mm.
221
00:09:49,922 --> 00:09:51,791
So, what happened?
222
00:09:53,859 --> 00:09:56,662
I think the instructor
did not like me.
223
00:09:56,729 --> 00:09:57,763
That's impossible.
224
00:09:57,830 --> 00:09:58,898
I'm gonna call the BMV
225
00:09:58,965 --> 00:10:00,266
and give 'em a piece of my mind.
226
00:10:00,333 --> 00:10:02,134
Please do not do
that, Mr. Art.
227
00:10:00,333 --> 00:10:02,134
Why not?
228
00:10:02,201 --> 00:10:04,804
The woman that gave you the test
clearly had an ax to grind.
229
00:10:04,870 --> 00:10:07,006
She had no ax.
230
00:10:07,073 --> 00:10:09,241
She was wearing shorts.
231
00:10:13,346 --> 00:10:15,247
Say again?
232
00:10:15,314 --> 00:10:17,183
She was wearing shorts.
233
00:10:17,249 --> 00:10:19,919
So?
234
00:10:17,249 --> 00:10:19,919
So I almost had
a heart attack.
235
00:10:19,986 --> 00:10:21,821
Well, didn't you once
charge a bunch of Taliban
236
00:10:21,887 --> 00:10:23,689
while your whole squad
was retreating?
237
00:10:23,756 --> 00:10:25,858
The Taliban were wearing pants.
238
00:10:27,360 --> 00:10:28,995
And Marines don't retreat.
239
00:10:29,061 --> 00:10:31,197
We advance
in a different direction.
240
00:10:31,263 --> 00:10:34,767
Okay, I'm trying really hard
to understand here.
241
00:10:31,263 --> 00:10:34,767
Mm.
242
00:10:34,834 --> 00:10:37,703
You failed your test
because the woman had legs?
243
00:10:37,770 --> 00:10:39,839
And I could see them.
244
00:10:37,770 --> 00:10:39,839
But you're wearing shorts.
245
00:10:39,905 --> 00:10:41,173
But it's different.
246
00:10:39,905 --> 00:10:41,173
How?
247
00:10:41,240 --> 00:10:42,942
Um, I do not know.
It just is.
248
00:10:43,009 --> 00:10:44,910
Because you're a man?
249
00:10:43,009 --> 00:10:44,910
Yes, thank you.
250
00:10:44,977 --> 00:10:46,312
Because I'm a man.
251
00:10:47,480 --> 00:10:49,348
That's completely
hypocritical.
252
00:10:49,415 --> 00:10:51,984
No, it is not.
My legs do not inspire lust.
253
00:10:52,051 --> 00:10:54,086
You don't know that.
254
00:10:57,056 --> 00:10:58,991
Do they?
255
00:10:59,058 --> 00:11:00,159
(snorts) No.
256
00:11:00,226 --> 00:11:01,894
(laughing):
Yeah, no.
257
00:11:01,961 --> 00:11:03,763
(laughs)
I'm sorry, buddy.
258
00:11:03,829 --> 00:11:05,865
(laughing)
259
00:11:07,900 --> 00:11:09,101
(knocking)
260
00:11:09,168 --> 00:11:10,369
It's open.
261
00:11:10,436 --> 00:11:12,671
Hey.
262
00:11:12,738 --> 00:11:14,874
What you drawing?
263
00:11:14,940 --> 00:11:16,442
You don't care.
You just need something.
264
00:11:16,509 --> 00:11:17,877
Okay, I need a favor.
265
00:11:17,943 --> 00:11:20,012
See?
266
00:11:20,813 --> 00:11:24,717
Would you mind toning down the
stuff you wear around the house?
267
00:11:24,784 --> 00:11:26,919
What do you mean
by "toning down"?
268
00:11:26,986 --> 00:11:29,789
Oh, just, like,
different clothes.
269
00:11:29,855 --> 00:11:31,924
Or more of them.
270
00:11:33,926 --> 00:11:36,462
Yeah, actually, I would.
271
00:11:36,529 --> 00:11:38,097
Come on.
It's for Al.
272
00:11:38,164 --> 00:11:39,298
Did he put you
up to this?
273
00:11:39,365 --> 00:11:40,866
No, this is all on me.
274
00:11:40,933 --> 00:11:43,335
Ah, that's explains
why it's stupid.
275
00:11:44,537 --> 00:11:46,939
Come on, just
for a little while?
276
00:11:47,006 --> 00:11:48,841
I want him to be comfortable.
277
00:11:48,908 --> 00:11:50,810
Don't you care
if I'm comfortable?
278
00:11:50,876 --> 00:11:52,044
Please don't
make this a big deal.
279
00:11:52,111 --> 00:11:53,446
Too late.
You made it one.
280
00:11:53,512 --> 00:11:54,914
I'm just asking you
to wear pants
281
00:11:54,980 --> 00:11:56,449
and long sleeves
around the house.
282
00:11:56,515 --> 00:11:58,117
Hey, if that's the deal,
283
00:11:58,184 --> 00:12:02,054
I'm asking you
to wear a tutu and clown shoes.
284
00:12:02,121 --> 00:12:04,323
Okay, let's just start over.
285
00:12:04,390 --> 00:12:06,158
Good idea.
Get out of my room.
286
00:12:08,928 --> 00:12:10,796
I just...
287
00:12:08,928 --> 00:12:10,796
No.
288
00:12:17,536 --> 00:12:19,839
Ah...
289
00:12:19,905 --> 00:12:21,841
Still thinking about
those legs?
290
00:12:21,907 --> 00:12:23,742
They were so smooth
291
00:12:23,809 --> 00:12:26,112
and they smelled
like coconuts.
292
00:12:26,178 --> 00:12:28,214
Wait till you see boobs.
293
00:12:28,280 --> 00:12:30,850
Your head's gonna
fall off your shoulders.
294
00:12:30,916 --> 00:12:33,085
Hey, uh,
295
00:12:33,152 --> 00:12:35,488
just so you know,
I had a little talk with Lizzie
296
00:12:35,554 --> 00:12:36,856
and told her that
some of her clothes
297
00:12:36,922 --> 00:12:38,324
might make you uncomfortable.
298
00:12:38,390 --> 00:12:40,860
Oh, I wish you had not
done that.
299
00:12:38,390 --> 00:12:40,860
Relax.
300
00:12:40,926 --> 00:12:42,394
She hasn't done anything
I've asked her to do
301
00:12:42,461 --> 00:12:44,230
since she was a little girl,
and I told her "jalapeño"
302
00:12:44,296 --> 00:12:46,499
was Spanish for candy.
303
00:12:46,565 --> 00:12:48,868
Riley, I do not want your sister
to think I believe
304
00:12:48,934 --> 00:12:50,236
women should cover their legs.
305
00:12:50,302 --> 00:12:51,504
You don't?
306
00:12:51,570 --> 00:12:53,139
No!
I want to see their legs.
307
00:12:53,205 --> 00:12:55,541
What fool would not like
to see a woman's legs?
308
00:12:55,608 --> 00:12:58,010
I can think of one fool
309
00:12:58,077 --> 00:13:00,045
who put a giant dent
in the back of my truck.
310
00:13:00,112 --> 00:13:03,215
Riley, you spent all that time
311
00:13:03,282 --> 00:13:05,151
training for battle.
312
00:13:03,282 --> 00:13:05,151
Uh-huh.
313
00:13:05,217 --> 00:13:07,086
But the first time
someone shot at you,
314
00:13:07,153 --> 00:13:08,988
were you ready?
315
00:13:09,054 --> 00:13:10,923
No.
316
00:13:10,990 --> 00:13:14,059
And it was different
than a movie.
317
00:13:14,126 --> 00:13:17,163
Okay, I see what you mean.
318
00:13:17,229 --> 00:13:18,864
You just
got to get used to it.
319
00:13:18,931 --> 00:13:21,033
Yes.
320
00:13:21,100 --> 00:13:22,935
Ooh, we might
want to get on that fast.
321
00:13:23,002 --> 00:13:24,870
Summer's coming.
322
00:13:23,002 --> 00:13:24,870
What do you mean?
323
00:13:24,937 --> 00:13:26,972
Google "Daisy Dukes."
324
00:13:30,376 --> 00:13:32,545
(exclaims)
They go shorter?!
325
00:13:37,883 --> 00:13:38,918
Hello, Mr. Art.
326
00:13:38,984 --> 00:13:40,419
Hey!
How you doing?
327
00:13:40,486 --> 00:13:42,154
I have been better.
328
00:13:42,221 --> 00:13:45,424
Well, listen,
don't feel bad.
329
00:13:47,426 --> 00:13:49,328
You know, this one time
330
00:13:49,395 --> 00:13:51,330
I was, um,
walking down the street,
331
00:13:51,397 --> 00:13:55,134
saw this attractive woman.
(chuckles)
332
00:13:55,201 --> 00:13:57,970
Real nice, you know.
Eh.
333
00:13:58,037 --> 00:14:00,940
Don't want to say anything
to upset you, but...
334
00:14:01,006 --> 00:14:03,108
Let's just say she had big cans.
335
00:14:03,175 --> 00:14:06,278
So I'm staring at her,
and I don't notice
336
00:14:06,345 --> 00:14:09,281
there's an open cellar door
in the sidewalk.
337
00:14:09,348 --> 00:14:12,418
I tumble in,
land on a pallet of peaches.
338
00:14:12,484 --> 00:14:14,420
(laughs)
339
00:14:14,486 --> 00:14:15,988
I'm too embarrassed
to come out,
340
00:14:16,055 --> 00:14:18,924
so I just lie there
a while, you know...
341
00:14:18,991 --> 00:14:20,259
eating peaches.
342
00:14:18,991 --> 00:14:20,259
(laughs)
343
00:14:22,428 --> 00:14:24,363
Finally, I figure
the coast is clear.
344
00:14:24,430 --> 00:14:28,567
So I crawl out,
and that's when I realize
345
00:14:28,634 --> 00:14:30,369
both my legs are broken.
346
00:14:33,572 --> 00:14:37,109
Al, the point is
don't feel bad.
347
00:14:37,176 --> 00:14:40,012
And don't eat more than three
or four peaches at a time.
348
00:14:40,079 --> 00:14:41,647
You'll pay for it later.
349
00:14:42,448 --> 00:14:45,517
I am sorry for bringing
problems into your home.
350
00:14:45,584 --> 00:14:47,953
I cannot help but feel
that I am a bad guest.
351
00:14:48,020 --> 00:14:51,357
Oh, whoa, whoa, let's get
something straight here, okay?
352
00:14:51,423 --> 00:14:55,027
You are not a guest.
You're family.
353
00:14:56,028 --> 00:14:57,296
Thank you.
354
00:15:00,499 --> 00:15:03,602
I am afraid that I
have offended Lizzie.
355
00:15:05,437 --> 00:15:07,506
So what?
356
00:15:07,573 --> 00:15:09,341
Well, I am afraid that
357
00:15:09,408 --> 00:15:11,143
Riley offended Lizzie
on my behalf.
358
00:15:11,210 --> 00:15:14,113
That I would put ten bucks on.
359
00:15:14,179 --> 00:15:17,016
I think I better
go straighten things out.
360
00:15:17,082 --> 00:15:19,451
All right, suit yourself.
361
00:15:24,023 --> 00:15:25,958
I think I have some
peach schnapps.
362
00:15:30,095 --> 00:15:32,598
(knocking)
363
00:15:30,095 --> 00:15:32,598
Come in.
364
00:15:32,665 --> 00:15:33,999
AL:
Uh, could you please come out?
365
00:15:40,472 --> 00:15:41,640
What?
366
00:15:41,707 --> 00:15:42,975
I would like to talk to you.
367
00:15:43,042 --> 00:15:44,943
Okay. Come in.
368
00:15:46,512 --> 00:15:47,946
No, thank you.
369
00:15:48,013 --> 00:15:50,349
Suit yourself.
370
00:15:52,151 --> 00:15:54,720
Wh-Where I grew up, being
in a single woman's bedroom
371
00:15:54,787 --> 00:15:57,022
would be disrespectful
to her father.
372
00:15:57,089 --> 00:15:59,191
Not to worry,
my father doesn't respect me.
373
00:16:02,394 --> 00:16:03,996
It's just a room.
374
00:16:05,364 --> 00:16:06,398
Okay.
375
00:16:11,303 --> 00:16:13,572
Hmm. Very nice.
376
00:16:13,639 --> 00:16:15,541
Thank you.
377
00:16:15,607 --> 00:16:16,709
What are you drawing?
378
00:16:16,775 --> 00:16:19,478
Ah, nothing.
379
00:16:21,280 --> 00:16:23,048
Lizzie...
380
00:16:23,115 --> 00:16:25,517
at dinner you said
I was a hypocrite.
381
00:16:26,618 --> 00:16:28,620
You were right.
382
00:16:28,687 --> 00:16:30,589
For me, wearing shorts
is no big deal,
383
00:16:30,656 --> 00:16:33,659
but seeing a woman
wearing them is.
384
00:16:33,726 --> 00:16:35,361
And that is a double standard.
385
00:16:35,427 --> 00:16:37,663
It sure is.
386
00:16:37,730 --> 00:16:40,766
And perhaps I was
being unfair to myself.
387
00:16:40,833 --> 00:16:43,402
Maybe my legs
can inspire lust.
388
00:16:46,505 --> 00:16:49,074
Maybe.
389
00:16:50,676 --> 00:16:54,079
But I want you to understand,
390
00:16:54,146 --> 00:16:56,682
I would never
tell you how to dress.
391
00:16:56,749 --> 00:16:58,250
That is what the Taliban does,
392
00:16:58,317 --> 00:17:00,452
and I spent years
fighting them.
393
00:17:01,253 --> 00:17:04,623
Of course you did.
How could I forget that?
394
00:17:04,690 --> 00:17:06,625
Well, do not blame yourself,
even I lose track of
395
00:17:06,692 --> 00:17:09,094
all the great things I've done.
396
00:17:09,161 --> 00:17:11,697
I'm sorry I judged you
at dinner.
397
00:17:11,764 --> 00:17:13,165
That was not fair.
398
00:17:13,232 --> 00:17:15,334
Thank you.
399
00:17:15,401 --> 00:17:17,436
Do you want to know
something else about me?
400
00:17:17,503 --> 00:17:19,238
Always.
401
00:17:19,304 --> 00:17:22,107
Until I walked
into this room,
402
00:17:22,174 --> 00:17:25,077
I had never seen a woman
lying on a bed before.
403
00:17:25,144 --> 00:17:26,545
Really?
404
00:17:26,612 --> 00:17:29,048
Really.
405
00:17:30,849 --> 00:17:33,285
That is so hard for me
to wrap my head around.
406
00:17:33,352 --> 00:17:37,089
So now you know how I feel.
407
00:17:37,156 --> 00:17:39,658
I guess so.
408
00:17:42,528 --> 00:17:45,264
Can I give you a hug?
409
00:17:42,528 --> 00:17:45,264
Definitely not.
Good night.
410
00:17:54,773 --> 00:17:56,809
(speaking Pashto)
411
00:18:05,617 --> 00:18:06,785
Look who's back.
412
00:18:06,852 --> 00:18:09,354
Mr. Awa... Awal...
413
00:18:09,421 --> 00:18:11,557
Hello, Paula.
414
00:18:11,623 --> 00:18:12,558
Are you ready?
415
00:18:12,624 --> 00:18:13,859
Yes.
416
00:18:18,163 --> 00:18:20,098
I like your shorts.
417
00:18:20,165 --> 00:18:22,267
I am wearing shorts also.
418
00:18:22,334 --> 00:18:24,837
Yep.
419
00:18:24,903 --> 00:18:27,272
All right, why don't you
put it in drive.
420
00:18:27,339 --> 00:18:28,807
Mm-hmm.
421
00:18:27,339 --> 00:18:28,807
That's the "D" one.
422
00:18:28,874 --> 00:18:31,510
And then pull out.
Forward.
423
00:18:31,577 --> 00:18:32,811
That direction.
424
00:18:32,878 --> 00:18:36,148
Yes, thank you.
425
00:18:36,215 --> 00:18:38,250
(engine starts)
426
00:18:36,215 --> 00:18:38,250
Ah.
427
00:18:47,259 --> 00:18:48,861
Excellent.
428
00:18:47,259 --> 00:18:48,861
Mm.
429
00:18:48,927 --> 00:18:50,462
We're almost done.
430
00:18:50,529 --> 00:18:52,297
Just take a left
at this intersection.
431
00:18:52,364 --> 00:18:53,799
Mm-hmm.
432
00:18:53,866 --> 00:18:57,503
Paula, what is the coolest
car you have been in?
433
00:18:57,569 --> 00:19:00,873
A '63 Corvette Stingray.
Mint condition.
434
00:19:00,939 --> 00:19:03,842
I'm a Toyota Corolla man myself.
435
00:19:03,909 --> 00:19:06,712
1997, any condition.
436
00:19:18,257 --> 00:19:20,459
Want your car washed?
437
00:19:22,828 --> 00:19:25,464
No, thanks.
438
00:19:25,531 --> 00:19:27,866
Okay.
439
00:19:27,933 --> 00:19:31,803
If I run this red light,
will I fail my test?
440
00:19:31,870 --> 00:19:33,405
Absolutely.
441
00:19:33,472 --> 00:19:35,674
Okay, okay...
442
00:19:41,713 --> 00:19:43,348
It is a very long light.
26931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.