All language subtitles for The.Virtuoso.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,327 --> 00:01:05,327 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:19,455 --> 00:01:21,916 You prefer corporate or government jobs. 3 00:01:22,917 --> 00:01:25,920 There's usually a complete dossier. 4 00:01:26,003 --> 00:01:28,130 They allow time for planning. 5 00:01:28,214 --> 00:01:32,301 Planning because typically they prefer low profile. 6 00:01:32,385 --> 00:01:34,470 Low profile is safer. 7 00:01:34,553 --> 00:01:37,848 Low profile makes almost no ripple. 8 00:01:38,849 --> 00:01:42,436 Low profile is unspectacular. 9 00:01:42,520 --> 00:01:44,689 Time can become an issue. 10 00:01:44,772 --> 00:01:47,191 You may have to hasten things along. 11 00:01:47,275 --> 00:01:50,111 Your training lets you slow your breathing, 12 00:01:50,194 --> 00:01:52,029 lets you calm your heart. 13 00:01:52,113 --> 00:01:54,991 Two pounds of pressure and... 14 00:02:01,539 --> 00:02:04,542 But organized crime likes a visible statement. 15 00:02:09,630 --> 00:02:12,883 Let them know you were there. Send a message written in blood. 16 00:02:15,136 --> 00:02:17,763 With this employer, you rarely get more than a name, 17 00:02:17,847 --> 00:02:19,932 sometimes not even that. 18 00:02:21,100 --> 00:02:24,687 It adds to the risk, and it adds to the fee. 19 00:02:24,770 --> 00:02:26,689 But you know there's a risk in that too. 20 00:02:28,733 --> 00:02:31,027 The other risk with organized crime: 21 00:02:31,110 --> 00:02:33,195 it creates enemies. 22 00:02:33,279 --> 00:02:35,448 Experience has taught you she won't call for help 23 00:02:35,531 --> 00:02:37,992 until she's vacuumed up his cash 24 00:02:38,075 --> 00:02:40,077 and has at least slipped on her panties. 25 00:02:41,287 --> 00:02:43,956 It's vital that you show no urgency. 26 00:02:46,625 --> 00:02:49,462 You trust your planning, your accuracy. 27 00:02:51,213 --> 00:02:54,258 Two minutes until she calls the front desk. 28 00:02:55,843 --> 00:02:58,346 Fifteen to 30 seconds to get the manager on duty, 29 00:02:59,347 --> 00:03:02,183 some low-level schlump working the graveyard shift. 30 00:03:10,608 --> 00:03:13,277 He'll call either his boss or the head of security. 31 00:03:15,071 --> 00:03:16,530 Both will be home sleeping. 32 00:03:19,158 --> 00:03:21,577 The phone rings once every six seconds. 33 00:03:22,995 --> 00:03:26,665 Typically it will ring four times before they're conscious enough to answer. 34 00:03:28,167 --> 00:03:30,211 That's another 18 seconds. 35 00:03:32,546 --> 00:03:35,091 Another minute before police are dispatched. 36 00:03:37,676 --> 00:03:41,639 In this part of the city, police should arrive in under three minutes. 37 00:03:46,685 --> 00:03:48,187 You're a professional... 38 00:03:50,106 --> 00:03:53,150 an expert devoted to timing and precision. 39 00:03:54,735 --> 00:03:56,195 A virtuoso. 40 00:04:13,796 --> 00:04:16,340 You keep your tools in pristine condition. 41 00:04:20,553 --> 00:04:22,555 Perfection demands precision. 42 00:04:27,560 --> 00:04:30,187 Precision demands perseverance. 43 00:04:34,233 --> 00:04:37,027 You live off the grid as much as possible. 44 00:04:37,111 --> 00:04:39,655 You leave no trace of your real self. 45 00:04:42,867 --> 00:04:44,034 You're a shadow. 46 00:05:39,632 --> 00:05:42,510 You keep your true identity protected. 47 00:05:45,471 --> 00:05:47,556 You avoid the US Postal Service 48 00:05:47,640 --> 00:05:51,352 and open a mailbox run by an independent company. 49 00:05:55,397 --> 00:05:56,941 No names. 50 00:05:58,442 --> 00:05:59,443 No trail. 51 00:06:16,835 --> 00:06:18,921 You make sure the process to engage you 52 00:06:19,004 --> 00:06:21,131 is complex enough to preserve your anonymity. 53 00:06:22,591 --> 00:06:25,511 You might miss out on some assignments. 54 00:06:25,594 --> 00:06:28,931 You see it as the cost of doing business. 55 00:06:29,014 --> 00:06:32,268 However, you set your fee compensate. 56 00:06:57,084 --> 00:06:58,335 Hmm? 57 00:07:30,409 --> 00:07:32,494 You recognize the code. 58 00:07:49,386 --> 00:07:50,804 Go. 59 00:07:50,888 --> 00:07:52,723 You're outside established protocol. 60 00:07:52,806 --> 00:07:54,516 This is a one-off. 61 00:07:55,517 --> 00:07:57,645 And afterwards, we'll return to procedure. 62 00:07:58,646 --> 00:08:00,230 It's a short time frame. 63 00:08:00,314 --> 00:08:02,775 - How short? - Forty-eight hours. 64 00:08:04,735 --> 00:08:06,403 Not much time to plan. 65 00:08:06,487 --> 00:08:07,988 It's an accident. 66 00:08:12,326 --> 00:08:13,535 Is it worth it? 67 00:08:14,995 --> 00:08:16,413 I'm seeing double. 68 00:08:18,582 --> 00:08:22,795 Let me be clear. Crystal clear. 69 00:08:22,878 --> 00:08:24,296 For this fee... 70 00:08:25,297 --> 00:08:28,175 it is delicate. 71 00:08:29,176 --> 00:08:33,097 Special outcome demanded by client. 72 00:08:33,180 --> 00:08:35,057 - Understood. - Good. 73 00:08:36,058 --> 00:08:39,687 I knew you would. We go back a long way. 74 00:08:39,770 --> 00:08:43,982 Do not put me in a bad position. 75 00:08:44,066 --> 00:08:45,776 Call me when it's done. 76 00:08:45,859 --> 00:08:47,236 Details? 77 00:08:47,319 --> 00:08:51,865 You can inquire discretely today... 78 00:08:52,866 --> 00:08:55,619 at 6:32. 79 00:09:08,674 --> 00:09:12,511 Six, three, two. 80 00:09:17,015 --> 00:09:19,268 You need to make it look like an accident. 81 00:09:22,062 --> 00:09:25,023 You don't mind the added complexity in general. 82 00:09:25,107 --> 00:09:28,736 But to do it right, you need more time to plan. 83 00:09:28,819 --> 00:09:30,821 And to add to it, no headlines. 84 00:09:34,908 --> 00:09:36,076 Quiet. 85 00:10:14,490 --> 00:10:17,117 A plan forms in your head. 86 00:10:29,922 --> 00:10:31,757 You have to hit a two-inch moving target 87 00:10:31,840 --> 00:10:35,594 on a car going 60-plus miles per hour from 50 yards away. 88 00:10:37,888 --> 00:10:40,891 And you only get one shot. 89 00:10:45,521 --> 00:10:48,148 The blown tire should pull him sharply to the right. 90 00:10:48,232 --> 00:10:52,694 He'll overcorrect, which should cause him to hit this very building. 91 00:10:55,364 --> 00:10:57,950 It's rushed. You know that. 92 00:10:59,743 --> 00:11:01,453 You wish you had more time. 93 00:11:02,454 --> 00:11:05,666 But it's a plan. It'll have to do. 94 00:11:14,842 --> 00:11:16,343 You know the rules. 95 00:11:18,387 --> 00:11:19,888 Do not rush. 96 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 Do not hesitate. 97 00:11:40,826 --> 00:11:42,119 Hey, Mom. 98 00:11:45,122 --> 00:11:47,624 Mom! Here, pass! 99 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 Okay, kick it over. 100 00:11:51,003 --> 00:11:52,713 Nice one, Mom. 101 00:11:52,796 --> 00:11:55,132 Do not get distracted. 102 00:11:55,215 --> 00:11:56,550 Careful. 103 00:11:56,633 --> 00:11:58,051 I got it. Don't worry. I got it. 104 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 Do not question. 105 00:12:08,478 --> 00:12:09,688 Look out! 106 00:12:12,858 --> 00:12:14,151 Mom! 107 00:12:26,622 --> 00:12:28,206 Mom! Mom! 108 00:12:28,290 --> 00:12:30,626 - Call the police! - Oh, my God! 109 00:12:30,709 --> 00:12:32,419 Somebody call 911! 110 00:14:58,106 --> 00:14:59,357 Relax. 111 00:15:04,946 --> 00:15:06,198 It's only me. 112 00:15:09,159 --> 00:15:10,827 Your father was a good soldier. 113 00:15:12,496 --> 00:15:15,665 - So you've said. - It's a fact. 114 00:15:15,749 --> 00:15:17,084 And you too. 115 00:15:18,168 --> 00:15:19,628 So the medals say. 116 00:15:20,796 --> 00:15:22,297 It's a family business. 117 00:15:23,298 --> 00:15:27,260 I figured that I might find you here since you don't answer the phone. 118 00:15:28,261 --> 00:15:30,514 - I needed some time. - I understand. 119 00:15:31,515 --> 00:15:33,600 Till now, you were perfect, on point. 120 00:15:34,893 --> 00:15:37,437 I rushed you, I know. Couldn't be helped. 121 00:15:38,605 --> 00:15:40,398 It's on me, not you. 122 00:15:41,441 --> 00:15:42,609 Yeah. 123 00:15:44,528 --> 00:15:47,739 Collateral damage. It happens. 124 00:15:48,740 --> 00:15:50,075 You know that. 125 00:15:50,158 --> 00:15:51,993 This is not Amarijah. 126 00:15:52,994 --> 00:15:54,371 I know what happened there. 127 00:15:55,372 --> 00:15:57,707 You shouldn't let this stuff get to you, kid. 128 00:15:58,959 --> 00:16:00,210 I'm not. 129 00:16:01,503 --> 00:16:02,921 It's not your fault. 130 00:16:05,465 --> 00:16:07,676 Did your father ever tell you about Pinkville? 131 00:16:08,677 --> 00:16:11,596 No. Never spoke of it. 132 00:16:11,680 --> 00:16:13,557 Ah, that's not surprising. 133 00:16:13,640 --> 00:16:16,518 That's where we met, you know... Pinkville. Me and your old man. 134 00:16:16,601 --> 00:16:20,397 We were just young kids, fresh out of boot camp. 135 00:16:20,480 --> 00:16:22,232 One night, the officers told us, 136 00:16:22,315 --> 00:16:24,359 "Tomorrow you'll meet the enemy, a whole battalion of gooks, 137 00:16:24,442 --> 00:16:27,696 Viet Cong, who killed your... 138 00:16:28,822 --> 00:16:32,492 friends, your relatives, who'd kill your, uh, family 139 00:16:32,576 --> 00:16:35,120 and rape your sister if they could." 140 00:16:36,121 --> 00:16:39,833 So, we kids, we toked it up, and the officers, they just drank it up, 141 00:16:39,916 --> 00:16:41,877 because, you know, they were... 142 00:16:41,960 --> 00:16:44,296 they were preparing us, as they say. 143 00:16:45,297 --> 00:16:47,257 So we were prepared and... 144 00:16:48,383 --> 00:16:51,553 we woke at 3:00 a.m., jumped on those choppers and... 145 00:16:52,554 --> 00:16:53,763 we took off... 146 00:16:54,764 --> 00:16:56,892 to kill or be killed. 147 00:16:58,018 --> 00:16:59,853 It's really simple when you think about it. 148 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 Only, finally, when we got there, 149 00:17:01,646 --> 00:17:04,774 already the intelligence was bad, because usually it was. 150 00:17:04,858 --> 00:17:08,236 Because there was no hostile fire. There was no fire at all, really. 151 00:17:09,237 --> 00:17:10,780 There were just old men, 152 00:17:11,865 --> 00:17:13,491 women and children, 153 00:17:14,743 --> 00:17:18,580 sitting around fires, heating their rice, ready for breakfast. 154 00:17:19,581 --> 00:17:22,125 So, the officers, they just gathered up all these... 155 00:17:22,209 --> 00:17:23,877 the old men and the women and the children, 156 00:17:23,960 --> 00:17:28,173 even their pigs and their dogs and their cats and, uh... 157 00:17:28,256 --> 00:17:30,217 pushed them into ditches. 158 00:17:30,300 --> 00:17:34,346 And, uh, they ordered us, me and your old man, 159 00:17:34,429 --> 00:17:35,889 to, um, plug them. 160 00:17:37,098 --> 00:17:39,893 So we did. Clip after clip after clip. 161 00:17:39,976 --> 00:17:44,314 Like a couple of automats staring at each other, just firing and... 162 00:17:45,315 --> 00:17:46,733 So we couldn't see the target, 163 00:17:46,816 --> 00:17:51,238 the blood and the... carnage. 164 00:17:52,239 --> 00:17:53,823 Until we stopped firing. 165 00:17:53,907 --> 00:17:56,534 And then, as bad as that was, 166 00:17:56,618 --> 00:18:01,248 when it was over, we started to have lunch right there near the ditches. 167 00:18:01,331 --> 00:18:04,834 And, you know, maybe 10, 15 feet away from the bodies, 168 00:18:04,918 --> 00:18:09,172 from the stench and the groaning. 169 00:18:09,256 --> 00:18:13,051 Anyway, suddenly we hear this noise. It was a whine or a squeal or something. 170 00:18:13,134 --> 00:18:15,679 Maybe it was one of their pigs. 171 00:18:16,680 --> 00:18:19,266 So, we all go to the top of the ditch and we look in for the first time. 172 00:18:19,349 --> 00:18:21,268 And it's, um... 173 00:18:27,107 --> 00:18:30,235 This ain't no pig. No, sir. 174 00:18:32,821 --> 00:18:34,781 It's a little boy, 175 00:18:34,864 --> 00:18:36,992 two, maybe three, tough to say. 176 00:18:37,075 --> 00:18:41,705 But his mother must've sheltered him with her own body. 177 00:18:41,788 --> 00:18:46,584 And he was too young to know that he should've just played dead, stupid kid. 178 00:18:46,668 --> 00:18:49,170 So the whole squad is watching him now, 179 00:18:49,254 --> 00:18:53,633 uh, crawling on tiny hands and feet over dead bodies, 180 00:18:53,717 --> 00:18:55,635 probably his whole family. 181 00:18:55,719 --> 00:18:59,764 And then, uh, none of us is moving. 182 00:18:59,848 --> 00:19:02,142 We're just watching. 183 00:19:03,977 --> 00:19:05,979 Maybe just rooting for the kid. 184 00:19:06,980 --> 00:19:11,860 Till he gets to the top and he starts running away towards the jungle. 185 00:19:14,863 --> 00:19:16,114 The jungle. 186 00:19:17,115 --> 00:19:19,951 And still none of us moves. 187 00:19:20,952 --> 00:19:24,372 And then this little guy, this officer, this lieutenant, 188 00:19:24,456 --> 00:19:27,917 he comes running up to us and he's still finishing his K rations. 189 00:19:29,002 --> 00:19:31,838 And he sees all of us staring at the tree line, 190 00:19:31,921 --> 00:19:37,552 and then he sees the kid, maybe 30 yards away, still going. 191 00:19:38,803 --> 00:19:42,724 And he looks at me, and he looks at your old man, and he says, "Plug him." 192 00:19:42,807 --> 00:19:44,768 Pointing at the kid. "Plug him. 193 00:19:46,019 --> 00:19:47,020 Shoot him." 194 00:19:48,021 --> 00:19:51,316 So, I look at your old man and he looks at me, and... 195 00:19:55,278 --> 00:20:00,825 I can see clear as day in his eyes, he can't, he's done. 196 00:20:02,202 --> 00:20:04,245 So I look back to this lieutenant, 197 00:20:04,329 --> 00:20:09,751 this heartless little motherfucking prick of a human fucking being... 198 00:20:13,296 --> 00:20:15,799 and he looks at me and he smiles. 199 00:20:16,800 --> 00:20:21,179 He points at the kid, he said, "Plug him, Goddamn it. 200 00:20:22,180 --> 00:20:23,473 Shoot him." 201 00:20:25,725 --> 00:20:26,935 Yeah. 202 00:20:31,314 --> 00:20:34,692 Oh, yeah. 203 00:20:38,405 --> 00:20:41,282 Yeah, I was a good soldier that day. 204 00:20:46,454 --> 00:20:48,289 - How could he live with that? - Huh? 205 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 How could he live with that? 206 00:20:52,001 --> 00:20:53,211 How could you? 207 00:20:53,294 --> 00:20:55,380 We were soldiers. It's what we do. 208 00:20:56,381 --> 00:20:57,715 It's what we did. 209 00:20:58,800 --> 00:21:01,177 Taking orders from our superior officers. 210 00:21:02,178 --> 00:21:03,179 We followed them. 211 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 Did we regret it? Sure. 212 00:21:06,182 --> 00:21:10,770 I had no guilt, because... we were not responsible for it. 213 00:21:10,854 --> 00:21:12,689 That's not what we trained for. 214 00:21:13,690 --> 00:21:16,901 Yeah. But I'll tell you this... 215 00:21:24,284 --> 00:21:27,120 We humans, we human beings, whatever we are, 216 00:21:27,203 --> 00:21:30,707 we're just homicidal killing machines. 217 00:21:30,790 --> 00:21:34,961 Get it? Homicidal killing machines, that's all. 218 00:21:36,087 --> 00:21:39,299 And all the military training and all that stuff, 219 00:21:40,300 --> 00:21:44,095 oh, it's just finishing school. 220 00:21:45,388 --> 00:21:46,973 You'd better believe it, kid. 221 00:21:48,099 --> 00:21:49,225 Yeah. 222 00:21:50,268 --> 00:21:52,937 God, what a beautiful day, huh? 223 00:21:54,481 --> 00:21:58,776 Anyway, 25 years later, I ran into this guy, 224 00:21:58,860 --> 00:22:00,737 this guy from our squad. 225 00:22:01,779 --> 00:22:06,618 And I could tell straightaway by just looking at him 226 00:22:06,701 --> 00:22:08,536 that he'd never forgotten. 227 00:22:08,620 --> 00:22:11,372 He was all busted up inside. Do you know what I mean? 228 00:22:11,456 --> 00:22:15,335 I remember he looked at me and he said to me, "You know... 229 00:22:18,296 --> 00:22:21,382 some of us will walk in those jungles 230 00:22:21,466 --> 00:22:25,595 and hear those cries of anguish and horror... 231 00:22:27,096 --> 00:22:29,182 for all eternity." 232 00:22:31,142 --> 00:22:32,602 Yeah. 233 00:22:35,522 --> 00:22:37,148 But me and your Dad, 234 00:22:38,525 --> 00:22:39,776 we didn't. 235 00:22:43,780 --> 00:22:45,365 And I'm grateful for that. 236 00:22:49,410 --> 00:22:50,912 Yep. 237 00:22:52,372 --> 00:22:56,376 God, I haven't talked like that for 50 years, do you know that? 238 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 Yeah. 239 00:23:04,384 --> 00:23:06,219 Next time, 240 00:23:06,302 --> 00:23:09,889 answer your goddamn phone, do you get me? 241 00:23:14,352 --> 00:23:16,271 - Yeah. - Good. 242 00:23:17,272 --> 00:23:18,773 I'm glad. 243 00:23:20,984 --> 00:23:22,485 So, you have a good day. 244 00:24:26,633 --> 00:24:27,800 Yes? 245 00:24:43,107 --> 00:24:44,609 So, what do you think? 246 00:24:46,402 --> 00:24:47,862 You ready for this? 247 00:24:47,945 --> 00:24:51,741 I would tell you to pass on this one, but... 248 00:24:52,742 --> 00:24:54,661 I can see you've already decided. 249 00:24:54,744 --> 00:24:57,997 Arrive early, look for every advantage, 250 00:24:58,081 --> 00:25:01,209 and don't hesitate. 251 00:25:04,545 --> 00:25:06,047 Call me when it's done. 252 00:25:10,426 --> 00:25:12,387 You get another assignment. 253 00:25:17,725 --> 00:25:21,062 Routine data. Name, employer, address. 254 00:25:21,145 --> 00:25:22,605 Means it's typical. 255 00:25:22,689 --> 00:25:24,691 No name, no address, 256 00:25:24,774 --> 00:25:26,818 no way to confirm identity, 257 00:25:26,901 --> 00:25:29,696 except a cryptic note that says they don't know much. 258 00:25:29,779 --> 00:25:33,533 Therefore your quarry must be very special. 259 00:26:15,032 --> 00:26:16,993 You leave your vehicle in long-term parking 260 00:26:17,076 --> 00:26:19,287 and rent a nondescript sedan. 261 00:26:19,370 --> 00:26:22,039 Dark colors are best, then gray. 262 00:26:23,040 --> 00:26:25,543 You make precise plans. 263 00:26:25,626 --> 00:26:27,295 But the biggest flaw in any plan 264 00:26:27,378 --> 00:26:29,797 always comes from events you can't control. 265 00:26:30,798 --> 00:26:34,093 But there's always a margin for error. 266 00:26:38,097 --> 00:26:40,349 - There's no bathroom! - It's around the corner! 267 00:26:40,433 --> 00:26:43,644 It's not around the corner! No, I told you, stay in the car! 268 00:27:06,375 --> 00:27:10,046 That's gonna be trouble. 269 00:27:12,381 --> 00:27:14,217 You got an eye for trouble? 270 00:27:15,218 --> 00:27:16,636 I'm lookin' at you, ain't I? 271 00:27:22,183 --> 00:27:23,810 All right, thank you. 272 00:27:26,771 --> 00:27:28,439 Bitch! 273 00:27:28,523 --> 00:27:31,108 - Did you see a girl around here? - I think she's around the corner. 274 00:27:34,737 --> 00:27:36,614 - What are you doing? - I wasn't... Aah! 275 00:27:36,697 --> 00:27:38,282 Why don't you listen? 276 00:27:38,366 --> 00:27:40,743 What do you not understand about staying in the car? 277 00:27:40,827 --> 00:27:42,787 I had to go! Aah! 278 00:27:42,870 --> 00:27:45,039 You don't go. You just wait. 279 00:27:45,122 --> 00:27:47,375 Now we're late. Get in the car. 280 00:27:50,461 --> 00:27:51,587 Stay! 281 00:27:54,841 --> 00:27:56,425 You got something to say? 282 00:27:59,679 --> 00:28:03,266 No point. None of my business, is it? 283 00:28:03,349 --> 00:28:06,936 That's right. None of your business. 284 00:28:10,314 --> 00:28:11,524 My hero. 285 00:28:42,680 --> 00:28:43,931 Ride? 286 00:28:47,268 --> 00:28:50,313 Uh... I'd better not. 287 00:29:03,492 --> 00:29:04,827 I won't ask again. 288 00:29:05,828 --> 00:29:07,705 It'll just make things worse later. 289 00:29:07,788 --> 00:29:10,708 Maybe it's just time to get away, hmm? 290 00:29:10,791 --> 00:29:12,460 Just leave. 291 00:29:12,543 --> 00:29:17,006 I wish, mister. But got nowhere else to go. 292 00:29:20,718 --> 00:29:21,928 Yeah. 293 00:31:19,128 --> 00:31:21,130 You make quick note of the players in the game. 294 00:31:22,757 --> 00:31:25,092 Lone man. Back to the wall, view of the entrance, 295 00:31:25,176 --> 00:31:28,220 coat still on, bulge indicating a shoulder holster. 296 00:31:29,722 --> 00:31:32,808 A couple. The guy also sitting where he can observe the entrance. 297 00:31:32,892 --> 00:31:36,729 He sits forward, tense. Maybe pistol tucked in back. 298 00:31:41,650 --> 00:31:42,943 Small world. 299 00:31:43,944 --> 00:31:45,362 You can say that again. 300 00:31:46,363 --> 00:31:48,908 Please take a seat anywhere. 301 00:31:51,368 --> 00:31:53,579 You pick a seat that lets you keep an eye on both men 302 00:31:53,662 --> 00:31:55,498 but leaves your back vulnerable. 303 00:32:05,591 --> 00:32:07,635 Can I get you something to drink? 304 00:32:07,718 --> 00:32:09,178 Coffee. Black. 305 00:32:17,895 --> 00:32:22,817 It was pricey, but you secure an illegal app that scans the DMV database. 306 00:32:26,529 --> 00:32:27,905 Was I right? 307 00:32:27,988 --> 00:32:30,366 About the girl at the gas station. 308 00:32:30,449 --> 00:32:33,828 Uh, yes, you were right. 309 00:32:33,911 --> 00:32:37,957 She'll figure it out, or she won't. That's quite a gift you have there. 310 00:32:38,040 --> 00:32:40,084 Sometimes it's a curse. 311 00:32:41,877 --> 00:32:42,878 Anything else? 312 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 Yes. 313 00:32:46,674 --> 00:32:49,844 Would you know an area around here called White Rivers? 314 00:32:50,845 --> 00:32:54,974 There's rivers and... white water rafting. 315 00:32:55,975 --> 00:32:57,393 Does that help? 316 00:32:57,476 --> 00:32:59,520 Thank you. Leave the pot. 317 00:33:07,403 --> 00:33:10,406 You check the results of the license plates and look for clues. 318 00:33:10,489 --> 00:33:12,783 You try to match the players to the cars. 319 00:33:12,867 --> 00:33:15,744 You know the Jeep out back belongs to the waitress, 320 00:33:15,828 --> 00:33:18,873 but there are three other cars in the parking lot. 321 00:33:18,956 --> 00:33:23,002 The man with the gun in his jacket probably drives the gray Ford. 322 00:33:23,085 --> 00:33:27,256 Could be law enforcement, or he just may be White Rivers. 323 00:33:27,339 --> 00:33:29,967 The couple, the guy whose position is second best, 324 00:33:30,050 --> 00:33:31,844 probably arrived after the loner. 325 00:33:31,927 --> 00:33:34,346 Can't keep his eyes off the door. 326 00:33:34,430 --> 00:33:36,265 Two more vehicles in the parking lot 327 00:33:36,348 --> 00:33:38,309 suggest they have not been a couple for long, 328 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 or that they aren't a couple at all. 329 00:33:41,395 --> 00:33:43,355 You classify him as an amateur, 330 00:33:43,439 --> 00:33:45,816 but amateurs can still be dangerous. 331 00:33:51,989 --> 00:33:56,243 Another player. Local law enforcement. 332 00:34:01,749 --> 00:34:03,459 Deputy Myers. 333 00:34:03,542 --> 00:34:05,669 - How you doing? - Oh, fine. 334 00:34:05,753 --> 00:34:07,296 Rosie? 335 00:34:07,379 --> 00:34:09,048 Rosie went home sick, but lucky I'm here. 336 00:34:09,131 --> 00:34:10,674 Hmm. 337 00:34:10,758 --> 00:34:13,594 - Pastry? - Maybe one for the road, then. 338 00:34:13,677 --> 00:34:16,639 What about two? One for here, one for the road. 339 00:34:16,722 --> 00:34:18,182 I won't tell anyone. 340 00:34:18,265 --> 00:34:19,475 You read my mind. 341 00:34:19,558 --> 00:34:21,936 That's what I do. 342 00:34:34,573 --> 00:34:35,824 Would you like something to drink with that? 343 00:34:35,908 --> 00:34:38,035 - How about a glass of milk? - Sure. 344 00:34:39,870 --> 00:34:41,038 Bit of a rush, I see. 345 00:34:42,039 --> 00:34:43,832 We'll survive. 346 00:34:48,462 --> 00:34:49,838 The game should begin, 347 00:34:49,922 --> 00:34:52,841 but... the deputy has thrown a wrench in the plan. 348 00:35:09,108 --> 00:35:11,652 The first piece to any plan is your escape. 349 00:35:11,735 --> 00:35:14,446 You want it clean, unobserved, anonymous. 350 00:35:15,739 --> 00:35:17,658 It also adds a new element. 351 00:35:17,741 --> 00:35:19,368 Which one? 352 00:35:20,369 --> 00:35:22,663 But the deputy's arrival muddies your plan. 353 00:35:23,664 --> 00:35:25,624 You quickly reassess. 354 00:35:25,708 --> 00:35:28,127 Without the Deputy, you could complete the assignment. 355 00:35:28,210 --> 00:35:30,838 The outcome would look like a robbery gone wrong. 356 00:35:30,921 --> 00:35:32,214 But now... 357 00:35:32,298 --> 00:35:33,424 Thank you. 358 00:35:34,425 --> 00:35:36,051 Which one? 359 00:35:38,429 --> 00:35:41,390 Something's not right. 360 00:35:41,473 --> 00:35:43,392 You decide to give it some more time. 361 00:35:43,475 --> 00:35:46,353 If nothing changes, you'll leave and revise the plan. 362 00:35:46,437 --> 00:35:49,148 You don't need another rush job. 363 00:35:59,575 --> 00:36:01,201 You gonna lick that clean? 364 00:36:02,202 --> 00:36:03,704 I was thinking about it. 365 00:36:04,705 --> 00:36:05,956 So... 366 00:36:07,082 --> 00:36:08,667 Dixy. 367 00:36:08,751 --> 00:36:11,795 Yeah, like the cup, but... 368 00:36:11,879 --> 00:36:14,965 most people, they say "Dee." 369 00:36:15,049 --> 00:36:16,216 What do you want me to say? 370 00:36:16,300 --> 00:36:18,469 You don't have to say anything. 371 00:36:18,552 --> 00:36:19,636 And why's that? 372 00:36:20,637 --> 00:36:22,431 Because I can divine your thoughts. 373 00:36:22,514 --> 00:36:25,017 - Divine? - Try me. 374 00:36:27,019 --> 00:36:28,979 White Rivers. 375 00:36:30,022 --> 00:36:31,940 I know what you want. 376 00:36:33,400 --> 00:36:34,818 And what's that? 377 00:36:34,902 --> 00:36:37,237 Maybe something to eat instead. 378 00:36:39,531 --> 00:36:40,783 Actually... 379 00:36:42,368 --> 00:36:45,579 is there another motel other than the one I saw on my way into town? 380 00:36:45,662 --> 00:36:47,247 No, that's the only one. 381 00:36:47,331 --> 00:36:50,209 There's a couple of B&Bs, but they're closed. 382 00:36:50,292 --> 00:36:51,377 Too early in the season. 383 00:36:51,460 --> 00:36:53,712 Well, how late are you open? 384 00:36:54,713 --> 00:36:58,509 Usually shut at 9:00, but if it's slow, we shut at 8:00. 385 00:36:58,592 --> 00:37:01,845 Maybe I'll stop in later for a little something. 386 00:37:02,846 --> 00:37:07,309 Okay. If the lights are out, just... tap on the door. 387 00:37:07,393 --> 00:37:09,103 I'll open it for you. 388 00:38:24,720 --> 00:38:26,555 You wait for the players to come out. 389 00:38:28,557 --> 00:38:29,766 The couple. 390 00:38:31,018 --> 00:38:33,687 Both the car and the house are in the woman's name. 391 00:38:33,770 --> 00:38:36,690 You figure that either, one, they're a long term couple 392 00:38:36,773 --> 00:38:38,692 and have put everything under her name, 393 00:38:38,775 --> 00:38:43,155 or two, the guy may have recently entered her life. 394 00:38:43,238 --> 00:38:46,033 If two is true, it's a good cover. 395 00:39:01,715 --> 00:39:03,800 The lone man with the gun in his jacket... 396 00:39:04,801 --> 00:39:06,470 he's the most likely target. 397 00:39:07,513 --> 00:39:11,517 Wouldn't be going out on a limb to guess the loner is heading to the motel. 398 00:40:43,358 --> 00:40:46,320 Probably first burned well before noon. 399 00:40:46,403 --> 00:40:48,572 Now it's completely charred. 400 00:40:48,655 --> 00:40:51,491 I can make some fresh for you, if you want. 401 00:40:52,492 --> 00:40:53,493 Not necessary. 402 00:40:54,494 --> 00:40:56,246 Sorry if I kept you waiting, 403 00:40:56,330 --> 00:40:59,207 I was studying. I didn't even hear you come in. 404 00:41:00,292 --> 00:41:02,002 There's a college in this area? 405 00:41:02,085 --> 00:41:03,337 Uh, no. 406 00:41:04,338 --> 00:41:06,506 Oh, I'm studying to get my GED. 407 00:41:06,590 --> 00:41:09,259 Oh. Well, it's never too late, huh? 408 00:41:09,343 --> 00:41:11,386 Yeah. That's what my grandpa always says. 409 00:41:11,470 --> 00:41:13,013 Well, before he died. 410 00:41:14,222 --> 00:41:17,476 Um, you need a room, or... 411 00:41:17,559 --> 00:41:19,728 Can't get anything past you, can I? 412 00:41:19,811 --> 00:41:22,814 Something quiet. How about the room at the end? 413 00:41:22,898 --> 00:41:25,067 Uh, yeah. Yeah, it's empty. 414 00:41:25,150 --> 00:41:27,110 But there's a guest in the room right next door. 415 00:41:27,194 --> 00:41:31,073 Let me see if I have something with empties on both sides. 416 00:41:31,156 --> 00:41:33,575 Is the room next to the one at the end 417 00:41:33,659 --> 00:41:36,328 occupied by a couple who plan to go at it all night? 418 00:41:36,411 --> 00:41:40,624 No. No, it's just some old guy. 419 00:41:40,707 --> 00:41:42,376 Then the room at the end will do. 420 00:41:43,752 --> 00:41:45,295 Okay. 421 00:41:45,379 --> 00:41:48,382 I just need a credit card and license. 422 00:41:48,465 --> 00:41:49,591 Yeah. 423 00:41:55,555 --> 00:41:56,765 Thank you. 424 00:42:01,687 --> 00:42:04,523 Do you give a discount to government employees? 425 00:42:06,233 --> 00:42:09,986 Um, yeah, I don't... I don't think so. 426 00:42:10,070 --> 00:42:11,571 Um, no one's ever... 427 00:42:12,572 --> 00:42:15,867 I could call the manager at home and find out. 428 00:42:15,951 --> 00:42:17,828 No, don't bother. 429 00:42:18,829 --> 00:42:21,415 Are you sure you don't want me to make a fresh pot? 430 00:42:21,498 --> 00:42:24,501 I just gotta go in the back and get a new, um... 431 00:42:24,584 --> 00:42:26,086 If it isn't too much trouble. 432 00:42:26,169 --> 00:42:29,840 No, not at all. Not at all. 433 00:42:47,149 --> 00:42:49,484 Yeah, I just, um... 434 00:44:54,025 --> 00:44:54,901 Viagra. 435 00:44:55,902 --> 00:44:57,821 And nitroglycerin. 436 00:44:57,904 --> 00:45:01,908 The combination causes blood pressure to drop and can be fatal. 437 00:45:01,992 --> 00:45:06,288 Add some sumatriptan, which results in chest pain that mimics a heart attack. 438 00:45:08,039 --> 00:45:10,208 The threat of death from torture or a bullet 439 00:45:10,292 --> 00:45:14,379 is not nearly as effective as actually feeling death is imminent. 440 00:46:15,690 --> 00:46:16,983 I wouldn't. 441 00:46:18,360 --> 00:46:19,986 You want to finish that? 442 00:46:29,704 --> 00:46:31,081 What do you want? 443 00:46:32,290 --> 00:46:33,708 Why are you packing? 444 00:46:34,709 --> 00:46:37,420 - I'm a federal marshal. - Hmm. 445 00:46:37,504 --> 00:46:40,632 Pretty chintzy room discount for government employees, don't you think? 446 00:46:41,633 --> 00:46:43,134 Are you a fed? 447 00:46:43,218 --> 00:46:44,594 No. 448 00:46:44,678 --> 00:46:46,429 And neither are you. 449 00:46:46,513 --> 00:46:48,640 But nice try. I've used that line myself. 450 00:46:48,723 --> 00:46:50,725 I had to try. 451 00:46:56,523 --> 00:46:57,983 So, what do you want? 452 00:46:58,066 --> 00:46:59,734 White Rivers. 453 00:47:00,735 --> 00:47:01,903 What? 454 00:47:01,987 --> 00:47:04,114 White Rivers. 455 00:47:04,197 --> 00:47:05,657 I don't know what you're asking. 456 00:47:24,300 --> 00:47:25,301 "Warning: 457 00:47:26,302 --> 00:47:29,431 Do not use with prescribed heart medication." 458 00:47:30,682 --> 00:47:34,060 Well, unfortunately you just chugged it down with two different heart drugs. 459 00:47:34,144 --> 00:47:36,479 - You don't understand. - You're having a heart attack. 460 00:47:36,563 --> 00:47:39,315 - Call 911. - I would, but out here in the wastelands, 461 00:47:39,399 --> 00:47:40,900 who knows how long it would take. 462 00:47:40,984 --> 00:47:42,485 For God's sake, just call them. 463 00:47:42,569 --> 00:47:44,821 - White Rivers. - Please! 464 00:47:44,904 --> 00:47:46,740 White Rivers. 465 00:47:46,823 --> 00:47:49,409 I don't... I don't... 466 00:47:51,661 --> 00:47:54,706 The heart beats two and a half billion times during the average lifetime, 467 00:47:54,789 --> 00:47:57,459 but there's only one beat that really matters. 468 00:47:57,542 --> 00:47:59,586 The next one. 469 00:48:11,514 --> 00:48:13,099 You were careful. 470 00:48:16,436 --> 00:48:18,730 You studied weight-based dosing. 471 00:48:21,816 --> 00:48:25,987 The amount you administered should have just mimicked a heart attack, 472 00:48:26,071 --> 00:48:28,448 giving you ample time to get the information you needed 473 00:48:28,531 --> 00:48:30,366 for confirmation of kill. 474 00:48:38,041 --> 00:48:41,377 Just his luck. He had a heart condition. 475 00:48:42,378 --> 00:48:44,631 He was already on borrowed time. 476 00:49:07,070 --> 00:49:09,531 You search for clues on White Rivers. 477 00:49:41,563 --> 00:49:44,357 If the authorities find multiple identities on this guy, 478 00:49:44,440 --> 00:49:48,736 that could get them delving more deeply into his background and death. 479 00:49:53,116 --> 00:49:55,493 You need to have them think he's just some schmuck 480 00:49:55,577 --> 00:49:57,996 whose weakened heart finally seized. 481 00:50:09,299 --> 00:50:14,345 Oh, hey, you're back. Uh, is everything okay? 482 00:50:14,429 --> 00:50:17,765 Yeah, I found this on the ground near my room. 483 00:50:17,849 --> 00:50:21,644 Thought the guy in the room next to mine might've dropped it. Jonathan Ford? 484 00:50:21,728 --> 00:50:24,022 Uh, yeah, sounds familiar. 485 00:50:24,105 --> 00:50:27,609 Uh, let me just double-check here. 486 00:50:27,692 --> 00:50:30,612 Yep, that's him. 487 00:50:30,695 --> 00:50:34,574 You know what? I'll just give it back to him on my way back. 488 00:50:34,657 --> 00:50:36,701 But not until I get that cup of joe, huh? 489 00:50:37,702 --> 00:50:39,954 Oh. Uh, thanks, mister. 490 00:50:40,038 --> 00:50:45,001 Uh, I'll get that... Yeah, I'll just get that for you. 491 00:50:47,212 --> 00:50:48,630 Jonathan Ford. 492 00:50:49,631 --> 00:50:51,174 Dead. 493 00:50:51,257 --> 00:50:52,926 Of natural causes. 494 00:50:55,094 --> 00:50:57,430 But he's not White Rivers. 495 00:50:57,513 --> 00:50:59,766 You need to look into the couple. 496 00:51:04,270 --> 00:51:05,813 Threat. 497 00:51:05,897 --> 00:51:07,732 Kill. 498 00:51:07,815 --> 00:51:09,442 Everything else. 499 00:51:09,525 --> 00:51:12,987 The woman lives in a farmhouse a few miles away. 500 00:51:13,988 --> 00:51:16,532 The best time to visit is between midnight and 4:00 a.m. 501 00:51:17,533 --> 00:51:20,912 You have a hard rule: eat when you can. 502 00:51:20,995 --> 00:51:23,873 You never know when the chance will come up again. 503 00:51:53,278 --> 00:51:57,240 Ha. Good timing. I was just about to turn off the stove. 504 00:51:57,323 --> 00:51:59,409 Sure this isn't any trouble? 505 00:51:59,492 --> 00:52:01,035 A man's gotta eat. 506 00:52:02,036 --> 00:52:03,454 Got any specials? 507 00:52:05,081 --> 00:52:06,791 Everything around here is special. 508 00:52:09,043 --> 00:52:12,588 Just as long as you order burgers and fries. 509 00:52:13,923 --> 00:52:15,133 Cheeseburger. 510 00:52:16,384 --> 00:52:17,802 Are you gonna be hard to please? 511 00:52:18,845 --> 00:52:20,305 If that's what you want. 512 00:52:21,306 --> 00:52:23,391 Oh, so it's about what I want. 513 00:52:23,474 --> 00:52:24,976 Isn't it always? 514 00:52:25,977 --> 00:52:28,354 Mostly. I'll just be a few minutes. 515 00:52:44,871 --> 00:52:46,372 Need any company? 516 00:52:47,373 --> 00:52:50,251 Uh, sure, just give me a few seconds. 517 00:53:00,053 --> 00:53:02,180 Do you mind if I join you? 518 00:53:04,098 --> 00:53:05,683 I'd prefer it if you do. 519 00:53:08,936 --> 00:53:10,313 Want yours toasted? 520 00:53:12,273 --> 00:53:13,441 Sure. 521 00:53:19,405 --> 00:53:21,282 You ever work in a kitchen? 522 00:53:23,493 --> 00:53:24,660 Not as an employee. 523 00:53:24,744 --> 00:53:26,913 "Not as an employee." 524 00:53:28,206 --> 00:53:29,749 What does that even mean? 525 00:53:31,626 --> 00:53:33,252 Have you worked in many kitchens? 526 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 Ah, you know, girl's gotta do what a girl's gotta do. 527 00:53:39,634 --> 00:53:40,927 Sometimes we all do. 528 00:53:42,970 --> 00:53:44,389 Yeah, I guess. 529 00:53:47,517 --> 00:53:52,105 Um, are these gonna be okay? It just saves me a lot of time cleaning up. 530 00:53:53,106 --> 00:53:54,148 Sure. 531 00:53:55,566 --> 00:53:56,651 You want the works? 532 00:53:57,652 --> 00:53:59,737 Hold the onions. 533 00:54:02,156 --> 00:54:05,118 Oh. An optimist. 534 00:54:08,454 --> 00:54:10,915 What about beer? There's a couple in the fridge. 535 00:54:10,998 --> 00:54:12,041 Sure. 536 00:54:26,889 --> 00:54:28,474 I'm conflicted. 537 00:54:29,892 --> 00:54:31,269 Conflicted? 538 00:54:33,521 --> 00:54:36,774 Yeah, there's, um... there's a part of me 539 00:54:36,858 --> 00:54:39,902 that wants to ask you all the usual questions. 540 00:54:39,986 --> 00:54:44,782 What's your name? Where are you from? What do you do? 541 00:54:45,950 --> 00:54:48,494 Are you just passing through? 542 00:54:48,578 --> 00:54:49,662 However? 543 00:54:50,955 --> 00:54:55,668 However, you'll be gone in the morning and I'll never see you again. 544 00:54:55,751 --> 00:54:59,922 So I can either be left with the memory 545 00:55:00,006 --> 00:55:03,426 of having dinner with a man that I got to know. 546 00:55:03,509 --> 00:55:04,760 Or, uh... 547 00:55:04,844 --> 00:55:06,012 Or? 548 00:55:08,014 --> 00:55:09,891 Or I can be left with a fantasy. 549 00:55:09,974 --> 00:55:13,644 A fantasy that I can shape and change... 550 00:55:14,645 --> 00:55:15,771 however I want. 551 00:55:16,772 --> 00:55:17,815 So? 552 00:55:21,110 --> 00:55:24,113 I think I'm gonna leave those questions unasked. 553 00:55:32,246 --> 00:55:33,789 Can we talk about you? 554 00:55:37,543 --> 00:55:38,961 What is it you want? 555 00:55:39,045 --> 00:55:41,088 You mean now? 556 00:55:41,172 --> 00:55:45,343 Like in the next few hours, or next few years? 557 00:55:46,636 --> 00:55:48,179 Whichever one you're clear about. 558 00:55:48,262 --> 00:55:49,305 Now. 559 00:55:50,306 --> 00:55:52,141 I want to finish my burger, 560 00:55:52,225 --> 00:55:55,102 and then I want to spend the night in a warm embrace, 561 00:55:55,186 --> 00:55:59,398 the kind that you only get after great sex. 562 00:56:03,819 --> 00:56:06,197 In the next few years, then. 563 00:56:09,951 --> 00:56:14,539 Um, over the next few years, I, uh... 564 00:56:14,622 --> 00:56:17,583 I want to... triumph. 565 00:56:18,793 --> 00:56:21,128 - Over what? - What do you got? 566 00:56:22,547 --> 00:56:24,674 What about you? 567 00:56:25,758 --> 00:56:29,303 You got any dreams, solitary man? 568 00:56:33,224 --> 00:56:35,101 Mom! Look out! 569 00:56:38,062 --> 00:56:39,313 You all right there, partner? 570 00:56:41,899 --> 00:56:43,067 No. 571 00:56:45,069 --> 00:56:46,279 No dreams. 572 00:56:47,572 --> 00:56:53,536 Um, before, when you were asking me about White Rivers... 573 00:56:54,996 --> 00:56:56,539 What is that? 574 00:56:58,249 --> 00:57:01,252 I'm not sure. Just wanted to know what it was. 575 00:57:02,253 --> 00:57:05,172 Well, I'm sorry I can't be more helpful. 576 00:57:08,009 --> 00:57:10,011 I know what it's like to want something. 577 00:57:12,013 --> 00:57:13,139 Okay. 578 00:57:14,765 --> 00:57:16,767 I have some things to do. Thank you. 579 00:57:27,028 --> 00:57:28,779 I'm staying at the motel. 580 00:57:30,865 --> 00:57:33,075 You mean the only one in town? 581 00:58:07,985 --> 00:58:09,153 One minute. 582 00:59:45,750 --> 00:59:48,043 Maybe I'm a little rusty. 583 00:59:49,962 --> 00:59:52,798 That's some strange foreplay you got going on there. 584 00:59:54,008 --> 00:59:55,426 What do you want? 585 00:59:57,136 --> 00:59:59,221 I thought that was obvious. 586 01:00:07,480 --> 01:00:08,773 Hey. 587 01:00:08,856 --> 01:00:10,399 Who sent you? 588 01:00:11,400 --> 01:00:13,277 Okay, this is getting weird now. 589 01:00:15,654 --> 01:00:17,531 Wow. 590 01:00:20,284 --> 01:00:22,578 I guess I misread the signals back there. 591 01:00:26,707 --> 01:00:28,083 My bag? 592 01:00:35,883 --> 01:00:37,343 Tell me... 593 01:00:39,428 --> 01:00:40,554 about White Rivers. 594 01:00:41,555 --> 01:00:43,724 Again with this White Rivers. 595 01:00:46,268 --> 01:00:48,187 Just my luck. 596 01:00:48,270 --> 01:00:50,648 The first time I meet an interesting man in a while, 597 01:00:50,731 --> 01:00:52,691 and look what happens. 598 01:00:54,360 --> 01:00:55,778 No weapons. 599 01:00:57,738 --> 01:00:59,657 What was your plan? 600 01:01:01,075 --> 01:01:05,788 Can we just agree that this is a mistake and just let me go? 601 01:01:07,289 --> 01:01:09,124 I promise I won't call the cops. 602 01:01:10,125 --> 01:01:12,127 - Why didn't you know the deputy? - What? 603 01:01:12,211 --> 01:01:14,171 Back at the diner, the deputy, you didn't know him. 604 01:01:14,255 --> 01:01:16,006 How is that possible in this town? 605 01:01:16,090 --> 01:01:18,634 Rosie, she's my aunt, she's the owner. 606 01:01:19,635 --> 01:01:21,804 She's not well. It's... 607 01:01:21,887 --> 01:01:23,931 It's cancer, if you really must know. 608 01:01:25,391 --> 01:01:28,477 So I thought I'd come up here to this godforsaken town 609 01:01:28,561 --> 01:01:31,063 to help out, do a good deed. Look what get. 610 01:01:32,106 --> 01:01:35,484 Besides, something was off about the deputy anyways. 611 01:01:36,986 --> 01:01:38,153 What do you mean? 612 01:01:39,154 --> 01:01:40,614 I'm not sure. 613 01:01:41,615 --> 01:01:42,992 Just a feeling. 614 01:01:44,493 --> 01:01:48,497 His badge didn't look real. Isn't it supposed to have numbers on it? 615 01:02:02,011 --> 01:02:03,304 Uh... 616 01:02:04,847 --> 01:02:07,349 I'm not going to hurt you. 617 01:02:10,895 --> 01:02:12,730 I had to be sure. 618 01:02:14,773 --> 01:02:15,858 Okay. 619 01:02:17,860 --> 01:02:19,320 Whatever you say. 620 01:02:22,698 --> 01:02:24,658 Why don't I just... 621 01:02:24,742 --> 01:02:28,329 Why don't I just leave and we'll forget the whole thing? 622 01:02:30,831 --> 01:02:32,166 Hmm. 623 01:02:32,249 --> 01:02:33,292 Mm-hmm. 624 01:02:34,543 --> 01:02:35,628 Thank you. 625 01:02:54,563 --> 01:02:56,190 Well, that was something. 626 01:03:00,319 --> 01:03:01,820 Fuck me. 627 01:03:03,822 --> 01:03:07,534 Okay. Now I'll probably get killed in a car accident 628 01:03:07,618 --> 01:03:09,662 trying to find my aunt's house. This is great. 629 01:03:11,413 --> 01:03:12,873 Wait. 630 01:03:14,375 --> 01:03:15,793 What now? 631 01:03:15,876 --> 01:03:17,252 Come back inside. 632 01:03:18,963 --> 01:03:20,756 I don't think so. 633 01:03:20,839 --> 01:03:22,841 Had my fair share of excitement for the night. 634 01:03:22,925 --> 01:03:24,969 I'm just gonna take my chances. 635 01:03:25,052 --> 01:03:28,931 Just... Just until the snow stops. 636 01:03:29,014 --> 01:03:30,391 Please. 637 01:03:32,768 --> 01:03:33,894 Okay. 638 01:03:35,813 --> 01:03:37,523 No funny stuff. 639 01:05:44,108 --> 01:05:47,277 Your first concern on a night assault is dogs. 640 01:05:47,361 --> 01:05:51,281 The fact that it's been quiet so far can be misleading. 641 01:05:51,365 --> 01:05:55,994 On nights like this, only the most cruel of owners leave their dogs out. 642 01:06:14,138 --> 01:06:18,183 Experience has taught you that homes this remote are often unlocked. 643 01:06:19,226 --> 01:06:22,062 It's possible the front door may be locked. 644 01:06:22,146 --> 01:06:24,356 But unlikely all of them are. 645 01:07:16,950 --> 01:07:19,286 Most owners feed their dogs in the kitchen. 646 01:07:19,369 --> 01:07:21,038 You search for a water dish. 647 01:07:22,915 --> 01:07:25,334 You know things don't always go as planned. 648 01:07:25,417 --> 01:07:28,462 Best to minimize access to potential weapons. 649 01:07:28,545 --> 01:07:33,050 If things go awry, you gain a few seconds while your quarry is confused. 650 01:10:50,205 --> 01:10:53,458 Collateral damage. It happens. 651 01:10:54,960 --> 01:10:56,837 You know that. 652 01:12:02,694 --> 01:12:05,655 Do not... rush. 653 01:12:08,867 --> 01:12:12,412 Do not... hesitate. 654 01:12:14,331 --> 01:12:16,124 Do not get distracted. 655 01:12:21,213 --> 01:12:22,923 Do not question. 656 01:13:24,568 --> 01:13:26,236 This is interesting. 657 01:13:29,406 --> 01:13:31,116 No White Rivers. 658 01:13:43,336 --> 01:13:45,130 You've been taught that, in this situation, 659 01:13:45,213 --> 01:13:48,174 it's best to appear like a burglary gone bad. 660 01:13:48,258 --> 01:13:50,135 You take cash, credit cards, 661 01:13:50,218 --> 01:13:53,221 even a few things of minimal value, and ransack the place. 662 01:17:12,545 --> 01:17:14,172 If this is the real Deputy Myers, 663 01:17:15,173 --> 01:17:16,883 then who's in the house? 664 01:18:48,558 --> 01:18:50,727 You can't risk starting the car. 665 01:18:50,810 --> 01:18:53,646 Plumes from the tailpipe will act just like a smoke-filled beacon. 666 01:18:54,981 --> 01:18:56,816 No bars. 667 01:18:56,900 --> 01:18:59,485 You hope the same is true for the impostor. 668 01:18:59,569 --> 01:19:02,280 You hope that he leaves the scene quickly. 669 01:19:02,363 --> 01:19:05,742 But if he doesn't leave soon, you're going to have to risk it. 670 01:20:01,839 --> 01:20:03,841 Got a bit of a problem here. 671 01:20:04,842 --> 01:20:08,096 Yeah, I can see that. Uh, did you call for help? 672 01:20:08,179 --> 01:20:12,141 Well, my radio, I think it went out when I went off the road. 673 01:20:12,225 --> 01:20:14,227 Tried my cell. No signal. 674 01:20:14,310 --> 01:20:15,770 Huh. 675 01:20:17,939 --> 01:20:19,440 Just my cell. 676 01:20:19,524 --> 01:20:22,694 Uh, yeah. Me, too. No signal. 677 01:20:22,777 --> 01:20:24,404 Where you coming from? 678 01:20:25,780 --> 01:20:26,864 East. 679 01:20:28,408 --> 01:20:33,287 You know anything about a, um, burglary few miles back? 680 01:20:33,371 --> 01:20:35,415 Burglary? Can't say that I do. 681 01:20:35,498 --> 01:20:39,836 You see, I got a 911 call, which by itself is unusual in this town. 682 01:20:40,837 --> 01:20:42,672 It's the home of a local woman. 683 01:20:43,673 --> 01:20:46,009 Even more unusual, at the scene, 684 01:20:46,092 --> 01:20:48,720 there's a man shot dead in one of the bedrooms. 685 01:20:50,596 --> 01:20:53,975 And it looks like the woman was there, possibly wounded. 686 01:20:54,058 --> 01:20:56,185 But there's no sign of her now. 687 01:20:58,021 --> 01:20:59,814 I saw you at the diner. 688 01:21:01,107 --> 01:21:03,818 Wow, you are extremely observant. 689 01:21:05,153 --> 01:21:07,363 Well, I go to Rosie's earlier. 690 01:21:07,447 --> 01:21:10,533 There's nothing but friendly faces. 691 01:21:10,616 --> 01:21:13,619 And this time, it's all different. 692 01:21:13,703 --> 01:21:18,833 It's unusual to see, uh, so many unfamiliar faces in these parts. 693 01:21:19,834 --> 01:21:24,547 So you go to Rosie's for dinner every night at 5:00? 694 01:21:24,630 --> 01:21:29,260 You gonna make some kind of smart remark about that, too? 695 01:21:29,343 --> 01:21:32,096 Sorry. Can I ask you a question? 696 01:21:33,097 --> 01:21:37,143 White Rivers... are you familiar with it? 697 01:21:37,226 --> 01:21:40,772 White Rivers? Yeah. 698 01:21:40,855 --> 01:21:42,106 I know it. 699 01:21:42,190 --> 01:21:43,858 I just had to be certain. 700 01:22:07,799 --> 01:22:10,843 White Rivers! 701 01:22:34,492 --> 01:22:36,702 I've been racking my brain. 702 01:22:42,125 --> 01:22:44,961 What does it mean? 703 01:22:49,132 --> 01:22:51,968 You calm your heart, quiet your breath. 704 01:22:52,051 --> 01:22:53,803 You take in every sound. 705 01:23:48,816 --> 01:23:50,776 You've completed your mission. 706 01:23:50,860 --> 01:23:53,863 Not a complete success, due to the collateral damage, 707 01:23:53,946 --> 01:23:56,908 but in the long run, it makes no difference. 708 01:23:56,991 --> 01:23:59,577 Seven billion people on the planet, 709 01:23:59,660 --> 01:24:01,871 and even with medical advances, the odds are, 710 01:24:01,954 --> 01:24:04,916 in only 130 years, maybe less, 711 01:24:04,999 --> 01:24:08,628 every single person currently alive will be dead. 712 01:24:09,629 --> 01:24:11,547 Seven billion. 713 01:24:11,631 --> 01:24:14,967 Your work doesn't even equate to a rounding error. 714 01:24:20,097 --> 01:24:23,184 You don't even understand why you care. 715 01:24:23,267 --> 01:24:26,479 But you do hope they make it to the woman in time. 716 01:25:11,774 --> 01:25:12,984 You all right? 717 01:25:14,694 --> 01:25:15,861 Yeah. 718 01:25:17,446 --> 01:25:18,698 Guess so. 719 01:25:22,118 --> 01:25:23,494 Just finished. 720 01:25:24,495 --> 01:25:26,122 So everything went okay? 721 01:25:27,707 --> 01:25:29,750 It's good to hear from you. 722 01:25:29,834 --> 01:25:31,127 Thanks. 723 01:25:33,045 --> 01:25:35,840 There was one slight hitch. 724 01:25:38,175 --> 01:25:39,635 Another civilian. 725 01:25:40,928 --> 01:25:43,139 Not like the last one. 726 01:25:43,222 --> 01:25:45,641 So everything was cleaned up? 727 01:25:47,226 --> 01:25:49,979 You'd better get back here as quick as you can. 728 01:25:50,062 --> 01:25:51,230 I will. 729 01:25:53,399 --> 01:25:55,026 Just need some rest. 730 01:25:57,611 --> 01:25:59,488 And one last loose end. 731 01:26:01,407 --> 01:26:02,742 Loose end? 732 01:26:03,743 --> 01:26:05,494 Something personal. 733 01:26:07,121 --> 01:26:08,456 Oh, yeah? 734 01:26:11,667 --> 01:26:13,377 Something on your mind? 735 01:26:16,547 --> 01:26:17,548 It's just, uh... 736 01:26:24,055 --> 01:26:26,474 I keep seeing them burning. 737 01:26:28,684 --> 01:26:29,852 Yeah, I know. 738 01:26:31,437 --> 01:26:32,772 Sorry, kid. 739 01:26:36,150 --> 01:26:38,527 Get back as soon as you can. 740 01:26:40,196 --> 01:26:41,655 I'll be waiting. 741 01:28:27,011 --> 01:28:28,596 Did you go out? 742 01:28:30,055 --> 01:28:33,726 - Just, uh, checked the roads. - For me? Heh. 743 01:28:34,727 --> 01:28:36,395 That's so sweet. 744 01:28:40,483 --> 01:28:44,069 I can't believe I... I actually slept. 745 01:28:45,321 --> 01:28:46,614 Considering. 746 01:28:49,533 --> 01:28:54,663 I mean, you could've done all kinds of unspeakable things to me, but you didn't. 747 01:28:56,248 --> 01:28:58,667 Maybe you're not a bad guy after all. 748 01:29:04,131 --> 01:29:05,758 What do you say, cowboy? 749 01:29:09,637 --> 01:29:11,138 Life's short. 750 01:30:41,395 --> 01:30:42,896 You check out today? 751 01:30:45,983 --> 01:30:47,484 Most likely. 752 01:30:50,029 --> 01:30:52,406 I can't wait to get out of this town. 753 01:30:53,449 --> 01:30:54,908 It's that bad? 754 01:30:56,285 --> 01:30:59,455 Why? You planning on moving here? 755 01:31:00,998 --> 01:31:02,291 Thought not. 756 01:31:05,377 --> 01:31:07,087 Where would you go? 757 01:31:09,715 --> 01:31:10,674 Anywhere. 758 01:31:11,675 --> 01:31:13,469 Anywhere? 759 01:31:13,552 --> 01:31:14,553 I don't know. 760 01:31:17,014 --> 01:31:18,891 Florida, maybe. 761 01:31:20,601 --> 01:31:22,519 You ask anywhere... 762 01:31:24,188 --> 01:31:27,733 and then you pick Florida? 763 01:31:33,405 --> 01:31:34,865 Okay, Italy. 764 01:31:35,866 --> 01:31:37,618 Southern Italy. 765 01:31:39,119 --> 01:31:40,454 It snows in Rome. 766 01:31:40,537 --> 01:31:41,372 Hmm. 767 01:31:42,915 --> 01:31:45,000 It must be beautiful when it does. 768 01:31:46,001 --> 01:31:48,087 Do you speak Italian? 769 01:31:48,170 --> 01:31:49,380 I, um... 770 01:31:50,798 --> 01:31:52,758 I studied Spanish in school. 771 01:31:52,841 --> 01:31:55,427 It's kind of the same thing, right? 772 01:31:57,846 --> 01:31:59,390 More or less. 773 01:32:04,478 --> 01:32:05,729 There are... 774 01:32:07,356 --> 01:32:09,233 some good things here. 775 01:32:11,485 --> 01:32:12,945 Name one. 776 01:32:32,965 --> 01:32:35,426 I'm just gonna go freshen up, okay? 777 01:33:26,393 --> 01:33:29,313 White Rivers. 778 01:33:30,564 --> 01:33:32,566 Small world. Please sit wherever you want. 779 01:33:34,610 --> 01:33:36,403 - Dixy. - Yeah, like the cup. 780 01:33:36,487 --> 01:33:38,405 Most people, they see "Dee." 781 01:33:38,489 --> 01:33:41,158 Rosie, she's my aunt. She's the owner. 782 01:33:41,241 --> 01:33:43,076 She's not well. It's cancer, if you really must know. 783 01:33:43,160 --> 01:33:44,912 - Why didn't you know the deputy? - What? 784 01:33:44,995 --> 01:33:46,872 Back at the diner, the deputy, you didn't know him. 785 01:33:46,955 --> 01:33:48,624 How is that possible in this town? 786 01:33:48,707 --> 01:33:50,751 Deputy Myers. 787 01:34:05,224 --> 01:34:07,976 - Fake. - Mostly. 788 01:34:09,019 --> 01:34:09,978 Yours? 789 01:34:10,979 --> 01:34:12,314 Mostly. 790 01:34:13,315 --> 01:34:14,691 Did you kill them all? 791 01:34:20,447 --> 01:34:21,573 Yes. 792 01:34:21,657 --> 01:34:23,325 Go on. 793 01:34:24,785 --> 01:34:27,037 The coroner's report will show a heart attack. 794 01:34:28,413 --> 01:34:30,415 - Nitro and... - Viagra. 795 01:34:30,499 --> 01:34:33,669 Ah. That's always a fun combination. 796 01:34:35,546 --> 01:34:36,880 The others? 797 01:34:36,964 --> 01:34:38,549 Burglary gone bad. 798 01:34:40,676 --> 01:34:44,054 It'll look like the deputy pulled over the bad guys leaving the scene. 799 01:34:49,017 --> 01:34:52,729 And each one of them... gunning for you. 800 01:34:55,983 --> 01:34:57,234 Not for me. 801 01:34:59,444 --> 01:35:00,779 I got there early. 802 01:35:01,780 --> 01:35:04,575 Watched you all saunter in. 803 01:35:05,659 --> 01:35:07,035 That was my plan. 804 01:35:08,036 --> 01:35:09,663 Except I stopped to... 805 01:35:09,746 --> 01:35:11,206 Ride? 806 01:35:18,005 --> 01:35:20,132 It goes that way sometimes. 807 01:35:21,300 --> 01:35:22,926 I had to kill the cook. 808 01:35:27,973 --> 01:35:30,434 And Aunt Rosie. 809 01:35:37,274 --> 01:35:39,818 I didn't know there was a cook. 810 01:35:39,902 --> 01:35:41,737 Well, he's in the basement now. 811 01:35:43,280 --> 01:35:45,449 Which one showed up first? 812 01:35:45,532 --> 01:35:47,367 First was an innocent. 813 01:35:48,994 --> 01:35:52,956 Local girl, she'd just finished work. 814 01:35:53,040 --> 01:35:54,666 Came in for a bite. 815 01:35:54,750 --> 01:35:56,710 I thought they might've been a couple. 816 01:35:56,793 --> 01:35:58,378 Ah, no. 817 01:35:58,462 --> 01:36:01,673 Handsome Johnnie came strolling on in, 818 01:36:01,757 --> 01:36:04,134 instantly started wooing the girl. 819 01:36:05,802 --> 01:36:09,890 Now, what is a beautiful woman like you doing eating alone? 820 01:36:09,973 --> 01:36:11,099 Coming from this town, 821 01:36:11,183 --> 01:36:14,853 I think she... thought her prayers had been answered. 822 01:36:14,937 --> 01:36:18,440 It's just her bad luck. 823 01:36:19,441 --> 01:36:20,442 The loner? 824 01:36:21,443 --> 01:36:23,487 Came in right after the gigolo. 825 01:36:25,489 --> 01:36:28,909 Sat, waited for you. 826 01:36:30,661 --> 01:36:31,912 For me? 827 01:36:32,913 --> 01:36:34,790 Now you're just catching on. 828 01:36:35,791 --> 01:36:38,835 I can tell you I wasn't thrilled to see him there. 829 01:36:46,843 --> 01:36:48,345 What about the deputy? 830 01:36:50,055 --> 01:36:51,765 I wasn't sure at first. 831 01:36:54,476 --> 01:36:55,852 Then I was. 832 01:37:06,738 --> 01:37:08,448 I wouldn't go over there now. 833 01:37:08,532 --> 01:37:10,742 That guy on the end, I think he has a gun. 834 01:37:10,826 --> 01:37:13,161 Keeps asking about a White Rivers. 835 01:37:14,162 --> 01:37:16,581 I ain't never seen him around here before. 836 01:37:16,665 --> 01:37:18,750 You're getting too old for this kind of work. 837 01:37:18,834 --> 01:37:22,087 Finish your coffee and leave him to me. 838 01:37:24,339 --> 01:37:26,425 Have a nice big tip for you. 839 01:37:27,426 --> 01:37:28,885 I'll bet you do. 840 01:37:33,515 --> 01:37:35,726 - Thank you. - Thank you. 841 01:37:55,996 --> 01:37:57,998 I never saw you coming. 842 01:37:58,081 --> 01:38:01,626 You see what you want to see. 843 01:38:04,838 --> 01:38:06,673 Look inside the passport. 844 01:38:23,398 --> 01:38:26,943 You read your own name. 845 01:38:29,946 --> 01:38:32,032 Contact me when it's done. 846 01:38:50,884 --> 01:38:53,512 And here I was thinking that I screwed up. 847 01:38:56,723 --> 01:38:58,850 Had to eliminate them all just to be sure. 848 01:38:59,851 --> 01:39:01,103 No. 849 01:39:02,104 --> 01:39:03,396 You were right. 850 01:39:05,607 --> 01:39:06,817 Except... 851 01:39:06,900 --> 01:39:08,276 About you. 852 01:39:11,822 --> 01:39:13,073 What about... 853 01:39:16,910 --> 01:39:18,370 What about just now? 854 01:39:19,371 --> 01:39:21,248 The old man cares about you. 855 01:39:23,625 --> 01:39:25,168 Something on your mind? 856 01:39:26,253 --> 01:39:29,047 I keep seeing them burning. 857 01:39:30,048 --> 01:39:31,424 Yeah, I know. 858 01:39:33,051 --> 01:39:34,219 I'm sorry, kid. 859 01:39:35,262 --> 01:39:38,765 - White Rivers? - He never lied to you. 860 01:39:40,809 --> 01:39:42,602 He wanted you to be content. 861 01:39:43,603 --> 01:39:45,772 Happy, almost. 862 01:39:47,691 --> 01:39:48,733 How? 863 01:39:50,318 --> 01:39:52,070 Well, that was my choice. 864 01:40:00,954 --> 01:40:02,414 Are you happy? 865 01:40:05,542 --> 01:40:06,793 It's just... 866 01:40:09,296 --> 01:40:10,672 at my cabin. 867 01:40:14,676 --> 01:40:15,719 Just... 868 01:40:17,804 --> 01:40:19,931 check the trunk of my car, all right? 869 01:40:34,154 --> 01:40:37,532 The choice is yours. 870 01:40:46,374 --> 01:40:47,584 I know. 871 01:41:21,993 --> 01:41:23,286 It's done. 872 01:41:58,405 --> 01:42:00,156 Feliz Navidad. 873 01:42:38,320 --> 01:42:40,238 You've really come to hate mob jobs. 874 01:42:40,322 --> 01:42:42,157 They're just too messy. 875 01:42:42,240 --> 01:42:45,660 And sometimes the other side takes it personally. 876 01:42:45,744 --> 01:42:49,706 You decide from now on, you'll only take corporate or government work. 877 01:42:49,789 --> 01:42:53,084 The Intel is better. It's thorough, it's complete. 878 01:42:53,168 --> 01:42:57,464 Allows time for planning, time to mitigate problems, prepare contingencies. 879 01:42:57,547 --> 01:43:00,717 And a job is just a job. 880 01:43:00,800 --> 01:43:03,386 But rules are important and need to be followed. 881 01:43:06,431 --> 01:43:09,351 And a promise needs to be kept. 882 01:43:14,856 --> 01:43:19,069 After all, you're an ace, an expert. 883 01:43:19,152 --> 01:43:20,653 A professional. 884 01:43:20,737 --> 01:43:24,574 Some might even say... a virtuoso. 885 01:44:37,785 --> 01:44:42,785 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 64619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.