Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,296
T H E
S I M P S O N S
2
00:00:06,380 --> 00:00:07,898
*THE SIMPSONS*
Season 32 Episode 19
3
00:00:08,558 --> 00:00:11,934
Homer, the results of your
physical are very concerning.
4
00:00:12,018 --> 00:00:13,614
You're 80 pounds
overweight.
5
00:00:13,698 --> 00:00:15,294
I wore my socks
on the scale.
6
00:00:15,378 --> 00:00:17,520
And your cholesterol
is sky-high.
7
00:00:17,604 --> 00:00:18,809
Go big or go home.
8
00:00:18,893 --> 00:00:22,312
Oh, and your testosterone
is just a little bit low.
9
00:00:22,524 --> 00:00:23,895
Testosterone?
10
00:00:23,979 --> 00:00:25,887
That's what fuels
my punching and yelling.
11
00:00:25,971 --> 00:00:27,614
And my undeserved confidence.
12
00:00:27,698 --> 00:00:28,801
Now I'll never be
13
00:00:28,885 --> 00:00:32,626
an NFL quarterback/international
superspy.
14
00:00:33,671 --> 00:00:37,340
Don't worry, low T is very
common amongst men your age.
15
00:00:37,424 --> 00:00:39,536
It can be treated
with a prescription drug
16
00:00:39,620 --> 00:00:41,388
called Vicodude.
17
00:00:41,472 --> 00:00:44,278
- Pill me up.
- But before I give you the drug,
18
00:00:44,362 --> 00:00:48,376
I just need you to watch
this short informational video.
19
00:00:49,026 --> 00:00:50,903
There's an ad first?
20
00:00:50,987 --> 00:00:53,973
If I had more testosterone,
I'd kill you.
21
00:00:54,057 --> 00:00:58,098
A single truck can't possibly be
best in its class
22
00:00:58,182 --> 00:01:00,846
in torque, towing and payload.
23
00:01:00,930 --> 00:01:05,134
Think again, Professor Killjoy.
24
00:01:08,431 --> 00:01:10,511
Man up with the Road Monster
25
00:01:10,595 --> 00:01:13,018
Triple-XL 550.
26
00:01:13,102 --> 00:01:17,965
The Triple-XL 550
delivers ultimate tow,
27
00:01:18,049 --> 00:01:20,450
ultimate payload
28
00:01:20,534 --> 00:01:23,267
and ultimate torque.
29
00:01:24,486 --> 00:01:26,747
The Triple-XL 550.
30
00:01:26,831 --> 00:01:29,548
It's what a man drives.
31
00:01:31,378 --> 00:01:33,426
Dr. Hibbert, you're a genius.
32
00:01:33,510 --> 00:01:35,684
That truck
is exactly what I need.
33
00:01:35,768 --> 00:01:37,901
No, what you need
is medication.
34
00:01:37,985 --> 00:01:40,779
Wrong again,
Professor Killjoy.
35
00:01:41,362 --> 00:01:42,660
See you next year.
36
00:01:43,081 --> 00:01:44,876
Not if this chart is right.
37
00:01:46,017 --> 00:01:47,204
Ooh.
38
00:01:47,346 --> 00:01:50,039
Peonies are such
interesting flowers.
39
00:01:50,123 --> 00:01:52,285
They need less water, but...
40
00:01:53,994 --> 00:01:56,444
Look what the doctor
made me get.
41
00:01:58,987 --> 00:02:00,403
You know it, baby.
42
00:02:00,487 --> 00:02:02,747
The engine growls
just like that.
43
00:02:02,831 --> 00:02:05,520
And don't worry, it has
maximum torque for its class
44
00:02:05,604 --> 00:02:09,012
and the highest possible
ranking from J.D. Power.
45
00:02:09,096 --> 00:02:10,411
What about his associates?
46
00:02:10,495 --> 00:02:12,943
Oh, you know they're on board.
47
00:02:13,343 --> 00:02:14,348
Look at me.
48
00:02:14,432 --> 00:02:16,924
I'm a payload.
49
00:02:17,008 --> 00:02:20,267
This truck is an offense to
everything I hold dear, and...
50
00:02:20,362 --> 00:02:24,700
Oh, but it comes with a family
subscription to Slapify,
51
00:02:24,784 --> 00:02:26,583
the music streaming service.
52
00:02:26,667 --> 00:02:29,649
I don't know what that is,
but I'm great for having it.
53
00:02:29,870 --> 00:02:33,293
Whoa, and check out
the picture on the back-up cam.
54
00:02:33,377 --> 00:02:35,898
It even has infrared.
55
00:02:38,728 --> 00:02:42,872
Okay, Slapify,
let's see if your algorithm
56
00:02:42,956 --> 00:02:44,688
can predict my taste.
57
00:02:46,127 --> 00:02:47,676
Good luck.
58
00:02:47,760 --> 00:02:50,684
Age: Eight.
Gender: Female.
59
00:02:50,768 --> 00:02:53,434
How did you hear about
our service: Truck.
60
00:02:53,518 --> 00:02:55,894
Oh, it already has suggestions.
61
00:02:58,682 --> 00:03:01,650
Meh. A little trendy,
not for me.
62
00:03:03,804 --> 00:03:07,087
Okay, but still
pretty mainstream.
63
00:03:07,644 --> 00:03:08,909
Good taste is a curse,
64
00:03:08,993 --> 00:03:12,828
but I'm sure a great song
is just a click away.
65
00:03:13,219 --> 00:03:15,772
Mm-mm. Hmm.
Uh...
66
00:03:17,760 --> 00:03:21,051
"If you hate everything,
you might like this."
67
00:03:21,135 --> 00:03:23,450
Quilloughby?
Never heard of him.
68
00:03:23,534 --> 00:03:26,622
"Quilloughby and his British
bandmates, the Snuffs,
69
00:03:26,706 --> 00:03:28,170
"dominated the '80s indie scene
70
00:03:28,254 --> 00:03:30,914
with their brand
of literate, sardonic..."
71
00:03:30,998 --> 00:03:32,739
Ooh, sardonic.
72
00:03:32,823 --> 00:03:36,130
"...music that focused
on Quilloughby's obsessions,
73
00:03:36,214 --> 00:03:39,680
especially his
militant vegetarianism."
74
00:03:42,241 --> 00:03:44,919
♪ The flesh that you cover
with cheese ♪
75
00:03:45,003 --> 00:03:48,267
♪ Is proof
of your moral disease ♪
76
00:03:49,385 --> 00:03:51,452
♪ It's death for no reason ♪
77
00:03:51,536 --> 00:03:53,333
♪ And death for no reason ♪
78
00:03:53,417 --> 00:03:55,804
♪ Is hamburger homicide. ♪
79
00:04:00,594 --> 00:04:02,720
Oh! Yes.
80
00:04:05,424 --> 00:04:09,098
Quilloughby's music
is so smart and dour and jangly
81
00:04:09,182 --> 00:04:13,348
and no one has seen him in
30 years, he's a famous recluse.
82
00:04:13,432 --> 00:04:17,071
And his commitment to
animal rights is so inspiring.
83
00:04:17,580 --> 00:04:20,904
I just had
the most amazing idea.
84
00:04:21,549 --> 00:04:24,798
Lisa doesn't like it
when other people talk.
85
00:04:26,962 --> 00:04:28,814
Attention, Elementarians.
86
00:04:28,964 --> 00:04:31,307
Inspired by
my new favorite musician,
87
00:04:31,391 --> 00:04:33,489
whom I'm sure
you've never heard of,
88
00:04:33,573 --> 00:04:36,152
today is the first
Mushroom Monday.
89
00:04:36,236 --> 00:04:40,399
So dig in to these
all-vegan mushroom tacos.
90
00:04:40,698 --> 00:04:44,161
Mushrooms?
Those are chairs for toads.
91
00:04:44,245 --> 00:04:47,582
Don't you see?
The flesh that you cover with cheese
92
00:04:47,666 --> 00:04:50,352
is proof of your moral disease.
93
00:04:50,436 --> 00:04:51,528
Gah?
94
00:04:51,612 --> 00:04:54,179
Just give them a chance.
95
00:04:54,801 --> 00:04:56,145
So delicious.
96
00:04:56,229 --> 00:04:59,693
Three kinds of ground mushrooms:
Portobello, shiitake...
97
00:04:59,777 --> 00:05:03,462
Don't forget the yummy
little pieces of bacon.
98
00:05:06,000 --> 00:05:07,261
Ew, ew, ew.
99
00:05:07,345 --> 00:05:08,945
You said these were vegan.
100
00:05:09,029 --> 00:05:12,548
But they are.
Vegetables plus bacon.
101
00:05:12,632 --> 00:05:15,353
"Vegon." Am I wrong?
102
00:05:15,776 --> 00:05:17,657
I ate meat.
103
00:05:17,917 --> 00:05:21,290
Haw-haw!
This taco had a mom.
104
00:05:21,374 --> 00:05:23,761
Mmm...
105
00:05:34,029 --> 00:05:36,479
Everyone at my school
is a jerk.
106
00:05:36,563 --> 00:05:38,490
Why are they so mean?
Why?
107
00:05:38,574 --> 00:05:39,892
Is the problem me?
108
00:05:39,976 --> 00:05:42,168
The problem is never you.
109
00:05:42,536 --> 00:05:45,213
It's those sour-breathed
know-nothing sheep
110
00:05:45,297 --> 00:05:49,234
who graze the blighted meadows
of your so-called school.
111
00:05:49,318 --> 00:05:50,885
Gah?
112
00:05:50,969 --> 00:05:54,162
Okay, it was probably
just a bacon hallucination.
113
00:05:54,302 --> 00:05:56,650
Quilloughby isn't actually
in my room.
114
00:05:56,734 --> 00:05:59,312
I'm traumatized by eating meat.
115
00:05:59,396 --> 00:06:00,796
You must stop
talking to yourself.
116
00:06:00,880 --> 00:06:02,337
People will think
you've gone mad.
117
00:06:07,965 --> 00:06:10,592
You're not real the real
Quilloughby. You're imaginary.
118
00:06:10,676 --> 00:06:12,109
I've gone crazy.
119
00:06:12,845 --> 00:06:14,501
♪ Master of the obvious ♪
120
00:06:14,585 --> 00:06:18,013
♪ Ensconced in her dreadful
red frock. ♪
121
00:06:18,097 --> 00:06:20,937
I don't want to be crazy.
Not this kind of crazy.
122
00:06:21,021 --> 00:06:22,250
Just get out of here.
123
00:06:22,334 --> 00:06:24,765
Hey, Lis, what you pointing at?
124
00:06:24,849 --> 00:06:26,772
Some bacon
you want to eat?
125
00:06:26,863 --> 00:06:29,629
I've got a pig nose.
Want to eat me?
126
00:06:37,700 --> 00:06:40,268
Oh.
127
00:06:40,352 --> 00:06:42,012
Mm-hmm.
128
00:06:42,096 --> 00:06:45,273
Bart, slowly,
almost imperceptibly,
129
00:06:45,357 --> 00:06:48,018
your friends
are growing tired of you.
130
00:06:48,102 --> 00:06:52,239
What... what? I'm the drumstick
of this chicken bucket.
131
00:06:52,459 --> 00:06:54,299
They're not
getting tired of me.
132
00:06:54,383 --> 00:06:57,454
Of course we're not, Bart.
133
00:06:57,538 --> 00:06:59,196
Wait, what was that look?
134
00:06:59,280 --> 00:07:00,832
What look?
135
00:07:02,927 --> 00:07:04,980
You guys are not
getting tired of me.
136
00:07:06,787 --> 00:07:08,655
No, no, I was just yawning
137
00:07:08,739 --> 00:07:11,725
because I stayed up late,
thinking about your pranks.
138
00:07:11,809 --> 00:07:13,559
Still so fresh.
139
00:07:17,935 --> 00:07:20,780
Quilloughby, you completely
ruined my brother
140
00:07:20,864 --> 00:07:22,797
with just one sentence.
141
00:07:22,949 --> 00:07:24,145
Thank you.
142
00:07:24,229 --> 00:07:27,916
Oh, there's nothing
more tiresome than gratitude.
143
00:07:28,000 --> 00:07:30,608
I think I'm gonna like
hallucinating you.
144
00:07:30,692 --> 00:07:33,867
Here's a gift.
Put this on your faded Army jacket.
145
00:07:34,235 --> 00:07:35,327
Oh, my God.
146
00:07:35,411 --> 00:07:38,351
You think I'm cool enough
to wear a faded Army jacket.
147
00:07:38,450 --> 00:07:40,577
Hmm. Keep in mind,
I'm merely a product
148
00:07:40,661 --> 00:07:42,514
of your fractured psyche.
149
00:07:42,598 --> 00:07:44,439
Oh, shut up, don't ruin it.
150
00:07:50,106 --> 00:07:52,124
Hey, Homer, ever so slowly,
151
00:07:52,208 --> 00:07:54,509
your friends
are growing tired of you.
152
00:07:54,593 --> 00:07:56,593
With this much testosterone?
153
00:07:56,677 --> 00:07:58,088
No way, baby.
154
00:07:58,172 --> 00:08:00,718
Aw. Take me
for a ride in your truck.
155
00:08:00,802 --> 00:08:02,183
Trucks aren't for driving.
156
00:08:02,267 --> 00:08:04,352
They're for doing
kick-ass truck stuff.
157
00:08:04,436 --> 00:08:06,905
Have you actually done
any truck stuff?
158
00:08:06,989 --> 00:08:08,496
Put it on.
159
00:08:15,298 --> 00:08:17,558
But I don't want this.
160
00:08:17,642 --> 00:08:19,000
You're welcome!
161
00:08:37,378 --> 00:08:40,146
For an imaginary friend,
you were really keen
162
00:08:40,230 --> 00:08:41,413
to get out of the house.
163
00:08:41,497 --> 00:08:43,891
Ugh, that small woman
was such a bore.
164
00:08:43,975 --> 00:08:46,745
Oh. Maggie's a baby,
and she was sleeping.
165
00:08:46,829 --> 00:08:48,262
Even she knows it.
166
00:08:48,575 --> 00:08:50,898
This place reminds me
of my own hometown.
167
00:08:50,982 --> 00:08:53,311
It's dismal and nothing good
will ever come from it.
168
00:08:53,395 --> 00:08:55,535
Well, almost nothing.
169
00:08:55,888 --> 00:08:57,466
Get out your tickers and tape,
170
00:08:57,550 --> 00:09:00,139
here comes
the prat parade.
171
00:09:00,223 --> 00:09:03,499
Facial hair is not
a substitute for personality.
172
00:09:03,583 --> 00:09:06,659
Two times zero is still zero.
173
00:09:07,386 --> 00:09:09,339
Bit early
for the apricot brandy,
174
00:09:09,423 --> 00:09:11,062
is it not, Vicar?
175
00:09:11,649 --> 00:09:14,436
Quilloughby,
is there anyone you do like?
176
00:09:14,536 --> 00:09:17,184
Yeah, well, let me
tell you something, Lisa.
177
00:09:18,573 --> 00:09:21,000
♪ Every day I try to smile ♪
178
00:09:21,084 --> 00:09:24,461
♪ But can't help but frown ♪
179
00:09:25,731 --> 00:09:28,341
♪ Every day I draw my bath ♪
180
00:09:28,425 --> 00:09:31,426
♪ And pray I will drown ♪
181
00:09:32,541 --> 00:09:36,319
♪ I step out my door
and I take a deep breath ♪
182
00:09:36,403 --> 00:09:39,904
♪ Turn back inside
and pray for my death ♪
183
00:09:39,988 --> 00:09:41,815
♪ 'Cause everyone is horrid ♪
184
00:09:41,899 --> 00:09:44,759
♪ Except me and possibly you ♪
185
00:09:44,866 --> 00:09:46,447
♪ Possibly me ♪
186
00:09:46,531 --> 00:09:48,528
♪ Oh, everyone is horrid ♪
187
00:09:48,612 --> 00:09:53,391
♪ And my dear,
I fear you are, too ♪
188
00:09:53,475 --> 00:09:55,253
♪ Oh. ♪
189
00:10:05,524 --> 00:10:07,506
Lisa Simpson.
190
00:10:07,590 --> 00:10:10,733
Those measures were supposed
to be pianissimo,
191
00:10:10,817 --> 00:10:15,345
but instead they were sforzando
and scherzando.
192
00:10:21,128 --> 00:10:23,553
Well, would you care
to share your private tee-hees
193
00:10:23,637 --> 00:10:24,589
with the class?
194
00:10:24,673 --> 00:10:27,678
I was just thinking,
every day you wave that wand,
195
00:10:27,762 --> 00:10:30,917
and yet nothing magical
ever happens.
196
00:10:32,903 --> 00:10:35,433
You're a smart-mouthed
little sass pants.
197
00:10:35,517 --> 00:10:39,901
And you're a sad little man
whose best days never happened.
198
00:10:42,136 --> 00:10:43,750
I'm not sad, I'm happy.
199
00:10:43,834 --> 00:10:46,352
And 5'8" is a very nice height
for a fella.
200
00:10:46,436 --> 00:10:47,862
Very nice.
201
00:10:50,161 --> 00:10:52,254
Lisa, I enjoyed that.
202
00:10:52,338 --> 00:10:54,521
And I enjoy nothing.
203
00:10:56,244 --> 00:10:58,084
Mr. and Mrs. Simpson,
I called you in here
204
00:10:58,168 --> 00:11:01,626
because Lisa's behavior has
become wry, sardonic, and yes,
205
00:11:01,710 --> 00:11:03,388
poetically world-weary.
206
00:11:03,472 --> 00:11:04,826
I know what's going on.
207
00:11:04,910 --> 00:11:06,986
Lisa's become infatuated
208
00:11:07,070 --> 00:11:09,421
with this snobby, judgy,
British crooner
209
00:11:09,505 --> 00:11:11,005
- from the '80s.
- Hmm.
210
00:11:11,089 --> 00:11:12,255
Hmm...
211
00:11:12,827 --> 00:11:14,224
Oh...
212
00:11:14,308 --> 00:11:15,567
You're right to worry.
213
00:11:15,651 --> 00:11:17,969
With the popularity of
the Slapify streaming service,
214
00:11:18,053 --> 00:11:20,037
I'm seeing more children
becoming lost
215
00:11:20,121 --> 00:11:21,730
in the music of the past.
216
00:11:21,888 --> 00:11:24,381
♪ Oh, here she comes ♪
217
00:11:24,465 --> 00:11:27,126
♪ Watch out, boy,
she'll chew you up ♪
218
00:11:27,210 --> 00:11:29,295
♪ Oh, here she comes ♪
219
00:11:29,379 --> 00:11:32,148
♪ She's a man-eater! ♪
220
00:11:32,232 --> 00:11:34,213
Well, we take this
very seriously.
221
00:11:34,297 --> 00:11:36,139
My husband and I are
going to have
222
00:11:36,223 --> 00:11:38,490
a heart-to-heart
with our daughter tonight.
223
00:11:38,664 --> 00:11:39,922
Isn't that right, Homer?
224
00:11:40,601 --> 00:11:42,376
Oh.
225
00:11:43,051 --> 00:11:46,601
You don't tow me! I tow you!
226
00:11:46,685 --> 00:11:48,147
Stop resisting!
227
00:11:48,231 --> 00:11:50,515
Surrender to my mighty torque!
228
00:11:51,496 --> 00:11:53,174
Never!
229
00:12:03,263 --> 00:12:05,331
What has gotten into you?
230
00:12:05,415 --> 00:12:07,683
You used to be
such a happy little girl.
231
00:12:07,767 --> 00:12:09,185
When?
232
00:12:09,269 --> 00:12:11,428
Okay, but never like this...
233
00:12:11,512 --> 00:12:13,006
With the sour attitude,
234
00:12:13,090 --> 00:12:14,431
and the black booties.
235
00:12:14,515 --> 00:12:17,176
You've become a crab...
No, a pill!
236
00:12:17,260 --> 00:12:20,567
Lisa, darling,
please silence the din.
237
00:12:22,357 --> 00:12:24,179
That's it!
238
00:12:24,263 --> 00:12:26,823
I'm cancelling
your music subscription.
239
00:12:26,907 --> 00:12:30,254
Jiggly... and bloop.
240
00:12:30,615 --> 00:12:32,254
Shocking.
241
00:12:35,462 --> 00:12:37,750
How can Mom take away
the only place
242
00:12:37,834 --> 00:12:39,215
I can hear your music?
243
00:12:39,299 --> 00:12:41,392
Maybe not the only place.
244
00:12:41,476 --> 00:12:43,685
Apparently, this is happening.
245
00:12:44,180 --> 00:12:45,547
Hmm.
246
00:12:46,060 --> 00:12:47,223
Oh, my God.
247
00:12:47,307 --> 00:12:50,333
I can see you.
I mean, the real you.
248
00:12:50,460 --> 00:12:52,211
Well, you're in for
a treat, my dear.
249
00:12:52,295 --> 00:12:53,989
My live shows are, quote,
250
00:12:54,073 --> 00:12:57,388
"like a three-hour dance party
in a freshly-dug grave."
251
00:12:57,472 --> 00:12:59,643
David Fricke,
Rolling Stone magazine, 1987.
252
00:12:59,727 --> 00:13:02,405
Oh, but Marge will never
let me go.
253
00:13:02,489 --> 00:13:05,074
And even if she would,
I don't have enough money.
254
00:13:05,158 --> 00:13:07,993
Those tickets cost,
like, five Lego sets.
255
00:13:08,077 --> 00:13:09,791
Look in your pocket, Lisa.
256
00:13:11,665 --> 00:13:13,499
My dad's credit card.
257
00:13:13,583 --> 00:13:16,111
Did you steal this?
Did I?
258
00:13:16,195 --> 00:13:18,072
A little of both.
It's complicated.
259
00:13:18,156 --> 00:13:20,310
Sometimes I identify
as imaginary,
260
00:13:20,394 --> 00:13:21,950
but sometimes I can do this.
261
00:13:24,472 --> 00:13:26,802
Ow, the zipper!
262
00:13:29,465 --> 00:13:30,791
Ow! Oh!
263
00:13:34,841 --> 00:13:36,693
What?
I'm a little stressed out.
264
00:13:36,777 --> 00:13:39,057
Making sandwiches
calms my nerves.
265
00:13:40,860 --> 00:13:43,338
Ooh, sandwiches!
266
00:13:44,605 --> 00:13:47,283
Lisa is sullen, dressing weird,
267
00:13:47,367 --> 00:13:50,478
obsessed with English music...
268
00:13:50,738 --> 00:13:53,443
Our eight-year-old has
turned into a teenager.
269
00:13:53,527 --> 00:13:57,341
Well, from now on, I'm going to
pay very close attention to her.
270
00:13:57,425 --> 00:14:01,312
Marge, little girls are a lot
like all-wheel anti-lock brakes:
271
00:14:01,527 --> 00:14:03,616
When road conditions
are unpredictable...
272
00:14:03,700 --> 00:14:07,013
We're talking about
your daughter, not a vehicle.
273
00:14:07,097 --> 00:14:10,748
Well, both do have maximum
torque for their class.
274
00:14:10,832 --> 00:14:13,142
Will you shut up
about the damn truck?
275
00:14:13,226 --> 00:14:15,236
But the truck is who I am.
276
00:14:15,320 --> 00:14:18,481
It's a perfect fit for my manly,
off-road lifestyle.
277
00:14:18,565 --> 00:14:19,815
Oh, really?
278
00:14:19,899 --> 00:14:21,317
You hate the outdoors.
279
00:14:21,401 --> 00:14:22,768
You've never been camping.
280
00:14:22,852 --> 00:14:24,637
You've never hauled
or towed anything,
281
00:14:24,721 --> 00:14:27,430
or shown any interest
in hauling or towing.
282
00:14:27,557 --> 00:14:30,476
And please, tell me the meaning
of the word "torque."
283
00:14:30,560 --> 00:14:34,480
The smoke hole where
the truck's farts come out?
284
00:14:34,564 --> 00:14:36,407
Torque is
the tendency of a force
285
00:14:36,491 --> 00:14:39,517
to rotate the body to which
it is applied. Like this!
286
00:14:40,147 --> 00:14:41,524
Homer J. Simpson,
287
00:14:41,608 --> 00:14:44,145
you are not a truck guy!
288
00:14:47,744 --> 00:14:50,687
Now, I'm going to deal with
an actual problem:
289
00:14:50,771 --> 00:14:54,081
Our daughter's
pre-pre-teen rebellion.
290
00:14:55,894 --> 00:14:57,458
Lisa's gone!
291
00:14:58,697 --> 00:15:02,692
I'm going to my first music
festival with my best friend!
292
00:15:02,776 --> 00:15:05,468
Uh, best imaginary friend.
293
00:15:05,595 --> 00:15:07,847
Right. I guess
I didn't need to buy
294
00:15:07,931 --> 00:15:09,915
two VIP passes, then.
295
00:15:09,999 --> 00:15:11,207
Sorry, Dad!
296
00:15:13,270 --> 00:15:15,805
Oh, the pain of laughter...
297
00:15:21,860 --> 00:15:23,510
Our daughter is by herself
298
00:15:23,594 --> 00:15:25,792
at an outdoor
music whoop-de-doo!
299
00:15:25,876 --> 00:15:28,288
And she's using
my stolen credit card.
300
00:15:28,688 --> 00:15:29,644
What?
301
00:15:29,728 --> 00:15:30,794
Huh?
302
00:15:30,878 --> 00:15:32,000
Hey...
303
00:15:32,084 --> 00:15:33,326
No...
304
00:15:34,576 --> 00:15:37,485
Ugh, this combines my two
least favorite things...
305
00:15:37,569 --> 00:15:40,339
Other people's music,
and other people.
306
00:15:40,423 --> 00:15:42,882
Yeah, but we're going to see
the real you perform.
307
00:15:42,966 --> 00:15:44,776
Ooh, do you think you'll play
308
00:15:44,860 --> 00:15:46,402
"Labour Action
at the Biscuit Factory"
309
00:15:46,486 --> 00:15:48,237
or "Simon Has a Birthmark"?
310
00:15:48,321 --> 00:15:50,081
How dreadfully predictable...
311
00:15:50,165 --> 00:15:52,248
but the nippers must suckle.
312
00:15:53,977 --> 00:15:55,411
Oh, these bands are
all rubbish,
313
00:15:55,495 --> 00:15:57,839
and this sun is too... sunny.
314
00:15:57,923 --> 00:16:00,341
Quilloughby, this festival
is our dream.
315
00:16:00,425 --> 00:16:03,526
Stop being such a, such a...
316
00:16:03,653 --> 00:16:04,920
Such a pill?
317
00:16:05,004 --> 00:16:06,514
Oh. Sorry, Marge.
318
00:16:06,598 --> 00:16:09,577
Hey, I'm just trying
to have a fun day.
319
00:16:09,661 --> 00:16:11,479
Oh, a "fun day."
320
00:16:11,563 --> 00:16:14,093
Why don't we all just
have fizzy drinks
321
00:16:14,177 --> 00:16:15,953
and rainbow lollipops?
322
00:16:16,037 --> 00:16:18,281
Oh, la-di-da-di-da.
323
00:16:18,365 --> 00:16:19,837
Happy, happy, happy.
324
00:16:19,921 --> 00:16:24,179
Vacuous animals waiting
for the slaughter.
325
00:16:26,985 --> 00:16:29,061
Well, it's a good thing
Dad got this truck.
326
00:16:29,148 --> 00:16:30,145
- Oh, my God.
- You see, Marge?
327
00:16:30,229 --> 00:16:31,407
- I never want to hear another word...
- Bart gets it.
328
00:16:31,491 --> 00:16:32,833
- ...about this truck.
- The truck is awesome.
329
00:16:32,917 --> 00:16:34,502
- It makes me so mad!
- You don't get it
330
00:16:34,586 --> 00:16:36,020
- and you never will!
- Truck this, truck that.
331
00:16:36,104 --> 00:16:38,196
- Truck, truck, truck, truck...
- I wish I was married to Bart!
332
00:16:40,091 --> 00:16:41,951
Ugh! You never stop whining!
333
00:16:42,035 --> 00:16:43,619
The term is "whinging."
334
00:16:43,703 --> 00:16:45,732
Conspicuous eye roll.
335
00:16:46,431 --> 00:16:48,448
I used to think
you just hated bad art
336
00:16:48,532 --> 00:16:49,850
and cruelty to animals
337
00:16:49,934 --> 00:16:51,869
and people who wear
baseball hats,
338
00:16:51,953 --> 00:16:55,144
but it turns out
you hate everything!
339
00:16:55,228 --> 00:16:58,542
But, Lisa,
I thought that was our bond.
340
00:16:58,626 --> 00:17:00,245
Coming now to the main stage...
341
00:17:00,329 --> 00:17:01,838
performing for the first time
342
00:17:01,922 --> 00:17:03,358
in over 30 years...
343
00:17:03,442 --> 00:17:05,361
Quilloughby and the Snuffs.
344
00:17:05,445 --> 00:17:07,113
This is it...
345
00:17:07,197 --> 00:17:08,305
The real you!
346
00:17:12,052 --> 00:17:13,447
Oh, dear God, no!
347
00:17:13,531 --> 00:17:15,798
I look like bloody Churchill!
348
00:17:18,752 --> 00:17:22,331
Shut your gobs, you wankers!
349
00:17:23,576 --> 00:17:26,554
Woo-hoo! Wankers!
350
00:17:26,638 --> 00:17:29,498
Can't you see this show
is just a cash grab?
351
00:17:29,582 --> 00:17:31,316
I'm only here
because I lost my fortune
352
00:17:31,400 --> 00:17:33,561
suing people for saying things
about me
353
00:17:33,645 --> 00:17:35,853
that were completely true.
354
00:17:38,182 --> 00:17:39,671
Is this what I turned into?
355
00:17:39,755 --> 00:17:41,578
I'm greedy, I'm hateful,
356
00:17:41,662 --> 00:17:44,588
and my face looks like
a syphilitic moon.
357
00:17:44,672 --> 00:17:46,423
Well, it's not your fault
you got old.
358
00:17:46,507 --> 00:17:47,850
Sting is old.
359
00:17:47,934 --> 00:17:51,035
Old Sting's bloody gorgeous,
and he knows it.
360
00:17:53,848 --> 00:17:55,099
Oh, boo-hoo!
361
00:17:55,183 --> 00:18:00,029
You can jeer while
I enjoy this pastrami on rye.
362
00:18:01,172 --> 00:18:02,514
But you're vegan!
363
00:18:02,598 --> 00:18:03,941
I was,
364
00:18:04,025 --> 00:18:06,852
until I found out veganism
was invented by foreigners,
365
00:18:06,936 --> 00:18:09,887
of whom there are far too many
on this planet!
366
00:18:11,349 --> 00:18:13,784
That's right,
I hate the foreign!
367
00:18:13,868 --> 00:18:16,620
Coming to this country
and taking our jobs!
368
00:18:16,704 --> 00:18:19,048
Sleeping with our men!
369
00:18:19,132 --> 00:18:20,582
But you're a foreigner!
370
00:18:20,666 --> 00:18:23,944
And you took the job
of sad, washed-up rock star.
371
00:18:24,028 --> 00:18:27,405
No! You turned your back
on veganism.
372
00:18:27,532 --> 00:18:30,793
And you're also a huge racist.
373
00:18:31,439 --> 00:18:34,949
♪ Because everything is horrid
except meat ♪
374
00:18:35,130 --> 00:18:38,000
♪ So slag off to you! ♪
375
00:18:40,728 --> 00:18:43,480
Lisa, dear, don't let him
happen to you.
376
00:18:43,564 --> 00:18:45,724
Try not to sneer
at everything.
377
00:18:45,808 --> 00:18:48,068
And listen to others,
at least a bit.
378
00:18:48,152 --> 00:18:49,836
Perhaps one out of five times,
379
00:18:49,920 --> 00:18:52,095
but I can't tell you
which times.
380
00:18:52,223 --> 00:18:53,657
Thanks, Quilloughby.
381
00:18:53,741 --> 00:18:55,325
You're the best imaginary friend
382
00:18:55,409 --> 00:18:58,177
a complicated eight-year-old
could ever ask for.
383
00:18:59,572 --> 00:19:01,914
But I think we both know
it's time for you to go.
384
00:19:02,952 --> 00:19:05,311
I'm going to miss you,
385
00:19:05,664 --> 00:19:07,789
you bloody wanker.
386
00:19:13,261 --> 00:19:14,556
Okay, okay, okay,
387
00:19:14,640 --> 00:19:17,148
I'm going to play a few songs
off my new album.
388
00:19:17,265 --> 00:19:21,125
It's entitled
Refugees? Again?
389
00:19:32,354 --> 00:19:34,698
Stupid millennial traffic.
390
00:19:34,782 --> 00:19:36,208
This just in:
391
00:19:36,292 --> 00:19:37,901
A full-scale riot
has broken out
392
00:19:37,985 --> 00:19:40,013
at the Bummershoot Festival.
393
00:19:40,545 --> 00:19:42,319
But Lisa's in there!
394
00:19:42,403 --> 00:19:43,646
Who will save her?
395
00:19:43,730 --> 00:19:47,474
Did someone call
for a truck guy?
396
00:20:00,049 --> 00:20:02,131
Misplaced anger!
397
00:20:02,215 --> 00:20:04,165
Misplaced anger!
398
00:20:04,295 --> 00:20:06,652
Somebody save me!
399
00:20:16,732 --> 00:20:18,650
Torque, don't fail me now.
400
00:20:18,734 --> 00:20:20,986
Truck, truck, hooray!
401
00:20:21,070 --> 00:20:23,347
Truck, truck, hooray...
402
00:20:24,740 --> 00:20:27,734
Homer. Homer. Homer, wake up.
403
00:20:27,818 --> 00:20:29,703
He fell asleep while driving?
404
00:20:29,787 --> 00:20:32,848
No, we got stuck in traffic
and ran out of gas,
405
00:20:32,932 --> 00:20:34,350
so Dad ate a garbage bag
406
00:20:34,434 --> 00:20:36,668
full of Mom's PB&Js
and passed out.
407
00:20:36,752 --> 00:20:38,703
Thanks for walking over
and getting me.
408
00:20:39,002 --> 00:20:41,965
Me and Trucky saved the day.
409
00:20:42,183 --> 00:20:44,860
Sure you did, Homer.
410
00:20:44,944 --> 00:20:47,545
Testosterone...
411
00:20:49,264 --> 00:20:51,300
I don't know what came
over me, Mom.
412
00:20:51,459 --> 00:20:53,117
I was sullen, moody,
413
00:20:53,201 --> 00:20:55,612
thought everybody except me
was an idiot...
414
00:20:55,696 --> 00:20:58,590
Wait, is that what
being a teenager is like?
415
00:20:58,674 --> 00:21:00,742
Well, sometimes, sweetie.
416
00:21:00,826 --> 00:21:02,619
Were you ever like that?
417
00:21:02,703 --> 00:21:06,941
Blue mascara is who I am,
Mom!
418
00:21:07,175 --> 00:21:11,120
You're just jealous because
you can't pull off hot pants.
419
00:21:11,204 --> 00:21:12,889
For your information,
I was going
420
00:21:12,973 --> 00:21:14,079
to break up with Homer.
421
00:21:14,163 --> 00:21:16,522
But if you hate him,
he must be great.
422
00:21:16,834 --> 00:21:20,045
Honey, whatever phases
you go through,
423
00:21:20,129 --> 00:21:22,139
I'll always be waiting for you
424
00:21:22,223 --> 00:21:24,716
on the other side
of the slammed door.
425
00:21:24,800 --> 00:21:26,308
- Mm.
- Mm.
426
00:21:26,635 --> 00:21:28,553
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
427
00:21:28,637 --> 00:21:30,555
FOX BROADCASTING COMPANY
428
00:21:30,639 --> 00:21:32,548
And FORD.
We go further, so you can.
429
00:21:32,632 --> 00:21:35,702
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
31198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.