All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S06E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,160 We're back with, uh, Vince Vaughn. 2 00:00:08,179 --> 00:00:10,089 We were just talking before the commercial break 3 00:00:10,109 --> 00:00:14,169 about, uh, your upcoming movie and, uh, what you play in it. 4 00:00:14,189 --> 00:00:15,279 It's called "Clay Pigeons," is it? 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,160 Yeah, it's called "Clay Pigeons," and I play 6 00:00:17,179 --> 00:00:19,269 a character named Lester Long, who's sort of a drifter. 7 00:00:19,289 --> 00:00:21,089 You do a lot of independent-- 8 00:00:21,109 --> 00:00:23,209 small, independent movies, and I-- I salute you. 9 00:00:23,230 --> 00:00:25,140 It's-- you make really good choices. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,150 Well, I appreciate it. 11 00:00:26,170 --> 00:00:27,240 And great to have you here 12 00:00:27,260 --> 00:00:30,010 towards the end here on our last few weeks. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,220 I really appreciate it, Appreciate you coming by. 14 00:00:31,239 --> 00:00:34,139 especially with your show winding down. It must be an interesting time for you. 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,179 So, thanks for having me and, uh, you know, 16 00:00:36,200 --> 00:00:39,120 good luck to you in the future. Must have a lot of opportunities after this. 17 00:00:39,140 --> 00:00:41,080 Well, I do have a lot of opportunities. I... 18 00:00:41,100 --> 00:00:42,210 Wow. 19 00:00:42,229 --> 00:00:44,039 Party's over, huh? 20 00:00:45,149 --> 00:00:48,039 Must have nothing going on now as they say, huh, Hank? 21 00:00:48,060 --> 00:00:50,040 Well, it's not nothing going on. 22 00:00:50,060 --> 00:00:52,100 I got a couple, uh, irons in the fire. Really? 23 00:00:52,119 --> 00:00:53,179 Hank: Well, I mean nothing-- 24 00:00:53,200 --> 00:00:57,020 I mean, what kind of irons do you possibly have going on? 25 00:00:57,039 --> 00:00:59,089 Well, nothing big. I mean, nothing like, you know, 26 00:00:59,109 --> 00:01:03,019 your career-- the blurry, out of focus, independent film. 27 00:01:03,039 --> 00:01:04,259 Right, right, right. 28 00:01:04,280 --> 00:01:07,170 Which blurry, independent film are you talking about? 29 00:01:07,189 --> 00:01:10,169 Are you talking about "The Lost World: Jurassic Park," 30 00:01:10,189 --> 00:01:13,019 which was one of the highest grossing films in history? 31 00:01:13,039 --> 00:01:15,099 Larry: Yeah. That's right. 32 00:01:15,120 --> 00:01:17,150 Well, it was-- it was, uh, gross all right. 33 00:01:17,170 --> 00:01:20,140 What did they do at-- when they called you to their-- places? 34 00:01:20,159 --> 00:01:23,189 Did they-- they say, uh, uh, "Mr. Vaughn and-- 35 00:01:23,210 --> 00:01:25,240 and the-- the rest of you dinosaurs"? 36 00:01:25,260 --> 00:01:27,120 (laughter) 37 00:01:27,140 --> 00:01:28,270 Why don't we take a break? 38 00:01:28,289 --> 00:01:30,039 I can tell you-- Vince: Okay. Yeah. 39 00:01:30,060 --> 00:01:31,060 I can tell you this: 40 00:01:31,079 --> 00:01:33,119 Hank doesn't even have a fire, let alone irons. 41 00:01:33,140 --> 00:01:34,180 (laughter) 42 00:01:34,200 --> 00:01:37,000 We'll be right back. No flipping. 43 00:01:37,020 --> 00:01:38,100 (applause) 44 00:01:38,120 --> 00:01:40,140 That was funny. That was good. 45 00:01:40,159 --> 00:01:41,239 That was a very funny run, you guys. 46 00:01:41,259 --> 00:01:43,289 Hey, man, so you know, I just, uh, was playing with you. 47 00:01:44,009 --> 00:01:47,129 Nothing personal. Hey, man, would you take it personally 48 00:01:47,150 --> 00:01:49,270 if I told you that you were nothing but the, uh, 49 00:01:49,289 --> 00:01:51,999 flavor of the month? 50 00:01:52,020 --> 00:01:53,120 Are you for real? 51 00:01:53,140 --> 00:01:54,130 Because you are. 52 00:01:54,150 --> 00:01:56,290 And next month is gonna be another flavor. 53 00:01:57,009 --> 00:01:58,059 Jerk. 54 00:01:58,079 --> 00:01:59,249 Fucking asshole. 55 00:01:59,270 --> 00:02:02,070 Bitter fucking asshole. 56 00:02:02,090 --> 00:02:05,200 Oh! Beverly, uh, I want you to take my car 57 00:02:05,219 --> 00:02:07,259 to Premier Auto Detailers tomorrow. 58 00:02:07,280 --> 00:02:10,220 And don't let that toothless Ukrainian guy near it. 59 00:02:10,240 --> 00:02:13,170 Only give the keys to Caro. To Caro! 60 00:02:13,189 --> 00:02:15,189 And don't forget to tip him two bucks! 61 00:02:15,210 --> 00:02:18,080 Uh, Hank, when does Brian get back? 62 00:02:18,099 --> 00:02:20,099 Oh, who knows how long these gay cruises last? 63 00:02:20,120 --> 00:02:23,010 They're in international waters. They can do anything. 64 00:02:24,020 --> 00:02:25,270 Mary Lou: Beverly? 65 00:02:28,050 --> 00:02:30,170 Oh, my gosh, what's wrong? 66 00:02:30,189 --> 00:02:32,289 I just hit Hank's car. Oh. 67 00:02:35,099 --> 00:02:36,999 When? Just now! 68 00:02:37,020 --> 00:02:40,040 You're not parked anywhere near Hank's car. You're in another lot. 69 00:02:40,060 --> 00:02:42,280 I know. I'm such a bad driver. Well, what happened? 70 00:02:43,000 --> 00:02:44,220 I was coming over here to pick up some stuff 71 00:02:44,240 --> 00:02:46,040 and I ran into the back of his car. 72 00:02:46,060 --> 00:02:48,000 It's like I was drunk. Well, are you? 73 00:02:48,020 --> 00:02:51,100 Now? Well, which car did you hit? 74 00:02:51,120 --> 00:02:54,000 I don't know. It was really big and foreign, 75 00:02:54,020 --> 00:02:55,230 kind of like a big boat. Oh, god. 76 00:02:55,250 --> 00:02:57,060 Oh. 77 00:02:58,199 --> 00:03:00,179 You hit his Bentley. 78 00:03:00,199 --> 00:03:02,049 Oh. Is that bad? 79 00:03:03,189 --> 00:03:05,289 Oi. It's really bad, right? 80 00:03:07,090 --> 00:03:08,130 (knock on door) 81 00:03:08,150 --> 00:03:09,290 Hey, Artie? Norman! 82 00:03:10,009 --> 00:03:12,099 I thought I smelled hype in the air. What, too heavy? 83 00:03:12,120 --> 00:03:14,140 No, not for the prince of PR. 84 00:03:14,159 --> 00:03:15,209 Where's Larry? 85 00:03:15,229 --> 00:03:17,209 I would calculate at this very moment, 86 00:03:17,229 --> 00:03:20,019 he's at Sunset and Beverly Glen. 87 00:03:20,039 --> 00:03:22,069 Oh, damn. I wanted to run an idea by you guys 88 00:03:22,090 --> 00:03:24,030 for the interview we're doing for "Extra." 89 00:03:24,050 --> 00:03:25,100 Go ahead. Okay. 90 00:03:25,120 --> 00:03:27,180 Larry Sanders poolside. 91 00:03:27,199 --> 00:03:30,039 You know, legend in repose. 92 00:03:30,060 --> 00:03:32,120 Sunlight makes the legend squint. 93 00:03:32,139 --> 00:03:33,159 Okay, how about 94 00:03:33,180 --> 00:03:36,140 on a veranda sipping iced tea? 95 00:03:36,159 --> 00:03:38,999 You know, Larry at leisure. 96 00:03:39,020 --> 00:03:40,170 How about in the living room on the couch? 97 00:03:40,189 --> 00:03:43,169 You know, Larry in the living room on the couch. 98 00:03:43,189 --> 00:03:44,179 That's good too. 99 00:03:44,199 --> 00:03:46,069 Did you get the topics from Momo yet? 100 00:03:46,090 --> 00:03:47,140 "Momo"? 101 00:03:47,159 --> 00:03:49,119 Maureen O'Boyle. 102 00:03:49,139 --> 00:03:50,999 We go way back. 103 00:03:51,020 --> 00:03:53,010 Please, don't ask. 104 00:03:53,030 --> 00:03:54,170 Please, don't tell. 105 00:03:56,120 --> 00:03:57,280 We were lovers in '88 106 00:03:58,000 --> 00:03:59,130 and again in '92. 107 00:03:59,150 --> 00:04:00,250 Really? 108 00:04:00,270 --> 00:04:02,190 What was-- what was that like? 109 00:04:02,210 --> 00:04:05,180 Oh, Norman. Please, don't pry. 110 00:04:07,110 --> 00:04:09,270 It was hot. Very hot. 111 00:04:09,289 --> 00:04:11,179 What am I gonna do? I don't know what to do! 112 00:04:11,199 --> 00:04:13,009 No, I'll tell you what you're gonna do. 113 00:04:13,030 --> 00:04:16,090 You're gonna tell him. That's all you're gonna do. But-- 114 00:04:17,189 --> 00:04:18,199 (calmly) Say, Beverly? 115 00:04:20,060 --> 00:04:23,290 My rear left quarter panel is jammed against my tire, 116 00:04:24,009 --> 00:04:27,019 so I can't drive my car. 117 00:04:27,040 --> 00:04:30,070 Oh, this really messes up everything, 118 00:04:30,089 --> 00:04:34,019 because I can't go to the Habitat 119 00:04:34,040 --> 00:04:36,230 (shouting) for fucking Humanity banquet 120 00:04:36,250 --> 00:04:40,000 in a dented Bentley, because some shit-bag 121 00:04:40,019 --> 00:04:42,249 smashed into my fucking car! 122 00:04:43,259 --> 00:04:47,059 Oh... my gosh! Who did this? 123 00:04:51,100 --> 00:04:52,160 Wait a second. 124 00:04:55,040 --> 00:04:56,250 Wait a second here. 125 00:04:56,269 --> 00:04:59,059 I know who it was. 126 00:04:59,079 --> 00:05:01,069 It was... Hank, I-- 127 00:05:01,089 --> 00:05:03,209 Vince fucking Vaughn! 128 00:05:03,230 --> 00:05:06,170 Hank, I-- Vince fucking Vaughn! 129 00:05:07,269 --> 00:05:09,999 Beverly... 130 00:05:10,019 --> 00:05:13,129 would you get Vince Vaughn's home address for me? 131 00:05:13,149 --> 00:05:15,009 Why? 132 00:05:15,029 --> 00:05:16,249 (whispers) I don't know. 133 00:05:19,209 --> 00:05:20,209 Uh... 134 00:05:21,209 --> 00:05:23,119 I'm just gonna let him cool down. 135 00:05:23,139 --> 00:05:25,259 Hank: Fucker! Fucker! 136 00:05:25,279 --> 00:05:27,109 Look, it's only gonna get worse. 137 00:05:27,129 --> 00:05:29,999 He thinks Vince Vaughn did it. You need to tell him now. Could-- 138 00:05:30,019 --> 00:05:31,039 couldn't I just leave him a note? 139 00:05:31,060 --> 00:05:33,210 You go in there and tell him now. 140 00:05:33,230 --> 00:05:36,150 V-A-U-G-H-N. 141 00:05:37,290 --> 00:05:40,060 Uh, my guess would be West Hollywood. 142 00:05:41,149 --> 00:05:42,159 (chuckles) 143 00:05:42,180 --> 00:05:43,260 Unlisted. 144 00:05:43,279 --> 00:05:45,279 Like anyone gives a shit. (knock on door) 145 00:05:46,000 --> 00:05:47,220 Well, come in! 146 00:05:50,269 --> 00:05:53,009 I'm very sorry about what happened to your car. 147 00:05:54,079 --> 00:05:56,189 You know, I-- I get into a lot of accidents. 148 00:05:56,209 --> 00:05:58,129 Like, I don't know why. I just do. 149 00:05:58,149 --> 00:06:00,079 Have five or six a year. 150 00:06:01,079 --> 00:06:02,069 Um... 151 00:06:02,089 --> 00:06:03,159 Or seven. 152 00:06:03,180 --> 00:06:05,210 Sometimes I get in-- it was seven this year. 153 00:06:05,230 --> 00:06:07,250 Wait, wait, wait, wait, let-- let me understand something. 154 00:06:08,259 --> 00:06:12,039 You get in five or six accidents a year, 155 00:06:12,060 --> 00:06:13,290 and-- and your car is a... 156 00:06:14,290 --> 00:06:16,250 Um... it's a Jetta. 157 00:06:16,269 --> 00:06:17,289 I'm-- I'm sorry, what? 158 00:06:19,000 --> 00:06:22,260 It's an '85 Jetta. It's an '85 Jetta. 159 00:06:22,279 --> 00:06:26,139 And you are asking me to equate that 160 00:06:26,160 --> 00:06:31,030 with a $200,000 handcrafted Bentley? 161 00:06:31,050 --> 00:06:32,210 Is that what you're saying? 162 00:06:32,230 --> 00:06:36,270 No, I don't think so. I don't-- I don't understand what you're saying. 163 00:06:36,290 --> 00:06:40,080 Well, I-- I think what I'm trying to say... 164 00:06:40,100 --> 00:06:41,140 Yes? 165 00:06:45,090 --> 00:06:46,090 Please. 166 00:06:47,250 --> 00:06:49,260 ...is how great I thought you were 167 00:06:49,279 --> 00:06:51,999 on the "Sha-bahd" Telethon this year. 168 00:06:53,060 --> 00:06:55,110 Oh. Thanks. 169 00:06:55,129 --> 00:06:56,289 Though, it's, uh, Chabad. 170 00:06:57,009 --> 00:06:59,119 Oh, Chabad. Of course. Okay. 171 00:06:59,139 --> 00:07:00,269 It was great. Well, thank you. 172 00:07:00,290 --> 00:07:02,130 You're welcome. Let me tell you something, 173 00:07:02,149 --> 00:07:05,119 no one really knows how hard Chabad is. 174 00:07:05,139 --> 00:07:07,159 I mean 10 minutes of dancing that hora, 175 00:07:07,180 --> 00:07:09,210 you-- that's a fucking marathon. 176 00:07:09,230 --> 00:07:11,060 Oh, I'll bet. 177 00:07:11,079 --> 00:07:12,279 Well, you're in great shape. 178 00:07:13,000 --> 00:07:15,030 That's probably why. 179 00:07:15,050 --> 00:07:16,080 From all that dancing. 180 00:07:16,100 --> 00:07:17,140 Thanks. 181 00:07:17,160 --> 00:07:18,200 Keep it up. 182 00:07:20,009 --> 00:07:21,259 Did you tell him? 183 00:07:21,279 --> 00:07:23,249 Oh! (scoffs) Oh! 184 00:07:29,009 --> 00:07:32,019 Uh, yes. Uh, Vaughn. Vincent Vaughn. 185 00:07:32,040 --> 00:07:35,000 V-A-U-G-H-N. 186 00:07:35,019 --> 00:07:38,049 I don't know, try the fucking Valley! 187 00:07:38,069 --> 00:07:40,239 Larry, you almost ready? Just about. 188 00:07:40,259 --> 00:07:43,109 Good. One more coat of makeup and I'll be, uh, 189 00:07:43,129 --> 00:07:45,069 ready for the winter. Thanks a lot. 190 00:07:45,090 --> 00:07:46,230 That's the good thing about retiring. 191 00:07:46,250 --> 00:07:48,130 You won't have to wear makeup every day. 192 00:07:48,149 --> 00:07:50,159 Well, you know, I enjoy the makeup. 193 00:07:50,180 --> 00:07:53,130 I'm actually wearing a Number 40 Emotional Block right now. 194 00:07:53,149 --> 00:07:56,199 Oh, I already sense the magical chemistry 195 00:07:56,220 --> 00:07:57,230 in this room. Oh, Arthur, 196 00:07:57,250 --> 00:07:59,190 my goodness, you look wonderful. 197 00:07:59,209 --> 00:08:01,149 It's your reflection in my eyes. Oh, 198 00:08:01,170 --> 00:08:02,200 so sweet. 199 00:08:02,220 --> 00:08:04,250 How are you? It's been a long time. Maybe we can 200 00:08:04,269 --> 00:08:06,089 catch up for dinner tonight. 201 00:08:06,110 --> 00:08:08,040 Good idea. I'd love that. 202 00:08:08,060 --> 00:08:09,260 Uh, Artie, this is Maureen. 203 00:08:09,279 --> 00:08:11,109 Maureen, Artie. 204 00:08:17,199 --> 00:08:18,279 Never mind. 205 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Anyway, I'm set to go whenever you are. Good. 206 00:08:22,019 --> 00:08:23,119 We're just about ready. This is what-- 207 00:08:23,139 --> 00:08:25,089 this is what I'm like. Sorry if it's disappointing. 208 00:08:25,110 --> 00:08:26,240 (chuckles) 209 00:08:26,259 --> 00:08:29,059 Just have a conversation with me. Just... 210 00:08:29,079 --> 00:08:30,079 keep focused on me 211 00:08:30,100 --> 00:08:32,070 and don't look at the cameras, if you will. 212 00:08:32,090 --> 00:08:34,080 Okay? Okay. 213 00:08:34,100 --> 00:08:35,260 (chuckles) I know you can't stand this, 214 00:08:35,279 --> 00:08:39,039 but I think it's important that people hear from you. 215 00:08:40,039 --> 00:08:41,139 First of all, I gotta say, 216 00:08:41,159 --> 00:08:42,239 this is a cool house. 217 00:08:42,259 --> 00:08:44,089 Very. Thank you. 218 00:08:44,110 --> 00:08:46,140 Thank you. Seems kind of big though for just one person. 219 00:08:46,159 --> 00:08:49,089 You know what, this house was actually in "Architectural Digest," 220 00:08:49,110 --> 00:08:50,230 and then I think it went to its head. 221 00:08:50,250 --> 00:08:52,090 (both chuckle) 222 00:08:52,110 --> 00:08:54,080 That's so funny. But it's a nice house. 223 00:08:54,100 --> 00:08:57,100 It was designed mostly for interviews like this, so that's great. 224 00:08:57,120 --> 00:08:58,170 It's perfect. Yep. 225 00:08:58,190 --> 00:09:00,180 Let's talk about the show. 226 00:09:01,269 --> 00:09:03,079 I cried. 227 00:09:03,100 --> 00:09:04,200 No, you were funny, 228 00:09:04,220 --> 00:09:07,070 and then you cried. I mean, I was wetting myself. 229 00:09:07,090 --> 00:09:09,000 It's the perfect interview arc. 230 00:09:09,019 --> 00:09:10,039 Really? Yes. 231 00:09:10,059 --> 00:09:11,099 Well, here's how I saw it. 232 00:09:11,120 --> 00:09:12,180 I cried, now I'm fucked. 233 00:09:12,200 --> 00:09:15,240 It was a manly misting. Really? 234 00:09:15,259 --> 00:09:18,179 What about, uh, the part where I grabbed the tissues? 235 00:09:21,159 --> 00:09:23,049 That's what I thought. 236 00:09:23,070 --> 00:09:25,210 Why not just televise my shrink sessions? 237 00:09:25,230 --> 00:09:27,070 Would you be interested in doing that? 238 00:09:28,080 --> 00:09:30,150 You know, fellas, 239 00:09:30,169 --> 00:09:33,169 from the bottom of what's left of my heart... 240 00:09:34,230 --> 00:09:35,260 take care of this. 241 00:09:35,279 --> 00:09:37,119 You got it. Don't worry. 242 00:09:39,059 --> 00:09:41,169 Okay, look, Artie, I can make a call. 243 00:09:41,190 --> 00:09:44,090 But I'll be honest with you, they never edit out the crying. 244 00:09:44,110 --> 00:09:45,090 That's the cum-shot. 245 00:09:45,110 --> 00:09:46,260 I agree. Call her. 246 00:09:46,279 --> 00:09:48,229 What? You're having dinner with her tonight. 247 00:09:48,250 --> 00:09:50,050 It's not a business dinner. 248 00:09:50,070 --> 00:09:52,120 All dinners are business dinners. 249 00:09:52,139 --> 00:09:54,029 Um, that's Larry's. 250 00:09:54,049 --> 00:09:55,159 Well, can I have a plate? 251 00:09:55,179 --> 00:09:58,049 Well, maybe I'll leave the knife out for you. 252 00:09:58,070 --> 00:09:59,150 (clears throat) Hi. 253 00:09:59,169 --> 00:10:01,019 Beverly, could you excuse us for a minute? 254 00:10:01,039 --> 00:10:02,219 Mm-hmm. Excuse me. 255 00:10:02,240 --> 00:10:03,240 Hello, Hank. 256 00:10:03,259 --> 00:10:04,279 Hello. 257 00:10:05,000 --> 00:10:06,050 I really need to talk to you. 258 00:10:06,070 --> 00:10:07,040 Okay. 259 00:10:07,059 --> 00:10:09,069 Um, do you want some-- do you want some food? 260 00:10:09,090 --> 00:10:11,150 No, thank you. I've just been, 261 00:10:11,169 --> 00:10:14,089 um, trying to talk to you about something. All right. 262 00:10:15,149 --> 00:10:17,069 But it's very difficult. 263 00:10:17,090 --> 00:10:19,010 Well, what's so difficult? 264 00:10:20,019 --> 00:10:22,149 The thing that I want to talk to you about. 265 00:10:23,190 --> 00:10:24,260 Oh. 266 00:10:24,279 --> 00:10:27,069 I'm sorry. I-- I'm sorry. I wanted to tell you. 267 00:10:27,090 --> 00:10:28,180 I-I-- I got it. You do? 268 00:10:28,200 --> 00:10:29,250 Oh, yes! I-- 269 00:10:29,269 --> 00:10:32,039 I can't believe I d-- I didn't recog-- I'm sorry. 270 00:10:32,059 --> 00:10:34,139 No, I didn't recognize it before now. I know. 271 00:10:34,159 --> 00:10:36,069 You got a crush on me. 272 00:10:40,090 --> 00:10:41,280 (chuckles) 273 00:10:42,000 --> 00:10:43,290 Okay, okay. 274 00:10:44,009 --> 00:10:47,219 Well, now that that hard part's out of the way, um... 275 00:10:47,240 --> 00:10:51,010 want to have dinner with me tonight? 276 00:10:51,029 --> 00:10:52,089 Great. 277 00:10:55,200 --> 00:10:57,090 You're so beautiful. 278 00:10:58,110 --> 00:10:59,120 Thank you. 279 00:11:01,000 --> 00:11:04,130 Say, I almost forgot. I have a small request to ask you. 280 00:11:04,149 --> 00:11:06,119 Yes? Anything. Uh... 281 00:11:07,250 --> 00:11:09,270 I wonder if you could see a way clear to make a-- 282 00:11:09,289 --> 00:11:13,099 just a tiny trim in Larry's interview. 283 00:11:13,120 --> 00:11:14,230 A trim? What part? 284 00:11:14,250 --> 00:11:17,100 Oh, nothing significant. Just where he cries. 285 00:11:17,120 --> 00:11:19,290 That is the best part of the interview, Arthur, 286 00:11:20,009 --> 00:11:23,169 where we finally see who Larry really is. 287 00:11:23,190 --> 00:11:25,270 It's the part he hides every single night on the show. 288 00:11:25,289 --> 00:11:27,039 Exactly. 289 00:11:27,059 --> 00:11:29,009 So, why show it? 290 00:11:29,029 --> 00:11:31,039 I mean, it's like revealing where the magic trick works. 291 00:11:31,059 --> 00:11:33,019 It is a fabulous interview. 292 00:11:33,039 --> 00:11:34,149 I-- I'm not gonna cut it. 293 00:11:34,169 --> 00:11:36,149 If you were a producer, would you cut it? 294 00:11:36,169 --> 00:11:37,289 Only if you asked me. 295 00:11:39,000 --> 00:11:41,090 Are you telling me that I have a bottle of champagne 296 00:11:41,110 --> 00:11:42,290 waiting at home for nothing? 297 00:11:44,029 --> 00:11:45,059 Champagne? 298 00:11:45,080 --> 00:11:46,260 Avec moi? 299 00:11:47,289 --> 00:11:50,039 (chuckles, sniffs) 300 00:11:50,059 --> 00:11:53,069 Giorgio. Oh, that was a great interview. 301 00:11:53,090 --> 00:11:55,200 (both laugh) 302 00:11:56,279 --> 00:11:58,049 Beverly? 303 00:11:58,070 --> 00:11:59,250 I-I-- I just want you to know 304 00:11:59,269 --> 00:12:01,209 I really appreciate all your help this week. 305 00:12:01,230 --> 00:12:03,180 You're welcome, Hank. And, um, I-- 306 00:12:03,200 --> 00:12:05,030 if it's not too much an imposition, I'd-- 307 00:12:05,049 --> 00:12:07,239 I'd really like you to do me a special favor. What is that? 308 00:12:07,259 --> 00:12:09,129 Well, I know you're really uncomfortable 309 00:12:09,149 --> 00:12:11,069 with doing personal errands for me, 310 00:12:11,090 --> 00:12:13,180 but, uh, for this, if you could make an exception, I'd really, 311 00:12:13,200 --> 00:12:15,130 really be grateful. 312 00:12:15,149 --> 00:12:16,219 I-- I'd like you to-- 313 00:12:16,240 --> 00:12:18,240 and-and please keep an open mind-- 314 00:12:18,259 --> 00:12:20,099 find some dog shit, 315 00:12:20,120 --> 00:12:21,220 take it over to the Fox lot, 316 00:12:21,240 --> 00:12:23,250 and smear it on Vince Vaughn's car. 317 00:12:25,000 --> 00:12:27,040 Hank, have you lost your mind? 318 00:12:28,080 --> 00:12:29,100 Is that a yes? 319 00:12:29,120 --> 00:12:30,160 What do you think? 320 00:12:30,179 --> 00:12:31,209 All right. 321 00:12:31,230 --> 00:12:33,000 I'll do it myself. 322 00:12:34,269 --> 00:12:35,289 Maybe I could talk about that 323 00:12:36,009 --> 00:12:37,259 because the real estate agent, uh-- 324 00:12:37,279 --> 00:12:39,259 you know how they're kind of shysters? 325 00:12:39,279 --> 00:12:40,289 You know? Mm-hmm. 326 00:12:41,009 --> 00:12:42,189 I won't say what nationality he was, but-- 327 00:12:42,210 --> 00:12:45,090 but he was showing me around at the beginning. 328 00:12:45,110 --> 00:12:48,030 It's really great. You know, he's walked me around. 329 00:12:48,049 --> 00:12:50,009 (mimics Asian accent) "Oh, spacious backyard. 330 00:12:50,029 --> 00:12:52,089 "Lots of room for roominess. 331 00:12:52,110 --> 00:12:55,270 "Black bottom pool for Hollywood showbiz parties. 332 00:12:55,289 --> 00:12:57,229 Movie star like yourself." 333 00:12:57,250 --> 00:12:59,240 (normal voice) And I go, "Yeah, great. Cool." 334 00:12:59,259 --> 00:13:02,289 And then when I finally pay the big bucks and rent it, 335 00:13:03,009 --> 00:13:04,119 he's just whisking me through. 336 00:13:04,139 --> 00:13:05,139 It's all different now. 337 00:13:05,159 --> 00:13:06,269 He's like, "Kitchen, bathroom, let's go." 338 00:13:06,289 --> 00:13:08,109 And I go, "Can I see the backyard?" 339 00:13:08,129 --> 00:13:10,209 He goes, "Fuck that. It's like a spider convention out there." (laughs) 340 00:13:10,230 --> 00:13:13,060 Hey, thought I heard that beautiful laugh. 341 00:13:13,080 --> 00:13:15,140 What's going on? What's so funny? 342 00:13:15,159 --> 00:13:17,199 (chuckles) We're just doing a pre-interview. 343 00:13:17,220 --> 00:13:20,280 Oh, sorry. Go ahead. Don't let me, uh, interrupt. 344 00:13:22,019 --> 00:13:23,259 So what's the biggest difference 345 00:13:23,279 --> 00:13:25,289 between doing "Saturday Night Live" 346 00:13:26,009 --> 00:13:28,119 and, uh, doing a sitcom? 347 00:13:28,139 --> 00:13:29,279 Oh. Well, uh... 348 00:13:30,000 --> 00:13:31,280 it's weird coming from "Saturday Night Live," 349 00:13:32,000 --> 00:13:34,270 'cause on the sitcom, now I'm the only backstabber in the room. 350 00:13:34,289 --> 00:13:36,069 Oh. (chuckles) I don't really-- 351 00:13:36,090 --> 00:13:38,060 Do you want to have dinner tonight at my place? 352 00:13:38,080 --> 00:13:40,050 I mean, I'll cook and, you know, we can watch, 353 00:13:40,070 --> 00:13:42,140 uh, Larry on "Extra." What do you think? 354 00:13:42,159 --> 00:13:43,229 Hm? 355 00:13:43,250 --> 00:13:46,010 Mm-hmm. Great. Great. 356 00:13:46,029 --> 00:13:47,229 That would be-- um, excuse me. 357 00:13:47,250 --> 00:13:49,120 I have to get a drink of water. 358 00:13:49,139 --> 00:13:50,259 Sure. Hey. 359 00:13:52,019 --> 00:13:53,089 Bring your bathing suit. 360 00:13:53,110 --> 00:13:55,000 (chuckles nervously) Uh-huh. 361 00:13:56,149 --> 00:13:57,289 She's-- she's a great girl. 362 00:13:58,009 --> 00:14:00,229 You stay away from her, shorty. 363 00:14:02,110 --> 00:14:04,000 He asked you to come to his house for dinner? 364 00:14:04,019 --> 00:14:06,189 I know! Okay, let me ask you something. 365 00:14:06,210 --> 00:14:08,020 Do you have a crush on this guy? 366 00:14:08,039 --> 00:14:10,099 No! Then why else 367 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 aren't you telling him? 368 00:14:11,139 --> 00:14:13,179 All you have to do is tell him you hit his car. 369 00:14:13,200 --> 00:14:15,170 I don't like guys like Hank! 370 00:14:15,190 --> 00:14:18,210 I like sensitive guys, like musicians! Okay. Mary Lou, 371 00:14:18,230 --> 00:14:22,110 he is planning to put dog poop on Vince Vaughn's car. 372 00:14:22,129 --> 00:14:25,169 Or painters! I like painters! Oh, my god. 373 00:14:25,190 --> 00:14:28,120 Ugh! Tell him. Okay? Tell him. 374 00:14:31,070 --> 00:14:34,010 We're back with, uh, Jimmy Belushi. 375 00:14:34,029 --> 00:14:35,179 Jimmy, now this is your... 376 00:14:35,200 --> 00:14:37,170 this is your new CD. Yes. 377 00:14:37,190 --> 00:14:39,190 And it's ca-- My only CD. My first CD. 378 00:14:39,210 --> 00:14:42,190 My new CD. And it's called, uh, "36-22..." 379 00:14:42,210 --> 00:14:43,230 "36." And what-- 380 00:14:43,250 --> 00:14:45,050 what-- what kind of music is it? 381 00:14:45,070 --> 00:14:46,150 Uh, it's rhythm and blues. 382 00:14:46,169 --> 00:14:48,259 It's, uh, you know, a little soul, a little swing in it, 383 00:14:48,279 --> 00:14:50,069 but, uh, mainly blues stock, you know? 384 00:14:50,090 --> 00:14:52,140 Uh, "36-22-36." 385 00:14:52,159 --> 00:14:55,159 Look forward to having you on sometime to play and to sing. 386 00:14:55,179 --> 00:14:57,049 We'll do that. I wish we had time tonight, 387 00:14:57,070 --> 00:14:58,210 but of course we've got Ben Folds Five. 388 00:14:58,230 --> 00:14:59,290 They're supposed to be hot. 389 00:15:00,009 --> 00:15:01,259 Well, you want to stay and watch them? I'd love to watch. 390 00:15:01,279 --> 00:15:03,269 Then you can tell them what they're doing wrong and so forth. 391 00:15:03,289 --> 00:15:05,069 I can coach 'em a little bit. 392 00:15:05,090 --> 00:15:07,170 We are so lucky to have my next guests. 393 00:15:07,190 --> 00:15:09,210 They're-- this is their current CD, 394 00:15:09,230 --> 00:15:13,050 uh, called, "Whatever, uh, and Ever, Amen." 395 00:15:13,070 --> 00:15:14,100 And I'm a big fan. 396 00:15:14,120 --> 00:15:16,160 They're gonna sing a new song called 397 00:15:16,179 --> 00:15:18,049 "Theme From Dr. Pyser." 398 00:15:18,070 --> 00:15:20,210 Please welcome Ben Folds Five. (applause) 399 00:15:20,230 --> 00:15:22,180 ♪ ♪ 400 00:15:55,149 --> 00:15:58,219 I hear your, uh, interview on "Extra" is gonna be on tonight, huh? 401 00:15:59,220 --> 00:16:01,010 Yeah. How'd it go? 402 00:16:02,100 --> 00:16:03,090 Great. 403 00:16:03,110 --> 00:16:05,040 Have you-- have you ever seen Tim Allen on "Extra"? 404 00:16:05,059 --> 00:16:07,079 No. Oh, man. 405 00:16:07,100 --> 00:16:09,130 He blubbered like a fuckin' baby. 406 00:16:09,149 --> 00:16:12,099 I mean, it was the funniest goddamn thing, you know, honestly. 407 00:16:12,120 --> 00:16:14,200 I mean, he's like, bawling and talking about his family, 408 00:16:14,220 --> 00:16:15,250 and he's bawling. Really? 409 00:16:15,269 --> 00:16:18,109 Yeah, then they put the strings on, you know, behind him. 410 00:16:18,129 --> 00:16:20,189 I mean, he made it worse. "Come on, give me a fucking"-- 411 00:16:20,210 --> 00:16:22,010 What a pussy. Pussy, man. 412 00:16:22,029 --> 00:16:23,249 Hey, I got a copy of the tape. I'll give it to you. 413 00:16:23,269 --> 00:16:25,259 ♪ ♪ 414 00:17:03,070 --> 00:17:04,120 ♪ ♪ 415 00:17:12,289 --> 00:17:14,159 I didn't know you cooked, Hank. (man speaks on TV) 416 00:17:14,180 --> 00:17:16,270 Well... fondue. 417 00:17:16,289 --> 00:17:19,109 I mean, any retard can melt cheese. 418 00:17:19,130 --> 00:17:21,270 (hisses) Shit. It's hot. 419 00:17:21,289 --> 00:17:23,269 Aren't you supposed to have stuff to dip in it? 420 00:17:23,289 --> 00:17:25,139 Ahh. No, I don't think so. 421 00:17:25,160 --> 00:17:28,200 Man on TV: ...last night and are now 13-1-1 on the season. 422 00:17:28,220 --> 00:17:31,150 In other action, the Blizzards downed the Rowdies, 3-1, 423 00:17:31,170 --> 00:17:34,200 and the Tornadoes bested the Blizzards, 2-1. 424 00:17:34,220 --> 00:17:36,240 On the courts, Lendl and Becker meet today-- 425 00:17:36,259 --> 00:17:38,159 Larry's gonna be on soon. 426 00:17:39,200 --> 00:17:42,010 Here. Oh, no, no, uh, let me help you with that. 427 00:17:42,029 --> 00:17:44,289 See, this is, uh, volume up. 428 00:17:45,009 --> 00:17:46,099 Announcer: This is "Extra." 429 00:17:46,119 --> 00:17:49,009 Now here's Maureen O'Boyle. 430 00:17:49,029 --> 00:17:50,139 Thanks for joining us. 431 00:17:50,160 --> 00:17:52,270 Tonight, the man everyone in Hollywood 432 00:17:52,289 --> 00:17:54,189 has been waiting to hear from. 433 00:17:54,210 --> 00:17:56,080 It's an "Extra" exclusive. 434 00:17:56,099 --> 00:17:58,999 Larry Sanders finally speaks. 435 00:17:59,019 --> 00:18:00,169 Thanks. I think I got it. Okay. 436 00:18:00,190 --> 00:18:02,180 Maureen: Well, first of all, I gotta say this is a cool house. 437 00:18:02,200 --> 00:18:04,270 Very. Big though for just one person. 438 00:18:04,289 --> 00:18:07,019 Larry: This house was actually in "Architectural Digest," 439 00:18:07,039 --> 00:18:08,179 and then I think it went to its head. 440 00:18:08,200 --> 00:18:10,170 Let's talk about the show. 441 00:18:10,190 --> 00:18:12,070 Okay. 442 00:18:12,089 --> 00:18:15,099 It seems to me that you're passing the baton to Jon Stewart. 443 00:18:15,119 --> 00:18:18,179 Well, I'd like to think of it more as a-- as a torch. 444 00:18:18,200 --> 00:18:20,140 I think it's a little more masculine. Look at this. 445 00:18:20,160 --> 00:18:23,020 We're like a choo-choo here. You know, so I like to think of it that way. 446 00:18:23,039 --> 00:18:25,129 Maureen: But that does seem to be the case. Woo-woo. 447 00:18:25,150 --> 00:18:26,230 Yes, I think he'll do a great job. 448 00:18:26,250 --> 00:18:28,280 He's a wonderful guy, and... (Artie sighs) 449 00:18:29,000 --> 00:18:30,250 Here, drink up. No, no, I-- I don't want-- 450 00:18:30,269 --> 00:18:33,059 Let's see what else is on here. Maureen: The show, are you gonna miss it? 451 00:18:33,079 --> 00:18:34,109 What are you doing? ♪ ♪ 452 00:18:34,130 --> 00:18:37,050 Oh, look! Hey! Bonefishing on the flats. 453 00:18:37,069 --> 00:18:38,119 That's very exciting. 454 00:18:38,140 --> 00:18:39,240 Oh, come on, I wanna-- (channel changes) 455 00:18:39,259 --> 00:18:41,149 What are you doing? Larry on TV: Probably. 456 00:18:41,170 --> 00:18:43,030 This is good. You know, it's a grind, 457 00:18:43,049 --> 00:18:45,149 you know, night after night. People forget. 458 00:18:46,150 --> 00:18:47,150 Takes a lot of discipline, 459 00:18:47,170 --> 00:18:48,250 dedication, commitment. 460 00:18:48,269 --> 00:18:50,069 I think she's good. I'll miss it. 461 00:18:50,089 --> 00:18:51,249 What about the people? 462 00:18:51,269 --> 00:18:54,159 The people? Like you mean like the audience and so forth? 463 00:18:54,180 --> 00:18:56,070 No, the people you work with. 464 00:18:56,089 --> 00:18:57,219 Like Artie, 465 00:18:57,240 --> 00:18:59,070 and Hank... 466 00:19:05,200 --> 00:19:07,140 You know, Hank... 467 00:19:09,180 --> 00:19:12,020 is like a brother that I sort of never had. 468 00:19:12,039 --> 00:19:13,019 Really. 469 00:19:13,039 --> 00:19:14,039 Uh... 470 00:19:15,039 --> 00:19:17,109 One time, I lost my cat, 471 00:19:17,130 --> 00:19:19,190 and he, uh... 472 00:19:22,140 --> 00:19:25,090 he brought me another cat, and, uh... 473 00:19:25,109 --> 00:19:26,229 (sobs) 474 00:19:28,009 --> 00:19:31,189 (laughs) Oh, god, no. 475 00:19:31,210 --> 00:19:34,000 Honey, honey, look at this. Larry's crying. Look at that. 476 00:19:34,019 --> 00:19:37,149 Like a big baby! (laughs) 477 00:19:37,170 --> 00:19:39,250 Larry, what are you doing? I-- I gotta record this. 478 00:19:39,269 --> 00:19:41,159 I gotta record this. I gotta record this. 479 00:19:41,180 --> 00:19:43,140 And, uh... Artie: She didn't cut it! 480 00:19:43,160 --> 00:19:46,090 ...he had this cat and he-- he named it Patches, 481 00:19:46,109 --> 00:19:48,009 but yet, it was, um... 482 00:19:48,029 --> 00:19:49,079 all one color. (chuckles) 483 00:19:49,099 --> 00:19:52,219 So, uh... She wouldn't cut it! 484 00:19:52,240 --> 00:19:54,270 I don't know what that was about. I couldn't get her to cut it. 485 00:19:54,289 --> 00:19:56,149 You know what a slut I am 486 00:19:56,170 --> 00:19:59,110 around Giorgio perfume, and I just... 487 00:20:00,140 --> 00:20:02,120 I just have no will of my own. 488 00:20:05,240 --> 00:20:09,100 Larry on TV: He once gave me painting of a tree that he made, 489 00:20:09,119 --> 00:20:13,059 and, uh... (sniffles) 490 00:20:13,079 --> 00:20:15,019 Oh, Larry. (Larry cries) 491 00:20:15,039 --> 00:20:16,199 Larry. 492 00:20:16,220 --> 00:20:18,270 Larry on TV: I think it was a tree. 493 00:20:18,289 --> 00:20:21,239 I don't know, but I couldn't even ask him, (sobs) 494 00:20:21,259 --> 00:20:23,119 because it would hurt his feelings. 495 00:20:23,140 --> 00:20:24,260 It was a tree. 496 00:20:24,279 --> 00:20:26,189 (Larry sighs) 497 00:20:28,059 --> 00:20:31,159 Larry on TV: My assistant's so loyal. Such a loyal woman who-- 498 00:20:31,180 --> 00:20:33,040 Hey, look! That's the same couch 499 00:20:33,059 --> 00:20:34,239 we're sitting on right there! 500 00:20:34,259 --> 00:20:36,149 Shut up. 501 00:20:36,170 --> 00:20:38,110 Hank, you're really upset. 502 00:20:40,009 --> 00:20:41,189 I didn't know you were so sensitive. 503 00:20:42,250 --> 00:20:45,170 (chuckles) All right, all right, all right. 504 00:20:47,289 --> 00:20:49,139 Okay, okay. 505 00:20:54,230 --> 00:20:56,060 Maureen: You're joking sort of, 506 00:20:56,079 --> 00:20:59,059 but I think that underneath there... 507 00:21:00,220 --> 00:21:01,220 you really do hurt. 508 00:21:03,250 --> 00:21:05,180 I hit your car. 509 00:21:05,200 --> 00:21:09,180 Let's talk-- Sometimes I feel violent. 510 00:21:09,200 --> 00:21:10,240 Maureen: Violent? (Larry whispers) 511 00:21:12,130 --> 00:21:13,270 Vince Vaughn. 512 00:21:21,240 --> 00:21:23,130 Did you put shit on my car, Hank? 513 00:21:23,150 --> 00:21:25,250 Get up, Hank! Did you put shit on my car? 514 00:21:25,269 --> 00:21:28,029 Huh? Uh... 515 00:21:28,049 --> 00:21:30,149 Did you put shit on my car, Hank? 516 00:21:30,170 --> 00:21:32,100 Uh, I was just writing you a note. 517 00:21:32,119 --> 00:21:34,079 Can I-- can I read it to you? 518 00:21:34,099 --> 00:21:35,219 Please? "Dear Mr. Vaughn, 519 00:21:35,240 --> 00:21:37,260 I am sorry about the shit I put on your car." 520 00:21:37,279 --> 00:21:39,159 So you did put shit on my car, didn't you, Hank? 521 00:21:39,180 --> 00:21:41,020 Huh? There's more. 522 00:21:41,039 --> 00:21:43,059 Plea-- Can you move? 523 00:21:43,079 --> 00:21:45,159 "Please forgive me. The girl I'm dating is crazy 524 00:21:45,180 --> 00:21:47,130 "and didn't tell me she-- she hit my car, 525 00:21:47,150 --> 00:21:48,200 "so I assumed it was you. 526 00:21:48,220 --> 00:21:51,090 "Women. What are you gonna do? 527 00:21:51,109 --> 00:21:54,109 "By the way, I thought 'Swingers' was a hoot and a half. 528 00:21:54,130 --> 00:21:57,090 Regards, Hank Kingsley." 529 00:21:57,109 --> 00:21:58,119 (chuckles) 530 00:21:58,140 --> 00:22:00,240 You know, I dated a crazy girl one time, too. 531 00:22:00,259 --> 00:22:03,039 When I broke up with her, she kept leaving 532 00:22:03,059 --> 00:22:05,009 dead stuff on my porch for about six months. 533 00:22:05,029 --> 00:22:06,239 Oh, bummer, man. Mainly squirrels. 534 00:22:06,259 --> 00:22:08,179 Squirrels? Oh, bitches. Yeah. 535 00:22:08,200 --> 00:22:09,280 I know. 536 00:22:16,109 --> 00:22:18,259 Hey, good morning, Larry. Hey, man, look, I just wanted Morning. 537 00:22:18,279 --> 00:22:21,069 to say that I saw the interview that you did last night Yeah. 538 00:22:21,089 --> 00:22:22,229 and it was really touching. 539 00:22:22,250 --> 00:22:24,210 Appreciate it. And I just wanted to say thanks. 540 00:22:24,230 --> 00:22:27,120 Thank you. Larry, that was so sweet last night! 541 00:22:27,140 --> 00:22:29,190 Thanks. Larry, I just-- 542 00:22:29,210 --> 00:22:31,010 Thanks. 543 00:22:32,289 --> 00:22:35,039 (exhales) You know what, buddy? 544 00:22:35,059 --> 00:22:36,269 They feel closer to you. 545 00:22:38,130 --> 00:22:40,030 I-- I can't live like this. 546 00:22:40,049 --> 00:22:41,189 (theme music playing) 39849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.