All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S05E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:07,999 Arthur, we're very excited about having Jon Stewart 2 00:00:08,019 --> 00:00:09,159 host the show again this week. 3 00:00:09,179 --> 00:00:11,079 Yes, it's going to be a great week. 4 00:00:11,099 --> 00:00:12,089 Yeah, who are Jon's guests? 5 00:00:12,109 --> 00:00:14,099 Well, on Monday, we have the bad boy 6 00:00:14,119 --> 00:00:17,099 of drive-time radio, Don Imus. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,290 We have the irrepressible Jackée. 8 00:00:20,010 --> 00:00:23,050 And we have one of the stars of "Friends." 9 00:00:23,070 --> 00:00:24,220 Really? Which one? 10 00:00:24,239 --> 00:00:26,039 George Mcatee. 11 00:00:26,059 --> 00:00:27,169 He's a wonderful character actor. 12 00:00:27,190 --> 00:00:31,060 He played the janitor with the shaky leg on episode 14. 13 00:00:31,079 --> 00:00:32,229 I see. 14 00:00:32,250 --> 00:00:36,070 And on Tuesday, in the first 15 minutes, 15 00:00:36,090 --> 00:00:38,240 Mr. Jon Stewart will be interviewing 16 00:00:38,259 --> 00:00:42,239 a musician, a journalist, and a sportscaster. 17 00:00:42,259 --> 00:00:44,009 How, may you ask? 18 00:00:44,030 --> 00:00:47,040 Well, they're all the same man: John Tesh. 19 00:00:47,060 --> 00:00:50,000 Arthur, when Jon Stewart's contract 20 00:00:50,020 --> 00:00:51,230 with World-Wide Pants expires, 21 00:00:51,250 --> 00:00:54,210 he will be able to go to any network he wants, 22 00:00:54,229 --> 00:00:56,229 and we want him here. 23 00:00:56,250 --> 00:00:59,020 You mean, to go on after Larry? 24 00:01:02,090 --> 00:01:05,010 Well, surely you don't mean for him to go on before Larry? 25 00:01:05,030 --> 00:01:07,190 Well, of course not, no. That would be the news. 26 00:01:07,209 --> 00:01:09,169 Well, the only alternative 27 00:01:09,189 --> 00:01:12,259 is to go on at the same time as Larry. 28 00:01:12,280 --> 00:01:16,180 Arthur, we realize that this is difficult for you. 29 00:01:16,200 --> 00:01:18,020 Yeah? How so? 30 00:01:18,039 --> 00:01:20,229 Roger Bingham feels very strongly about Jon. 31 00:01:20,250 --> 00:01:22,190 So, you're grooming Jon? 32 00:01:22,210 --> 00:01:25,020 We just wanna make sure we have a backup quarterback. 33 00:01:25,039 --> 00:01:27,219 Oh, well, that's different, ha. 34 00:01:27,239 --> 00:01:29,099 I thought you wanted Jon Stewart 35 00:01:29,120 --> 00:01:31,030 as the permanent guest host. 36 00:01:31,049 --> 00:01:32,199 Arthur. Arthur. 37 00:01:32,219 --> 00:01:35,199 A permanent guest host is a backup quarterback. 38 00:01:35,219 --> 00:01:38,019 Ooh, I'm so sorry, Melanie. 39 00:01:38,039 --> 00:01:39,269 I don't follow sports. 40 00:01:39,289 --> 00:01:41,139 I love those earrings. 41 00:01:45,069 --> 00:01:46,199 Well, when is the network so concerned 42 00:01:46,219 --> 00:01:47,279 about who Jon Stewart's guests are? 43 00:01:48,000 --> 00:01:50,200 Well, they just want him to have a good lineup, as do we. 44 00:01:50,219 --> 00:01:51,239 They just wanna make sure 45 00:01:51,259 --> 00:01:53,179 they build Jon Stewart a following. 46 00:01:53,200 --> 00:01:55,090 That's what they did to Johnny. 47 00:01:55,109 --> 00:01:56,199 They gave Jay bigger and bigger guests, 48 00:01:56,219 --> 00:01:58,079 so he got high ratings. The next thing you knew, 49 00:01:58,099 --> 00:01:59,139 he was a permanent guest host, 50 00:01:59,159 --> 00:02:01,199 And then all of a sudden, there's no Johnny. 51 00:02:01,219 --> 00:02:03,239 You really believe that? 52 00:02:03,260 --> 00:02:05,160 Yes, I do. 53 00:02:05,180 --> 00:02:06,170 Brian. 54 00:02:06,189 --> 00:02:08,169 Mm-hmm? 55 00:02:08,189 --> 00:02:10,169 I got a problem. You gotta help me with it. 56 00:02:10,189 --> 00:02:11,239 Okay, what's wrong? 57 00:02:11,259 --> 00:02:16,079 Well, I don't know which car to drive home tonight. 58 00:02:16,099 --> 00:02:19,179 My-my Bentley or my, uh, my Jensen-Healey. 59 00:02:19,199 --> 00:02:20,259 It's here? 60 00:02:20,280 --> 00:02:22,150 (laughs) No, it's coming. 61 00:02:22,170 --> 00:02:23,280 I called Elvis Costello. I told him 62 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 I could not wait until he did the show to get my new baby, 63 00:02:27,020 --> 00:02:29,090 And he's agreed to drop it off, and he's on his way. 64 00:02:29,110 --> 00:02:31,010 (laughs) Oh, wow! 65 00:02:31,030 --> 00:02:32,040 You know, Hank, you're gonna look 66 00:02:32,060 --> 00:02:33,210 just like James Bond in that car. 67 00:02:33,229 --> 00:02:34,269 You think? I do. 68 00:02:34,289 --> 00:02:38,069 My God, if this car gets me just one-third the pussy 69 00:02:38,090 --> 00:02:40,100 that man got, I'd die a happy man. 70 00:02:40,120 --> 00:02:42,130 Don't put yourself down. I bet you get half. 71 00:02:42,150 --> 00:02:43,220 Thank you. 72 00:02:43,240 --> 00:02:45,170 I have a delivery for Mr. Hank Kingsley. 73 00:02:45,189 --> 00:02:49,209 There you are. What-what took you so long? 74 00:02:49,229 --> 00:02:52,089 Oh, I just had to take her out for one more spin. 75 00:02:52,110 --> 00:02:55,120 I found a stretch of the Pacific Coast Highway 76 00:02:55,139 --> 00:02:57,109 and, you know... Rrr! Rrr! 77 00:02:57,129 --> 00:02:59,169 (laughs) Rrr! Rrr! Rrr! 78 00:02:59,189 --> 00:03:01,069 She's a beauty. I'm gonna miss her. 79 00:03:01,090 --> 00:03:02,200 Why are you selling it, Mr. Costello? 80 00:03:02,219 --> 00:03:04,259 Uh, Brian. It's a good question. 81 00:03:04,280 --> 00:03:07,070 I don't wanna be one of those sad male menopause guys, 82 00:03:07,090 --> 00:03:08,290 you know, drivin' around in their sports car, 83 00:03:09,009 --> 00:03:10,029 you know, looking for pussy. 84 00:03:10,050 --> 00:03:11,270 Mmm, nothing sadder. 85 00:03:11,289 --> 00:03:14,049 Be good to her, she'll be good to you. 86 00:03:14,069 --> 00:03:16,089 Thank you, mate. See you on the show. 87 00:03:16,110 --> 00:03:17,140 All right. Thanks, mate. 88 00:03:17,159 --> 00:03:19,079 (laughs) 89 00:03:19,099 --> 00:03:20,209 He seems like a really nice guy. 90 00:03:20,229 --> 00:03:21,279 Oh, he's a great guy. 91 00:03:22,000 --> 00:03:23,220 He's a terrible negotiator, though. 92 00:03:23,240 --> 00:03:25,220 Oh? Yeah. Well, that's the English weakness. 93 00:03:25,240 --> 00:03:27,220 I didn't know that. Oh, sure. 94 00:03:27,240 --> 00:03:29,260 That's why they sold Alaska to us for... 95 00:03:29,280 --> 00:03:31,240 for nothing. Huh. 96 00:03:31,259 --> 00:03:33,089 Give him anybody you want. 97 00:03:33,110 --> 00:03:34,290 What about Juliana Margulies? 98 00:03:35,009 --> 00:03:36,289 Well, except for her. 'Cause, you know, 99 00:03:37,009 --> 00:03:38,279 she flirts with me, the audience loves it. 100 00:03:39,000 --> 00:03:40,260 All right. Uh, Hootie and the Blowfish. 101 00:03:40,280 --> 00:03:42,030 I just skipped their concert 102 00:03:42,050 --> 00:03:43,200 'cause I knew they were gonna be on the show. 103 00:03:43,219 --> 00:03:46,009 Jesus Christ. David Duchovny? 104 00:03:46,030 --> 00:03:47,270 Well, he's a buddy of mine. I know. 105 00:03:47,289 --> 00:03:49,209 So, come on. He calls me every night. 106 00:03:49,229 --> 00:03:52,249 I know. I think he's got a little crush on you. 107 00:03:52,270 --> 00:03:56,290 Larry: By Louis Farrakhan's account, we have 750,000 here tonight. 108 00:03:57,009 --> 00:03:58,059 (laughter and applause) 109 00:03:58,079 --> 00:04:01,019 You know, there's so many, um... 110 00:04:01,039 --> 00:04:02,139 things in the news. 111 00:04:02,159 --> 00:04:05,119 Madonna, of course, had her, uh, baby, 112 00:04:05,139 --> 00:04:07,239 and, uh, gee, this is the first time in a long time 113 00:04:07,259 --> 00:04:09,259 someone was actually trying to get out of Madonna. 114 00:04:09,280 --> 00:04:11,220 (audience laughs) 115 00:04:11,240 --> 00:04:13,260 Madonna's baby is already, uh, talking. 116 00:04:13,280 --> 00:04:16,120 Did you know that? Just-just already talking, 117 00:04:16,139 --> 00:04:19,059 calling her, uh, mom, "Mama," 118 00:04:19,079 --> 00:04:20,249 calling her dad "sperm donor." 119 00:04:20,269 --> 00:04:21,259 (audience laughs) 120 00:04:21,279 --> 00:04:24,099 You know... (telephone rings) 121 00:04:24,120 --> 00:04:26,040 (rings) 122 00:04:26,060 --> 00:04:27,060 Hello? 123 00:04:27,079 --> 00:04:28,259 David Duchovny: Hello, uh, Mr. Sanders, 124 00:04:28,279 --> 00:04:30,129 can I speak to your son Larry? 125 00:04:30,149 --> 00:04:31,289 (laughs) Duchovny? 126 00:04:32,009 --> 00:04:33,109 Yeah. How you doin'? 127 00:04:33,129 --> 00:04:36,099 Good. I'm just watchin' the show. 128 00:04:36,120 --> 00:04:38,050 I'm just bored up here. 129 00:04:38,069 --> 00:04:39,099 Where are you? 130 00:04:39,120 --> 00:04:41,130 You know, Canada. It's like "The Shining" up here. 131 00:04:41,149 --> 00:04:42,199 This damn show. 132 00:04:42,220 --> 00:04:44,170 The show's is going great. You're doing great. 133 00:04:44,189 --> 00:04:46,009 Oh, well, thank you. 134 00:04:46,029 --> 00:04:49,049 God, well, I just told you that last night. 135 00:04:49,069 --> 00:04:51,089 I'm gonna be in town next week, actually, that's why I'm callin'. 136 00:04:51,110 --> 00:04:53,040 Oh, great. Yeah. 137 00:04:53,060 --> 00:04:55,070 Great. Hey, I'm off all next week. 138 00:04:55,090 --> 00:04:56,090 Oh, really? Yeah. 139 00:04:56,110 --> 00:04:57,100 You wanna play some ball? 140 00:04:57,120 --> 00:04:58,160 Yeah, let's play some ball. 141 00:04:58,180 --> 00:05:00,020 I'm gonna be renting a house out at the beach. 142 00:05:00,040 --> 00:05:01,140 You wanna come spend some time out there? 143 00:05:01,160 --> 00:05:02,170 Yeah, that'd be fun. 144 00:05:02,189 --> 00:05:04,029 I miss spending time with you, you know? 145 00:05:04,050 --> 00:05:05,070 Talkin' on the phone's okay, 146 00:05:05,089 --> 00:05:07,029 but, I, you know, I just miss seein' ya. 147 00:05:07,050 --> 00:05:08,270 Maybe you can come out and spend an evening 148 00:05:08,290 --> 00:05:10,130 out at the beach. It's nice out there. 149 00:05:10,149 --> 00:05:11,239 Yeah, I'll come out in the afternoon. 150 00:05:11,259 --> 00:05:14,089 Yeah, and spend the night. 151 00:05:14,110 --> 00:05:16,050 Hola, jefe! 152 00:05:16,069 --> 00:05:19,019 Gracias, senoritas and caballeros! 153 00:05:19,040 --> 00:05:20,080 Two more shows, 154 00:05:20,100 --> 00:05:22,120 and it's a week of fun in the sun. 155 00:05:22,139 --> 00:05:23,249 You know, these language tapes 156 00:05:23,269 --> 00:05:25,079 are really paying off for you. 157 00:05:25,100 --> 00:05:27,080 (chuckles) 158 00:05:27,100 --> 00:05:30,080 Hey, speaking of hilarity... 159 00:05:30,100 --> 00:05:33,140 Have you read Phil's "Welcome to the Dollhouse" sketch? 160 00:05:33,159 --> 00:05:35,209 Yes, I did. I thought it was awful. 161 00:05:35,230 --> 00:05:38,170 You think David Duchovny is, uh, gay? 162 00:05:38,189 --> 00:05:40,079 How would I know? 163 00:05:40,100 --> 00:05:41,210 I've lost contact with that world 164 00:05:41,230 --> 00:05:43,180 since the death of Randolph Scott, 165 00:05:43,199 --> 00:05:45,149 but he definitely finds you fabulous. 166 00:05:45,170 --> 00:05:48,080 Yeah. Well, you know, he invited me to, uh, 167 00:05:48,100 --> 00:05:50,190 spend some time at the beach house with him. 168 00:05:50,209 --> 00:05:51,259 Well, so what? 169 00:05:51,279 --> 00:05:54,049 I've asked you out to the beach before. 170 00:05:54,069 --> 00:05:55,209 I hope you don't ask everyone you meet 171 00:05:55,230 --> 00:05:58,070 which way my peter teeters. 172 00:05:58,090 --> 00:05:59,100 Artie... 173 00:05:59,120 --> 00:06:00,270 sometimes I'll be talking to the guy, 174 00:06:00,290 --> 00:06:03,040 and he literally gazes at me 175 00:06:03,060 --> 00:06:05,110 to the point when I'm finished with the question, 176 00:06:05,129 --> 00:06:06,179 I have to ask him again, 177 00:06:06,199 --> 00:06:09,019 because it's like he's lost himself in me. 178 00:06:09,040 --> 00:06:10,290 Do you know what I'm talking about? 179 00:06:13,120 --> 00:06:14,120 Huh? 180 00:06:17,060 --> 00:06:18,220 (laughs) 181 00:06:22,079 --> 00:06:24,069 Oh, my God, what happened to you? 182 00:06:24,089 --> 00:06:26,259 Elvis fucking Costello and his piece-of-shit mobile, 183 00:06:26,279 --> 00:06:28,079 that's what happened to me. 184 00:06:28,100 --> 00:06:29,110 Oh, jeez. 185 00:06:29,129 --> 00:06:31,109 I, uh, spent last night out at Hollywood Park, 186 00:06:31,129 --> 00:06:33,279 begging for jump-starts from race-track scum. Here you go. 187 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 And, uh-- thank you-- 188 00:06:35,019 --> 00:06:36,089 This morning I had a delightful hour 189 00:06:36,110 --> 00:06:38,050 on the side of the 405, 190 00:06:38,069 --> 00:06:41,039 rehanging the muffler with my goddamn necktie. 191 00:06:41,060 --> 00:06:43,110 Hank, next time that happens, just call me. 192 00:06:43,129 --> 00:06:45,089 Oh, so you're saying that my car phone works. 193 00:06:45,110 --> 00:06:47,270 (laughs) What a delightful sense of humor you have. 194 00:06:47,290 --> 00:06:50,070 Hank, look, when I bought my Honda, 195 00:06:50,090 --> 00:06:52,270 it needed $200 of work right off the bat, okay? 196 00:06:52,290 --> 00:06:55,130 But then it ran for three years without a problem. 197 00:06:55,149 --> 00:06:59,069 Well, Brian, if, uh, I had bought a Honda, 198 00:06:59,090 --> 00:07:00,150 that would make me feel better, 199 00:07:00,170 --> 00:07:03,250 but I spent twice your annual salary on this car. 200 00:07:03,269 --> 00:07:07,039 It blows out smoke that smells like a dead horse. 201 00:07:07,060 --> 00:07:10,150 When I touch the CD player and the steering wheel 202 00:07:10,170 --> 00:07:12,130 at the same time, I get a shock. 203 00:07:12,149 --> 00:07:16,199 And the engine stalls out if I cut a fart. 204 00:07:18,069 --> 00:07:20,189 God! He saw me coming. 205 00:07:20,209 --> 00:07:23,999 Hey, Hank, is that your Jensen-Healy? 206 00:07:24,019 --> 00:07:26,059 Yes, it is, and thank you for noticing it. 207 00:07:26,079 --> 00:07:27,279 We were just talking about it. 208 00:07:28,000 --> 00:07:30,230 It's a limited edition. 300 of these babies made. 209 00:07:30,250 --> 00:07:32,200 Well, that baby is leaking something, 210 00:07:32,220 --> 00:07:34,000 and that something smells like gas. 211 00:07:34,019 --> 00:07:35,199 (laughing) Oh, no, no. 212 00:07:35,220 --> 00:07:37,290 See, you don't know. You're a novice. 213 00:07:38,009 --> 00:07:40,019 What you're smelling is pure driving power. 214 00:07:43,090 --> 00:07:44,130 But thank you. 215 00:07:46,009 --> 00:07:47,999 Are you sure there's nothing wrong with your car? 216 00:07:48,019 --> 00:07:49,089 Of course there's something wrong. 217 00:07:49,110 --> 00:07:51,180 Get a fucking mop and meet me in the garage. 218 00:07:53,110 --> 00:07:57,290 Ah, Friday night brings us the exciting and still hot... 219 00:07:58,009 --> 00:07:59,239 Zsa Zsa Gabor. 220 00:08:03,029 --> 00:08:04,209 Are you guys mad at me? 221 00:08:04,230 --> 00:08:07,200 You've been a prince here, Jon. What's wrong? 222 00:08:07,220 --> 00:08:09,030 Well, it's like... 223 00:08:09,050 --> 00:08:11,030 I read the "Welcome to the Dollhouse" sketch, 224 00:08:11,050 --> 00:08:13,270 and, uh, there just didn't seem to be anything... 225 00:08:13,290 --> 00:08:16,090 What's the word? Funny. 226 00:08:16,110 --> 00:08:19,120 I agree, but I've confiscated Phil's bong, 227 00:08:19,139 --> 00:08:21,169 and I can assure you the writing will improve. 228 00:08:21,189 --> 00:08:22,209 What next? 229 00:08:22,230 --> 00:08:24,250 Well, Artie, I don't want to push this, 230 00:08:24,269 --> 00:08:27,029 but it seems like we got two things going on here. 231 00:08:27,050 --> 00:08:29,010 We got "The Larry Sanders Show," 232 00:08:29,029 --> 00:08:31,129 which is huge guests and funny comedy, 233 00:08:31,149 --> 00:08:33,199 and it's very popular. Thank you. 234 00:08:33,220 --> 00:08:35,200 Then we have this other thing, 235 00:08:35,220 --> 00:08:38,020 which reminds me a lot of my old show, 236 00:08:38,039 --> 00:08:39,109 which was not as popular, 237 00:08:39,129 --> 00:08:40,169 and, in fact, they stopped making. 238 00:08:40,190 --> 00:08:41,280 I mean, the network guys kept talking 239 00:08:42,000 --> 00:08:43,280 about all these huge guests that were coming. 240 00:08:44,000 --> 00:08:46,060 And so they should, because they love you at the network. 241 00:08:46,080 --> 00:08:47,150 Here's a hot one: 242 00:08:47,169 --> 00:08:50,089 the incomparable Charles Nelson Reilly. 243 00:08:50,110 --> 00:08:52,160 Again? 244 00:08:52,179 --> 00:08:54,229 Oh, Larry, this just arrived 245 00:08:54,250 --> 00:08:57,080 by messengers from David Duchovny. 246 00:08:57,100 --> 00:08:58,090 Larry? 247 00:08:58,110 --> 00:08:59,130 Larry. 248 00:08:59,149 --> 00:09:00,169 From David Duchovny. 249 00:09:00,190 --> 00:09:02,080 Oh, boy, what is it? 250 00:09:02,100 --> 00:09:04,060 I don't know. Are you, uh, 251 00:09:04,080 --> 00:09:05,290 staying at the beach with him this weekend? 252 00:09:06,009 --> 00:09:07,129 I don't know. Maybe one fucking night. 253 00:09:07,149 --> 00:09:08,239 Well, I'm just asking, 254 00:09:08,259 --> 00:09:10,259 'cause he called and asked if you were free, 255 00:09:10,279 --> 00:09:12,079 and I, uh-- And what did you say? 256 00:09:12,100 --> 00:09:13,270 I said you were. You did? Oh. 257 00:09:15,179 --> 00:09:17,019 Ooh, this is nice. 258 00:09:17,039 --> 00:09:19,209 Wow. You want to try it on? 259 00:09:19,230 --> 00:09:21,210 "The truth is out there." What does that mean? 260 00:09:21,230 --> 00:09:23,050 It's from the show. 261 00:09:24,190 --> 00:09:26,170 Is there a card? Yeah, here. 262 00:09:26,190 --> 00:09:28,040 You read it. 263 00:09:28,059 --> 00:09:29,089 Okay. 264 00:09:29,110 --> 00:09:30,160 It says, uh... 265 00:09:30,179 --> 00:09:32,119 "For the beach and those cool--" 266 00:09:33,250 --> 00:09:35,170 Do you think he's gay? 267 00:09:35,190 --> 00:09:37,110 I don't know. I wouldn't know that, Larry. 268 00:09:37,129 --> 00:09:38,289 I think he's got a crush on me. 269 00:09:39,009 --> 00:09:40,289 Well, did you do something to cause it? 270 00:09:41,009 --> 00:09:43,179 Yeah, look at me. I'm gorgeous. 271 00:09:43,200 --> 00:09:45,030 I'm just fucking gorgeous. 272 00:09:45,049 --> 00:09:46,189 (laughs) 273 00:09:46,210 --> 00:09:48,010 Hey, Larry. 274 00:09:48,029 --> 00:09:49,189 Oh, hey, Brian, can I talk to you a second? 275 00:09:49,210 --> 00:09:50,200 Yeah, sure. 276 00:09:50,220 --> 00:09:53,190 Um, hey, listen. Uh... 277 00:09:53,210 --> 00:09:55,090 Do I seem gay to you? 278 00:09:55,110 --> 00:09:56,260 What? 279 00:09:56,279 --> 00:09:58,249 Well, I know, it's... (both laughing) 280 00:09:58,269 --> 00:10:00,019 It's funny. 281 00:10:00,039 --> 00:10:01,039 Do you? 282 00:10:01,059 --> 00:10:04,029 Um, that's hard to say, Larry, 283 00:10:04,049 --> 00:10:05,289 'cause I know you're not gay, right? 284 00:10:06,009 --> 00:10:09,129 Well, do any of your friends think I'm gay? 285 00:10:09,149 --> 00:10:11,179 My gay friends? 286 00:10:11,200 --> 00:10:14,010 Okay, sure. Let's start with them. 287 00:10:14,029 --> 00:10:15,269 Well, um, I don't, uh, 288 00:10:15,289 --> 00:10:17,149 I don't think they think about sex 289 00:10:17,169 --> 00:10:19,229 when they watch you. Really? 290 00:10:19,250 --> 00:10:23,010 Really, but I haven't exactly taken a survey. 291 00:10:23,029 --> 00:10:24,229 What about David Duchovny? 292 00:10:24,250 --> 00:10:26,080 Oh, David Duchovny, yes. 293 00:10:26,100 --> 00:10:27,110 Does he seem gay? 294 00:10:27,129 --> 00:10:28,209 Well, um... 295 00:10:28,230 --> 00:10:31,130 A third think he's gay, a third think he's bi, 296 00:10:31,149 --> 00:10:32,149 and the rest don't care. 297 00:10:32,169 --> 00:10:34,049 They just want to kiss him anyways, 298 00:10:34,070 --> 00:10:35,240 which would be me. 299 00:10:35,259 --> 00:10:37,049 (laughs) 300 00:10:37,070 --> 00:10:38,060 Okay. Thanks. 301 00:10:38,080 --> 00:10:39,070 Okay. 302 00:10:39,090 --> 00:10:41,100 Hey, Brian! 303 00:10:41,120 --> 00:10:42,270 The security guard's looking for you. 304 00:10:42,289 --> 00:10:44,109 The gorgeous security guard? 305 00:10:44,129 --> 00:10:46,049 Get over here! Come on. It sounds important. 306 00:10:46,070 --> 00:10:48,040 Oh, man, I'm in trouble, and I love it. 307 00:10:48,059 --> 00:10:49,119 You're too much. Come on. 308 00:10:49,139 --> 00:10:52,209 Three hundred dollars for a water pump? 309 00:10:52,230 --> 00:10:53,240 Hank! 310 00:10:53,259 --> 00:10:55,089 But-but I-I still smell gas. 311 00:10:55,110 --> 00:10:57,190 Hank! Yes! I do realize 312 00:10:57,210 --> 00:11:00,120 that the water pump is not connected to the fuel system, 313 00:11:00,139 --> 00:11:02,169 but I just had the mistaken impression 314 00:11:02,190 --> 00:11:04,280 that you had a nose. Tally ho, fuck face! 315 00:11:05,000 --> 00:11:06,080 Hank! Hank! 316 00:11:06,100 --> 00:11:08,100 Haven't you ever heard of knocking before you enter? 317 00:11:08,120 --> 00:11:09,190 I'm sorry. All right, calm down. 318 00:11:09,210 --> 00:11:11,090 Okay. Now just calm down. 319 00:11:11,110 --> 00:11:12,110 Okay! All right. Now... 320 00:11:12,129 --> 00:11:13,239 Are you calm? Good. Mm-hmm. 321 00:11:13,259 --> 00:11:15,049 Now, what is it? 322 00:11:15,070 --> 00:11:16,200 Your car's on fire. 323 00:11:16,220 --> 00:11:18,270 God damn it! God damn it! 324 00:11:18,289 --> 00:11:21,059 When were you gonna tell me? 325 00:11:21,080 --> 00:11:23,260 And then we can still call it "Welcome to the White House." Mm-hmm. 326 00:11:23,279 --> 00:11:26,079 Not that Hank in a wig isn't funny... Mm-hmm, mm-hmm. 327 00:11:26,100 --> 00:11:28,000 Just it's a little mean. This is great. 328 00:11:28,019 --> 00:11:29,009 Yeah? Yeah. 329 00:11:29,029 --> 00:11:30,139 Are you sure? 'Cause I don't want 330 00:11:30,159 --> 00:11:32,099 to be a pain in the ass if it's not-- No, no. It's great. 331 00:11:32,120 --> 00:11:34,130 It gives me an opportunity to finally do some edgier stuff. 332 00:11:34,149 --> 00:11:36,029 Larry thinks it's interesting to people 333 00:11:36,049 --> 00:11:38,089 to watch, like, "Question Time with Larry." 334 00:11:38,110 --> 00:11:40,190 Hey... am I interrupting? 335 00:11:40,210 --> 00:11:41,240 No, no. Not at all. 336 00:11:41,259 --> 00:11:43,099 No. Hey, Jon, I'll catch you later. 337 00:11:43,120 --> 00:11:45,000 All right. Thanks a lot, Phil. 338 00:11:45,019 --> 00:11:46,139 It's cool. Hey, Larry. 339 00:11:46,159 --> 00:11:47,259 Good to see you. Good to see you. 340 00:11:47,279 --> 00:11:49,089 Jeez, sorry, I didn't know you were here. 341 00:11:49,110 --> 00:11:50,180 I would've come in sooner. 342 00:11:50,200 --> 00:11:53,110 Oh, that's okay. Just, uh... um... 343 00:11:53,129 --> 00:11:55,209 Looks like you got a pretty good week here. 344 00:11:55,230 --> 00:11:57,290 Yeah, no, I'm excited. I got, uh... 345 00:11:58,009 --> 00:11:59,219 I'm gonna talk to Brent Musburger about ABC, 346 00:11:59,240 --> 00:12:02,170 and then talk to Zsa Zsa Gabor about Brent Musburger, 347 00:12:02,190 --> 00:12:03,240 and then just ride that crest 348 00:12:03,259 --> 00:12:05,159 right into Charles Nelson Reilly. Right. 349 00:12:05,179 --> 00:12:07,119 Then I'm gonna hang myself with my own shoelaces. 350 00:12:07,139 --> 00:12:10,079 (laughs, clears throat) 351 00:12:10,100 --> 00:12:12,080 Um... David Duchovny? 352 00:12:12,100 --> 00:12:14,080 Yeah. Actually, Artie just moved him. 353 00:12:14,100 --> 00:12:16,260 He came in, and he, uh... 354 00:12:16,279 --> 00:12:19,059 Did he say why? 355 00:12:19,080 --> 00:12:21,180 No. Just seemed real focused. 356 00:12:21,200 --> 00:12:23,110 Well, you know, he's a buddy of mine, so... 357 00:12:23,129 --> 00:12:24,219 Oh. All right. 358 00:12:24,240 --> 00:12:26,220 I have to move him back. Okay, yeah. Don't wanna... 359 00:12:26,240 --> 00:12:29,040 And the same with Hootie and the Blowfish. Friends? 360 00:12:29,059 --> 00:12:30,269 Uh, well, the Blowfish are. 361 00:12:30,289 --> 00:12:32,069 Oh. I see. 362 00:12:32,090 --> 00:12:34,120 Hootie... Hootie seems aloof. 363 00:12:34,139 --> 00:12:35,229 Yeah. You wouldn't happen to be friends 364 00:12:35,250 --> 00:12:37,000 With Sally Struthers, would you? 365 00:12:37,019 --> 00:12:38,099 (laughs) 366 00:12:38,120 --> 00:12:40,140 You're gonna be hilarious flirting with her, really. 367 00:12:40,159 --> 00:12:42,099 And don't underestimate Charles Nelson Reilly. 368 00:12:42,120 --> 00:12:44,020 The audiences love him. All right. 369 00:12:44,039 --> 00:12:46,059 This is an interesting process, actually. 370 00:12:46,080 --> 00:12:48,110 Well, normally, I would do this behind your back, 371 00:12:48,129 --> 00:12:50,119 but, you know, you're a good guy. 372 00:12:50,139 --> 00:12:51,159 Brian: Uh, excuse me. 373 00:12:51,179 --> 00:12:53,289 Jon, was your car parked next to Hank's? 374 00:12:54,009 --> 00:12:56,079 Yeah, thank you. That's a great spot. 375 00:12:57,259 --> 00:13:00,089 Why'd you steal Duchovny from him? 376 00:13:00,110 --> 00:13:02,100 Oh, get off it. You stole Duchovny. 377 00:13:02,120 --> 00:13:04,110 I just took him back. 378 00:13:04,129 --> 00:13:06,259 Well, I had to throw Jon a bone, you know? 379 00:13:06,279 --> 00:13:09,039 Besides, you said Duchovny's making goo-goo eyes at you. 380 00:13:09,059 --> 00:13:10,189 I thought I was doing you a favor. 381 00:13:10,210 --> 00:13:12,210 Why don't you just let me worry about his little goo-goo eyes? 382 00:13:12,230 --> 00:13:13,280 Oh, fine. Would you please? 383 00:13:14,000 --> 00:13:17,040 Oh, I'd like to see you try to juggle all this bullshit 384 00:13:17,059 --> 00:13:19,019 with the network crawling up your ass. 385 00:13:19,039 --> 00:13:20,129 You know what this is about? 386 00:13:20,149 --> 00:13:22,129 You're just trying to get in good with Jon Stewart 387 00:13:22,149 --> 00:13:25,029 so that when he pushes me out, you'll have a job. 388 00:13:25,049 --> 00:13:28,219 You don't know what the fuck you're talking about. Fuck I don't. 389 00:13:28,240 --> 00:13:31,020 Excuse me, Larry. David Duchovny's on line two. 390 00:13:31,039 --> 00:13:32,209 Oh, Larry, your girlfriend's on the phone. 391 00:13:32,230 --> 00:13:35,140 You better hurry. 392 00:13:35,159 --> 00:13:38,019 He's in a good mood today. 393 00:13:38,039 --> 00:13:39,999 Welcome back. 394 00:13:40,019 --> 00:13:41,179 Our next guest is, uh, 395 00:13:41,200 --> 00:13:43,010 has always been one of my favorites. 396 00:13:43,029 --> 00:13:45,049 We're always lucky to have him when he's in town. 397 00:13:45,070 --> 00:13:47,290 And his newest release is called "All This Useless Beauty." 398 00:13:48,009 --> 00:13:50,259 Please give a welcome To Elvis Costello. Elvis! 399 00:13:50,279 --> 00:13:53,239 ♪ ♪ 400 00:13:56,059 --> 00:14:01,059 ♪ I arose and Marigold lay down with Curious Iris ♪ 401 00:14:01,080 --> 00:14:03,050 ♪ Cherry gave to Victor ♪ 402 00:14:03,070 --> 00:14:05,240 ♪ Her prudence and her virus ♪ 403 00:14:05,259 --> 00:14:07,199 ♪ For the sake of purity ♪ 404 00:14:07,220 --> 00:14:10,150 ♪ I can recall the time and place ♪ 405 00:14:10,169 --> 00:14:12,239 ♪ Between wisdom and murder ♪ 406 00:14:12,259 --> 00:14:18,049 ♪ She gave up her immaculate face ♪ 407 00:14:18,070 --> 00:14:20,250 ♪ My poor belated chastity ♪ 408 00:14:20,269 --> 00:14:23,189 ♪ Fell foul of grown-up games ♪ 409 00:14:23,210 --> 00:14:26,010 ♪ With false and lovely modesty ♪ 410 00:14:26,029 --> 00:14:30,249 ♪ I can recall the names I'll miss ♪ 411 00:14:30,269 --> 00:14:35,199 ♪ In the particle of me that cares for this ♪ 412 00:14:35,220 --> 00:14:39,050 ♪ I betrayed those little atoms ♪ 413 00:14:39,070 --> 00:14:41,180 ♪ With a kiss ♪ 414 00:14:44,100 --> 00:14:46,020 ♪ Patience has her virtue still... ♪ 415 00:14:46,039 --> 00:14:48,209 What are you doing? 416 00:14:48,230 --> 00:14:51,190 I'm mocking him because he's an asshole. 417 00:14:51,210 --> 00:14:54,060 ♪ Spin a tale of constant vice ♪ 418 00:14:54,080 --> 00:14:55,250 ♪ Took my better nature out ♪ 419 00:14:55,269 --> 00:14:59,019 ♪ And drowned it in the babbling stream ♪ 420 00:14:59,039 --> 00:15:00,199 ♪ Took the blossom of my youth ♪ 421 00:15:00,220 --> 00:15:03,090 ♪ And I blew it all to smithereens ♪ 422 00:15:03,110 --> 00:15:05,210 ♪ My poor belated chastity ♪ 423 00:15:05,230 --> 00:15:08,110 ♪ Fell foul of grown-up games ♪ 424 00:15:08,129 --> 00:15:10,239 ♪ With false and lovely modesty ♪ 425 00:15:10,259 --> 00:15:15,269 ♪ I can recall the names I'll miss ♪ 426 00:15:15,289 --> 00:15:20,209 ♪ In the particle of me that cares for this ♪ 427 00:15:20,230 --> 00:15:24,010 ♪ I betrayed those little atoms ♪ 428 00:15:24,029 --> 00:15:26,069 ♪ With a kiss ♪ 429 00:15:28,029 --> 00:15:30,069 Take 'em off. Take 'em off. 430 00:15:30,090 --> 00:15:32,010 ♪ If you still don't like my song ♪ 431 00:15:32,029 --> 00:15:34,129 ♪ Then you can just go to hell ♪ 432 00:15:34,149 --> 00:15:36,169 ♪ I don't care about right or wrong ♪ 433 00:15:36,190 --> 00:15:39,130 ♪ Or if my typewriter can spell ♪ 434 00:15:39,149 --> 00:15:41,129 ♪ But I cannot promise you ♪ 435 00:15:41,149 --> 00:15:44,059 ♪ I've said good-bye to childish things ♪ 436 00:15:44,080 --> 00:15:46,210 ♪ Still some pretty insults left ♪ 437 00:15:46,230 --> 00:15:48,250 ♪ And such sport in threatening ♪ 438 00:15:48,269 --> 00:15:51,109 ♪ My poor belated chastity ♪ 439 00:15:51,129 --> 00:15:53,289 ♪ Fell foul of grown-up games ♪ 440 00:15:54,009 --> 00:15:56,149 ♪ With false and lovely modesty ♪ 441 00:15:56,169 --> 00:16:01,109 ♪ I can recall the names I miss ♪ 442 00:16:01,129 --> 00:16:06,089 ♪ In the particle of me that cares for this ♪ 443 00:16:06,110 --> 00:16:10,030 ♪ I betrayed those little atoms ♪ 444 00:16:10,049 --> 00:16:12,149 ♪ With a kiss ♪ 445 00:16:15,009 --> 00:16:17,149 ♪ And for the sake of clarity ♪ 446 00:16:17,169 --> 00:16:20,019 ♪ They're faith, hope, and charity ♪ 447 00:16:20,039 --> 00:16:24,259 ♪ In the particle of me that cares for this ♪ 448 00:16:24,279 --> 00:16:28,089 ♪ I betrayed those little atoms ♪ 449 00:16:28,110 --> 00:16:31,030 ♪ With a kiss ♪ 450 00:16:38,139 --> 00:16:40,149 (applause and cheering) 451 00:16:44,100 --> 00:16:46,070 Elvis Costello. 452 00:16:46,090 --> 00:16:48,000 We'll be right back. No flipping. 453 00:16:50,289 --> 00:16:51,289 Man: Clear! 454 00:16:57,039 --> 00:16:58,229 So, have you taken the car up 455 00:16:58,250 --> 00:16:59,290 the Pacific Coast Highway yet? 456 00:17:00,009 --> 00:17:01,189 Uh, no, no, not yet. 457 00:17:01,210 --> 00:17:03,100 I thought it might be a good idea 458 00:17:03,120 --> 00:17:05,000 to wait until it stops smoldering. 459 00:17:05,019 --> 00:17:06,189 What-what happened? 460 00:17:06,210 --> 00:17:08,090 It leaks... 461 00:17:08,109 --> 00:17:10,039 It leaks gasoline, Elvis. 462 00:17:10,059 --> 00:17:11,229 That's what happened. 463 00:17:11,250 --> 00:17:13,120 And when it's hot, that's a problem, 464 00:17:13,140 --> 00:17:15,040 because one minute it is a car, 465 00:17:15,059 --> 00:17:17,069 And the next minute it is a goddamn bonfire, 466 00:17:17,089 --> 00:17:18,239 you prick. 467 00:17:18,259 --> 00:17:21,239 It's not a car, it's a driving machine. 468 00:17:21,259 --> 00:17:23,149 Man, I should've learned my lesson 469 00:17:23,170 --> 00:17:25,240 when I bought that moped from Sting. 470 00:17:25,259 --> 00:17:27,039 There's your problem. 471 00:17:27,059 --> 00:17:29,019 You don't buy anything from Sting. 472 00:17:29,039 --> 00:17:31,229 Oh, save it for your limey bullshit love songs, 473 00:17:31,250 --> 00:17:33,100 will you, please? 474 00:17:33,119 --> 00:17:35,089 You owe me money, asshole. 475 00:17:35,109 --> 00:17:36,129 Man: In five... 476 00:17:36,150 --> 00:17:38,270 (sighs) It's always nice to be back. 477 00:17:38,289 --> 00:17:41,099 We're back, and, uh, well, 478 00:17:41,119 --> 00:17:43,039 we're out of time. I've got to wrap it up. 479 00:17:43,059 --> 00:17:44,999 I can't believe the time has gone by this quickly. 480 00:17:45,019 --> 00:17:47,089 I want to thank P.J. O'Rourke, comedian Kip Addotta, 481 00:17:47,109 --> 00:17:48,289 and, of course, Elvis Costello. 482 00:17:49,009 --> 00:17:51,059 And we'll see you all tomorrow night. 483 00:17:51,079 --> 00:17:52,149 Of course, next week, 484 00:17:52,170 --> 00:17:54,200 Jon Stewart will be guest hosting. 485 00:17:54,220 --> 00:17:58,050 And, uh, you may now flip. Good night. 486 00:17:58,069 --> 00:18:00,059 (audience applauding) (theme music plays) 487 00:18:02,039 --> 00:18:03,069 Man: Clear! 488 00:18:05,190 --> 00:18:08,120 Uh, Larry, David Duchovny's here. 489 00:18:08,140 --> 00:18:09,130 Where? 490 00:18:09,150 --> 00:18:10,270 He's behind the curtain. 491 00:18:10,289 --> 00:18:12,219 God! 492 00:18:14,289 --> 00:18:16,149 Hey, Larry. How you doing? 493 00:18:16,170 --> 00:18:18,000 David, hey. Good to see you. 494 00:18:18,019 --> 00:18:20,149 I got in early, so I just thought I'd drop by and say hi. 495 00:18:20,170 --> 00:18:21,160 When did you get in? 496 00:18:21,180 --> 00:18:23,120 I just came in from the airport. 497 00:18:23,140 --> 00:18:24,140 Just now? 498 00:18:24,160 --> 00:18:26,110 Yeah. See if you'd come by the beach. 499 00:18:26,130 --> 00:18:27,140 If you want to come by. 500 00:18:27,160 --> 00:18:29,090 Listen, can I talk to you over here a second? 501 00:18:29,109 --> 00:18:30,099 Yeah? 502 00:18:30,119 --> 00:18:32,039 Listen. Um... 503 00:18:32,059 --> 00:18:34,259 You know, I... I am flattered 504 00:18:34,279 --> 00:18:36,229 that you're attracted to me and everything, 505 00:18:36,250 --> 00:18:39,130 but I don't think I can really respond, 506 00:18:39,150 --> 00:18:41,130 because, clearly, you-- 507 00:18:41,150 --> 00:18:43,060 and I support it completely-- 508 00:18:43,079 --> 00:18:45,059 are... gay and I'm straight. 509 00:18:45,079 --> 00:18:46,099 (chuckles nervously) 510 00:18:46,119 --> 00:18:48,279 That's, um, I'm-- 511 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 That's okay. I'm not- I'm not gay. 512 00:18:50,259 --> 00:18:52,119 I'm-I'm also straight. 513 00:18:55,170 --> 00:18:57,160 Well, I'm glad we talked about this. 514 00:18:57,180 --> 00:18:59,200 But sometimes I do wish that I was gay, 515 00:18:59,220 --> 00:19:01,070 recently, because... 516 00:19:01,089 --> 00:19:03,049 I find you very attractive. 517 00:19:03,069 --> 00:19:05,129 God... (stammering) 518 00:19:05,150 --> 00:19:08,040 I-I-I-I know that it's not a gay thing, 519 00:19:08,059 --> 00:19:10,199 because the feeling that I have when I'm with you, 520 00:19:10,220 --> 00:19:12,280 it's the kind of feeling that I normally have 521 00:19:13,000 --> 00:19:14,130 with a woman that I like. 522 00:19:14,150 --> 00:19:16,080 It's like a warmth or a buzz. 523 00:19:16,099 --> 00:19:18,009 It's definitely a heterosexual feeling, 524 00:19:18,029 --> 00:19:20,099 but it's directed at you. It's very confusing to me. 525 00:19:20,119 --> 00:19:22,079 Do you understand that? 526 00:19:22,099 --> 00:19:23,189 I'm a little uncomfortable. 527 00:19:25,049 --> 00:19:27,149 Oh, God, 6:30. I gotta run. 528 00:19:34,240 --> 00:19:37,200 Larry... Just telling Elvis how... 529 00:19:37,220 --> 00:19:38,260 just how wonderful he was out there. 530 00:19:38,279 --> 00:19:40,089 Oh, yeah. You were great, great tonight. 531 00:19:40,109 --> 00:19:41,289 Too expensive to bring the whole band? 532 00:19:42,009 --> 00:19:46,049 Well, with what you pay me, you're lucky you got the guitar. 533 00:19:46,069 --> 00:19:48,159 And by the way, how crazy is Hank Kingsley? 534 00:19:48,180 --> 00:19:50,070 Oh, he's got a little mad cow disease. 535 00:19:50,089 --> 00:19:52,019 Ah, we'll keep him out of England. 536 00:19:52,039 --> 00:19:53,119 Did he just burn 'em up out there? 537 00:19:53,140 --> 00:19:55,010 What, are you kissing his ass now? 538 00:19:55,029 --> 00:19:56,279 Why not? Come on, El. 539 00:19:57,000 --> 00:19:58,150 I'll buy you a pint of Guinness. 540 00:19:58,170 --> 00:20:00,190 Yeah, spot of Vera? Yes! 541 00:20:00,210 --> 00:20:02,250 What's the matter with her? 542 00:20:02,269 --> 00:20:03,269 Who? 543 00:20:03,289 --> 00:20:05,119 Larry, dear boy. 544 00:20:05,140 --> 00:20:08,050 I thought we understood each other, Arthur. We do. 545 00:20:08,069 --> 00:20:11,059 I told you to make sure Jon Stewart had good guests. 546 00:20:11,079 --> 00:20:13,059 This morning, I get his lineup. 547 00:20:13,079 --> 00:20:15,029 Sally Struthers. Funny. 548 00:20:15,049 --> 00:20:16,189 Zsa Zsa Gabor. 549 00:20:16,210 --> 00:20:17,220 She's hot. 550 00:20:17,240 --> 00:20:19,040 Charles Nelson Reilly. 551 00:20:19,059 --> 00:20:20,209 He's hilarious. 552 00:20:20,230 --> 00:20:21,270 Jamie Farr? 553 00:20:23,240 --> 00:20:25,280 And Joan Embry. 554 00:20:26,000 --> 00:20:28,030 Well, Joan's bringing in a 20-foot snake 555 00:20:28,049 --> 00:20:29,149 and some wonderful footage 556 00:20:29,170 --> 00:20:32,220 of a cow giving birth to a rare albino calf. 557 00:20:32,240 --> 00:20:35,080 I have seen that three times. 558 00:20:35,099 --> 00:20:37,049 Oh, calm down. 559 00:20:37,069 --> 00:20:39,009 I'm about to make you very happy. 560 00:20:39,029 --> 00:20:40,099 Good morning, Mr. Sanders. 561 00:20:40,119 --> 00:20:41,119 Good morning. 562 00:20:43,029 --> 00:20:44,159 Hey, morning, Larry. 563 00:20:44,180 --> 00:20:45,280 Oh, Dave, hey! 564 00:20:46,000 --> 00:20:47,110 How you doing? This is Carol. 565 00:20:47,130 --> 00:20:49,210 This is the friend who I was visiting on the lot yesterday. 566 00:20:49,230 --> 00:20:51,020 It's nice to meet you. Good morning. 567 00:20:51,039 --> 00:20:53,019 Carol's gonna stay out at the beach house with me. 568 00:20:53,039 --> 00:20:55,129 Oh, good. Well, have a good time. 569 00:20:55,150 --> 00:20:56,160 Thanks. 570 00:20:58,069 --> 00:21:00,289 Hey, could you give Larry and I just a minute? 571 00:21:01,009 --> 00:21:02,109 Oh, yeah. Certainly. 572 00:21:02,130 --> 00:21:03,130 Thanks. 573 00:21:08,140 --> 00:21:11,010 You're not upset that I'm taking Carol to the beach, are you? 574 00:21:11,029 --> 00:21:12,119 (scoffs) Don't be silly. 575 00:21:12,140 --> 00:21:14,220 Of course not. She's a nice girl. 576 00:21:14,240 --> 00:21:16,010 Oh, good. 577 00:21:16,029 --> 00:21:19,019 Well, I'm sorry I'm not gonna be on the show with you. 578 00:21:19,039 --> 00:21:20,059 What are you talking about? 579 00:21:20,079 --> 00:21:22,069 My agent called, said the network went ballistic 580 00:21:22,089 --> 00:21:23,999 and they put me back on with Jon Stewart. 581 00:21:24,019 --> 00:21:25,209 God damn it. 582 00:21:25,230 --> 00:21:27,080 Shit. 583 00:21:27,099 --> 00:21:28,089 Larry? 584 00:21:28,109 --> 00:21:30,049 They're just not supposed to do that. 585 00:21:30,069 --> 00:21:31,059 God damn it! 586 00:21:31,079 --> 00:21:33,219 Shh! Shh. Shh-shh-shh-shh. 587 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 God, you're really upset, aren't you? 588 00:21:37,240 --> 00:21:39,280 God, you really care about me, don't you? 589 00:21:42,170 --> 00:21:44,090 Are you uncomfortable? A little bit. 590 00:21:44,109 --> 00:21:46,149 Okay, I'll see you. 591 00:21:46,170 --> 00:21:48,190 See you later. 592 00:21:48,210 --> 00:21:49,240 Bye. 593 00:21:51,200 --> 00:21:52,210 Did you see that? 594 00:21:52,230 --> 00:21:54,120 Yeah. Next time, kick him in the balls. 595 00:21:54,140 --> 00:21:56,020 Yeah, but I looked angry, right? 596 00:21:56,039 --> 00:21:58,189 Oh, really upset. Yeah, angry as hell. 597 00:21:58,210 --> 00:22:00,060 But I'll tell you, he'll never know 598 00:22:00,079 --> 00:22:02,999 that you're the guy that moved him to Jon Stewart. Good. Good. 599 00:22:03,019 --> 00:22:04,999 You know, you talk to people on television, 600 00:22:05,019 --> 00:22:07,279 next thing, they think that you're their new best friend. 601 00:22:08,000 --> 00:22:09,160 Mm-hmm. Well, he is a friend of mine, you know? 602 00:22:09,180 --> 00:22:11,030 Well, go with me on this. 603 00:22:11,049 --> 00:22:13,029 It's my job to protect the host 604 00:22:13,049 --> 00:22:14,089 from people like that. 605 00:22:14,109 --> 00:22:15,149 Oh, Arthur, hi. 606 00:22:15,170 --> 00:22:16,290 Charlie, how you doing, buddy? 607 00:22:17,009 --> 00:22:19,059 Fine. Is Jon Stewart around? 608 00:22:19,079 --> 00:22:20,999 I'm gonna do the show with him again, 609 00:22:21,019 --> 00:22:22,099 and I thought maybe he'd like to go out 610 00:22:22,119 --> 00:22:24,269 and have a drink and, uh, talk. 611 00:22:24,289 --> 00:22:26,089 He's in the conference room. 612 00:22:26,109 --> 00:22:27,149 Oh, thank you. 613 00:22:29,130 --> 00:22:31,110 (theme music playing) 44401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.