Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:07,999
Arthur, we're very excited
about having Jon Stewart
2
00:00:08,019 --> 00:00:09,159
host the show again this week.
3
00:00:09,179 --> 00:00:11,079
Yes, it's going
to be a great week.
4
00:00:11,099 --> 00:00:12,089
Yeah, who are
Jon's guests?
5
00:00:12,109 --> 00:00:14,099
Well, on Monday,
we have the bad boy
6
00:00:14,119 --> 00:00:17,099
of drive-time radio,
Don Imus.
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,290
We have
the irrepressible Jackée.
8
00:00:20,010 --> 00:00:23,050
And we have one
of the stars of "Friends."
9
00:00:23,070 --> 00:00:24,220
Really? Which one?
10
00:00:24,239 --> 00:00:26,039
George Mcatee.
11
00:00:26,059 --> 00:00:27,169
He's a wonderful
character actor.
12
00:00:27,190 --> 00:00:31,060
He played the janitor with
the shaky leg on episode 14.
13
00:00:31,079 --> 00:00:32,229
I see.
14
00:00:32,250 --> 00:00:36,070
And on Tuesday,
in the first 15 minutes,
15
00:00:36,090 --> 00:00:38,240
Mr. Jon Stewart
will be interviewing
16
00:00:38,259 --> 00:00:42,239
a musician, a journalist,
and a sportscaster.
17
00:00:42,259 --> 00:00:44,009
How, may you ask?
18
00:00:44,030 --> 00:00:47,040
Well, they're all
the same man: John Tesh.
19
00:00:47,060 --> 00:00:50,000
Arthur, when Jon Stewart's
contract
20
00:00:50,020 --> 00:00:51,230
with World-Wide Pants
expires,
21
00:00:51,250 --> 00:00:54,210
he will be able to go
to any network he wants,
22
00:00:54,229 --> 00:00:56,229
and we want him here.
23
00:00:56,250 --> 00:00:59,020
You mean,
to go on after Larry?
24
00:01:02,090 --> 00:01:05,010
Well, surely you don't mean
for him to go on before Larry?
25
00:01:05,030 --> 00:01:07,190
Well, of course not, no.
That would be the news.
26
00:01:07,209 --> 00:01:09,169
Well, the only alternative
27
00:01:09,189 --> 00:01:12,259
is to go on
at the same time as Larry.
28
00:01:12,280 --> 00:01:16,180
Arthur, we realize that
this is difficult for you.
29
00:01:16,200 --> 00:01:18,020
Yeah? How so?
30
00:01:18,039 --> 00:01:20,229
Roger Bingham feels
very strongly about Jon.
31
00:01:20,250 --> 00:01:22,190
So, you're grooming Jon?
32
00:01:22,210 --> 00:01:25,020
We just wanna make sure
we have a backup quarterback.
33
00:01:25,039 --> 00:01:27,219
Oh, well,
that's different, ha.
34
00:01:27,239 --> 00:01:29,099
I thought you wanted
Jon Stewart
35
00:01:29,120 --> 00:01:31,030
as the permanent
guest host.
36
00:01:31,049 --> 00:01:32,199
Arthur. Arthur.
37
00:01:32,219 --> 00:01:35,199
A permanent guest host
is a backup quarterback.
38
00:01:35,219 --> 00:01:38,019
Ooh, I'm so sorry,
Melanie.
39
00:01:38,039 --> 00:01:39,269
I don't follow sports.
40
00:01:39,289 --> 00:01:41,139
I love those earrings.
41
00:01:45,069 --> 00:01:46,199
Well, when is
the network so concerned
42
00:01:46,219 --> 00:01:47,279
about who Jon Stewart's
guests are?
43
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
Well, they just want him
to have a good lineup, as do we.
44
00:01:50,219 --> 00:01:51,239
They just wanna make sure
45
00:01:51,259 --> 00:01:53,179
they build Jon Stewart
a following.
46
00:01:53,200 --> 00:01:55,090
That's what
they did to Johnny.
47
00:01:55,109 --> 00:01:56,199
They gave Jay bigger
and bigger guests,
48
00:01:56,219 --> 00:01:58,079
so he got high ratings.
The next thing you knew,
49
00:01:58,099 --> 00:01:59,139
he was
a permanent guest host,
50
00:01:59,159 --> 00:02:01,199
And then all of a sudden,
there's no Johnny.
51
00:02:01,219 --> 00:02:03,239
You really believe that?
52
00:02:03,260 --> 00:02:05,160
Yes, I do.
53
00:02:05,180 --> 00:02:06,170
Brian.
54
00:02:06,189 --> 00:02:08,169
Mm-hmm?
55
00:02:08,189 --> 00:02:10,169
I got a problem.
You gotta help me with it.
56
00:02:10,189 --> 00:02:11,239
Okay, what's wrong?
57
00:02:11,259 --> 00:02:16,079
Well, I don't know which car
to drive home tonight.
58
00:02:16,099 --> 00:02:19,179
My-my Bentley or my,
uh, my Jensen-Healey.
59
00:02:19,199 --> 00:02:20,259
It's here?
60
00:02:20,280 --> 00:02:22,150
(laughs)
No, it's coming.
61
00:02:22,170 --> 00:02:23,280
I called Elvis Costello.
I told him
62
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
I could not wait until he did
the show to get my new baby,
63
00:02:27,020 --> 00:02:29,090
And he's agreed to drop it off,
and he's on his way.
64
00:02:29,110 --> 00:02:31,010
(laughs)
Oh, wow!
65
00:02:31,030 --> 00:02:32,040
You know, Hank,
you're gonna look
66
00:02:32,060 --> 00:02:33,210
just like James Bond
in that car.
67
00:02:33,229 --> 00:02:34,269
You think?
I do.
68
00:02:34,289 --> 00:02:38,069
My God, if this car gets me
just one-third the pussy
69
00:02:38,090 --> 00:02:40,100
that man got,
I'd die a happy man.
70
00:02:40,120 --> 00:02:42,130
Don't put yourself down.
I bet you get half.
71
00:02:42,150 --> 00:02:43,220
Thank you.
72
00:02:43,240 --> 00:02:45,170
I have a delivery
for Mr. Hank Kingsley.
73
00:02:45,189 --> 00:02:49,209
There you are.
What-what took you so long?
74
00:02:49,229 --> 00:02:52,089
Oh, I just had to take her out
for one more spin.
75
00:02:52,110 --> 00:02:55,120
I found a stretch
of the Pacific Coast Highway
76
00:02:55,139 --> 00:02:57,109
and, you know...
Rrr! Rrr!
77
00:02:57,129 --> 00:02:59,169
(laughs)
Rrr! Rrr! Rrr!
78
00:02:59,189 --> 00:03:01,069
She's a beauty.
I'm gonna miss her.
79
00:03:01,090 --> 00:03:02,200
Why are you selling it,
Mr. Costello?
80
00:03:02,219 --> 00:03:04,259
Uh, Brian.
It's a good question.
81
00:03:04,280 --> 00:03:07,070
I don't wanna be one of those
sad male menopause guys,
82
00:03:07,090 --> 00:03:08,290
you know, drivin' around
in their sports car,
83
00:03:09,009 --> 00:03:10,029
you know, looking for pussy.
84
00:03:10,050 --> 00:03:11,270
Mmm, nothing sadder.
85
00:03:11,289 --> 00:03:14,049
Be good to her,
she'll be good to you.
86
00:03:14,069 --> 00:03:16,089
Thank you, mate.
See you on the show.
87
00:03:16,110 --> 00:03:17,140
All right.
Thanks, mate.
88
00:03:17,159 --> 00:03:19,079
(laughs)
89
00:03:19,099 --> 00:03:20,209
He seems
like a really nice guy.
90
00:03:20,229 --> 00:03:21,279
Oh, he's a great guy.
91
00:03:22,000 --> 00:03:23,220
He's a terrible
negotiator, though.
92
00:03:23,240 --> 00:03:25,220
Oh?
Yeah. Well,
that's the English weakness.
93
00:03:25,240 --> 00:03:27,220
I didn't know that.
Oh, sure.
94
00:03:27,240 --> 00:03:29,260
That's why they sold
Alaska to us for...
95
00:03:29,280 --> 00:03:31,240
for nothing.
Huh.
96
00:03:31,259 --> 00:03:33,089
Give him
anybody you want.
97
00:03:33,110 --> 00:03:34,290
What about
Juliana Margulies?
98
00:03:35,009 --> 00:03:36,289
Well, except for her.
'Cause, you know,
99
00:03:37,009 --> 00:03:38,279
she flirts with me,
the audience loves it.
100
00:03:39,000 --> 00:03:40,260
All right. Uh,
Hootie and the Blowfish.
101
00:03:40,280 --> 00:03:42,030
I just skipped
their concert
102
00:03:42,050 --> 00:03:43,200
'cause I knew they were
gonna be on the show.
103
00:03:43,219 --> 00:03:46,009
Jesus Christ.
David Duchovny?
104
00:03:46,030 --> 00:03:47,270
Well, he's
a buddy of mine.
I know.
105
00:03:47,289 --> 00:03:49,209
So, come on.
He calls me every night.
106
00:03:49,229 --> 00:03:52,249
I know. I think he's got
a little crush on you.
107
00:03:52,270 --> 00:03:56,290
Larry:
By Louis Farrakhan's account,
we have 750,000 here tonight.
108
00:03:57,009 --> 00:03:58,059
(laughter and applause)
109
00:03:58,079 --> 00:04:01,019
You know, there's so many, um...
110
00:04:01,039 --> 00:04:02,139
things in the news.
111
00:04:02,159 --> 00:04:05,119
Madonna, of course,
had her, uh, baby,
112
00:04:05,139 --> 00:04:07,239
and, uh, gee, this is
the first time in a long time
113
00:04:07,259 --> 00:04:09,259
someone was actually trying
to get out of Madonna.
114
00:04:09,280 --> 00:04:11,220
(audience laughs)
115
00:04:11,240 --> 00:04:13,260
Madonna's baby
is already, uh, talking.
116
00:04:13,280 --> 00:04:16,120
Did you know that?
Just-just already talking,
117
00:04:16,139 --> 00:04:19,059
calling her, uh, mom, "Mama,"
118
00:04:19,079 --> 00:04:20,249
calling her dad "sperm donor."
119
00:04:20,269 --> 00:04:21,259
(audience laughs)
120
00:04:21,279 --> 00:04:24,099
You know...
(telephone rings)
121
00:04:24,120 --> 00:04:26,040
(rings)
122
00:04:26,060 --> 00:04:27,060
Hello?
123
00:04:27,079 --> 00:04:28,259
David Duchovny:
Hello, uh, Mr. Sanders,
124
00:04:28,279 --> 00:04:30,129
can I speak
to your son Larry?
125
00:04:30,149 --> 00:04:31,289
(laughs)
Duchovny?
126
00:04:32,009 --> 00:04:33,109
Yeah. How you doin'?
127
00:04:33,129 --> 00:04:36,099
Good. I'm just
watchin' the show.
128
00:04:36,120 --> 00:04:38,050
I'm just bored up here.
129
00:04:38,069 --> 00:04:39,099
Where are you?
130
00:04:39,120 --> 00:04:41,130
You know, Canada.
It's like "The Shining" up here.
131
00:04:41,149 --> 00:04:42,199
This damn show.
132
00:04:42,220 --> 00:04:44,170
The show's is going great.
You're doing great.
133
00:04:44,189 --> 00:04:46,009
Oh, well, thank you.
134
00:04:46,029 --> 00:04:49,049
God, well, I just
told you that last night.
135
00:04:49,069 --> 00:04:51,089
I'm gonna be in town
next week, actually,
that's why I'm callin'.
136
00:04:51,110 --> 00:04:53,040
Oh, great.
Yeah.
137
00:04:53,060 --> 00:04:55,070
Great. Hey, I'm off
all next week.
138
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
Oh, really?
Yeah.
139
00:04:56,110 --> 00:04:57,100
You wanna play some ball?
140
00:04:57,120 --> 00:04:58,160
Yeah, let's play some ball.
141
00:04:58,180 --> 00:05:00,020
I'm gonna be renting
a house out at the beach.
142
00:05:00,040 --> 00:05:01,140
You wanna come
spend some time out there?
143
00:05:01,160 --> 00:05:02,170
Yeah, that'd be fun.
144
00:05:02,189 --> 00:05:04,029
I miss spending time
with you, you know?
145
00:05:04,050 --> 00:05:05,070
Talkin' on the phone's okay,
146
00:05:05,089 --> 00:05:07,029
but, I, you know,
I just miss seein' ya.
147
00:05:07,050 --> 00:05:08,270
Maybe you can come out
and spend an evening
148
00:05:08,290 --> 00:05:10,130
out at the beach.
It's nice out there.
149
00:05:10,149 --> 00:05:11,239
Yeah, I'll come out
in the afternoon.
150
00:05:11,259 --> 00:05:14,089
Yeah, and spend the night.
151
00:05:14,110 --> 00:05:16,050
Hola, jefe!
152
00:05:16,069 --> 00:05:19,019
Gracias, senoritas
and caballeros!
153
00:05:19,040 --> 00:05:20,080
Two more shows,
154
00:05:20,100 --> 00:05:22,120
and it's a week
of fun in the sun.
155
00:05:22,139 --> 00:05:23,249
You know,
these language tapes
156
00:05:23,269 --> 00:05:25,079
are really
paying off for you.
157
00:05:25,100 --> 00:05:27,080
(chuckles)
158
00:05:27,100 --> 00:05:30,080
Hey, speaking of hilarity...
159
00:05:30,100 --> 00:05:33,140
Have you read Phil's "Welcome
to the Dollhouse" sketch?
160
00:05:33,159 --> 00:05:35,209
Yes, I did.
I thought it was awful.
161
00:05:35,230 --> 00:05:38,170
You think David Duchovny
is, uh, gay?
162
00:05:38,189 --> 00:05:40,079
How would I know?
163
00:05:40,100 --> 00:05:41,210
I've lost contact
with that world
164
00:05:41,230 --> 00:05:43,180
since the death
of Randolph Scott,
165
00:05:43,199 --> 00:05:45,149
but he definitely
finds you fabulous.
166
00:05:45,170 --> 00:05:48,080
Yeah. Well, you know,
he invited me to, uh,
167
00:05:48,100 --> 00:05:50,190
spend some time
at the beach house with him.
168
00:05:50,209 --> 00:05:51,259
Well, so what?
169
00:05:51,279 --> 00:05:54,049
I've asked you out
to the beach before.
170
00:05:54,069 --> 00:05:55,209
I hope you don't ask
everyone you meet
171
00:05:55,230 --> 00:05:58,070
which way my peter teeters.
172
00:05:58,090 --> 00:05:59,100
Artie...
173
00:05:59,120 --> 00:06:00,270
sometimes I'll be
talking to the guy,
174
00:06:00,290 --> 00:06:03,040
and he literally
gazes at me
175
00:06:03,060 --> 00:06:05,110
to the point
when I'm finished
with the question,
176
00:06:05,129 --> 00:06:06,179
I have to ask him again,
177
00:06:06,199 --> 00:06:09,019
because it's like
he's lost himself in me.
178
00:06:09,040 --> 00:06:10,290
Do you know what
I'm talking about?
179
00:06:13,120 --> 00:06:14,120
Huh?
180
00:06:17,060 --> 00:06:18,220
(laughs)
181
00:06:22,079 --> 00:06:24,069
Oh, my God,
what happened to you?
182
00:06:24,089 --> 00:06:26,259
Elvis fucking Costello
and his piece-of-shit mobile,
183
00:06:26,279 --> 00:06:28,079
that's what happened to me.
184
00:06:28,100 --> 00:06:29,110
Oh, jeez.
185
00:06:29,129 --> 00:06:31,109
I, uh, spent last night
out at Hollywood Park,
186
00:06:31,129 --> 00:06:33,279
begging for jump-starts
from race-track scum.
Here you go.
187
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
And, uh-- thank you--
188
00:06:35,019 --> 00:06:36,089
This morning I had
a delightful hour
189
00:06:36,110 --> 00:06:38,050
on the side of the 405,
190
00:06:38,069 --> 00:06:41,039
rehanging the muffler
with my goddamn necktie.
191
00:06:41,060 --> 00:06:43,110
Hank, next time that
happens, just call me.
192
00:06:43,129 --> 00:06:45,089
Oh, so you're saying
that my car phone works.
193
00:06:45,110 --> 00:06:47,270
(laughs)
What a delightful
sense of humor you have.
194
00:06:47,290 --> 00:06:50,070
Hank, look,
when I bought my Honda,
195
00:06:50,090 --> 00:06:52,270
it needed $200 of work
right off the bat, okay?
196
00:06:52,290 --> 00:06:55,130
But then it ran for three
years without a problem.
197
00:06:55,149 --> 00:06:59,069
Well, Brian, if, uh,
I had bought a Honda,
198
00:06:59,090 --> 00:07:00,150
that would make me
feel better,
199
00:07:00,170 --> 00:07:03,250
but I spent twice your
annual salary on this car.
200
00:07:03,269 --> 00:07:07,039
It blows out smoke
that smells like a dead horse.
201
00:07:07,060 --> 00:07:10,150
When I touch the CD player
and the steering wheel
202
00:07:10,170 --> 00:07:12,130
at the same time,
I get a shock.
203
00:07:12,149 --> 00:07:16,199
And the engine stalls out
if I cut a fart.
204
00:07:18,069 --> 00:07:20,189
God!
He saw me coming.
205
00:07:20,209 --> 00:07:23,999
Hey, Hank, is that
your Jensen-Healy?
206
00:07:24,019 --> 00:07:26,059
Yes, it is, and thank you
for noticing it.
207
00:07:26,079 --> 00:07:27,279
We were just
talking about it.
208
00:07:28,000 --> 00:07:30,230
It's a limited edition.
300 of these babies made.
209
00:07:30,250 --> 00:07:32,200
Well, that baby
is leaking something,
210
00:07:32,220 --> 00:07:34,000
and that something
smells like gas.
211
00:07:34,019 --> 00:07:35,199
(laughing)
Oh, no, no.
212
00:07:35,220 --> 00:07:37,290
See, you don't know.
You're a novice.
213
00:07:38,009 --> 00:07:40,019
What you're smelling
is pure driving power.
214
00:07:43,090 --> 00:07:44,130
But thank you.
215
00:07:46,009 --> 00:07:47,999
Are you sure there's nothing
wrong with your car?
216
00:07:48,019 --> 00:07:49,089
Of course there's
something wrong.
217
00:07:49,110 --> 00:07:51,180
Get a fucking mop
and meet me in the garage.
218
00:07:53,110 --> 00:07:57,290
Ah, Friday night brings us
the exciting and still hot...
219
00:07:58,009 --> 00:07:59,239
Zsa Zsa Gabor.
220
00:08:03,029 --> 00:08:04,209
Are you guys mad at me?
221
00:08:04,230 --> 00:08:07,200
You've been a prince here, Jon.
What's wrong?
222
00:08:07,220 --> 00:08:09,030
Well, it's like...
223
00:08:09,050 --> 00:08:11,030
I read the "Welcome
to the Dollhouse" sketch,
224
00:08:11,050 --> 00:08:13,270
and, uh, there just didn't
seem to be anything...
225
00:08:13,290 --> 00:08:16,090
What's the word?
Funny.
226
00:08:16,110 --> 00:08:19,120
I agree, but I've
confiscated Phil's bong,
227
00:08:19,139 --> 00:08:21,169
and I can assure you
the writing will improve.
228
00:08:21,189 --> 00:08:22,209
What next?
229
00:08:22,230 --> 00:08:24,250
Well, Artie,
I don't want to push this,
230
00:08:24,269 --> 00:08:27,029
but it seems like we got
two things going on here.
231
00:08:27,050 --> 00:08:29,010
We got
"The Larry Sanders Show,"
232
00:08:29,029 --> 00:08:31,129
which is huge guests
and funny comedy,
233
00:08:31,149 --> 00:08:33,199
and it's very popular.
Thank you.
234
00:08:33,220 --> 00:08:35,200
Then we have
this other thing,
235
00:08:35,220 --> 00:08:38,020
which reminds me
a lot of my old show,
236
00:08:38,039 --> 00:08:39,109
which was not as popular,
237
00:08:39,129 --> 00:08:40,169
and, in fact,
they stopped making.
238
00:08:40,190 --> 00:08:41,280
I mean, the network guys
kept talking
239
00:08:42,000 --> 00:08:43,280
about all these huge guests
that were coming.
240
00:08:44,000 --> 00:08:46,060
And so they should, because
they love you at the network.
241
00:08:46,080 --> 00:08:47,150
Here's a hot one:
242
00:08:47,169 --> 00:08:50,089
the incomparable
Charles Nelson Reilly.
243
00:08:50,110 --> 00:08:52,160
Again?
244
00:08:52,179 --> 00:08:54,229
Oh, Larry,
this just arrived
245
00:08:54,250 --> 00:08:57,080
by messengers
from David Duchovny.
246
00:08:57,100 --> 00:08:58,090
Larry?
247
00:08:58,110 --> 00:08:59,130
Larry.
248
00:08:59,149 --> 00:09:00,169
From David Duchovny.
249
00:09:00,190 --> 00:09:02,080
Oh, boy, what is it?
250
00:09:02,100 --> 00:09:04,060
I don't know.
Are you, uh,
251
00:09:04,080 --> 00:09:05,290
staying at the beach
with him this weekend?
252
00:09:06,009 --> 00:09:07,129
I don't know.
Maybe one fucking night.
253
00:09:07,149 --> 00:09:08,239
Well, I'm just asking,
254
00:09:08,259 --> 00:09:10,259
'cause he called
and asked if you were free,
255
00:09:10,279 --> 00:09:12,079
and I, uh--
And what did you say?
256
00:09:12,100 --> 00:09:13,270
I said you were.
You did? Oh.
257
00:09:15,179 --> 00:09:17,019
Ooh, this is nice.
258
00:09:17,039 --> 00:09:19,209
Wow.
You want to try it on?
259
00:09:19,230 --> 00:09:21,210
"The truth is out there."
What does that mean?
260
00:09:21,230 --> 00:09:23,050
It's from the show.
261
00:09:24,190 --> 00:09:26,170
Is there a card?
Yeah, here.
262
00:09:26,190 --> 00:09:28,040
You read it.
263
00:09:28,059 --> 00:09:29,089
Okay.
264
00:09:29,110 --> 00:09:30,160
It says, uh...
265
00:09:30,179 --> 00:09:32,119
"For the beach
and those cool--"
266
00:09:33,250 --> 00:09:35,170
Do you think he's gay?
267
00:09:35,190 --> 00:09:37,110
I don't know.
I wouldn't know that, Larry.
268
00:09:37,129 --> 00:09:38,289
I think he's got
a crush on me.
269
00:09:39,009 --> 00:09:40,289
Well, did you do
something to cause it?
270
00:09:41,009 --> 00:09:43,179
Yeah, look at me.
I'm gorgeous.
271
00:09:43,200 --> 00:09:45,030
I'm just fucking gorgeous.
272
00:09:45,049 --> 00:09:46,189
(laughs)
273
00:09:46,210 --> 00:09:48,010
Hey, Larry.
274
00:09:48,029 --> 00:09:49,189
Oh, hey, Brian, can I
talk to you a second?
275
00:09:49,210 --> 00:09:50,200
Yeah, sure.
276
00:09:50,220 --> 00:09:53,190
Um, hey, listen.
Uh...
277
00:09:53,210 --> 00:09:55,090
Do I seem gay to you?
278
00:09:55,110 --> 00:09:56,260
What?
279
00:09:56,279 --> 00:09:58,249
Well, I know, it's...
(both laughing)
280
00:09:58,269 --> 00:10:00,019
It's funny.
281
00:10:00,039 --> 00:10:01,039
Do you?
282
00:10:01,059 --> 00:10:04,029
Um, that's hard
to say, Larry,
283
00:10:04,049 --> 00:10:05,289
'cause I know
you're not gay, right?
284
00:10:06,009 --> 00:10:09,129
Well, do any of your friends
think I'm gay?
285
00:10:09,149 --> 00:10:11,179
My gay friends?
286
00:10:11,200 --> 00:10:14,010
Okay, sure.
Let's start with them.
287
00:10:14,029 --> 00:10:15,269
Well, um, I don't, uh,
288
00:10:15,289 --> 00:10:17,149
I don't think
they think about sex
289
00:10:17,169 --> 00:10:19,229
when they watch you.
Really?
290
00:10:19,250 --> 00:10:23,010
Really, but I haven't
exactly taken a survey.
291
00:10:23,029 --> 00:10:24,229
What about David Duchovny?
292
00:10:24,250 --> 00:10:26,080
Oh, David Duchovny, yes.
293
00:10:26,100 --> 00:10:27,110
Does he seem gay?
294
00:10:27,129 --> 00:10:28,209
Well, um...
295
00:10:28,230 --> 00:10:31,130
A third think he's gay,
a third think he's bi,
296
00:10:31,149 --> 00:10:32,149
and the rest don't care.
297
00:10:32,169 --> 00:10:34,049
They just want
to kiss him anyways,
298
00:10:34,070 --> 00:10:35,240
which would be me.
299
00:10:35,259 --> 00:10:37,049
(laughs)
300
00:10:37,070 --> 00:10:38,060
Okay. Thanks.
301
00:10:38,080 --> 00:10:39,070
Okay.
302
00:10:39,090 --> 00:10:41,100
Hey, Brian!
303
00:10:41,120 --> 00:10:42,270
The security guard's
looking for you.
304
00:10:42,289 --> 00:10:44,109
The gorgeous security guard?
305
00:10:44,129 --> 00:10:46,049
Get over here! Come on.
It sounds important.
306
00:10:46,070 --> 00:10:48,040
Oh, man, I'm in trouble,
and I love it.
307
00:10:48,059 --> 00:10:49,119
You're too much.
Come on.
308
00:10:49,139 --> 00:10:52,209
Three hundred dollars
for a water pump?
309
00:10:52,230 --> 00:10:53,240
Hank!
310
00:10:53,259 --> 00:10:55,089
But-but I-I
still smell gas.
311
00:10:55,110 --> 00:10:57,190
Hank!
Yes! I do realize
312
00:10:57,210 --> 00:11:00,120
that the water pump is not
connected to the fuel system,
313
00:11:00,139 --> 00:11:02,169
but I just had
the mistaken impression
314
00:11:02,190 --> 00:11:04,280
that you had a nose.
Tally ho, fuck face!
315
00:11:05,000 --> 00:11:06,080
Hank! Hank!
316
00:11:06,100 --> 00:11:08,100
Haven't you ever heard
of knocking before you enter?
317
00:11:08,120 --> 00:11:09,190
I'm sorry.
All right, calm down.
318
00:11:09,210 --> 00:11:11,090
Okay.
Now just calm down.
319
00:11:11,110 --> 00:11:12,110
Okay!
All right. Now...
320
00:11:12,129 --> 00:11:13,239
Are you calm?
Good.
Mm-hmm.
321
00:11:13,259 --> 00:11:15,049
Now, what is it?
322
00:11:15,070 --> 00:11:16,200
Your car's on fire.
323
00:11:16,220 --> 00:11:18,270
God damn it!
God damn it!
324
00:11:18,289 --> 00:11:21,059
When were you
gonna tell me?
325
00:11:21,080 --> 00:11:23,260
And then we can still call it
"Welcome to the White House."
Mm-hmm.
326
00:11:23,279 --> 00:11:26,079
Not that Hank in a wig
isn't funny...
Mm-hmm, mm-hmm.
327
00:11:26,100 --> 00:11:28,000
Just it's a little mean.
This is great.
328
00:11:28,019 --> 00:11:29,009
Yeah?
Yeah.
329
00:11:29,029 --> 00:11:30,139
Are you sure?
'Cause I don't want
330
00:11:30,159 --> 00:11:32,099
to be a pain in the ass
if it's not--
No, no. It's great.
331
00:11:32,120 --> 00:11:34,130
It gives me an opportunity to
finally do some edgier stuff.
332
00:11:34,149 --> 00:11:36,029
Larry thinks it's
interesting to people
333
00:11:36,049 --> 00:11:38,089
to watch, like,
"Question Time with Larry."
334
00:11:38,110 --> 00:11:40,190
Hey...
am I interrupting?
335
00:11:40,210 --> 00:11:41,240
No, no.
Not at all.
336
00:11:41,259 --> 00:11:43,099
No. Hey, Jon,
I'll catch you later.
337
00:11:43,120 --> 00:11:45,000
All right.
Thanks a lot, Phil.
338
00:11:45,019 --> 00:11:46,139
It's cool.
Hey, Larry.
339
00:11:46,159 --> 00:11:47,259
Good to see you.
Good to see you.
340
00:11:47,279 --> 00:11:49,089
Jeez, sorry, I didn't know
you were here.
341
00:11:49,110 --> 00:11:50,180
I would've come in sooner.
342
00:11:50,200 --> 00:11:53,110
Oh, that's okay.
Just, uh... um...
343
00:11:53,129 --> 00:11:55,209
Looks like you got
a pretty good week here.
344
00:11:55,230 --> 00:11:57,290
Yeah, no, I'm excited.
I got, uh...
345
00:11:58,009 --> 00:11:59,219
I'm gonna talk
to Brent Musburger about ABC,
346
00:11:59,240 --> 00:12:02,170
and then talk to Zsa Zsa Gabor
about Brent Musburger,
347
00:12:02,190 --> 00:12:03,240
and then just ride
that crest
348
00:12:03,259 --> 00:12:05,159
right into
Charles Nelson Reilly.
Right.
349
00:12:05,179 --> 00:12:07,119
Then I'm gonna hang myself
with my own shoelaces.
350
00:12:07,139 --> 00:12:10,079
(laughs, clears throat)
351
00:12:10,100 --> 00:12:12,080
Um...
David Duchovny?
352
00:12:12,100 --> 00:12:14,080
Yeah. Actually,
Artie just moved him.
353
00:12:14,100 --> 00:12:16,260
He came in,
and he, uh...
354
00:12:16,279 --> 00:12:19,059
Did he say why?
355
00:12:19,080 --> 00:12:21,180
No. Just seemed
real focused.
356
00:12:21,200 --> 00:12:23,110
Well, you know,
he's a buddy of mine, so...
357
00:12:23,129 --> 00:12:24,219
Oh. All right.
358
00:12:24,240 --> 00:12:26,220
I have to move him back.
Okay, yeah.
Don't wanna...
359
00:12:26,240 --> 00:12:29,040
And the same with
Hootie and the Blowfish.
Friends?
360
00:12:29,059 --> 00:12:30,269
Uh, well,
the Blowfish are.
361
00:12:30,289 --> 00:12:32,069
Oh. I see.
362
00:12:32,090 --> 00:12:34,120
Hootie...
Hootie seems aloof.
363
00:12:34,139 --> 00:12:35,229
Yeah. You wouldn't
happen to be friends
364
00:12:35,250 --> 00:12:37,000
With Sally Struthers,
would you?
365
00:12:37,019 --> 00:12:38,099
(laughs)
366
00:12:38,120 --> 00:12:40,140
You're gonna be hilarious
flirting with her, really.
367
00:12:40,159 --> 00:12:42,099
And don't underestimate
Charles Nelson Reilly.
368
00:12:42,120 --> 00:12:44,020
The audiences love him.
All right.
369
00:12:44,039 --> 00:12:46,059
This is an interesting
process, actually.
370
00:12:46,080 --> 00:12:48,110
Well, normally, I would
do this behind your back,
371
00:12:48,129 --> 00:12:50,119
but, you know,
you're a good guy.
372
00:12:50,139 --> 00:12:51,159
Brian:
Uh, excuse me.
373
00:12:51,179 --> 00:12:53,289
Jon, was your car
parked next to Hank's?
374
00:12:54,009 --> 00:12:56,079
Yeah, thank you.
That's a great spot.
375
00:12:57,259 --> 00:13:00,089
Why'd you steal
Duchovny from him?
376
00:13:00,110 --> 00:13:02,100
Oh, get off it.
You stole Duchovny.
377
00:13:02,120 --> 00:13:04,110
I just took him back.
378
00:13:04,129 --> 00:13:06,259
Well, I had to throw
Jon a bone, you know?
379
00:13:06,279 --> 00:13:09,039
Besides, you said Duchovny's
making goo-goo eyes at you.
380
00:13:09,059 --> 00:13:10,189
I thought I was
doing you a favor.
381
00:13:10,210 --> 00:13:12,210
Why don't you just let me worry
about his little goo-goo eyes?
382
00:13:12,230 --> 00:13:13,280
Oh, fine.
Would you please?
383
00:13:14,000 --> 00:13:17,040
Oh, I'd like to see you try
to juggle all this bullshit
384
00:13:17,059 --> 00:13:19,019
with the network
crawling up your ass.
385
00:13:19,039 --> 00:13:20,129
You know what
this is about?
386
00:13:20,149 --> 00:13:22,129
You're just trying to get
in good with Jon Stewart
387
00:13:22,149 --> 00:13:25,029
so that when he pushes me out,
you'll have a job.
388
00:13:25,049 --> 00:13:28,219
You don't know what the fuck
you're talking about.
Fuck I don't.
389
00:13:28,240 --> 00:13:31,020
Excuse me, Larry.
David Duchovny's on line two.
390
00:13:31,039 --> 00:13:32,209
Oh, Larry, your girlfriend's
on the phone.
391
00:13:32,230 --> 00:13:35,140
You better hurry.
392
00:13:35,159 --> 00:13:38,019
He's in a good mood today.
393
00:13:38,039 --> 00:13:39,999
Welcome back.
394
00:13:40,019 --> 00:13:41,179
Our next guest is, uh,
395
00:13:41,200 --> 00:13:43,010
has always been
one of my favorites.
396
00:13:43,029 --> 00:13:45,049
We're always lucky to have him
when he's in town.
397
00:13:45,070 --> 00:13:47,290
And his newest release is called
"All This Useless Beauty."
398
00:13:48,009 --> 00:13:50,259
Please give a welcome
To Elvis Costello. Elvis!
399
00:13:50,279 --> 00:13:53,239
♪ ♪
400
00:13:56,059 --> 00:14:01,059
♪ I arose and Marigold
lay down with Curious Iris ♪
401
00:14:01,080 --> 00:14:03,050
♪ Cherry gave to Victor ♪
402
00:14:03,070 --> 00:14:05,240
♪ Her prudence and her virus ♪
403
00:14:05,259 --> 00:14:07,199
♪ For the sake of purity ♪
404
00:14:07,220 --> 00:14:10,150
♪ I can recall
the time and place ♪
405
00:14:10,169 --> 00:14:12,239
♪ Between wisdom and murder ♪
406
00:14:12,259 --> 00:14:18,049
♪ She gave up
her immaculate face ♪
407
00:14:18,070 --> 00:14:20,250
♪ My poor belated chastity ♪
408
00:14:20,269 --> 00:14:23,189
♪ Fell foul
of grown-up games ♪
409
00:14:23,210 --> 00:14:26,010
♪ With false
and lovely modesty ♪
410
00:14:26,029 --> 00:14:30,249
♪ I can recall
the names I'll miss ♪
411
00:14:30,269 --> 00:14:35,199
♪ In the particle of me
that cares for this ♪
412
00:14:35,220 --> 00:14:39,050
♪ I betrayed
those little atoms ♪
413
00:14:39,070 --> 00:14:41,180
♪ With a kiss ♪
414
00:14:44,100 --> 00:14:46,020
♪ Patience has
her virtue still... ♪
415
00:14:46,039 --> 00:14:48,209
What are you doing?
416
00:14:48,230 --> 00:14:51,190
I'm mocking him
because he's an asshole.
417
00:14:51,210 --> 00:14:54,060
♪ Spin a tale
of constant vice ♪
418
00:14:54,080 --> 00:14:55,250
♪ Took my better nature out ♪
419
00:14:55,269 --> 00:14:59,019
♪ And drowned it
in the babbling stream ♪
420
00:14:59,039 --> 00:15:00,199
♪ Took the blossom
of my youth ♪
421
00:15:00,220 --> 00:15:03,090
♪ And I blew it all
to smithereens ♪
422
00:15:03,110 --> 00:15:05,210
♪ My poor belated chastity ♪
423
00:15:05,230 --> 00:15:08,110
♪ Fell foul
of grown-up games ♪
424
00:15:08,129 --> 00:15:10,239
♪ With false
and lovely modesty ♪
425
00:15:10,259 --> 00:15:15,269
♪ I can recall
the names I'll miss ♪
426
00:15:15,289 --> 00:15:20,209
♪ In the particle of me
that cares for this ♪
427
00:15:20,230 --> 00:15:24,010
♪ I betrayed
those little atoms ♪
428
00:15:24,029 --> 00:15:26,069
♪ With a kiss ♪
429
00:15:28,029 --> 00:15:30,069
Take 'em off.
Take 'em off.
430
00:15:30,090 --> 00:15:32,010
♪ If you still
don't like my song ♪
431
00:15:32,029 --> 00:15:34,129
♪ Then you can
just go to hell ♪
432
00:15:34,149 --> 00:15:36,169
♪ I don't care
about right or wrong ♪
433
00:15:36,190 --> 00:15:39,130
♪ Or if my typewriter
can spell ♪
434
00:15:39,149 --> 00:15:41,129
♪ But I cannot promise you ♪
435
00:15:41,149 --> 00:15:44,059
♪ I've said good-bye
to childish things ♪
436
00:15:44,080 --> 00:15:46,210
♪ Still some
pretty insults left ♪
437
00:15:46,230 --> 00:15:48,250
♪ And such sport
in threatening ♪
438
00:15:48,269 --> 00:15:51,109
♪ My poor belated chastity ♪
439
00:15:51,129 --> 00:15:53,289
♪ Fell foul
of grown-up games ♪
440
00:15:54,009 --> 00:15:56,149
♪ With false
and lovely modesty ♪
441
00:15:56,169 --> 00:16:01,109
♪ I can recall the names
I miss ♪
442
00:16:01,129 --> 00:16:06,089
♪ In the particle of me
that cares for this ♪
443
00:16:06,110 --> 00:16:10,030
♪ I betrayed
those little atoms ♪
444
00:16:10,049 --> 00:16:12,149
♪ With a kiss ♪
445
00:16:15,009 --> 00:16:17,149
♪ And for the sake
of clarity ♪
446
00:16:17,169 --> 00:16:20,019
♪ They're faith,
hope, and charity ♪
447
00:16:20,039 --> 00:16:24,259
♪ In the particle of me
that cares for this ♪
448
00:16:24,279 --> 00:16:28,089
♪ I betrayed
those little atoms ♪
449
00:16:28,110 --> 00:16:31,030
♪ With a kiss ♪
450
00:16:38,139 --> 00:16:40,149
(applause and cheering)
451
00:16:44,100 --> 00:16:46,070
Elvis Costello.
452
00:16:46,090 --> 00:16:48,000
We'll be right back.
No flipping.
453
00:16:50,289 --> 00:16:51,289
Man:
Clear!
454
00:16:57,039 --> 00:16:58,229
So, have you
taken the car up
455
00:16:58,250 --> 00:16:59,290
the Pacific Coast
Highway yet?
456
00:17:00,009 --> 00:17:01,189
Uh, no, no, not yet.
457
00:17:01,210 --> 00:17:03,100
I thought it might be
a good idea
458
00:17:03,120 --> 00:17:05,000
to wait until
it stops smoldering.
459
00:17:05,019 --> 00:17:06,189
What-what happened?
460
00:17:06,210 --> 00:17:08,090
It leaks...
461
00:17:08,109 --> 00:17:10,039
It leaks gasoline,
Elvis.
462
00:17:10,059 --> 00:17:11,229
That's what happened.
463
00:17:11,250 --> 00:17:13,120
And when it's hot,
that's a problem,
464
00:17:13,140 --> 00:17:15,040
because one minute
it is a car,
465
00:17:15,059 --> 00:17:17,069
And the next minute
it is a goddamn bonfire,
466
00:17:17,089 --> 00:17:18,239
you prick.
467
00:17:18,259 --> 00:17:21,239
It's not a car,
it's a driving machine.
468
00:17:21,259 --> 00:17:23,149
Man, I should've
learned my lesson
469
00:17:23,170 --> 00:17:25,240
when I bought
that moped from Sting.
470
00:17:25,259 --> 00:17:27,039
There's your problem.
471
00:17:27,059 --> 00:17:29,019
You don't buy
anything from Sting.
472
00:17:29,039 --> 00:17:31,229
Oh, save it for your
limey bullshit love songs,
473
00:17:31,250 --> 00:17:33,100
will you, please?
474
00:17:33,119 --> 00:17:35,089
You owe me money,
asshole.
475
00:17:35,109 --> 00:17:36,129
Man:
In five...
476
00:17:36,150 --> 00:17:38,270
(sighs)
It's always nice
to be back.
477
00:17:38,289 --> 00:17:41,099
We're back,
and, uh, well,
478
00:17:41,119 --> 00:17:43,039
we're out of time.
I've got to wrap it up.
479
00:17:43,059 --> 00:17:44,999
I can't believe the time
has gone by this quickly.
480
00:17:45,019 --> 00:17:47,089
I want to thank P.J. O'Rourke,
comedian Kip Addotta,
481
00:17:47,109 --> 00:17:48,289
and, of course,
Elvis Costello.
482
00:17:49,009 --> 00:17:51,059
And we'll see you all
tomorrow night.
483
00:17:51,079 --> 00:17:52,149
Of course, next week,
484
00:17:52,170 --> 00:17:54,200
Jon Stewart will be
guest hosting.
485
00:17:54,220 --> 00:17:58,050
And, uh, you may now flip.
Good night.
486
00:17:58,069 --> 00:18:00,059
(audience applauding)
(theme music plays)
487
00:18:02,039 --> 00:18:03,069
Man:
Clear!
488
00:18:05,190 --> 00:18:08,120
Uh, Larry,
David Duchovny's here.
489
00:18:08,140 --> 00:18:09,130
Where?
490
00:18:09,150 --> 00:18:10,270
He's behind
the curtain.
491
00:18:10,289 --> 00:18:12,219
God!
492
00:18:14,289 --> 00:18:16,149
Hey, Larry.
How you doing?
493
00:18:16,170 --> 00:18:18,000
David, hey.
Good to see you.
494
00:18:18,019 --> 00:18:20,149
I got in early,
so I just thought
I'd drop by and say hi.
495
00:18:20,170 --> 00:18:21,160
When did you get in?
496
00:18:21,180 --> 00:18:23,120
I just came in
from the airport.
497
00:18:23,140 --> 00:18:24,140
Just now?
498
00:18:24,160 --> 00:18:26,110
Yeah. See if you'd
come by the beach.
499
00:18:26,130 --> 00:18:27,140
If you want
to come by.
500
00:18:27,160 --> 00:18:29,090
Listen, can I talk to you
over here a second?
501
00:18:29,109 --> 00:18:30,099
Yeah?
502
00:18:30,119 --> 00:18:32,039
Listen. Um...
503
00:18:32,059 --> 00:18:34,259
You know, I...
I am flattered
504
00:18:34,279 --> 00:18:36,229
that you're attracted
to me and everything,
505
00:18:36,250 --> 00:18:39,130
but I don't think
I can really respond,
506
00:18:39,150 --> 00:18:41,130
because, clearly, you--
507
00:18:41,150 --> 00:18:43,060
and I support it
completely--
508
00:18:43,079 --> 00:18:45,059
are... gay
and I'm straight.
509
00:18:45,079 --> 00:18:46,099
(chuckles nervously)
510
00:18:46,119 --> 00:18:48,279
That's, um, I'm--
511
00:18:49,000 --> 00:18:50,240
That's okay. I'm not-
I'm not gay.
512
00:18:50,259 --> 00:18:52,119
I'm-I'm also straight.
513
00:18:55,170 --> 00:18:57,160
Well, I'm glad
we talked about this.
514
00:18:57,180 --> 00:18:59,200
But sometimes I do
wish that I was gay,
515
00:18:59,220 --> 00:19:01,070
recently, because...
516
00:19:01,089 --> 00:19:03,049
I find you
very attractive.
517
00:19:03,069 --> 00:19:05,129
God...
(stammering)
518
00:19:05,150 --> 00:19:08,040
I-I-I-I know that
it's not a gay thing,
519
00:19:08,059 --> 00:19:10,199
because the feeling that
I have when I'm with you,
520
00:19:10,220 --> 00:19:12,280
it's the kind of feeling
that I normally have
521
00:19:13,000 --> 00:19:14,130
with a woman that I like.
522
00:19:14,150 --> 00:19:16,080
It's like a warmth
or a buzz.
523
00:19:16,099 --> 00:19:18,009
It's definitely
a heterosexual feeling,
524
00:19:18,029 --> 00:19:20,099
but it's directed at you.
It's very confusing to me.
525
00:19:20,119 --> 00:19:22,079
Do you understand that?
526
00:19:22,099 --> 00:19:23,189
I'm a little
uncomfortable.
527
00:19:25,049 --> 00:19:27,149
Oh, God, 6:30.
I gotta run.
528
00:19:34,240 --> 00:19:37,200
Larry...
Just telling Elvis how...
529
00:19:37,220 --> 00:19:38,260
just how wonderful
he was out there.
530
00:19:38,279 --> 00:19:40,089
Oh, yeah. You were great,
great tonight.
531
00:19:40,109 --> 00:19:41,289
Too expensive to bring
the whole band?
532
00:19:42,009 --> 00:19:46,049
Well, with what you pay me,
you're lucky you got the guitar.
533
00:19:46,069 --> 00:19:48,159
And by the way,
how crazy is Hank Kingsley?
534
00:19:48,180 --> 00:19:50,070
Oh, he's got a little
mad cow disease.
535
00:19:50,089 --> 00:19:52,019
Ah, we'll keep him
out of England.
536
00:19:52,039 --> 00:19:53,119
Did he just
burn 'em up out there?
537
00:19:53,140 --> 00:19:55,010
What, are you kissing
his ass now?
538
00:19:55,029 --> 00:19:56,279
Why not?
Come on, El.
539
00:19:57,000 --> 00:19:58,150
I'll buy you
a pint of Guinness.
540
00:19:58,170 --> 00:20:00,190
Yeah, spot of Vera?
Yes!
541
00:20:00,210 --> 00:20:02,250
What's the matter
with her?
542
00:20:02,269 --> 00:20:03,269
Who?
543
00:20:03,289 --> 00:20:05,119
Larry, dear boy.
544
00:20:05,140 --> 00:20:08,050
I thought we understood
each other, Arthur.
We do.
545
00:20:08,069 --> 00:20:11,059
I told you to make sure
Jon Stewart had good guests.
546
00:20:11,079 --> 00:20:13,059
This morning,
I get his lineup.
547
00:20:13,079 --> 00:20:15,029
Sally Struthers.
Funny.
548
00:20:15,049 --> 00:20:16,189
Zsa Zsa Gabor.
549
00:20:16,210 --> 00:20:17,220
She's hot.
550
00:20:17,240 --> 00:20:19,040
Charles Nelson Reilly.
551
00:20:19,059 --> 00:20:20,209
He's hilarious.
552
00:20:20,230 --> 00:20:21,270
Jamie Farr?
553
00:20:23,240 --> 00:20:25,280
And Joan Embry.
554
00:20:26,000 --> 00:20:28,030
Well, Joan's bringing in
a 20-foot snake
555
00:20:28,049 --> 00:20:29,149
and some wonderful footage
556
00:20:29,170 --> 00:20:32,220
of a cow giving birth
to a rare albino calf.
557
00:20:32,240 --> 00:20:35,080
I have seen that
three times.
558
00:20:35,099 --> 00:20:37,049
Oh, calm down.
559
00:20:37,069 --> 00:20:39,009
I'm about to make you
very happy.
560
00:20:39,029 --> 00:20:40,099
Good morning,
Mr. Sanders.
561
00:20:40,119 --> 00:20:41,119
Good morning.
562
00:20:43,029 --> 00:20:44,159
Hey, morning, Larry.
563
00:20:44,180 --> 00:20:45,280
Oh, Dave, hey!
564
00:20:46,000 --> 00:20:47,110
How you doing?
This is Carol.
565
00:20:47,130 --> 00:20:49,210
This is the friend who I was
visiting on the lot yesterday.
566
00:20:49,230 --> 00:20:51,020
It's nice to meet you.
Good morning.
567
00:20:51,039 --> 00:20:53,019
Carol's gonna stay out
at the beach house with me.
568
00:20:53,039 --> 00:20:55,129
Oh, good. Well,
have a good time.
569
00:20:55,150 --> 00:20:56,160
Thanks.
570
00:20:58,069 --> 00:21:00,289
Hey, could you give
Larry and I just a minute?
571
00:21:01,009 --> 00:21:02,109
Oh, yeah.
Certainly.
572
00:21:02,130 --> 00:21:03,130
Thanks.
573
00:21:08,140 --> 00:21:11,010
You're not upset that I'm taking
Carol to the beach, are you?
574
00:21:11,029 --> 00:21:12,119
(scoffs)
Don't be silly.
575
00:21:12,140 --> 00:21:14,220
Of course not.
She's a nice girl.
576
00:21:14,240 --> 00:21:16,010
Oh, good.
577
00:21:16,029 --> 00:21:19,019
Well, I'm sorry I'm not gonna
be on the show with you.
578
00:21:19,039 --> 00:21:20,059
What are you
talking about?
579
00:21:20,079 --> 00:21:22,069
My agent called,
said the network went ballistic
580
00:21:22,089 --> 00:21:23,999
and they put me back on
with Jon Stewart.
581
00:21:24,019 --> 00:21:25,209
God damn it.
582
00:21:25,230 --> 00:21:27,080
Shit.
583
00:21:27,099 --> 00:21:28,089
Larry?
584
00:21:28,109 --> 00:21:30,049
They're just not
supposed to do that.
585
00:21:30,069 --> 00:21:31,059
God damn it!
586
00:21:31,079 --> 00:21:33,219
Shh! Shh.
Shh-shh-shh-shh.
587
00:21:33,240 --> 00:21:35,160
God, you're really upset,
aren't you?
588
00:21:37,240 --> 00:21:39,280
God, you really care
about me, don't you?
589
00:21:42,170 --> 00:21:44,090
Are you uncomfortable?
A little bit.
590
00:21:44,109 --> 00:21:46,149
Okay, I'll see you.
591
00:21:46,170 --> 00:21:48,190
See you later.
592
00:21:48,210 --> 00:21:49,240
Bye.
593
00:21:51,200 --> 00:21:52,210
Did you see that?
594
00:21:52,230 --> 00:21:54,120
Yeah. Next time,
kick him in the balls.
595
00:21:54,140 --> 00:21:56,020
Yeah, but I looked
angry, right?
596
00:21:56,039 --> 00:21:58,189
Oh, really upset.
Yeah, angry as hell.
597
00:21:58,210 --> 00:22:00,060
But I'll tell you,
he'll never know
598
00:22:00,079 --> 00:22:02,999
that you're the guy that
moved him to Jon Stewart.
Good. Good.
599
00:22:03,019 --> 00:22:04,999
You know, you talk
to people on television,
600
00:22:05,019 --> 00:22:07,279
next thing, they think that
you're their new best friend.
601
00:22:08,000 --> 00:22:09,160
Mm-hmm. Well, he is
a friend of mine, you know?
602
00:22:09,180 --> 00:22:11,030
Well, go with me on this.
603
00:22:11,049 --> 00:22:13,029
It's my job
to protect the host
604
00:22:13,049 --> 00:22:14,089
from people like that.
605
00:22:14,109 --> 00:22:15,149
Oh, Arthur, hi.
606
00:22:15,170 --> 00:22:16,290
Charlie,
how you doing, buddy?
607
00:22:17,009 --> 00:22:19,059
Fine.
Is Jon Stewart around?
608
00:22:19,079 --> 00:22:20,999
I'm gonna do the show
with him again,
609
00:22:21,019 --> 00:22:22,099
and I thought maybe
he'd like to go out
610
00:22:22,119 --> 00:22:24,269
and have a drink
and, uh, talk.
611
00:22:24,289 --> 00:22:26,089
He's in
the conference room.
612
00:22:26,109 --> 00:22:27,149
Oh, thank you.
613
00:22:29,130 --> 00:22:31,110
(theme music playing)
44401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.