Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:11,119
First of all, Your Honor,
2
00:00:11,140 --> 00:00:12,270
I'm-- I'm here before
the court this morning
3
00:00:12,289 --> 00:00:15,149
to admit my culpability
in all of this.
4
00:00:15,169 --> 00:00:20,069
It was I who handed Miss Clark
a question on a piece of paper
5
00:00:20,089 --> 00:00:22,209
asking her
to ask Mr. Kaelin...
6
00:00:24,239 --> 00:00:28,129
if he had knowledge
of the fact that
7
00:00:28,149 --> 00:00:31,089
Michelle Aboudram,
the maid back in 1989
Artie: Larry!
8
00:00:31,109 --> 00:00:33,119
had opened the door
to her quarters
9
00:00:33,140 --> 00:00:35,290
allowing the defendant
access to the room
10
00:00:36,009 --> 00:00:38,149
and allowing him
access to Nicole,
11
00:00:38,170 --> 00:00:42,070
has heard, uh, a lot about,
uh, their past relationship,
12
00:00:42,090 --> 00:00:44,110
their past violent
relationship,
13
00:00:44,130 --> 00:00:46,250
that he called her names,
that he used profanities,
14
00:00:46,270 --> 00:00:50,150
that he, uh, said he might
be pathologically jealous.
15
00:00:50,170 --> 00:00:52,250
Uh, the jury has heard
the 1993 tape.
16
00:00:52,270 --> 00:00:54,030
Artie: Hey, Larry?
17
00:00:54,049 --> 00:00:57,169
I think the jury
has a-- a fair, um...
18
00:00:59,219 --> 00:01:00,279
Artie:
Larry, meeting.
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,160
Oh, okay, sorry.
20
00:01:03,179 --> 00:01:05,069
Thank you.
21
00:01:05,090 --> 00:01:07,010
I've called this
meeting to talk about
22
00:01:07,030 --> 00:01:08,280
the general malaise
on the show.
23
00:01:09,000 --> 00:01:11,290
As you all know, when you go
into your tenth year,
24
00:01:12,010 --> 00:01:14,070
it's easy to become bored
and for the show
25
00:01:14,090 --> 00:01:15,250
to become stale
and predictable and--
26
00:01:15,269 --> 00:01:18,089
Hey now!
Oh, started on time.
27
00:01:18,109 --> 00:01:20,029
Uh, Hank, we're trying to
talk about ways
28
00:01:20,049 --> 00:01:21,249
to keep the show fresh.
29
00:01:21,269 --> 00:01:22,259
People, any thoughts?
30
00:01:22,280 --> 00:01:24,190
Better guests?
Better jokes.
31
00:01:24,210 --> 00:01:27,060
I'm sorry, were we supposed
to come with ideas?
32
00:01:27,079 --> 00:01:28,259
Hank?
33
00:01:28,280 --> 00:01:30,030
What guests, Paula?
34
00:01:30,049 --> 00:01:32,179
Well, Kato Kaelin's
people keep haranguing me.
35
00:01:32,200 --> 00:01:33,260
Beverly:
Kato Kaelin
has people?
36
00:01:33,280 --> 00:01:34,290
Artie:
What do you think, Larry?
37
00:01:35,009 --> 00:01:36,029
Huh?
38
00:01:36,049 --> 00:01:37,219
Kato Kaelin?
No.
39
00:01:37,240 --> 00:01:39,150
Ditto.
Big ratings.
40
00:01:39,170 --> 00:01:40,200
Big ratings. No?
41
00:01:40,219 --> 00:01:42,119
Maybe.
42
00:01:42,140 --> 00:01:45,100
You know what's really sad
is that people have forgotten
43
00:01:45,120 --> 00:01:47,040
the real victims of this crime.
44
00:01:47,060 --> 00:01:50,270
I-- I live on Rockingham,
you know, and my property values
45
00:01:50,289 --> 00:01:52,129
have just gone
right in the toilet.
46
00:01:52,150 --> 00:01:54,090
Are you done?
47
00:01:54,109 --> 00:01:55,279
And now they've put
a barricade
48
00:01:56,000 --> 00:01:58,170
up on Rockingham to keep
the, uh, tourists away?
49
00:01:58,189 --> 00:02:01,199
So, now I have take
Bristol Circle to Burlingame
50
00:02:01,219 --> 00:02:03,059
all the way around
to Canyon View,
51
00:02:03,079 --> 00:02:04,189
I have to make a left on Sunset
52
00:02:04,209 --> 00:02:06,169
where there's just
no fucking light.
53
00:02:06,189 --> 00:02:07,189
Really?!
Artie: Come on!
54
00:02:07,209 --> 00:02:09,209
God dammit,
let's focus, come on!
55
00:02:09,229 --> 00:02:11,269
Is that the same suit O.J. wore
the last time he did the show?
56
00:02:11,289 --> 00:02:14,189
No, the last time he was on,
you bumped him for Faith Ford.
57
00:02:14,210 --> 00:02:16,140
Hey, hey, who knew he was
gonna get this hot?
58
00:02:16,159 --> 00:02:18,259
Come on, people. We have
a lot on the agenda.
59
00:02:18,280 --> 00:02:20,110
Paula, please proceed.
60
00:02:20,129 --> 00:02:22,259
Okay, John Travolta's agent
said Friday looks good.
61
00:02:22,280 --> 00:02:24,040
Wednesday, we have Roseanne.
62
00:02:24,060 --> 00:02:26,190
Roseanne?
All right,
the meeting's over!
63
00:02:26,210 --> 00:02:28,050
Thank you very much.
Hank:
Hey, good meeting!
64
00:02:28,069 --> 00:02:30,059
This is just what we needed.
A sense of direction.
65
00:02:30,079 --> 00:02:31,229
Here we go, here--
Hank?
66
00:02:35,110 --> 00:02:38,100
You got a problem
with the Roseanne booking?
67
00:02:38,120 --> 00:02:40,240
Yeah, I have a problem.
I think you know that.
68
00:02:40,259 --> 00:02:42,179
I think that's why you
waited so long to tell me.
69
00:02:42,199 --> 00:02:44,109
Didn't Paula mention it?
No.
70
00:02:44,129 --> 00:02:45,119
Are you sure?
71
00:02:45,139 --> 00:02:47,119
Yeah, I think I'd remember.
72
00:02:47,139 --> 00:02:48,259
I haven't seen Roseanne
since we broke up.
73
00:02:48,280 --> 00:02:49,270
That's ten months ago.
74
00:02:49,289 --> 00:02:51,039
I thought you went
to her wedding.
75
00:02:51,060 --> 00:02:52,120
No, I didn't.
76
00:02:52,139 --> 00:02:54,089
I thought you said
you did.
No, I didn't.
77
00:02:54,110 --> 00:02:56,050
Well, aren't you
a goddamn smart fella
78
00:02:56,069 --> 00:02:58,229
because it was
at Planet fucking Hollywood.
79
00:02:58,250 --> 00:03:00,090
I mean, who wants to eat
buffalo wings
80
00:03:00,110 --> 00:03:02,040
sitting right
next to Demi Moore's
81
00:03:02,060 --> 00:03:03,200
torn panties from "Disclosure"?
82
00:03:03,219 --> 00:03:05,289
You don't get it!
83
00:03:06,009 --> 00:03:07,149
I came out
of the People's Choice,
84
00:03:07,169 --> 00:03:08,259
she's in the front seat
of the limo
85
00:03:08,280 --> 00:03:10,080
making out with the limo driver.
86
00:03:10,099 --> 00:03:12,169
Ah! How many times do we have
to go through this story?
87
00:03:12,189 --> 00:03:14,019
Because she's gonna be
on the show
88
00:03:14,039 --> 00:03:16,079
and she's gonna
talk about how she dumped me
89
00:03:16,099 --> 00:03:17,199
and how she married him.
90
00:03:17,219 --> 00:03:18,269
That's great!
There'll be fireworks!
91
00:03:18,289 --> 00:03:19,999
Oh, stop.
92
00:03:20,020 --> 00:03:22,040
I smell sulfur.
Stop it, please.
93
00:03:22,060 --> 00:03:23,060
Okay.
94
00:03:24,060 --> 00:03:26,130
Ivanka's on Thursday.
95
00:03:26,150 --> 00:03:28,280
She's slim
and sexy.
96
00:03:29,000 --> 00:03:31,150
She puts the "supe"
in supermodel.
97
00:03:32,150 --> 00:03:33,170
Thursday?
98
00:03:33,189 --> 00:03:35,089
Yeah, why don't you have
dinner with her tonight?
99
00:03:37,199 --> 00:03:38,289
Maybe go over the questions.
100
00:03:39,009 --> 00:03:40,039
Precisely.
101
00:03:41,039 --> 00:03:42,259
Artie:
Ivanka!
102
00:03:44,219 --> 00:03:45,289
Keep your mind
off of Roseanne.
103
00:03:46,009 --> 00:03:47,199
Hey, Roseanne who?
104
00:03:47,219 --> 00:03:50,119
These days,
who the fuck knows.
105
00:03:50,139 --> 00:03:53,099
I was supposed to get
the "Swimsuit Issue" cover,
106
00:03:53,120 --> 00:03:54,160
but they fucked me.
107
00:03:54,180 --> 00:03:58,000
Oh, boy, that is, uh,
that's awful. That's awful.
108
00:03:58,020 --> 00:03:59,010
I'm sorry to hear that.
109
00:03:59,030 --> 00:04:00,150
You're gonna be great
on the show, though.
110
00:04:00,169 --> 00:04:02,279
Thank you.
Yeah, you are.
111
00:04:03,000 --> 00:04:04,270
I really like you.
112
00:04:04,289 --> 00:04:05,279
Do you like me?
113
00:04:06,000 --> 00:04:07,190
I do, I like you,
I like you.
114
00:04:07,210 --> 00:04:08,260
Oh.
Um...
115
00:04:08,280 --> 00:04:12,000
what would you, uh,
like to have?
116
00:04:12,020 --> 00:04:13,090
I'll have whatever
you're having.
117
00:04:13,110 --> 00:04:15,250
Okay, we'll both
have the, um, the tuna.
118
00:04:15,270 --> 00:04:18,070
Um, except for tuna.
119
00:04:18,089 --> 00:04:20,109
Because when they kill tuna,
they kill dolphins.
Mm-hmm, mm-hmm.
120
00:04:20,129 --> 00:04:22,029
And dolphins are people.
People of the sea.
121
00:04:23,160 --> 00:04:24,200
Oh.
122
00:04:24,220 --> 00:04:27,060
How about the, uh,
swordfish then, okay?
123
00:04:27,079 --> 00:04:28,179
Is that all right 'cause--
Are they fish?
124
00:04:28,199 --> 00:04:30,019
They're fish,
they're not people, fish.
125
00:04:30,040 --> 00:04:32,250
That's why it ends...
ends in fish.
126
00:04:32,269 --> 00:04:34,189
Thank you.
That'll be fine.
127
00:04:34,209 --> 00:04:38,019
The lingerie catalog
really fucked me.
128
00:04:38,040 --> 00:04:39,080
Pardon me?
129
00:04:39,100 --> 00:04:41,160
The lingerie catalog,
they really, really fucked me.
130
00:04:41,180 --> 00:04:43,140
The lingerie catalog
fucked you?
Mm-hmm.
131
00:04:43,159 --> 00:04:45,189
If I had to...
do what you do,
132
00:04:45,209 --> 00:04:48,039
I-- I don't know
how you do it.
133
00:04:48,060 --> 00:04:49,080
How's the pilot?
134
00:04:49,100 --> 00:04:50,190
Oh, I play a maid
135
00:04:50,209 --> 00:04:53,089
and Jeff Conaway
plays the divorced dad.
136
00:04:53,110 --> 00:04:55,140
Yeah, he's great,
he's great, I like him.
137
00:04:55,159 --> 00:04:56,149
That'll be good.
(phone rings)
138
00:04:56,170 --> 00:04:57,270
Oh, fuck...
139
00:05:00,199 --> 00:05:02,089
Hello?
140
00:05:02,110 --> 00:05:04,110
(speaking Russian)
141
00:05:11,209 --> 00:05:13,149
Larry Sanders, da.
142
00:05:13,170 --> 00:05:15,170
(speaking Russian)
143
00:05:19,250 --> 00:05:21,010
(dishes clang)
144
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
Do svidaniya.
145
00:05:24,110 --> 00:05:25,210
I really like you.
146
00:05:25,230 --> 00:05:26,280
Do you wanna
see me again?
147
00:05:27,000 --> 00:05:28,090
I can't--
Look at me.
148
00:05:28,110 --> 00:05:29,170
I would love to see you.
Look at me.
149
00:05:29,189 --> 00:05:30,179
Tell me the truth.
Yeah.
150
00:05:30,199 --> 00:05:32,059
Because I really like you.
Do you--
151
00:05:32,079 --> 00:05:33,139
Do you wanna
see me again?
152
00:05:34,250 --> 00:05:37,090
First, by way of history,
153
00:05:37,110 --> 00:05:38,200
the court twice that day...
154
00:05:38,220 --> 00:05:41,050
(phone ringing)
had to admonish counsel
155
00:05:41,069 --> 00:05:44,049
for conduct
that was in violation
156
00:05:44,069 --> 00:05:47,259
(phone ringing)
of the court's regulations
the prior week.
157
00:05:47,279 --> 00:05:50,209
(answering machine beep)
158
00:05:50,230 --> 00:05:53,210
Roseanne on phone:
Larry, you asshole,
I know you're there.
159
00:05:53,230 --> 00:05:55,110
It's Roseanne.
160
00:05:55,129 --> 00:05:56,239
And I'm doing your show
in a couple days.
161
00:05:56,259 --> 00:05:59,109
I think we should talk
before we get on the air.
162
00:05:59,129 --> 00:06:01,149
Call me if you have the balls.
163
00:06:01,170 --> 00:06:02,230
(phone disconnects)
164
00:06:05,199 --> 00:06:06,259
(sighs)
165
00:06:11,290 --> 00:06:13,230
(line ringing)
166
00:06:13,250 --> 00:06:16,070
Beverly on phone: Hello?
Hello, uh, Beverly?
167
00:06:16,089 --> 00:06:17,119
Larry?
Yeah.
168
00:06:17,139 --> 00:06:19,009
Larry, it's 2:00
in the morning.
169
00:06:19,029 --> 00:06:20,019
What happened?
Yeah.
170
00:06:20,040 --> 00:06:21,100
Did your date go badly
or something?
171
00:06:21,120 --> 00:06:23,070
No, no, no, no,
I think she likes me.
172
00:06:23,089 --> 00:06:24,109
Well, then what's upsetting you?
173
00:06:24,129 --> 00:06:26,149
Did Letterman have
Tom Hanks on again or--
174
00:06:26,170 --> 00:06:27,200
No, I don't think so.
175
00:06:27,220 --> 00:06:29,200
Did Leno have
the Ito dancers on again?
176
00:06:29,220 --> 00:06:31,220
I don't know. Listen, Beverly,
didn't you mention something
177
00:06:31,240 --> 00:06:34,010
a couple months ago
to me about a therapist
178
00:06:34,029 --> 00:06:36,049
or a counselor or something
like that?
179
00:06:36,069 --> 00:06:37,289
Mm, a psychiatrist.
180
00:06:38,009 --> 00:06:39,279
Yeah, yeah,
that might've been it.
181
00:06:40,000 --> 00:06:41,190
What-- what was his name?
182
00:06:41,209 --> 00:06:44,259
Dr. Reisman, he, uh,
he sees a lot of celebrities.
183
00:06:44,279 --> 00:06:48,179
Right, yeah, like who?
(sighs)
184
00:06:48,199 --> 00:06:51,099
Harrison Ford,
Steve Martin,
185
00:06:51,120 --> 00:06:54,040
Michelle Pfeiffer...
186
00:06:54,060 --> 00:06:55,200
Who else?
187
00:07:01,209 --> 00:07:04,059
Excuse me,
are you Larry Sanders?
188
00:07:05,060 --> 00:07:06,110
No.
189
00:07:08,149 --> 00:07:09,149
(door opens)
190
00:07:12,110 --> 00:07:13,230
Larry?
191
00:07:13,250 --> 00:07:15,140
Hey, Chevy.
Nice to see you.
192
00:07:15,160 --> 00:07:17,060
Hey, good to see you.
What brings you here?
193
00:07:17,079 --> 00:07:18,159
Uh...
Did the show
get cancelled?
194
00:07:18,180 --> 00:07:20,180
No, no, no, not yet.
195
00:07:20,199 --> 00:07:21,249
That's not why
I'm here either.
196
00:07:21,269 --> 00:07:22,289
Oh.
197
00:07:23,009 --> 00:07:25,149
No, that's behind me.
It's been 18 months now, so...
198
00:07:25,170 --> 00:07:27,030
Good. I thought
it was 19 months.
199
00:07:27,050 --> 00:07:29,180
On the 12th.
Right.
200
00:07:29,199 --> 00:07:31,029
I should never have
done that show.
201
00:07:31,050 --> 00:07:33,240
Well--
I had fish
behind my head, I, I...
202
00:07:33,259 --> 00:07:35,189
Everybody said,
"Fish, why fish?"
203
00:07:35,209 --> 00:07:37,209
I don't know why fish,
I just thought, you know,
204
00:07:37,230 --> 00:07:39,170
it would look good,
but, uh, you know.
205
00:07:39,189 --> 00:07:41,069
Is Dr. Reisman good, uh...
206
00:07:41,090 --> 00:07:42,250
He's great.
Oh, good.
207
00:07:42,269 --> 00:07:43,289
Changed my life.
208
00:07:44,009 --> 00:07:45,109
So, let me get
this straight.
209
00:07:45,129 --> 00:07:47,169
You proposed to Roseanne when
you were taking the pills.
210
00:07:49,079 --> 00:07:50,079
No.
211
00:07:50,100 --> 00:07:52,070
She helped me get
off the pills.
212
00:07:52,090 --> 00:07:53,240
And then I proposed to her.
213
00:07:53,259 --> 00:07:55,229
So, you were off the pills
214
00:07:55,250 --> 00:07:57,210
when you proposed.
Interesting.
Uh-huh.
215
00:07:57,230 --> 00:07:59,200
How long were
you two together?
216
00:07:59,220 --> 00:08:01,190
(sighs)
Long time.
217
00:08:01,209 --> 00:08:04,089
From the, uh, Emmys all the way
through the People's Choice.
218
00:08:04,110 --> 00:08:05,200
Hmm.
I mean,
I really tried.
219
00:08:05,220 --> 00:08:08,180
Well, Larry, it seems
to me that you don't
want to see Roseanne
220
00:08:08,199 --> 00:08:09,999
but you feel that
you're being forced.
221
00:08:10,019 --> 00:08:13,089
Oh, I mean, you know, if they're
already running the promos...
222
00:08:13,110 --> 00:08:16,080
Larry, if you want to resolve
this thing with Roseanne,
223
00:08:16,100 --> 00:08:20,170
I think that you should
pick a time and a place
224
00:08:20,189 --> 00:08:22,229
that makes you comfortable,
225
00:08:22,250 --> 00:08:25,220
and that means if you
don't want her on the show,
226
00:08:25,240 --> 00:08:27,280
you don't have her on the show.
227
00:08:28,000 --> 00:08:31,270
I mean, it's that simple.
It's your life.
228
00:08:31,290 --> 00:08:33,180
Artie wouldn't understand that.
229
00:08:33,200 --> 00:08:34,190
Forget Artie.
230
00:08:34,210 --> 00:08:35,260
He's a producer.
231
00:08:35,279 --> 00:08:38,249
It's his job to put
the show first.
232
00:08:38,269 --> 00:08:41,239
You have to put you first.
233
00:08:41,259 --> 00:08:42,289
You know,
you're right.
234
00:08:43,009 --> 00:08:45,099
And I-- I don't do that.
235
00:08:45,120 --> 00:08:48,190
Hello, Mayor,
Hank Kingsley.
236
00:08:48,210 --> 00:08:52,020
Uh, listen, a little problem,
an easy fix.
237
00:08:52,039 --> 00:08:55,139
Uh, as you know, I live
on, um, on Rockingham.
238
00:08:55,159 --> 00:08:57,259
And... (chuckling) someone has
put a...
239
00:08:57,279 --> 00:09:00,119
a huge barricade up
240
00:09:00,139 --> 00:09:02,239
to keep the O.J. gawkers away.
241
00:09:02,259 --> 00:09:05,119
I'm-- I'm-- I'm a celebrity.
I like gawkers.
242
00:09:05,139 --> 00:09:09,009
But what I--
I don't like is having
to drive eight full minutes
243
00:09:09,029 --> 00:09:13,219
out of my way
followed by gawkers.
244
00:09:13,240 --> 00:09:15,260
I hope this is still recording.
245
00:09:15,279 --> 00:09:18,019
Uh, um,
Phil, Phil, Philly?
246
00:09:18,039 --> 00:09:19,239
I-- I-- I need to--
Uh, could--
247
00:09:24,169 --> 00:09:27,089
Phil, could you, um,
could you do me a favor?
248
00:09:27,110 --> 00:09:28,290
You know that, uh,
that joke I've been doing
249
00:09:29,009 --> 00:09:30,149
in the, um, in the warm-up?
250
00:09:30,169 --> 00:09:32,149
Yeah, the one about
Clinton inhaling?
(chuckling) Yeah.
251
00:09:32,169 --> 00:09:35,179
For some reason,
and maybe it's--
it's-- it's me,
252
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
but it's just not getting that
253
00:09:36,220 --> 00:09:38,240
"whah" laugh.
254
00:09:38,259 --> 00:09:40,109
It-- it used to,
and I was just wondering,
255
00:09:40,129 --> 00:09:41,219
could you toss me a new line?
256
00:09:41,240 --> 00:09:44,050
Okay, um...
Good.
257
00:09:44,070 --> 00:09:46,200
You could say that, uh,
you live on Rockingham,
258
00:09:46,220 --> 00:09:49,040
just a knife's throw
from O.J.'s house.
259
00:09:49,059 --> 00:09:50,099
(wincing)
260
00:09:50,120 --> 00:09:53,110
Uh, no, I don't think
I could do that one.
261
00:09:53,129 --> 00:09:56,219
That-- that-- that implies
O.J. is guilty.
262
00:09:56,240 --> 00:09:58,100
Uh-huh.
263
00:09:59,159 --> 00:10:01,249
Oh, I-- I don't--
I don't think he is.
264
00:10:03,049 --> 00:10:05,109
Hank, please, don't tell me
you're one of those.
265
00:10:05,129 --> 00:10:07,049
Hey, I have met this man.
266
00:10:07,070 --> 00:10:08,240
He's always been
nice to me.
267
00:10:08,259 --> 00:10:11,069
He is a--
he's a great guest.
268
00:10:11,090 --> 00:10:13,260
He's a good neighbor,
always kept his lawn up.
269
00:10:13,279 --> 00:10:15,999
Oh, that's nice, but, uh,
what about all the evidence?
270
00:10:16,019 --> 00:10:17,139
What about all the blood?
271
00:10:17,159 --> 00:10:20,019
Well, hey, I'm--
I'm sure if you looked
at all my underwear,
272
00:10:20,039 --> 00:10:21,279
you'd find some
blood there too.
273
00:10:22,000 --> 00:10:23,230
No, they found blood
on his socks.
274
00:10:23,250 --> 00:10:25,260
Yeah, well, I'm-- I'm gonna
go out and murder someone
275
00:10:25,279 --> 00:10:27,079
without my shoes on.
276
00:10:28,159 --> 00:10:29,189
Come on, come on.
277
00:10:29,210 --> 00:10:32,060
They found blood
on his Bronco,
278
00:10:32,080 --> 00:10:34,060
they found blood
in his house,
Mm-hmm.
279
00:10:34,080 --> 00:10:35,280
they found a bloody glove
on his property.
280
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
How do you explain
all of that?
281
00:10:38,019 --> 00:10:40,249
He's-- he's always
been nice to me.
282
00:10:42,080 --> 00:10:43,230
(sighs)
283
00:10:43,250 --> 00:10:46,070
I can't believe I'm having
this conversation with you.
284
00:10:46,090 --> 00:10:47,180
What?
285
00:10:48,250 --> 00:10:50,270
I am freaking out.
286
00:10:50,289 --> 00:10:52,279
(audience chatter,
music playing)
287
00:10:55,019 --> 00:10:56,009
Live wire bunch.
288
00:10:56,029 --> 00:10:57,019
Set to go, kiddo?
289
00:10:57,039 --> 00:10:58,189
Oh, yeah. Thanks, Ed.
290
00:10:58,210 --> 00:11:00,000
Feel great.
Never felt better.
291
00:11:00,019 --> 00:11:03,159
Listen, uh, bump
Roseanne tomorrow, okay?
292
00:11:03,179 --> 00:11:04,249
Thanks. Appreciate it.
293
00:11:05,250 --> 00:11:07,170
You're kidding, huh?
No, I'm not kidding.
294
00:11:07,190 --> 00:11:09,120
I'm serious.
Is that a problem?
295
00:11:09,139 --> 00:11:11,069
Big mistake,
big, big mistake.
(theme music playing)
296
00:11:11,090 --> 00:11:12,110
Really?
For me or the show?
297
00:11:12,129 --> 00:11:13,249
We agreed to have
her on, didn't we?
298
00:11:13,269 --> 00:11:15,059
No, no, you agreed
to have her on.
299
00:11:15,080 --> 00:11:16,250
I think you care a little bit
more about the show
300
00:11:16,269 --> 00:11:18,209
than you do about
my personal well-being.
301
00:11:18,230 --> 00:11:19,280
Hank:
Join Larry and his guests...
302
00:11:20,000 --> 00:11:21,040
What's with you?
Nothing.
303
00:11:21,059 --> 00:11:23,059
I'll see Roseanne
on my own terms, that's all.
304
00:11:24,200 --> 00:11:28,030
Hank:
...and me, "Hey Now"
Hank Kingsley.
305
00:11:28,049 --> 00:11:29,999
And now because
he's the only one who
306
00:11:30,019 --> 00:11:33,049
Just bump her.
Is that such a big deal?
memorized the monologue...
307
00:11:33,070 --> 00:11:36,230
Shit crowd.
Larry Sanders!
308
00:11:36,250 --> 00:11:38,230
(cheering and applause)
309
00:11:38,250 --> 00:11:40,250
(theme music playing)
310
00:11:46,009 --> 00:11:47,149
Well, how about the O.J. trial?
311
00:11:47,169 --> 00:11:49,179
Really, I-- didn't you think
it would be over by now?
312
00:11:49,200 --> 00:11:52,130
All kidding aside, I--
I mean-- I mean, seriously, if--
313
00:11:52,149 --> 00:11:53,239
I don't wanna say it's been
going long,
314
00:11:53,259 --> 00:11:55,219
but if O.J.
had really just admitted
315
00:11:55,240 --> 00:11:58,030
he was guilty from the get-go,
he'd be out by now.
316
00:11:58,049 --> 00:12:00,039
(audience laughing)
317
00:12:01,250 --> 00:12:03,050
The latest
DNA study now shows
318
00:12:03,070 --> 00:12:08,020
O.J. didn't even gain those
2,000 yards.
319
00:12:08,039 --> 00:12:09,289
There have been a lot of, uh...
320
00:12:10,009 --> 00:12:11,109
See, you're sorry
you stood, aren't you?
321
00:12:11,129 --> 00:12:13,209
(audience laughing)
322
00:12:13,230 --> 00:12:15,010
Hey, Artie.
323
00:12:15,029 --> 00:12:16,089
Chevy!
324
00:12:16,110 --> 00:12:18,120
Oh, lovely to see you,
dear boy.
325
00:12:18,139 --> 00:12:21,029
What do we owe the honor
of your presence?
326
00:12:21,049 --> 00:12:23,049
Oh, uh, when I saw Larry
at the shrink today,
327
00:12:23,070 --> 00:12:25,210
he said drop by,
which I thought was nice.
328
00:12:25,230 --> 00:12:27,000
When was that?
329
00:12:27,019 --> 00:12:28,129
This afternoon.
Oh, right.
330
00:12:28,149 --> 00:12:30,259
At the shrink.
Larry:
...screwing their girlfriend.
331
00:12:30,279 --> 00:12:32,139
(applause)
(laughs)
332
00:12:34,179 --> 00:12:35,229
So, did anyone see, uh,
333
00:12:35,250 --> 00:12:38,250
Hillary Clinton on, uh,
"Oprah" the other day?
334
00:12:38,269 --> 00:12:40,169
(audience reacts)
335
00:12:40,190 --> 00:12:42,210
Yes, the title of the show was
"Women Married to American
336
00:12:42,230 --> 00:12:45,270
Presidents who Cheat on Them
with Fat, Blonde Whores."
337
00:12:45,289 --> 00:12:47,149
It was really...
(audience howls)
338
00:12:47,169 --> 00:12:49,289
an excellent...
339
00:12:50,009 --> 00:12:51,169
excellent show.
340
00:12:51,190 --> 00:12:53,180
I'm doing the monologue
and you're talking
to Chevy Chase
341
00:12:53,200 --> 00:12:54,220
at the monitor
and then Beverly,
342
00:12:54,240 --> 00:12:56,150
and then you're muttering
to yourself at one point?
343
00:12:56,169 --> 00:12:58,059
Where are your pants?
344
00:12:58,080 --> 00:13:00,250
I flushed them down the toilet
with the rest of tonight's show.
345
00:13:02,009 --> 00:13:03,129
Who'd you get
to replace Roseanne?
346
00:13:03,149 --> 00:13:04,139
Did you get anybody?
347
00:13:04,159 --> 00:13:07,059
Oh, yes, indeed!
Mr. Richard Simmons!
348
00:13:08,120 --> 00:13:09,180
Oh, good!
349
00:13:09,200 --> 00:13:11,160
That's the best you could do,
Richard Simmons.
350
00:13:11,179 --> 00:13:14,229
Well, let's call Dr. Reisman
for a last-minute booking idea.
351
00:13:14,250 --> 00:13:16,200
Okay, good.
352
00:13:17,240 --> 00:13:19,250
So, you know
about the therapist.
353
00:13:19,269 --> 00:13:20,279
Well, let me tell you something.
354
00:13:21,009 --> 00:13:22,139
He does not make
any decisions.
355
00:13:22,159 --> 00:13:24,049
I make the decisions, okay?
356
00:13:24,070 --> 00:13:25,290
Then he can produce the show
357
00:13:26,009 --> 00:13:28,079
and you can come to my office,
lie on my couch,
358
00:13:28,100 --> 00:13:29,290
and cry about your mammy.
359
00:13:30,009 --> 00:13:31,069
Oh, really?
360
00:13:31,090 --> 00:13:33,120
Well, he doesn't
care about the show.
361
00:13:33,139 --> 00:13:35,059
Man:
Larry!
He has-- Doc, in here.
362
00:13:35,080 --> 00:13:37,130
Oh, great job tonight.
Thanks for inviting me.
363
00:13:37,149 --> 00:13:38,139
Glad you could make it.
364
00:13:38,159 --> 00:13:39,219
This is Artie,
my producer.
365
00:13:39,240 --> 00:13:41,100
Artie.
Delighted.
366
00:13:41,120 --> 00:13:43,210
Excuse me,
I'm gonna get some pants.
367
00:13:45,059 --> 00:13:47,039
Dr. Reisman, no one
has a deeper respect
368
00:13:47,059 --> 00:13:48,229
for psychiatry than I do,
369
00:13:48,250 --> 00:13:50,240
and I know that when we
get to Larry,
370
00:13:50,259 --> 00:13:52,219
we're both
on the same side, but...
371
00:13:52,240 --> 00:13:54,120
I think there's certain
guidelines
372
00:13:54,139 --> 00:13:55,149
we should observe here.
373
00:13:55,169 --> 00:13:56,229
Oh, before you go any further,
374
00:13:56,250 --> 00:13:59,020
let me tell you that
I can't discuss Larry's case.
375
00:13:59,039 --> 00:14:00,109
Oh, what horseshit.
376
00:14:00,129 --> 00:14:02,059
You voodoo doctors
are all the same.
377
00:14:02,080 --> 00:14:05,030
Soon, you'll have Larry
recovering a false memory
378
00:14:05,049 --> 00:14:07,159
of an uncle who tried
to touch his pecker.
379
00:14:09,149 --> 00:14:10,149
Good morning, Hank.
380
00:14:10,169 --> 00:14:12,269
God... dammit!
381
00:14:12,289 --> 00:14:16,229
Some-- some-- somebody
egged my fucking car.
382
00:14:16,250 --> 00:14:20,040
Did either of you two
see anyone near my car?
383
00:14:20,059 --> 00:14:21,249
We have to park in Lot D.
384
00:14:21,269 --> 00:14:23,239
The shuttle doesn't
pass by your space.
385
00:14:23,259 --> 00:14:25,089
You know, none of this
would've happened
386
00:14:25,110 --> 00:14:28,000
if they would've given me
the spot next to the stage,
387
00:14:28,019 --> 00:14:29,089
but no.
388
00:14:29,110 --> 00:14:32,000
They have to give it
to Bill Hanson.
389
00:14:32,019 --> 00:14:34,089
That's a handicap spot, Hank.
390
00:14:34,110 --> 00:14:35,220
Bill Hanson
is a paraplegic.
391
00:14:35,240 --> 00:14:37,190
Oh, I'm sorry. I thought
you got a good spot
392
00:14:37,210 --> 00:14:38,290
from years of hard work.
393
00:14:39,009 --> 00:14:41,259
Turns out all you have to do
is dive into a shallow pond.
394
00:14:41,279 --> 00:14:45,159
I can't imagine why anyone
would want to egg your car.
395
00:14:45,179 --> 00:14:46,289
(sighs)
Oh!
396
00:14:47,009 --> 00:14:48,099
Sorry, it's just, uh--
397
00:14:48,120 --> 00:14:50,210
It is just so scary
398
00:14:50,230 --> 00:14:53,020
knowing there is someone
out there and they--
399
00:14:53,039 --> 00:14:55,149
they wanna get you.
400
00:14:55,169 --> 00:14:57,239
Well, did you have a run-in
with anybody lately?
401
00:14:57,259 --> 00:14:59,029
Oh, no.
402
00:14:59,049 --> 00:15:00,069
Well...
403
00:15:00,090 --> 00:15:03,180
There's that
fucking security guard.
404
00:15:05,049 --> 00:15:08,229
And there's that fucking
waitress at the commissary.
405
00:15:10,120 --> 00:15:11,150
Oh, no.
406
00:15:12,149 --> 00:15:15,119
It's the fat grip.
407
00:15:18,080 --> 00:15:20,270
Here are the notes
for Barry White and the promos.
408
00:15:20,289 --> 00:15:22,089
These are the notes
for Betty White?
409
00:15:22,110 --> 00:15:25,120
Barry White,
the icon of love.
410
00:15:25,139 --> 00:15:26,249
(knocking on door)
I see, well, you know--
411
00:15:26,269 --> 00:15:27,999
Come in.
412
00:15:29,000 --> 00:15:29,290
Roseanne's on line two.
413
00:15:30,009 --> 00:15:32,029
She wants to speak
to you right way.
414
00:15:32,049 --> 00:15:33,129
About what?
I don't know
415
00:15:33,149 --> 00:15:35,069
Well, what, wh-- what
did she say?
416
00:15:35,090 --> 00:15:36,250
That she wants to speak
to you right away.
417
00:15:36,269 --> 00:15:39,009
Well, what were her,
you know, exact words?
418
00:15:39,029 --> 00:15:40,189
Exact words?
Yes.
419
00:15:40,210 --> 00:15:42,280
"Tell that limp dick asshole
if he wants to bump me,
420
00:15:43,000 --> 00:15:44,130
"he should have
the balls to do it himself
421
00:15:44,149 --> 00:15:46,029
"or I'm gonna come down there
and beat his fat ass
422
00:15:46,049 --> 00:15:47,049
just the way he likes it."
423
00:15:48,100 --> 00:15:49,200
I just said that I liked it.
424
00:15:49,220 --> 00:15:51,080
What line is she on?
Two.
425
00:15:52,139 --> 00:15:54,109
Line two, Artie.
426
00:15:54,129 --> 00:15:55,179
Uh, if I'm not mistaken,
427
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
you-- you wanna bump her
for personal reasons?
428
00:15:57,220 --> 00:16:00,030
That would be
Dr. Reisman's jurisdiction.
429
00:16:00,049 --> 00:16:01,159
Paula:
Still blinking.
430
00:16:01,179 --> 00:16:02,169
Listen, why don't you--
431
00:16:02,190 --> 00:16:03,240
Uh, Larry?
432
00:16:03,259 --> 00:16:05,009
Roseanne's on line three.
433
00:16:05,029 --> 00:16:06,279
I thought she was on
line two?
She is on line two.
434
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
Well, she's on line three,
and she's really mad.
435
00:16:09,019 --> 00:16:11,169
Great. It's these multiple
personalities, okay?
436
00:16:11,190 --> 00:16:13,050
Line four just lit up.
437
00:16:13,070 --> 00:16:15,140
Perhaps you could
arrange a conference call
438
00:16:15,159 --> 00:16:18,189
between you, Dr. Reisman
and the 12 Roseannes.
439
00:16:20,120 --> 00:16:23,070
If you need me for any questions
about the show,
440
00:16:23,090 --> 00:16:24,250
I'll be in my show office.
441
00:16:25,250 --> 00:16:26,270
All right.
442
00:16:26,289 --> 00:16:28,249
(sighs)
443
00:16:28,269 --> 00:16:30,069
I'm gonna
take control here.
444
00:16:32,090 --> 00:16:34,090
You'd like me to tell her
she's not bumped.
445
00:16:35,190 --> 00:16:38,000
Hey, that's a good idea.
Okay.
446
00:16:38,019 --> 00:16:39,009
Let's do that.
447
00:16:39,029 --> 00:16:40,219
All right, good.
448
00:16:44,149 --> 00:16:45,239
You little prick.
449
00:16:46,240 --> 00:16:48,200
You little prick!
450
00:16:48,220 --> 00:16:50,020
What?
You did it!
451
00:16:50,039 --> 00:16:52,099
You egged my car!
452
00:16:52,120 --> 00:16:53,130
What are you talking about?
453
00:16:53,149 --> 00:16:54,199
What am I talking ab--
454
00:16:54,220 --> 00:16:57,100
My Bentley
is covered with eggs!
455
00:16:57,120 --> 00:16:59,000
Well, why would you think
that I did that?
456
00:16:59,019 --> 00:17:01,279
What-- What are--
What are those?
457
00:17:02,000 --> 00:17:03,110
Those things
in the egg carton?
Yes.
458
00:17:03,129 --> 00:17:06,029
Those are eggs.
They're-- Yes,
those are eggs, Phil.
459
00:17:06,049 --> 00:17:07,069
Well, I need protein.
460
00:17:07,089 --> 00:17:08,289
I like eggs,
what's weird about that?
461
00:17:09,009 --> 00:17:10,239
(laughing)
462
00:17:10,259 --> 00:17:14,029
You have dried egg
on your shoe.
463
00:17:14,049 --> 00:17:15,079
Where were you
this morning?
464
00:17:15,099 --> 00:17:16,279
McDonald's with a friend.
465
00:17:17,000 --> 00:17:19,020
Hey, listen, Hank,
if I had egged your car,
466
00:17:19,039 --> 00:17:21,249
would I be dumb enough to leave
dried egg on my shoe?
467
00:17:21,269 --> 00:17:23,019
There's eggshells
on the table.
468
00:17:23,039 --> 00:17:25,219
There's eggshells on the floor--
469
00:17:25,240 --> 00:17:26,230
You have, um...
470
00:17:26,250 --> 00:17:28,080
Yolk.
471
00:17:28,099 --> 00:17:29,159
Yolk!
472
00:17:29,180 --> 00:17:30,250
On your fingers!
473
00:17:30,269 --> 00:17:32,089
Okay, calm down.
Mmm!
474
00:17:32,109 --> 00:17:33,219
Listen, you're obviously
very upset.
475
00:17:33,240 --> 00:17:34,230
Mmm.
Okay?
476
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
I don't know.
477
00:17:35,269 --> 00:17:37,199
I mean, maybe it was
a drug deal gone bad
478
00:17:37,220 --> 00:17:40,140
that led to this
horrible egging.
479
00:17:40,160 --> 00:17:43,150
But I have to assure you, Hank,
that I am 100% not guilty.
480
00:17:46,019 --> 00:17:48,229
Oh...
481
00:17:48,250 --> 00:17:50,180
I get it,
I get it.
482
00:17:50,200 --> 00:17:52,190
Okay, it's clever,
it's very good.
483
00:17:52,210 --> 00:17:55,140
O.J., right?
484
00:17:55,160 --> 00:17:57,080
Okay, you say
you didn't do it?
485
00:17:57,099 --> 00:17:58,139
I didn't do it.
Fine.
486
00:17:58,160 --> 00:18:00,160
And I believe you
didn't do it...
487
00:18:02,130 --> 00:18:05,190
until you're proved guilty
in a court of law.
488
00:18:05,210 --> 00:18:07,040
Fuck you, Hank.
Of course I did it.
489
00:18:07,059 --> 00:18:10,189
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
You clean it up!
490
00:18:10,210 --> 00:18:13,130
Or I'm gonna tell Artie!
491
00:18:13,150 --> 00:18:15,090
There you are.
Was that Chevy?
492
00:18:15,109 --> 00:18:16,249
Yeah, you told him
to stop by before the show.
493
00:18:16,269 --> 00:18:17,259
Yeah, yesterday, I did.
494
00:18:17,279 --> 00:18:18,279
Roseanne's in her
dressing room.
495
00:18:19,000 --> 00:18:20,200
She wants to speak
to you right away.
496
00:18:27,230 --> 00:18:28,290
Chevy:
Larry?
497
00:18:41,019 --> 00:18:44,139
Roseanne:
I can't wear this dress!
I'm pregnant, you dipshit!
498
00:18:44,160 --> 00:18:46,160
(whispering)
Excuse me,
would you close the door?
499
00:18:49,269 --> 00:18:51,049
Roseanne:
Who shut that door?
500
00:18:51,069 --> 00:18:53,069
It's like a goddamn
sauna in here!
501
00:18:55,099 --> 00:18:57,109
Open it, open it, open it.
502
00:18:58,289 --> 00:19:00,179
And of course,
those are the big sellers
503
00:19:00,200 --> 00:19:04,000
at the penitentiary gift shop
as they were.
504
00:19:04,019 --> 00:19:05,259
We'll be right back
with, uh, Roseanne.
505
00:19:05,279 --> 00:19:07,279
No flipping, no flipping.
506
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
(cheering and applause)
507
00:19:13,220 --> 00:19:15,200
(music playing)
508
00:19:15,220 --> 00:19:17,210
You know what, uh,
you what Phil did?
509
00:19:17,230 --> 00:19:21,070
The little prick, he egged--
he egged my car.
510
00:19:21,089 --> 00:19:23,119
Larry?
Larry?
511
00:19:23,140 --> 00:19:25,050
Um, don't do this.
512
00:19:25,069 --> 00:19:27,009
Uh, uh,
talk to me.
513
00:19:27,029 --> 00:19:29,249
Okay, I'm gonna have to pretend
I'm talking, talking to you.
514
00:19:31,029 --> 00:19:32,179
(mouthing silently)
515
00:19:36,200 --> 00:19:37,260
(laughing)
516
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
Larry, old son,
517
00:19:43,240 --> 00:19:45,060
I know you're sitting
there thinking
518
00:19:45,079 --> 00:19:47,219
you can't handle
facing Roseanne,
519
00:19:47,240 --> 00:19:51,030
and it's gonna be
awkward and painful.
520
00:19:51,049 --> 00:19:52,129
I'm gonna tell you something,
buddy boy,
521
00:19:52,150 --> 00:19:54,050
that Dr. Reisman
doesn't know about you.
522
00:19:54,069 --> 00:19:57,189
This is exactly where you
should face Roseanne because
523
00:19:57,210 --> 00:20:00,280
this television show is where
you are in total command.
524
00:20:01,000 --> 00:20:03,030
Where no one
gets the best of you.
525
00:20:03,049 --> 00:20:05,009
Where you are the king.
526
00:20:05,029 --> 00:20:06,019
Man:
And we're back in five.
527
00:20:06,039 --> 00:20:08,029
Fear not, hombre.
528
00:20:08,049 --> 00:20:10,049
Fireworks!
I smell sulfur.
529
00:20:12,160 --> 00:20:13,150
Okay, we're back.
530
00:20:13,170 --> 00:20:14,240
We're back from
this commercial break.
531
00:20:14,259 --> 00:20:16,259
(cheering and applause)
532
00:20:20,069 --> 00:20:22,069
We're back.
533
00:20:22,089 --> 00:20:25,249
And, uh, of course, my, uh,
next guest is a, uh,
534
00:20:25,269 --> 00:20:29,159
a wonderful woman,
beautiful woman, very talented.
535
00:20:29,180 --> 00:20:31,250
We're, uh, big fans
of hers here
536
00:20:31,269 --> 00:20:33,219
on the, uh,
"Larry Sanders Show."
537
00:20:33,240 --> 00:20:35,230
Please give a warm
welcome to, of course,
538
00:20:35,250 --> 00:20:37,260
the one and only Roseanne.
539
00:20:37,279 --> 00:20:39,119
(cheering and applause)
540
00:20:39,140 --> 00:20:40,270
(music playing)
541
00:20:45,079 --> 00:20:46,149
It's all right.
542
00:20:48,180 --> 00:20:49,270
Hi.
543
00:20:51,099 --> 00:20:53,219
Gosh, you just look, uh,
you look great.
544
00:20:53,240 --> 00:20:55,080
Thanks for being here.
Well, that was weird.
545
00:20:55,099 --> 00:20:56,169
What was weird?
546
00:20:56,190 --> 00:20:58,170
Just then, when you didn't know
whether to kiss me or not.
547
00:20:58,190 --> 00:20:59,230
Well, I didn't know whether--
548
00:20:59,250 --> 00:21:01,180
Well, for those of you
who don't know, I-- I--
549
00:21:01,200 --> 00:21:04,150
Roseanne and I used to
actually, uh, date and, uh...
550
00:21:04,170 --> 00:21:06,100
We were lovers.
Well...
551
00:21:06,119 --> 00:21:08,239
This is not, this is not mine.
I don't, uh--
552
00:21:08,259 --> 00:21:09,269
No, and thank God.
553
00:21:09,289 --> 00:21:12,129
Because, uh, you know,
I had the ultrasound,
554
00:21:12,150 --> 00:21:14,180
and it couldn't be yours
because it had
555
00:21:14,200 --> 00:21:16,230
a penis and a brain.
556
00:21:16,250 --> 00:21:18,230
(audience laughing)
557
00:21:18,250 --> 00:21:20,250
(applause)
558
00:21:22,099 --> 00:21:24,079
I-- I believe I have
one of those.
559
00:21:24,099 --> 00:21:25,149
(audience laughing)
560
00:21:25,170 --> 00:21:28,100
You never wanted to
actually have kids anyway,
did you, Larry?
561
00:21:28,119 --> 00:21:30,099
Because, you know,
Larry doesn't want children.
562
00:21:30,119 --> 00:21:32,099
He's one of those weird people
who are just
563
00:21:32,119 --> 00:21:35,039
much too selfish
to want children.
564
00:21:35,059 --> 00:21:36,269
No, that is--
that is not the case.
565
00:21:36,289 --> 00:21:38,239
I-- I would've loved
to have had--
566
00:21:38,259 --> 00:21:42,149
I guess I would feel competitive
over in the breastfeeding area.
567
00:21:42,170 --> 00:21:45,100
I think that I would be there,
uh, you know,
568
00:21:45,119 --> 00:21:47,019
nudging the child
out of the way.
569
00:21:47,039 --> 00:21:48,229
I have to be honest with you.
570
00:21:48,250 --> 00:21:50,230
Yeah, I would also
play some romantic music
571
00:21:50,250 --> 00:21:53,210
and maybe a glass of wine
for the breastfeeding.
572
00:21:53,230 --> 00:21:54,240
As opposed to the child
573
00:21:54,259 --> 00:21:57,089
who hasn't learned
that technique yet.
574
00:21:57,109 --> 00:22:00,069
Children can
just go right at it.
There's no-- no small talk.
575
00:22:00,089 --> 00:22:01,079
You become an adult.
576
00:22:01,099 --> 00:22:03,009
It's gotta become
a whole thing.
577
00:22:03,029 --> 00:22:04,069
And then the next day,
578
00:22:04,089 --> 00:22:05,259
you're running around yelling,
"I got lucky."
579
00:22:05,279 --> 00:22:08,119
The kid... the kid
takes it for granted.
(audience laughing)
580
00:22:08,140 --> 00:22:09,180
That's where I would
have trouble.
581
00:22:09,200 --> 00:22:11,170
I would have huge
arguments with the child.
582
00:22:11,190 --> 00:22:14,070
I would-- That's the first
thing I would teach him.
Do not take this for granted.
583
00:22:14,089 --> 00:22:16,039
It will be 18 years
before you see another one.
584
00:22:16,059 --> 00:22:18,039
(audience laughing)
585
00:22:18,059 --> 00:22:19,139
That's what I would say.
586
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
(applause)
587
00:22:23,079 --> 00:22:25,149
So, I think that
you were mad at me because--
588
00:22:25,170 --> 00:22:27,030
basically because
I dumped you.
589
00:22:27,049 --> 00:22:28,269
No, I-- I...
590
00:22:28,289 --> 00:22:30,059
I dumped you, I believe.
591
00:22:30,079 --> 00:22:34,059
No, I-- I believe
that I dumped you
because your idea of fun
592
00:22:34,079 --> 00:22:37,169
is sitting home
every single night
watching your own show.
593
00:22:37,190 --> 00:22:39,130
(laughing)
594
00:22:39,150 --> 00:22:40,260
Wait a minute,
we watched your show.
595
00:22:40,279 --> 00:22:42,169
Yeah, but my show's funny.
596
00:22:42,190 --> 00:22:44,170
(audience laughing)
597
00:22:44,190 --> 00:22:46,190
(applause)
598
00:22:48,099 --> 00:22:50,279
You're just pissed
because you caught me
599
00:22:51,000 --> 00:22:54,240
and my wonderful
husband, Ben, doing it.
600
00:22:55,240 --> 00:22:56,230
(audience whooping)
601
00:22:56,250 --> 00:22:59,080
As I-- as I recall...
602
00:22:59,099 --> 00:23:00,269
uh, we had, uh,
603
00:23:00,289 --> 00:23:03,169
sex a couple of times, uh,
604
00:23:03,190 --> 00:23:05,230
in the limo
while Ben was driving.
605
00:23:05,250 --> 00:23:08,210
(audience laughing)
606
00:23:08,230 --> 00:23:10,150
Yeah, but the only thing
I remember
607
00:23:10,170 --> 00:23:13,180
about sex with you in the limo
is that Ben was driving.
608
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
(audience laughing)
609
00:23:17,089 --> 00:23:19,089
(both laughing)
610
00:23:22,150 --> 00:23:25,010
Hey, hey, hey, hey, Rosie,
you were great, thank you.
611
00:23:25,029 --> 00:23:27,089
Sensational! God.
Wasn't she? God.
612
00:23:27,109 --> 00:23:28,169
Mazel tov on the bambino.
613
00:23:28,190 --> 00:23:30,040
You're the funniest woman
we've had on the show
614
00:23:30,059 --> 00:23:31,049
since Janet Reno.
615
00:23:31,069 --> 00:23:32,189
Thanks. It was so good
to see you, really.
616
00:23:32,210 --> 00:23:36,110
(chuckling)
I cannot believe
that you tried to bump me.
617
00:23:37,279 --> 00:23:39,039
(nervous sigh)
618
00:23:40,180 --> 00:23:43,070
Yeah, well, you know,
I was hurt.
619
00:23:43,089 --> 00:23:46,149
And, uh, I-- I tried
to hurt you back, I guess,
620
00:23:46,170 --> 00:23:48,290
and that's-- I was gonna
bump you, okay?
621
00:23:50,059 --> 00:23:52,019
I'm sorry.
622
00:23:52,039 --> 00:23:53,289
Yeah, well,
I'm sorry, you know,
623
00:23:54,009 --> 00:23:55,999
if I hurt your feelings
and everything.
624
00:23:56,019 --> 00:23:57,219
I was just hoping
we could get past all that
625
00:23:57,240 --> 00:23:59,030
and we could still
be friends somehow.
626
00:23:59,049 --> 00:24:02,109
Good.
At least show business friends.
627
00:24:02,130 --> 00:24:03,150
Of course we can.
628
00:24:04,150 --> 00:24:06,010
I'll always be there for you.
629
00:24:07,009 --> 00:24:09,169
(splashing on floor)
630
00:24:09,190 --> 00:24:10,180
What is that?
631
00:24:10,200 --> 00:24:12,060
Oh, my god.
632
00:24:12,079 --> 00:24:13,249
I think my water
just broke.
633
00:24:15,109 --> 00:24:16,079
Are you--
Surf's up!
634
00:24:19,150 --> 00:24:21,220
Giving the jury the impression
635
00:24:21,240 --> 00:24:25,160
that, uh, Mr. Kaelin
636
00:24:25,180 --> 00:24:28,140
was aware
of an incident in 1989
637
00:24:28,160 --> 00:24:31,060
is bad enough, but...
638
00:24:31,079 --> 00:24:32,149
Ah, dammit!
639
00:24:32,170 --> 00:24:34,120
Why couldn't she have done that
on tonight's show?
640
00:24:34,140 --> 00:24:37,030
We would have worldwide
publicity.
(chuckling)
641
00:24:37,049 --> 00:24:38,109
How you feeling, buddy?
642
00:24:38,130 --> 00:24:39,120
Good, good, good.
643
00:24:39,140 --> 00:24:40,190
I'm glad
you made me do that.
644
00:24:40,210 --> 00:24:43,090
Dr. Reisman wanted me to run
away like some little girl.
645
00:24:43,109 --> 00:24:44,119
How's Roseanne doing, good?
646
00:24:44,140 --> 00:24:45,250
Oh, she's doing just fine.
647
00:24:45,269 --> 00:24:47,999
Good, good, good.
648
00:24:48,019 --> 00:24:49,249
Well, now that
this is behind us,
649
00:24:49,269 --> 00:24:52,199
let's turn our attention
to tomorrow night's show.
650
00:24:52,220 --> 00:24:54,240
We have Ivanka,
Blues Traveler,
651
00:24:54,259 --> 00:24:56,159
and Kato Kaelin.
652
00:24:58,109 --> 00:25:00,009
No, no, no.
653
00:25:01,200 --> 00:25:02,250
Bump Ivanka.
654
00:25:02,269 --> 00:25:05,279
(theme music playing)
47275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.