Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,070 --> 00:00:12,220
Arthur:
Good morning, Sir Lawrence.
2
00:00:12,240 --> 00:00:14,120
Morning.
Brad with Ray's inside.
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,130
Thank you.
4
00:00:15,150 --> 00:00:17,110
We've got a terrific
lineup tonight,
5
00:00:17,129 --> 00:00:18,219
and prepare
to be dazzled!
6
00:00:18,239 --> 00:00:20,069
Good, let's just
finish this up.
7
00:00:20,089 --> 00:00:22,209
Okay, they'd like to know
if you'll be bringing someone.
8
00:00:22,230 --> 00:00:24,000
What exciting event
9
00:00:24,019 --> 00:00:26,039
has our important talk show
host been invited to?
10
00:00:26,059 --> 00:00:28,169
Just a little dinner
with the President
Of the United States.
11
00:00:28,190 --> 00:00:29,280
That's all.
Oh!
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,160
That's both hoity and toity.
Where are you sitting?
13
00:00:32,179 --> 00:00:33,259
Table 20.
14
00:00:33,280 --> 00:00:36,160
Hey, not bad!
I'm proud of you.
Thank you.
15
00:00:36,179 --> 00:00:37,269
So, will you
be bringing someone?
16
00:00:37,289 --> 00:00:41,139
Uh... I don't know yet.
17
00:00:41,159 --> 00:00:43,029
I haven't had
the pleasure of saluting
18
00:00:43,049 --> 00:00:44,279
our Commander In Chief
in some time.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
(clears throat)
Just keep me in mind
20
00:00:47,119 --> 00:00:48,999
if you can't scrounge up
anybody better.
21
00:00:49,020 --> 00:00:51,140
Will do.
Who's Carol Richmond?
22
00:00:51,159 --> 00:00:52,999
Uh, she's the secretary
at William Morris.
23
00:00:53,020 --> 00:00:57,100
You were supposed to take
her out to dinner?
24
00:00:57,119 --> 00:00:58,289
Just, uh, tell her
I'm in Big Bear
25
00:00:59,009 --> 00:01:00,149
for the next
couple weeks, okay?
26
00:01:00,170 --> 00:01:02,250
Larry, if I use
that Big Bear excuse,
27
00:01:02,270 --> 00:01:04,190
she's gonna know
that you're blowing her off.
28
00:01:04,209 --> 00:01:05,289
I'm not blowing anyone.
29
00:01:06,010 --> 00:01:08,020
Not till next week
at the big network meeting.
30
00:01:08,039 --> 00:01:09,079
Yeah, when I'll be blowing
everyone.
31
00:01:09,099 --> 00:01:10,099
Me too.
32
00:01:10,120 --> 00:01:12,050
Uh, gentlemen,
excuse me, do you mind?
33
00:01:12,069 --> 00:01:14,179
Oh, Beverly, it was just
boys' talk, what the fuck?
34
00:01:14,200 --> 00:01:16,280
(knocking)
Big news!
35
00:01:17,000 --> 00:01:20,050
Page 51, People Magazine.
36
00:01:20,069 --> 00:01:23,279
Drum roll, please!
Don't need it.
37
00:01:24,000 --> 00:01:27,070
Sharon Stone's engagement
is off, it's dead, kaput.
38
00:01:27,090 --> 00:01:29,120
Translation--
she is available.
39
00:01:29,140 --> 00:01:30,180
Who really gives a shit?
40
00:01:30,200 --> 00:01:35,040
Why, the grand high exalted
pussy master here might.
41
00:01:35,060 --> 00:01:36,150
Uh, Hank,
I'm in the room, please?
42
00:01:36,170 --> 00:01:38,250
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
43
00:01:38,270 --> 00:01:40,280
I-- I just--
I thought you knew.
44
00:01:41,009 --> 00:01:43,089
Now, if I am not mistaken,
45
00:01:43,109 --> 00:01:44,279
Miss Stone is on
our little show tonight,
46
00:01:45,000 --> 00:01:46,260
is that right?
47
00:01:46,280 --> 00:01:49,200
Oh...
(barking)
48
00:01:49,219 --> 00:01:51,219
Mmm.
49
00:01:51,240 --> 00:01:52,280
I just love her.
50
00:01:53,000 --> 00:01:55,010
I mean, if I wasn't
a married man...
51
00:01:55,030 --> 00:01:57,140
Guess who's not getting
any pussy at home?
52
00:01:57,159 --> 00:01:59,069
I'm getting
some pussy at home.
53
00:01:59,090 --> 00:02:01,070
Gentlemen, excuse me!
54
00:02:01,090 --> 00:02:03,040
But how would you guys like it
if I stood around here
55
00:02:03,060 --> 00:02:05,050
and talked about pussy, huh?
56
00:02:05,069 --> 00:02:06,159
How would you like that?
57
00:02:06,180 --> 00:02:08,210
Pussy, pussy, I'm gonna
go get me some pussy!
58
00:02:08,229 --> 00:02:10,039
How would you like that?
59
00:02:10,060 --> 00:02:12,160
Well, when you say it that way,
it takes the shine off it.
60
00:02:12,180 --> 00:02:14,230
I'm gonna go get a job
at a bank, I swear.
61
00:02:14,250 --> 00:02:16,090
Get some of that
drive-thru pussy.
62
00:02:16,110 --> 00:02:17,120
(chuckling)
63
00:02:17,139 --> 00:02:19,029
Beautiful, beautiful,
beautiful.
64
00:02:19,050 --> 00:02:20,060
Let me see.
Hey.
65
00:02:20,079 --> 00:02:21,089
What?
Come on.
66
00:02:21,110 --> 00:02:23,000
Let me see the picture.
67
00:02:23,020 --> 00:02:25,280
Miss Stone... look at that.
68
00:02:26,000 --> 00:02:27,290
Oh...
Hello!
69
00:02:28,009 --> 00:02:29,159
Mmm.
70
00:02:29,180 --> 00:02:32,080
I wonder if she looks
this sexy in, uh, real life.
71
00:02:32,099 --> 00:02:33,139
'Cause I know I don't.
72
00:02:33,159 --> 00:02:34,159
Mmm.
73
00:02:34,180 --> 00:02:36,260
Mr. Sanders, hi.
74
00:02:36,280 --> 00:02:39,020
Diane French,
I'm Sharon's assistant.
75
00:02:39,039 --> 00:02:40,219
Oh, hi, Diane,
nice to meet you, pleasure.
76
00:02:40,240 --> 00:02:42,120
This is a surprise.
We were told
77
00:02:42,139 --> 00:02:43,289
that you never talk
to guests before the show.
78
00:02:44,009 --> 00:02:45,049
Oh, that is not the case.
79
00:02:45,069 --> 00:02:46,229
I often come down to say
hello to the guests
80
00:02:46,250 --> 00:02:48,060
just as a common courtesy,
you know.
81
00:02:48,079 --> 00:02:49,159
Very nice.
Larry?
82
00:02:49,180 --> 00:02:50,220
So...
83
00:02:50,240 --> 00:02:52,190
What are you doing
back here before the show?
84
00:02:52,210 --> 00:02:53,290
Is something wrong?
85
00:02:54,009 --> 00:02:55,289
Phil, I'm just saying
hello to the guests.
86
00:02:56,009 --> 00:02:57,139
This is Diane.
Phil, our writer.
87
00:02:57,159 --> 00:02:58,169
Oh.
Hi, nice to meet you.
88
00:02:58,189 --> 00:02:59,289
Nice to meet you.
Yeah.
89
00:03:00,009 --> 00:03:01,169
You know, if you're gonna
try something new,
90
00:03:01,189 --> 00:03:02,239
you should tell people.
91
00:03:02,259 --> 00:03:04,099
You scared the shit
out of me.
92
00:03:04,120 --> 00:03:05,180
Everything's fine.
93
00:03:05,199 --> 00:03:07,239
Nice to meet you.
Good, okay.
94
00:03:07,259 --> 00:03:08,289
Uh...
95
00:03:09,009 --> 00:03:10,089
I got Larry here for you.
96
00:03:10,110 --> 00:03:11,220
Thanks, can you pick up
with Chuck for me?
97
00:03:11,240 --> 00:03:12,260
Thanks.
Hi.
98
00:03:12,280 --> 00:03:14,050
Hi! Well, there he is.
Say, listen,
99
00:03:14,069 --> 00:03:15,179
I just wanted to stop by
and say thanks
100
00:03:15,199 --> 00:03:17,029
for doing the show,
I really appreciate it.
101
00:03:17,050 --> 00:03:18,190
Sure. My pleasure.
Good.
102
00:03:18,210 --> 00:03:19,280
I'm glad it's back
on the air.
103
00:03:20,000 --> 00:03:21,140
Oh, thanks.
Me too.
104
00:03:21,159 --> 00:03:23,169
I had to go to Montana
to get, you know,
105
00:03:23,189 --> 00:03:24,249
some things
straight in my life.
106
00:03:24,270 --> 00:03:25,290
Oh.
Just get away for a while,
107
00:03:26,009 --> 00:03:27,099
I'm sure you understand
what that's like.
108
00:03:27,120 --> 00:03:28,130
Yeah.
Oof!
109
00:03:31,039 --> 00:03:33,119
I was in this really
unhealthy relationship
110
00:03:33,139 --> 00:03:34,209
with my ex-wife,
you know?
111
00:03:34,229 --> 00:03:35,249
Oh.
We were like locusts.
112
00:03:35,270 --> 00:03:37,070
We'd get together
every seven years
113
00:03:37,090 --> 00:03:38,170
and destroy everything
for miles,
114
00:03:38,189 --> 00:03:41,009
and then split apart again.
115
00:03:41,030 --> 00:03:42,220
But, you know,
that's over.
116
00:03:42,240 --> 00:03:46,060
She's back in New York now,
and I'm here in LA alone,
117
00:03:46,079 --> 00:03:47,259
which is great,
because I have-- you know,
118
00:03:47,280 --> 00:03:49,230
I can find myself now.
119
00:03:49,250 --> 00:03:52,050
I'm enjoying
the time alone.
120
00:03:52,069 --> 00:03:54,159
(laughing)
Larry...
121
00:03:54,180 --> 00:03:56,250
you read the article
in People Magazine,
122
00:03:56,270 --> 00:03:57,290
didn't you?
123
00:03:58,009 --> 00:03:59,259
What article?
124
00:03:59,280 --> 00:04:01,150
The one about
my engagement being off.
125
00:04:01,169 --> 00:04:03,099
Oh, no, I didn't.
126
00:04:03,120 --> 00:04:05,070
So, you're no longer
with, uh...
127
00:04:05,090 --> 00:04:07,180
C.A.A.?
Sharon?
128
00:04:07,199 --> 00:04:09,019
Hi.
Hi.
129
00:04:09,039 --> 00:04:11,099
Excuse me, guys.
I just wanted to say hi.
130
00:04:11,120 --> 00:04:13,190
Hank Kingsley.
Nice to meet you.
131
00:04:13,210 --> 00:04:15,080
I just want
you to know it's--
132
00:04:15,099 --> 00:04:17,069
it's just a real thrill
to meet you.
133
00:04:17,089 --> 00:04:20,039
(chuckling)
Oh, thanks.
134
00:04:20,060 --> 00:04:23,010
Listen, Larry and I read
the thing in People
135
00:04:23,029 --> 00:04:27,999
this morning about the, uh...
ow, you're on my, um...
136
00:04:28,019 --> 00:04:30,019
about the engagement.
137
00:04:30,040 --> 00:04:33,220
And, listen, just know
that things in this life
138
00:04:33,240 --> 00:04:35,030
happen for a reason.
139
00:04:35,050 --> 00:04:36,230
Remember that
when we fire you.
140
00:04:36,250 --> 00:04:38,100
(all laughing)
141
00:04:38,120 --> 00:04:41,020
When I say "we,"
I hope you'll participate.
142
00:04:42,269 --> 00:04:44,189
Ow.
143
00:04:44,209 --> 00:04:46,199
Well, have a good time
out there on the show.
144
00:04:46,220 --> 00:04:48,070
Okay.
And welcome.
145
00:04:48,090 --> 00:04:49,100
Thank you.
Welcome.
146
00:04:49,120 --> 00:04:50,240
Okay, well,
I'll see you out there.
147
00:04:50,259 --> 00:04:52,019
You will.
Yeah, he'll be...
148
00:04:52,040 --> 00:04:53,070
Okay.
He might be there.
149
00:04:53,090 --> 00:04:55,220
(chuckling)
All right. Okay.
150
00:04:55,240 --> 00:04:57,230
Welcome.
151
00:04:57,250 --> 00:04:59,100
(chuckling)
Okay.
152
00:04:59,120 --> 00:05:00,110
All right.
Good.
153
00:05:00,129 --> 00:05:01,209
And Hank?
154
00:05:01,230 --> 00:05:03,040
Vous êtes
très gentil.
155
00:05:04,269 --> 00:05:06,089
I wanna thank you
for being here.
156
00:05:06,110 --> 00:05:07,160
I hope you'll come back soon.
157
00:05:07,180 --> 00:05:09,160
Thank you... no.
(laughing)
158
00:05:09,180 --> 00:05:11,060
You'll be coming back,
won't you?
No.
159
00:05:11,079 --> 00:05:12,179
Come on, won't you
be coming back?
160
00:05:12,199 --> 00:05:14,159
I don't think so.
You'll be coming back,
won't you?
161
00:05:14,180 --> 00:05:16,210
Hank:
You have to come back.
No, that'll be it. Okay.
162
00:05:16,230 --> 00:05:18,090
Yes, come back, yes.
No, you're coming back.
163
00:05:18,110 --> 00:05:20,010
All right, I'll come back
to see Hank.
164
00:05:20,029 --> 00:05:22,109
You have-- may I say,
you have a beautiful voice.
165
00:05:22,129 --> 00:05:23,119
Thank you.
166
00:05:23,139 --> 00:05:24,269
(laughing)
167
00:05:24,290 --> 00:05:26,050
We'll be right back.
168
00:05:26,069 --> 00:05:28,199
We have Will Smith.
This has been Sharon Stone.
169
00:05:28,220 --> 00:05:32,060
And stay tuned, no flipping.
Thanks, Sharon.
170
00:05:32,079 --> 00:05:34,189
(cheers and applause)
171
00:05:34,209 --> 00:05:36,219
(indistinct chatter)
172
00:05:40,149 --> 00:05:41,279
Thank you.
173
00:05:42,000 --> 00:05:45,070
Uh... let me walk you.
174
00:05:45,090 --> 00:05:48,000
Thank you.
Boy, thank you.
175
00:05:48,019 --> 00:05:49,049
Just great.
176
00:05:49,069 --> 00:05:51,089
Oh, I feel so uncomfortable
when I do these shows.
177
00:05:51,110 --> 00:05:53,040
Really?
Well, so do I.
178
00:05:53,060 --> 00:05:54,160
You do?
Yeah.
179
00:05:54,180 --> 00:05:56,220
You're so good at it.
No, trust me, I hate myself.
180
00:05:56,240 --> 00:05:58,020
(laughing)
181
00:05:58,040 --> 00:06:00,040
So, what does someone
like you do now?
182
00:06:00,060 --> 00:06:02,000
Tonight?
Yeah.
183
00:06:02,019 --> 00:06:04,099
Um, I'm having dinner
with Oliver Stone.
184
00:06:04,120 --> 00:06:05,270
Wow, that's just
what I imagined
185
00:06:05,290 --> 00:06:07,280
someone like you doing,
having dinner with Oliver Stone.
186
00:06:08,009 --> 00:06:09,139
Larry! Larry!
He's such an interesting guy.
187
00:06:09,160 --> 00:06:10,240
What are you doing here
during the show?
188
00:06:10,259 --> 00:06:12,019
Is there a problem
or something?
189
00:06:12,040 --> 00:06:13,220
There's no problem,
I'm walking Miss Stone out.
190
00:06:13,240 --> 00:06:16,140
Common courtesy?
Oh, right, right.
191
00:06:16,160 --> 00:06:17,200
Good, there's a lot
of gang activity
192
00:06:17,220 --> 00:06:21,080
in this part
of the hallway.
193
00:06:21,100 --> 00:06:23,220
You know, if you married
Oliver Stone, you'd be...
194
00:06:23,240 --> 00:06:24,260
Sharon Stone.
Sharon Stone.
195
00:06:24,279 --> 00:06:27,089
Oh, you've...
(laughing)
196
00:06:27,110 --> 00:06:28,260
Actually, we are married.
197
00:06:28,279 --> 00:06:30,229
No, I'm kidding,
I'm not really--
Oh, you frightened me.
198
00:06:30,250 --> 00:06:32,040
I don't even
really know him.
Are you...
199
00:06:32,060 --> 00:06:34,010
But we're gonna discuss
a future project.
200
00:06:34,029 --> 00:06:35,149
Oh, that is so great.
Yeah.
201
00:06:35,170 --> 00:06:37,110
I'd love to talk to that guy,
'cause I think my mother
202
00:06:37,129 --> 00:06:39,149
had something to do with
the Kennedy assassination.
203
00:06:39,170 --> 00:06:41,020
(laughing)
Well, in that case,
204
00:06:41,040 --> 00:06:42,100
why don't you
join us for dinner?
205
00:06:42,120 --> 00:06:44,130
You could-- you could
come as my date?
206
00:06:44,149 --> 00:06:46,149
Are you sure I wouldn't,
uh, be imposing?
207
00:06:46,170 --> 00:06:48,000
I don't want you
to think I tried to weasel
208
00:06:48,019 --> 00:06:49,109
into your Oliver Stone dinner.
209
00:06:49,129 --> 00:06:50,229
No, I know you did.
Yeah.
210
00:06:50,250 --> 00:06:52,220
But I think
he'd like to meet you.
I wasn't trying to.
211
00:06:52,240 --> 00:06:54,070
Well, that would be great.
It'd be fun.
212
00:06:54,090 --> 00:06:56,030
I would love that.
Okay.
213
00:06:56,050 --> 00:06:57,120
Thanks, I'll look
forward to it.
214
00:06:57,139 --> 00:06:58,189
All right.
215
00:06:58,209 --> 00:07:00,169
And I gotta go talk
to Will Smith now,
216
00:07:00,189 --> 00:07:03,119
or believe me,
I... wouldn't leave now.
217
00:07:03,139 --> 00:07:04,229
All right, great.
Okay.
218
00:07:04,250 --> 00:07:07,040
Great.
(laughing)
219
00:07:07,060 --> 00:07:09,240
I'll... I'll follow you
down the block.
220
00:07:09,259 --> 00:07:12,199
All right, I'll see you
tonight then, okay.
221
00:07:19,149 --> 00:07:21,159
Good morning.
Good morning, Larry.
222
00:07:21,180 --> 00:07:24,110
Good morning.
Listen, the TV Guide
reporter's in your office.
223
00:07:24,129 --> 00:07:25,259
He said it'll only take
about half an hour.
224
00:07:25,279 --> 00:07:27,109
Oh, okay.
225
00:07:27,129 --> 00:07:29,219
Is there anything you wanna
tell me about last night?
226
00:07:35,189 --> 00:07:38,049
Hi-- don't stand,
I enjoy feeling really tall.
227
00:07:38,069 --> 00:07:39,169
(chuckles)
Denis Markle, TV Guide.
228
00:07:39,189 --> 00:07:41,079
Nice meeting you.
Thanks for giving me the time.
229
00:07:41,100 --> 00:07:42,090
Hey, I love TV Guide.
230
00:07:42,110 --> 00:07:43,250
I especially love
the crossword puzzle,
231
00:07:43,269 --> 00:07:46,029
but those... those clues!
232
00:07:46,050 --> 00:07:48,050
"The Courtship 'blank'
Eddie's Father."
233
00:07:48,069 --> 00:07:50,239
I was up half the night.
234
00:07:50,259 --> 00:07:52,239
Of.
Word was "of."
235
00:07:52,259 --> 00:07:54,109
Oh, is it?
Oh, damn it.
236
00:07:54,129 --> 00:07:55,289
I put "am."
(laughing)
237
00:07:56,009 --> 00:07:57,229
Feel free to call me
next time.
238
00:07:57,250 --> 00:08:00,270
I will-- so, I assume
this is, uh...
239
00:08:00,290 --> 00:08:02,100
Jay, Dave, me,
240
00:08:02,120 --> 00:08:04,000
the talk show wars,
blah-blah-blah?
241
00:08:04,019 --> 00:08:05,119
Yeah, but you know,
before we get started,
242
00:08:05,139 --> 00:08:06,169
I wanted to ask you something.
243
00:08:06,189 --> 00:08:08,069
I... I understand
you had dinner
244
00:08:08,089 --> 00:08:09,179
with Sharon Stone last night.
245
00:08:09,199 --> 00:08:11,139
How'd you hear that?
246
00:08:11,160 --> 00:08:15,030
Well, Sharon Stone, you know,
we know everything she does.
247
00:08:15,050 --> 00:08:18,260
How was the food
at Morton's?
248
00:08:18,279 --> 00:08:20,159
Great, fine.
249
00:08:20,180 --> 00:08:22,010
And I understand
you took her
250
00:08:22,029 --> 00:08:23,129
back to your place
after dinner?
251
00:08:25,189 --> 00:08:28,109
Excuse me, just a--
you made me think of something.
252
00:08:28,129 --> 00:08:29,269
Uh, Beverly?
253
00:08:29,290 --> 00:08:31,000
Beverly on phone:
Yeah?
254
00:08:31,019 --> 00:08:32,279
Would you do me a favor
and see if we've heard
255
00:08:33,000 --> 00:08:34,280
from the Cadillac
dealership yet?
256
00:08:35,000 --> 00:08:36,090
I certainly can.
257
00:08:36,110 --> 00:08:37,230
Thank you.
258
00:08:39,259 --> 00:08:41,289
Uh, Larry, I'm sorry
to interrupt you.
259
00:08:42,009 --> 00:08:43,039
There's an emergency.
260
00:08:43,059 --> 00:08:44,269
Something fell on Bobby
on the stage.
261
00:08:44,289 --> 00:08:46,249
Oh, my God.
262
00:08:46,269 --> 00:08:48,049
Excuse me, uh...
Sure.
263
00:08:48,070 --> 00:08:49,260
Emergency, uh, I have to go.
264
00:08:49,279 --> 00:08:51,019
You want me
to stick around?
265
00:08:51,039 --> 00:08:52,259
Uh... I don't know.
266
00:08:52,279 --> 00:08:55,109
Something's happened
to Robby.
267
00:08:55,129 --> 00:08:56,239
Are you okay?
268
00:08:56,259 --> 00:08:58,159
All this guy did is ask me
about Sharon Stone, okay?
269
00:08:58,179 --> 00:09:00,039
Okay, Larry,
I'll get rid of him.
270
00:09:00,059 --> 00:09:01,119
Sharon?
You know-- yeah.
271
00:09:01,139 --> 00:09:02,169
I'm doing an interview
and this...
272
00:09:02,190 --> 00:09:04,050
Hey, Larry, I heard--
I heard "Cadillac"
273
00:09:04,070 --> 00:09:05,220
but there was a bottleneck
in the kitchenette.
274
00:09:05,240 --> 00:09:07,190
I'm doing an interview
with this guy from TV Guide
275
00:09:07,210 --> 00:09:09,040
and he's asking me
about Sharon Stone.
276
00:09:09,059 --> 00:09:10,219
He even knew that we had
eaten at Morton's
277
00:09:10,240 --> 00:09:13,040
and I was like,
God, what is the point?
Oh, Will Smith was right!
278
00:09:13,059 --> 00:09:14,109
Oh, for God sakes, Hank.
279
00:09:14,129 --> 00:09:15,279
If you wanna know
about my relationship,
280
00:09:16,000 --> 00:09:17,130
just ask me,
don't read that stuff.
281
00:09:17,149 --> 00:09:18,289
See, I'm sorry,
but I just didn't know--
282
00:09:19,009 --> 00:09:20,149
I didn't know I had
that option.
283
00:09:20,169 --> 00:09:21,169
Well...
That's great.
284
00:09:21,190 --> 00:09:22,270
Good.
So, um...
285
00:09:22,289 --> 00:09:24,209
what did-- what did she eat?
286
00:09:24,230 --> 00:09:26,130
Oh, for God sakes.
Come on.
287
00:09:26,149 --> 00:09:28,169
Did Liz mention
that last night's ratings
288
00:09:28,190 --> 00:09:30,040
were the highest we've had
this season?
289
00:09:30,059 --> 00:09:31,209
The ratings weren't higher
than my first night
290
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
back from Montana, were they?
291
00:09:32,250 --> 00:09:34,050
Of course not.
Good.
292
00:09:34,070 --> 00:09:35,170
Hey, let me...
Oh, no.
293
00:09:35,190 --> 00:09:37,260
Too late, all gone.
What were you saying?
294
00:09:37,279 --> 00:09:39,149
Excuse me? Larry?
295
00:09:39,169 --> 00:09:41,089
Uh, Diane called
from Sharon's office.
296
00:09:41,110 --> 00:09:44,120
Sharon would like to come by
tonight and have dinner
after the show.
297
00:09:44,139 --> 00:09:45,149
Mmm.
Great.
298
00:09:45,169 --> 00:09:47,209
Tell her to meet me
in the hallway backstage.
299
00:09:47,230 --> 00:09:49,090
Okay.
300
00:09:52,279 --> 00:09:54,269
What?
(chuckling)
301
00:09:54,289 --> 00:09:56,279
What are you doing?
302
00:09:57,000 --> 00:09:59,030
Mmm.
303
00:09:59,049 --> 00:10:01,199
I can't... um, I'm gonna...
304
00:10:01,220 --> 00:10:04,030
What is wrong with him?
305
00:10:04,049 --> 00:10:06,049
What does this
have to do with publicity?
306
00:10:06,070 --> 00:10:07,110
This is my personal life.
307
00:10:07,129 --> 00:10:08,219
I'd like to keep
a little distance.
308
00:10:08,240 --> 00:10:11,110
Look, Larry, if you're dating
Joanie Baloney,
309
00:10:11,129 --> 00:10:13,259
who gives a shit...
but Sharon Stone?
310
00:10:13,279 --> 00:10:15,029
Yeah.
I'm wetting myself.
311
00:10:15,049 --> 00:10:17,129
Sure, well, that's a preexisting
condition, I believe.
312
00:10:17,149 --> 00:10:19,999
Look, Larry, I need pictures
of the two of you together--
313
00:10:20,019 --> 00:10:22,129
laughing, crying,
I don't care.
314
00:10:22,149 --> 00:10:24,179
Norman, when we came out
of the restaurant,
315
00:10:24,200 --> 00:10:26,010
there were hundreds
of photographers.
316
00:10:26,029 --> 00:10:28,189
There must be thousands
of pictures already taken.
317
00:10:28,210 --> 00:10:30,190
Yeah, I know--
hundreds of pictures of her.
318
00:10:30,210 --> 00:10:32,290
You're off to the side,
she's blocking you.
319
00:10:33,009 --> 00:10:34,999
I mean, your ass
is halfway out the limo door.
320
00:10:35,019 --> 00:10:36,059
You know what,
do me a favor.
321
00:10:36,080 --> 00:10:37,230
The next time
they start snapping,
322
00:10:37,250 --> 00:10:39,160
get your head in close,
you know, like this.
323
00:10:39,179 --> 00:10:40,219
Just get it in like that.
324
00:10:40,240 --> 00:10:42,040
You know?
That would be better.
325
00:10:42,059 --> 00:10:44,079
Why don't I just have her
carry me around in a headlock?
326
00:10:44,100 --> 00:10:47,140
Oh, speaking of which, um...
she must be wild in bed.
327
00:10:47,159 --> 00:10:48,219
Isn't she wild?
328
00:10:48,240 --> 00:10:50,070
Would you do me a favor
and step back?
329
00:10:50,090 --> 00:10:52,020
Let me explain
the second law
330
00:10:52,039 --> 00:10:54,059
of thermodynamics
to you, okay?
331
00:10:54,080 --> 00:10:57,080
Heat always passes
from a hotter body
332
00:10:57,100 --> 00:10:59,170
to a cooler body,
and never the other way around.
333
00:10:59,190 --> 00:11:01,080
All right, is there
gonna be a quiz on this?
334
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
No, it's fabulous!
335
00:11:02,120 --> 00:11:04,040
I mean, you see,
you're getting her heat.
336
00:11:04,059 --> 00:11:06,159
Uh-huh?
That means the show
is getting heat.
337
00:11:06,179 --> 00:11:07,279
That means my kids will eat.
338
00:11:08,009 --> 00:11:09,239
You have kids?
339
00:11:09,259 --> 00:11:11,099
There are some kids
in my neighborhood.
340
00:11:11,120 --> 00:11:12,240
Who gives a shit?
Look--
341
00:11:12,259 --> 00:11:14,039
I'll talk to you soon, okay?
342
00:11:14,059 --> 00:11:15,269
Take care, Arthur.
Norman, you're the tops.
343
00:11:15,289 --> 00:11:18,119
All right, bye.
344
00:11:18,139 --> 00:11:20,249
Well, what do you think?
He comes across as being right.
345
00:11:20,269 --> 00:11:23,089
I think this is insane, Artie.
346
00:11:23,110 --> 00:11:25,180
If this is the way people react
when I just have dinner,
347
00:11:25,200 --> 00:11:27,240
what's gonna happen if,
God forbid, I have sex with her?
348
00:11:27,259 --> 00:11:29,109
The shot heard
round the world.
349
00:11:29,129 --> 00:11:31,089
What a romantic way
of putting it.
350
00:11:31,110 --> 00:11:32,190
Look, come on.
351
00:11:32,210 --> 00:11:34,200
They watch every move
she makes.
352
00:11:34,220 --> 00:11:36,280
Don't you understand
the current caliber
353
00:11:37,000 --> 00:11:38,050
of this woman's celebrity?
Yeah.
354
00:11:38,070 --> 00:11:39,290
I'm a celebrity,
I know what it's like
355
00:11:40,009 --> 00:11:41,279
to have your every move
watched, Artie.
356
00:11:42,000 --> 00:11:44,070
(muffled)
Oh, she's more famous
than you are.
357
00:11:46,070 --> 00:11:49,040
What?
She's more famous
than you are.
358
00:11:49,059 --> 00:11:51,149
She's what?
More famous than you.
359
00:11:51,169 --> 00:11:53,149
Oh, come on,
that is all relative.
360
00:11:53,169 --> 00:11:55,139
Listen, I'm gonna tell you
what you're gonna go through,
361
00:11:55,159 --> 00:11:58,019
because I went through this when
I was dating Jackie Bisset.
362
00:11:58,039 --> 00:11:59,119
(groaning)
Your ego is gonna get
363
00:11:59,139 --> 00:12:01,139
the living shit
kicked out of it, pal.
364
00:12:01,159 --> 00:12:03,059
You think you can
handle that, scout?
365
00:12:03,080 --> 00:12:05,200
I'm all for you,
go right ahead.
I think I can handle it, okay?
366
00:12:05,220 --> 00:12:07,290
Okay, I bet you can.
Can't we do the show?
367
00:12:12,070 --> 00:12:14,150
Um... can I talk to you
for just a second?
368
00:12:14,169 --> 00:12:16,029
You feeling better?
Yeah, I'm fine.
369
00:12:16,049 --> 00:12:18,079
Could you... could you...
370
00:12:18,100 --> 00:12:20,000
could you tell me
what happened last night?
371
00:12:20,019 --> 00:12:21,149
Hank, nothing happened.
372
00:12:21,169 --> 00:12:23,099
We went to dinner,
I took her home.
373
00:12:23,120 --> 00:12:25,110
See, I respect that,
see, that's a gentleman,
374
00:12:25,129 --> 00:12:27,239
and, uh... that's--
I love you for that.
375
00:12:27,259 --> 00:12:31,169
But come on, this is me.
Hey... did you bang her?
376
00:12:31,190 --> 00:12:33,270
No-- you know who ate
the last donut?
377
00:12:33,289 --> 00:12:35,149
I'll kill the person
who ate the last donut.
378
00:12:35,169 --> 00:12:37,219
Was it you?
(stammering)
379
00:12:37,240 --> 00:12:39,100
Let me explain
something to you.
380
00:12:39,120 --> 00:12:42,170
I know that never
in this lifetime
381
00:12:42,190 --> 00:12:45,000
will I enjoy the act
of lovemaking with someone
382
00:12:45,019 --> 00:12:48,019
of Sharon Stone's caliber.
383
00:12:48,039 --> 00:12:49,149
I know this
and I accept this.
384
00:12:49,169 --> 00:12:51,109
I am so fat.
So, I am asking you
385
00:12:51,129 --> 00:12:53,009
to just take pity on me,
please?
386
00:12:53,029 --> 00:12:55,059
Just take pity
and share with me
387
00:12:55,080 --> 00:12:56,180
some of God's bounty
388
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
that he has obviously
seen fit to bestow on you.
389
00:12:58,259 --> 00:13:00,289
You sound like
you're quoting scripture now.
390
00:13:01,009 --> 00:13:03,079
Are you-- are you
aware of that?
Just tell me what happened.
391
00:13:03,100 --> 00:13:04,130
Can you...
392
00:13:04,149 --> 00:13:05,209
Did you hear?
393
00:13:05,230 --> 00:13:09,090
Larry is banging
Sharon Stone!
394
00:13:11,009 --> 00:13:12,249
You shut the fuck up.
395
00:13:12,269 --> 00:13:14,159
And hide that.
396
00:13:16,009 --> 00:13:18,009
(cheers and applause)
397
00:13:22,070 --> 00:13:24,070
(Larry mouthing)
398
00:13:27,240 --> 00:13:30,090
Thank you very much.
399
00:13:30,110 --> 00:13:32,110
(cheers and applause continue)
400
00:13:37,250 --> 00:13:39,240
Man:
How's Sharon?
401
00:13:42,220 --> 00:13:44,020
Phil?
Hey, great show.
402
00:13:44,039 --> 00:13:46,019
That's the worst show
we've ever done.
Are you insane?
403
00:13:46,039 --> 00:13:47,199
I thought you handled
that heckler really well.
404
00:13:47,220 --> 00:13:49,130
Listen to me, the next time
you bring your father
405
00:13:49,149 --> 00:13:51,219
to the show, you tell him
to keep his mouth shut.
406
00:13:51,240 --> 00:13:53,170
All right?
I'm sorry.
407
00:13:53,190 --> 00:13:55,180
Sharon:
I heard it was really
well-received in Europe...
408
00:13:55,200 --> 00:13:56,230
Is Sharon here yet?
409
00:13:56,250 --> 00:13:58,140
I don't know, I was
just gonna check it out.
410
00:13:58,159 --> 00:14:00,089
Oh, I'm sick and tired
of talking about
411
00:14:00,110 --> 00:14:01,180
the sex scenes
in my movie.
412
00:14:01,200 --> 00:14:02,240
I mean, in this movie
with Sly,
413
00:14:02,259 --> 00:14:05,139
there's maybe one
four-minute love scene,
414
00:14:05,159 --> 00:14:06,219
and I think
it's really beautiful
415
00:14:06,240 --> 00:14:10,080
and really tasteful
as they get.
416
00:14:10,100 --> 00:14:12,070
But actually, I think
we're gonna see a side of Sly
417
00:14:12,090 --> 00:14:15,170
that's more vulnerable
and more tender than before.
418
00:14:15,190 --> 00:14:16,220
I'll just be a minute.
419
00:14:16,240 --> 00:14:18,180
No, that's okay,
I'm fine, I'll be...
420
00:14:18,200 --> 00:14:20,050
Did Sly have to shave
for the movie?
421
00:14:20,070 --> 00:14:21,250
His chest?
Wherever.
422
00:14:21,269 --> 00:14:24,259
I don't think his depilatory
problems are my concern.
423
00:14:24,279 --> 00:14:26,269
Larry Sanders.
424
00:14:26,289 --> 00:14:28,019
Hey, how you doing?
425
00:14:28,039 --> 00:14:29,219
You're standing
on my cable.
426
00:14:29,240 --> 00:14:32,200
Oh... sorry.
427
00:14:32,220 --> 00:14:34,090
I'll be-- I'll be
right over here.
428
00:14:34,110 --> 00:14:36,100
Sharon:
Okay, I'll just be two seconds.
429
00:14:37,250 --> 00:14:39,070
I do the same amount
of preparation
430
00:14:39,090 --> 00:14:41,210
as my male costars...
431
00:14:41,230 --> 00:14:43,150
I thought you were
heading out for dinner.
432
00:14:43,169 --> 00:14:45,159
Oh.
Uh, reporters.
433
00:14:45,179 --> 00:14:46,259
She's almost done.
434
00:14:46,279 --> 00:14:49,049
Hey, I'm really glad to see
the man's finally the one
435
00:14:49,070 --> 00:14:50,130
nude in the movie,
436
00:14:50,149 --> 00:14:52,069
I mean, if you're into
that kind of thing.
437
00:14:52,090 --> 00:14:53,170
And I am.
438
00:14:53,190 --> 00:14:55,160
Hear, hear.
439
00:14:55,179 --> 00:14:57,179
You know, when I had to wait
for Jackie Bisset,
440
00:14:57,200 --> 00:14:59,070
I used to stand there
with a book
441
00:14:59,090 --> 00:15:01,090
and pretend
I was reading, you know?
442
00:15:01,110 --> 00:15:03,180
Yeah.
Good tip.
443
00:15:03,200 --> 00:15:06,080
Well, good luck
tonight, buddy.
444
00:15:06,100 --> 00:15:08,010
Sharon:
...taking a little time
and I'm waiting for...
445
00:15:08,029 --> 00:15:11,159
♪ Many a tear has to fall... ♪
446
00:15:13,149 --> 00:15:15,159
(Sharon giggling)
I'm serious.
447
00:15:15,179 --> 00:15:17,139
I should tell you
before we get started
448
00:15:17,159 --> 00:15:19,109
that I was in the wrestling team
in high school,
449
00:15:19,129 --> 00:15:21,059
and I can break
any of your holds.
Yeah?
450
00:15:21,080 --> 00:15:22,100
Yeah.
Well...
451
00:15:22,120 --> 00:15:25,100
(Sharon grunting)
452
00:15:25,120 --> 00:15:27,020
Wow... I only have
one of those.
453
00:15:27,039 --> 00:15:29,139
I could crush you.
Yeah?
454
00:15:29,159 --> 00:15:33,009
Well, I know.
I've seen your movies.
455
00:15:33,029 --> 00:15:34,079
Oh!
456
00:15:34,100 --> 00:15:36,090
Listen, I keep
forgetting to ask you.
457
00:15:36,110 --> 00:15:38,200
Mm?
I have tickets
for the Clinton dinner.
458
00:15:38,220 --> 00:15:39,280
Yeah?
And I was wondering
459
00:15:40,000 --> 00:15:42,060
if you would like
to go with me,
460
00:15:42,080 --> 00:15:44,080
because I have
two seats at table 20,
461
00:15:44,100 --> 00:15:45,230
which I understand
is excellent.
462
00:15:45,250 --> 00:15:47,010
You do?
Mm-hmm.
463
00:15:47,029 --> 00:15:48,039
That's great.
You wanna go?
464
00:15:48,059 --> 00:15:49,159
I have two tickets too,
465
00:15:49,179 --> 00:15:51,079
I was gonna ask you
to be my date.
Really?
466
00:15:51,100 --> 00:15:52,170
Yeah, really.
467
00:15:52,190 --> 00:15:54,130
Well, isn't that perfect?
Mm-hmm.
468
00:15:54,149 --> 00:15:56,139
Where are you sitting?
Where's your seats?
469
00:15:56,159 --> 00:15:58,099
One.
470
00:15:58,120 --> 00:15:59,250
One?
Mm-hmm.
471
00:15:59,269 --> 00:16:00,999
One what?
472
00:16:01,019 --> 00:16:02,249
Table one.
You're at table one?
473
00:16:02,269 --> 00:16:04,109
Mm-hmm.
474
00:16:04,129 --> 00:16:06,059
Well, that sounds
closer than my table.
475
00:16:06,080 --> 00:16:08,070
Mm-hmm.
476
00:16:08,090 --> 00:16:10,020
Table one?
Mm-hmm.
477
00:16:10,039 --> 00:16:11,069
Who are you sitting with?
478
00:16:11,090 --> 00:16:13,000
Bill and Hillary.
479
00:16:13,019 --> 00:16:15,169
Oh, them.
Mm-hmm.
480
00:16:17,049 --> 00:16:19,119
Well, I guess we could sit
with them if you wanted to.
481
00:16:19,139 --> 00:16:21,099
Great.
482
00:16:21,120 --> 00:16:23,140
What's wrong?
Oh, nothing.
483
00:16:23,159 --> 00:16:25,099
Nothing.
484
00:16:25,120 --> 00:16:27,020
It's not you,
it's just...
485
00:16:27,039 --> 00:16:28,049
I don't-- it's the radio.
486
00:16:28,070 --> 00:16:29,090
Let me...
What's wrong?
487
00:16:29,110 --> 00:16:31,270
Nothing, what's wrong
with you?
488
00:16:31,289 --> 00:16:34,139
It's the radio.
Are you okay?
489
00:16:34,159 --> 00:16:37,079
Wait, I just gotta
turn the radio off.
490
00:16:37,100 --> 00:16:38,290
There.
(music stops)
491
00:16:39,009 --> 00:16:41,059
All right,
there we go.
492
00:16:41,080 --> 00:16:43,050
There we go.
493
00:16:45,200 --> 00:16:47,240
Table one?
Mm-hmm.
494
00:16:47,259 --> 00:16:49,249
(sighs)
495
00:16:52,179 --> 00:16:54,189
Well...
Well, you're just tired,
I guess.
496
00:16:54,210 --> 00:16:56,000
I don't know.
I'll tell you what.
497
00:16:56,019 --> 00:16:57,059
Maybe.
498
00:16:57,080 --> 00:16:58,150
Yeah.
I just...
499
00:16:58,169 --> 00:17:00,049
You're just tired,
you're working too hard.
500
00:17:00,070 --> 00:17:03,200
Yeah, maybe we should
watch a little TV.
501
00:17:03,220 --> 00:17:05,050
Hank on TV:
Larry Sanders.
502
00:17:05,069 --> 00:17:07,059
Tonight, join Larry
and his guests
503
00:17:07,079 --> 00:17:10,269
Mel Gibson, Ellen DeGeneres,
Wolfgang Puck
504
00:17:10,289 --> 00:17:13,259
and me-- hey now--
Hank Kingsley.
505
00:17:13,279 --> 00:17:16,199
And now, because he's
better looking than I am,
506
00:17:16,220 --> 00:17:21,080
Larry Sanders!
507
00:17:21,099 --> 00:17:23,099
(cheers and applause)
508
00:17:28,079 --> 00:17:30,099
Are you actually telling me
you couldn't get an erection
509
00:17:30,119 --> 00:17:32,029
until you turned your own
goddamn show on?
510
00:17:32,049 --> 00:17:33,079
Gentlemen, please!
511
00:17:33,099 --> 00:17:34,259
Look, he was being clinical.
512
00:17:34,279 --> 00:17:36,079
He didn't call it
a woody.
513
00:17:36,099 --> 00:17:37,209
(scoffs)
514
00:17:37,230 --> 00:17:38,290
What happened?
515
00:17:39,009 --> 00:17:40,999
You have to eat while
we're talking about this?
516
00:17:41,019 --> 00:17:42,119
Please?
517
00:17:42,140 --> 00:17:43,180
Everything was going fine.
518
00:17:43,200 --> 00:17:46,020
We're in bed-- terrific--
and then I ask her
519
00:17:46,039 --> 00:17:47,129
if she wants to go
to the Clinton dinner.
520
00:17:47,150 --> 00:17:49,010
And she says
she's already going
521
00:17:49,029 --> 00:17:50,069
and she's sitting
with the Clintons.
522
00:17:50,089 --> 00:17:52,009
The next thing I know,
all the blood in my body
523
00:17:52,029 --> 00:17:53,039
settled in my ass.
524
00:17:53,059 --> 00:17:55,049
I warned you, didn't I?
525
00:17:55,069 --> 00:17:57,009
If you're in
a show business relationship
526
00:17:57,029 --> 00:17:58,279
and the woman's more famous
than you are,
527
00:17:59,000 --> 00:18:00,040
she's the one
with the dick.
528
00:18:00,059 --> 00:18:01,999
Oh, this has nothing to do
with being famous.
529
00:18:02,019 --> 00:18:03,169
I can show you a list
of women this long
530
00:18:03,190 --> 00:18:05,070
that aren't famous
that I haven't been able
531
00:18:05,089 --> 00:18:07,079
to get it up with.
532
00:18:07,099 --> 00:18:09,259
That came out wrong.
533
00:18:09,279 --> 00:18:11,079
Take your time.
534
00:18:11,099 --> 00:18:13,049
It's only been a few days,
and you know what?
535
00:18:13,069 --> 00:18:15,999
It feels like this relationship
is all about her.
536
00:18:16,019 --> 00:18:18,249
This is not about me.
537
00:18:18,269 --> 00:18:21,009
I have no iden-- you know
what I'm talking about?
538
00:18:21,029 --> 00:18:22,169
Yeah!
No identity...
539
00:18:22,190 --> 00:18:24,050
Uh-huh.
in this thing.
540
00:18:24,069 --> 00:18:25,159
It's all about her.
541
00:18:25,180 --> 00:18:26,260
Believe me, I know.
542
00:18:26,279 --> 00:18:29,059
Not me. Sharon and who?
Sharon and who?
543
00:18:29,079 --> 00:18:31,109
Beverly on phone:
Larry, she's on line two.
544
00:18:31,130 --> 00:18:34,040
Okay, thank you.
Sharon?
545
00:18:34,059 --> 00:18:35,139
Woman on phone:
Hello?
546
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Sharon?
547
00:18:36,180 --> 00:18:38,000
It's Diane.
Who's this?
548
00:18:38,019 --> 00:18:39,119
Oh, it's, uh, it's Larry.
549
00:18:39,140 --> 00:18:40,250
Oh, hi.
550
00:18:40,269 --> 00:18:43,109
Did Sharon
give you this number?
551
00:18:43,130 --> 00:18:46,020
Uh, yeah.
Is she there?
552
00:18:46,039 --> 00:18:47,279
Larry, I'm sorry.
553
00:18:48,000 --> 00:18:51,110
Could I ask you to hold
for just a second?
554
00:18:51,130 --> 00:18:54,140
Okay. Sure.
555
00:18:54,160 --> 00:18:56,260
Hi, who's this?
556
00:18:56,279 --> 00:18:58,279
Larry.
Larry, I'm sorry.
557
00:18:59,000 --> 00:19:00,160
I'm trying to track
Sharon down for you.
558
00:19:00,180 --> 00:19:02,030
Please hold.
559
00:19:04,259 --> 00:19:06,229
Larry?
Yeah?
560
00:19:06,250 --> 00:19:09,100
I'm sorry, Larry,
I feel like an idiot.
561
00:19:09,119 --> 00:19:12,099
I totally forgot.
Sharon's not here.
562
00:19:12,119 --> 00:19:14,019
She went to Canyon Ranch
for a couple of weeks.
563
00:19:14,039 --> 00:19:16,089
Oh, Canyon Ranch.
Yeah.
564
00:19:16,109 --> 00:19:18,239
Can I, uh, put you on hold
for just a second?
565
00:19:18,259 --> 00:19:20,119
Mm-hmm.
566
00:19:20,140 --> 00:19:22,020
Beverly? Beverly?
567
00:19:22,039 --> 00:19:23,239
Get in here right now,
I need you.
568
00:19:23,259 --> 00:19:25,019
Uh, it's Diane.
569
00:19:25,039 --> 00:19:28,029
Oh, sorry.
Hold on.
570
00:19:28,049 --> 00:19:29,159
Beverly?
571
00:19:29,180 --> 00:19:30,200
Beverly on phone:
Yeah?
572
00:19:30,220 --> 00:19:34,190
Would you come in for a second?
I need you.
573
00:19:34,210 --> 00:19:36,000
Diane?
Larry?
574
00:19:36,019 --> 00:19:37,239
No, Diane,
this is Beverly.
575
00:19:37,259 --> 00:19:39,059
Hi.
Hi there.
576
00:19:39,079 --> 00:19:41,289
Listen, Diane, Larry tells me
that Sharon's gone
577
00:19:42,009 --> 00:19:44,009
to Canyon Ranch
for a couple of weeks?
578
00:19:44,029 --> 00:19:45,249
Yes, I totally forgot.
579
00:19:45,269 --> 00:19:48,039
Oh, Diane, I'm gonna
have to put you on hold
580
00:19:48,059 --> 00:19:50,059
for just a minute.
581
00:19:50,079 --> 00:19:52,039
See, Canyon Ranch
is a female equivalent
582
00:19:52,059 --> 00:19:53,179
to Big Bear.
She's blowing me off.
583
00:19:53,200 --> 00:19:55,160
No, no, I don't know,
maybe she has just gone...
584
00:19:55,180 --> 00:19:58,080
She is--
to Canyon Ranch
for a couple of weeks.
585
00:19:58,099 --> 00:20:01,039
She's blowing me off.
586
00:20:01,059 --> 00:20:03,129
You know what, I need to get
out of this relationship.
587
00:20:03,150 --> 00:20:05,220
I need somebody
who is not in show business.
588
00:20:05,240 --> 00:20:08,270
Someone who can, uh,
nurture me.
589
00:20:08,289 --> 00:20:12,009
Larry, do you know, I had
the same exact conversation
590
00:20:12,029 --> 00:20:13,089
with both your ex-wives?
591
00:20:13,109 --> 00:20:14,229
Well, that is a coincidence.
592
00:20:14,250 --> 00:20:16,190
Yeah, probably,
but in any event,
593
00:20:16,210 --> 00:20:18,040
you want me to take care
of it for you?
594
00:20:18,059 --> 00:20:19,229
Yeah.
595
00:20:21,250 --> 00:20:24,010
Diane?
Listen...
596
00:20:24,029 --> 00:20:25,189
this Canyon Ranch thing,
you know,
597
00:20:25,210 --> 00:20:27,030
just between the two of us,
598
00:20:27,049 --> 00:20:29,099
does it mean
what I think it does?
599
00:20:29,119 --> 00:20:30,169
Are you alone?
600
00:20:30,190 --> 00:20:31,240
Yeah.
601
00:20:31,259 --> 00:20:34,059
Sharon really likes Larry,
602
00:20:34,079 --> 00:20:36,099
but she feels she needs
to be involved with somebody
603
00:20:36,119 --> 00:20:37,209
outside show business,
604
00:20:37,230 --> 00:20:39,210
somebody who can
nurture her.
605
00:20:39,230 --> 00:20:42,260
I-- yeah, I understand that,
yeah.
606
00:20:42,279 --> 00:20:44,269
So-- so, this is over, right?
607
00:20:44,289 --> 00:20:47,199
Yeah, it's over.
Thanks, Beverly.
608
00:20:47,220 --> 00:20:50,070
You bet.
609
00:20:50,089 --> 00:20:52,089
(sighs)
Are you okay?
610
00:20:52,109 --> 00:20:55,159
Yeah, I just
hate confrontation.
611
00:20:55,180 --> 00:20:56,230
Sure glad I'm out of that.
612
00:20:56,250 --> 00:20:59,040
I hope we've learned
our lesson.
613
00:21:01,190 --> 00:21:03,240
You okay?
614
00:21:03,259 --> 00:21:05,269
Can't believe
she's out of our lives.
615
00:21:05,289 --> 00:21:07,159
All right.
616
00:21:12,180 --> 00:21:14,130
Boy, does he
crave attention.
617
00:21:14,150 --> 00:21:16,030
Oh, he's taking it
badly though.
618
00:21:16,049 --> 00:21:18,019
You know, I need to meet
somebody normal,
619
00:21:18,039 --> 00:21:19,099
like a nurse
or a schoolteacher.
620
00:21:19,119 --> 00:21:21,039
I vote for a nurse.
They can get you drugs,
621
00:21:21,059 --> 00:21:23,029
and those girls really know
how to swing.
622
00:21:23,049 --> 00:21:24,189
When I was in
for my hernia, listen,
623
00:21:24,210 --> 00:21:27,050
I wanted a sponge bath,
and I'm like, "Whoa, baby."
624
00:21:27,069 --> 00:21:28,179
Who's that?
625
00:21:28,200 --> 00:21:31,100
I believe that's a lovely
and talented Julianne Phillips.
626
00:21:31,119 --> 00:21:32,289
And she's not more famous
than I am, is she?
627
00:21:33,009 --> 00:21:34,099
No!
628
00:21:36,170 --> 00:21:38,020
Julianne!
629
00:21:38,039 --> 00:21:39,199
I'm Arthur,
I met you with Dan.
630
00:21:39,220 --> 00:21:41,020
Yes, of course!
Nice to see you.
631
00:21:41,039 --> 00:21:42,149
You know Larry, don't you?
Hi, I'm Larry.
632
00:21:42,170 --> 00:21:43,270
Hi.
It's a pleasure to meet you.
633
00:21:43,289 --> 00:21:45,159
It's a pleasure--
I'm a big fan of your show.
634
00:21:45,180 --> 00:21:47,060
Well, thank you,
I'm a big fan of yours.
635
00:21:47,079 --> 00:21:50,019
Oh, thank-- are you going
to the Clinton dinner on Friday?
636
00:21:50,039 --> 00:21:51,089
Yeah, are you going?
637
00:21:51,109 --> 00:21:53,099
Yeah, I have a couple
extra tickets, actually.
638
00:21:53,119 --> 00:21:55,089
Well, I-- I've got
two tickets too.
639
00:21:55,109 --> 00:21:57,009
Oh, where are you sitting?
640
00:21:57,029 --> 00:21:58,129
Table two.
641
00:21:58,150 --> 00:22:00,140
(theme song playing)
45869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.