All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S03E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,210 --> 00:00:11,070 I'm going to produce 2 00:00:11,089 --> 00:00:13,139 the People's Choice Awards this year. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,190 Really? 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,230 Yes, it'll be on our next hiatus week. 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,000 Are you okay with that? 6 00:00:18,019 --> 00:00:19,099 Fine. 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,180 Congratulations. 8 00:00:20,199 --> 00:00:21,239 Well, you know, it's quick work. 9 00:00:21,260 --> 00:00:22,290 The money's good. 10 00:00:23,010 --> 00:00:24,140 It's a chance for me to get back 11 00:00:24,160 --> 00:00:26,060 in the awards show game again. 12 00:00:26,079 --> 00:00:27,069 Yeah. 13 00:00:27,089 --> 00:00:28,109 But if there's any problem, 14 00:00:28,129 --> 00:00:30,009 you just call and I'll join you 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,170 on your hiatus in Maui. 16 00:00:31,190 --> 00:00:32,210 No... Oahu. 17 00:00:32,229 --> 00:00:33,219 What happened? 18 00:00:33,240 --> 00:00:35,030 Oahu. That's where I'm going. 19 00:00:35,049 --> 00:00:36,039 Of course. 20 00:00:36,060 --> 00:00:37,200 Yeah. You'll have lots of fun. 21 00:00:37,219 --> 00:00:38,999 Yes, I will. What do you do there? 22 00:00:39,020 --> 00:00:40,060 Huh? I'll tell you what I do there. 23 00:00:40,079 --> 00:00:41,259 I-- I pay a cabana boy 24 00:00:41,280 --> 00:00:43,130 to wheel me down to the beach ever day 25 00:00:43,149 --> 00:00:45,109 on stretcher like a coma patient. 26 00:00:45,130 --> 00:00:47,000 Ha-ha! Is that included in the package? 27 00:00:47,020 --> 00:00:48,070 (chuckles) 28 00:00:48,090 --> 00:00:50,210 Who's, uh... hosting? 29 00:00:50,229 --> 00:00:52,109 Paul Reiser. 30 00:00:52,130 --> 00:00:55,030 Excellent choice. 31 00:00:55,049 --> 00:00:56,149 Well, did, did, did my name even come up 32 00:00:56,170 --> 00:00:58,030 for the People's Choice thing? 33 00:00:58,049 --> 00:00:59,249 It just seems like that's the kind of thing they'd-- 34 00:00:59,270 --> 00:01:01,290 they'd ask me to do, that's all. 35 00:01:02,009 --> 00:01:04,199 Mmm... tastes like chicken. 36 00:01:04,219 --> 00:01:05,249 Okay, Hank, we go it. 37 00:01:05,269 --> 00:01:07,009 I think we do, but, uh, 38 00:01:07,030 --> 00:01:08,050 I just wanna do one more. 39 00:01:08,069 --> 00:01:09,059 Just for fun. 40 00:01:09,079 --> 00:01:10,149 Oh, come on, let's wrap this up. 41 00:01:10,170 --> 00:01:12,150 There is a finite amount of videotape in the world. 42 00:01:12,170 --> 00:01:14,210 Right, I'm gonna throw in that, uh, that line 43 00:01:14,230 --> 00:01:15,220 I told you about. Right. 44 00:01:15,239 --> 00:01:17,099 Okay, this is the last take. 45 00:01:17,120 --> 00:01:18,230 No, I don't want to do it. 46 00:01:18,250 --> 00:01:21,000 It just seems that they would want me to do it. 47 00:01:21,019 --> 00:01:23,249 Mmm... tastes a little like coconut. 48 00:01:23,269 --> 00:01:25,289 Larry: Nope, nope, nope, nope, nope. 49 00:01:26,010 --> 00:01:27,260 What is that? The coconut line's completely wrong. 50 00:01:27,280 --> 00:01:29,010 It's supposed to be "chicken." 51 00:01:29,030 --> 00:01:30,100 Where did that come from? 52 00:01:30,120 --> 00:01:32,080 Uh, Hank came up with that. He's very proud of it. 53 00:01:32,099 --> 00:01:33,999 Well, it, it, it is not right. It is not right. 54 00:01:34,020 --> 00:01:35,250 Some shave creams are coconut-scented, 55 00:01:35,270 --> 00:01:37,030 so it's not funny. 56 00:01:37,049 --> 00:01:38,289 (banging) 57 00:01:40,079 --> 00:01:41,259 (sighs) 58 00:01:41,280 --> 00:01:43,290 And we have 22 takes with him saying "chicken," 59 00:01:44,009 --> 00:01:45,119 one of which we'll use. 60 00:01:45,140 --> 00:01:46,240 I just wanted to let him do it that way 61 00:01:46,259 --> 00:01:47,269 so his feelings wouldn't be hurt. 62 00:01:47,289 --> 00:01:50,019 Well, is he all right? 63 00:01:50,039 --> 00:01:51,049 (banging) 64 00:01:51,069 --> 00:01:53,179 Oy... I'll go talk to him. 65 00:01:53,200 --> 00:01:55,120 You go ta-- we'll-- the coconut thing is out. 66 00:01:55,140 --> 00:01:56,220 Of course. 67 00:01:56,240 --> 00:01:57,270 You go talk to him. 68 00:01:57,289 --> 00:01:59,019 Okay, yes. 69 00:01:59,039 --> 00:02:00,129 I'll go-- should I go talk to him, Artie? 70 00:02:00,150 --> 00:02:01,230 I wouldn't talk to him, no. 71 00:02:01,250 --> 00:02:02,260 Well, then, you go talk to him. 72 00:02:02,280 --> 00:02:04,240 Will you go talk to him? 73 00:02:04,260 --> 00:02:05,280 Yeah. Good. 74 00:02:08,129 --> 00:02:10,049 Is Sally Kirkland available? 75 00:02:10,069 --> 00:02:11,149 How could she not be available? 76 00:02:11,169 --> 00:02:12,179 She's in town. 77 00:02:12,199 --> 00:02:13,229 I don't think Sally Kirkland's 78 00:02:13,250 --> 00:02:14,260 right for our show, Artie. 79 00:02:14,280 --> 00:02:16,100 Oh, this is for People's Choice. 80 00:02:16,120 --> 00:02:17,260 Oh, I don't think she's right for that either. 81 00:02:17,280 --> 00:02:18,290 Well, how would you know? 82 00:02:19,009 --> 00:02:21,019 She's a darling girl. I gave her her first orgasm. 83 00:02:21,039 --> 00:02:22,209 Oh, well, then she's perfect. 84 00:02:22,229 --> 00:02:24,179 Send her roses, long-stemmed, and a limo. 85 00:02:24,199 --> 00:02:25,269 She'll do it. 86 00:02:25,289 --> 00:02:27,119 Hey, I got Elvis Costello for tomorrow night. 87 00:02:27,139 --> 00:02:28,159 Oh, great, Elvis... Costello. 88 00:02:28,180 --> 00:02:30,160 I'm a big fan. That is great. 89 00:02:30,180 --> 00:02:31,270 Yeah. Maybe he'll do "Pump It Up." 90 00:02:31,289 --> 00:02:33,059 That's my favorite song. 91 00:02:33,079 --> 00:02:35,069 You know, I think he'd rather do something off the new album. 92 00:02:35,090 --> 00:02:37,030 Oh, well, just ask him. 93 00:02:37,050 --> 00:02:38,190 I will, but, you know, I'd rather not. 94 00:02:38,210 --> 00:02:39,200 He's kinda temperamental. 95 00:02:39,219 --> 00:02:40,259 Well, maybe I should ask him. 96 00:02:40,280 --> 00:02:42,080 You could, but I'd rather you didn't. 97 00:02:42,099 --> 00:02:43,109 'Cause remember what happened 98 00:02:43,129 --> 00:02:44,199 last time you talked to Michael Bolton? 99 00:02:44,219 --> 00:02:45,289 Oh, come on, so I thought 100 00:02:46,009 --> 00:02:47,099 I'd heard that song somewhere before. 101 00:02:47,120 --> 00:02:48,130 I had to bring it up. 102 00:02:49,129 --> 00:02:51,059 Hey. What's this? 103 00:02:51,079 --> 00:02:53,129 I heard we got Elvis. I want to get this autographed. 104 00:02:53,150 --> 00:02:55,130 No, no. No, he's too temperamental. 105 00:02:55,150 --> 00:02:56,150 What-- is that the tape? 106 00:02:56,170 --> 00:02:57,190 Yeah, I put it together. Good. 107 00:02:57,210 --> 00:02:59,130 Speaking of temperamental, how's Hank doing? Is he-- 108 00:02:59,150 --> 00:03:00,180 I have no idea. 109 00:03:00,199 --> 00:03:02,059 Should I go? Hmm? 110 00:03:02,080 --> 00:03:04,060 You're welcome to stay. 111 00:03:04,080 --> 00:03:06,200 Next time that this happens with the coconut-- 112 00:03:06,219 --> 00:03:08,009 a thing like that coconut line-- 113 00:03:08,030 --> 00:03:09,110 would you warn me that that's... 114 00:03:09,129 --> 00:03:10,149 I tried. ...his line? 115 00:03:10,169 --> 00:03:11,159 I feel horrible about this. 116 00:03:11,180 --> 00:03:12,260 I know. 117 00:03:15,139 --> 00:03:18,019 Mmm... tastes a little like chicken. 118 00:03:18,039 --> 00:03:20,039 Right? Right, right. 119 00:03:20,060 --> 00:03:23,290 And just so we say we saw it, here's, uh, Hank's version. 120 00:03:25,069 --> 00:03:28,079 Mmm... tastes a little like coconut. 121 00:03:28,099 --> 00:03:29,169 No, no, no, no. 122 00:03:29,189 --> 00:03:31,019 No. 123 00:03:31,039 --> 00:03:33,019 You know, you, you let him go like that. 124 00:03:33,039 --> 00:03:34,029 I know. 125 00:03:34,050 --> 00:03:35,080 Shh... keep it down, 126 00:03:35,099 --> 00:03:36,169 because he could be lurking out there. 127 00:03:36,189 --> 00:03:37,189 He does that? 128 00:03:47,039 --> 00:03:48,279 21st Annual People's Choice Awards 129 00:03:49,000 --> 00:03:51,040 will return right after this. 130 00:03:51,060 --> 00:03:53,100 Hank, we've already got the announcer for the show. 131 00:03:53,120 --> 00:03:54,210 Oh, no... who? 132 00:03:54,229 --> 00:03:56,289 It's the same announcer who always does it. 133 00:03:57,009 --> 00:03:59,289 Al "Harelip" Hartman? 134 00:04:00,009 --> 00:04:01,089 No. No. 135 00:04:01,110 --> 00:04:04,130 This guy, he has no verve, no personality. 136 00:04:04,150 --> 00:04:06,050 He's a-- he's a robot. Exactly. 137 00:04:06,069 --> 00:04:07,059 And he drinks. 138 00:04:07,080 --> 00:04:08,290 So do I, that's why I like him. 139 00:04:09,009 --> 00:04:10,289 Come on. 140 00:04:11,009 --> 00:04:12,159 Excuse me. 141 00:04:12,180 --> 00:04:15,000 (clears throat) 142 00:04:15,020 --> 00:04:16,180 You didn't, uh, talk to him 143 00:04:16,199 --> 00:04:17,249 about the commercial parody, did you? 144 00:04:17,269 --> 00:04:19,079 No, but I'll tell you why. 145 00:04:19,100 --> 00:04:20,160 He has a hair up his ass 146 00:04:20,180 --> 00:04:22,110 because I won't hire him as the announcer 147 00:04:22,129 --> 00:04:23,289 for the People's Choice. 148 00:04:24,009 --> 00:04:25,239 He's got that coconut line up his ass. 149 00:04:25,259 --> 00:04:27,229 How many things can he have up his ass at once? 150 00:04:27,250 --> 00:04:29,080 (laughter) No-- we have a great show. 151 00:04:29,100 --> 00:04:30,110 We'll be right back. 152 00:04:30,129 --> 00:04:31,129 We have Kelsey Grammer. 153 00:04:31,149 --> 00:04:33,249 We have, uh-- we have John Goodman 154 00:04:33,269 --> 00:04:36,079 and, of course, we have a visit from Uncle Helen. 155 00:04:36,100 --> 00:04:38,140 No flipping. We'll be right back. 156 00:04:38,159 --> 00:04:39,239 (cheering and applause) Man: We're clear. 157 00:04:39,259 --> 00:04:42,049 Oh, Lord, you folks came on a very rare night 158 00:04:42,069 --> 00:04:44,149 where you get to see me fuck up three jokes in a row. 159 00:04:44,170 --> 00:04:45,190 (laughter) 160 00:04:45,209 --> 00:04:47,069 Don't take it for granted. 161 00:04:47,090 --> 00:04:49,020 You're such a good crowd, give yourselves a hand. 162 00:04:49,040 --> 00:04:50,070 You're still a great crowd. 163 00:04:50,090 --> 00:04:51,160 (applause) 164 00:04:51,180 --> 00:04:53,200 Thanks for coming, thanks for coming. 165 00:04:53,220 --> 00:04:55,210 I won't fuck up the rest of the night. 166 00:04:55,230 --> 00:04:57,260 (music playing) 167 00:04:57,279 --> 00:04:59,199 What a shit crowd. 168 00:04:59,220 --> 00:05:01,020 What a shit, shit crowd. 169 00:05:01,040 --> 00:05:03,000 What are they doing? Bringing these busloads in 170 00:05:03,019 --> 00:05:06,159 from the English as a Second Language program again? 171 00:05:06,180 --> 00:05:10,110 I'm only smiling because the audience is looking at me 172 00:05:10,129 --> 00:05:12,159 and I'm a professional. 173 00:05:12,180 --> 00:05:13,290 (music continues) 174 00:05:14,009 --> 00:05:15,259 Nice talkin' to ya. 175 00:05:15,279 --> 00:05:17,009 It's a great crowd tonight, huh? 176 00:05:17,029 --> 00:05:18,069 Yeah, no, it's a shit crowd. 177 00:05:18,089 --> 00:05:20,169 Could you get, uh, Phil for me? Okay. 178 00:05:20,189 --> 00:05:21,259 Shit crowd. 179 00:05:24,269 --> 00:05:27,079 Uh... Artie, you gotta talk to Hank for me, okay? 180 00:05:27,100 --> 00:05:28,170 He's still got his-- (slams down phone) 181 00:05:28,189 --> 00:05:29,999 What is-- what is it? What is that? 182 00:05:30,019 --> 00:05:31,999 Paul Reiser just dropped out as host 183 00:05:32,019 --> 00:05:34,019 for the People's Choice Awards. Thank God. 184 00:05:34,040 --> 00:05:36,070 I thought it was something that might have to do with this show, 185 00:05:36,090 --> 00:05:37,090 the show we're taping right now. 186 00:05:37,110 --> 00:05:39,190 I'm sorry, sir, that should never have happened. 187 00:05:39,209 --> 00:05:41,079 That's okay. Hey. 188 00:05:41,100 --> 00:05:43,150 Hey, I put in the shorter chicken deodorant take. 189 00:05:43,170 --> 00:05:45,270 Oh, well, listen, I changed my mind... 190 00:05:45,290 --> 00:05:49,110 and I wanna put in Hank's coconut line in that, all right? 191 00:05:49,129 --> 00:05:50,249 But this airs in 20 minutes. 192 00:05:50,269 --> 00:05:51,269 Well, we-- Ah... the thrill 193 00:05:51,290 --> 00:05:54,010 of live-to-tape television. 194 00:05:54,029 --> 00:05:55,129 Andale, Felipe! Vámonos, vámonos! 195 00:05:55,149 --> 00:05:56,189 You can handle it. 196 00:05:56,209 --> 00:05:59,209 Who were you thinking of, uh, replacing Reiser with? 197 00:05:59,230 --> 00:06:03,210 Uh, Larry, the network has asked me 198 00:06:03,230 --> 00:06:05,240 to pull in a favor, you know, 199 00:06:05,259 --> 00:06:07,139 and so I-- I don't want to do this, 200 00:06:07,160 --> 00:06:10,090 but, uh, Larry, will you-- will you be the host 201 00:06:10,110 --> 00:06:11,240 on the People's Choice Awards? 202 00:06:11,259 --> 00:06:13,049 No. Artie, no. As a favor to me? 203 00:06:13,069 --> 00:06:14,259 It's just those endless rehearsals, 204 00:06:14,279 --> 00:06:16,019 and I hate doing that stuff. 205 00:06:16,040 --> 00:06:17,100 It's a no-win situation. 206 00:06:17,120 --> 00:06:19,080 The audience is there not to see you. 207 00:06:19,100 --> 00:06:21,090 They're all nervous about who's gonna win. 208 00:06:21,110 --> 00:06:22,130 Yeah. 209 00:06:22,149 --> 00:06:23,269 And there's those big dance numbers 210 00:06:23,290 --> 00:06:25,100 that I don't want to do. 211 00:06:25,120 --> 00:06:26,250 Okay, I just had to ask, I'm sorry. 212 00:06:26,269 --> 00:06:28,019 Well, I appreciate it. 213 00:06:29,019 --> 00:06:30,039 All right, hold on, you... 214 00:06:30,060 --> 00:06:31,160 Call me back. 215 00:06:31,180 --> 00:06:32,270 Can you promise me I wouldn't have to do 216 00:06:32,290 --> 00:06:35,090 one of those dance numbers? 217 00:06:35,110 --> 00:06:37,140 You'll only have to strip at the end of the show. 218 00:06:37,159 --> 00:06:39,009 How about it? 219 00:06:39,029 --> 00:06:40,119 That's the favor to you, isn't it? 220 00:06:40,139 --> 00:06:41,179 (both laughing) 221 00:06:41,199 --> 00:06:42,239 Hey, buddy, God bless ya. 222 00:06:42,259 --> 00:06:43,289 Okay, sure, all right. 223 00:06:44,009 --> 00:06:45,249 All right, listen-- we got 20 seconds. 224 00:06:45,269 --> 00:06:47,169 You want to go over the list of the presenters? 225 00:06:47,189 --> 00:06:48,289 No, let's get back to this show. 226 00:06:49,009 --> 00:06:50,199 Okay. 227 00:06:50,220 --> 00:06:52,210 (laughter) 228 00:06:52,230 --> 00:06:56,010 Mmm... tastes a little like coconut. 229 00:06:56,029 --> 00:06:57,189 (laughter) 230 00:06:57,209 --> 00:06:59,169 Larry on tape: Larry Sander's toiletries for the hungry man. 231 00:06:59,189 --> 00:07:00,219 (quietly) Thank you. 232 00:07:00,240 --> 00:07:02,050 This is my new milk chocolate deodorant. 233 00:07:02,069 --> 00:07:04,049 The quick-drying roll-on with the creamy... 234 00:07:04,069 --> 00:07:05,179 I'm losing you. 235 00:07:05,199 --> 00:07:06,209 I-- I'm losing you. 236 00:07:06,230 --> 00:07:08,150 I've lost you. 237 00:07:08,170 --> 00:07:09,200 Girlfriend? 238 00:07:09,220 --> 00:07:11,020 Car phone. 239 00:07:11,040 --> 00:07:13,200 Did you tell Artie you'd do the People's Choice Awards? 240 00:07:13,220 --> 00:07:15,130 Boy, news gets around fast, doesn't it? 241 00:07:15,149 --> 00:07:17,069 You know, Larry, this is a partnership. 242 00:07:17,089 --> 00:07:19,049 You don't say yes, we say yes. 243 00:07:19,069 --> 00:07:20,059 Oh, come on, Stevie. 244 00:07:20,079 --> 00:07:21,159 You know what, I thought it might be fun 245 00:07:21,180 --> 00:07:23,030 to host one of these things and, besides, 246 00:07:23,050 --> 00:07:25,130 I'm doing Artie a little favor, that's all. You mean co-host. 247 00:07:25,149 --> 00:07:26,229 Huh? Co-host. 248 00:07:26,250 --> 00:07:27,240 You're co-hosting 249 00:07:27,259 --> 00:07:29,099 with Rita Moreno and Dean Cain. 250 00:07:29,120 --> 00:07:31,060 No. Artie did not mention that to me. 251 00:07:31,079 --> 00:07:32,279 Who's Dean Cain? Superman. 252 00:07:33,000 --> 00:07:34,270 You're co-hosting with fucking Superman. 253 00:07:34,290 --> 00:07:35,290 You're kidding. 254 00:07:36,009 --> 00:07:38,069 Arthur's fucking you, Larry. 255 00:07:38,090 --> 00:07:40,080 You know? You're co-hosting. 256 00:07:40,100 --> 00:07:42,200 I'm this close to getting you the Oscars next year. 257 00:07:42,220 --> 00:07:43,290 You already have a show of your own 258 00:07:44,009 --> 00:07:45,179 and you choose to co-host? 259 00:07:45,199 --> 00:07:48,249 Look, I thought I was doing Artie a little favor. 260 00:07:48,269 --> 00:07:50,019 Well, you shouldn't think, you know? 261 00:07:50,040 --> 00:07:51,270 Because you pay me to think. 262 00:07:51,290 --> 00:07:54,110 This is a terrible business decision. 263 00:07:54,129 --> 00:07:55,209 Co-hosting detracts 264 00:07:55,230 --> 00:07:57,100 from your essential specialness 265 00:07:57,120 --> 00:07:58,180 in the marketplace. All right. 266 00:07:58,199 --> 00:08:00,209 I mean, who are you, Kathie Lee all of a sudden? 267 00:08:00,230 --> 00:08:01,220 You understand? 268 00:08:01,240 --> 00:08:02,290 Yes, I got it, Stevie. 269 00:08:03,009 --> 00:08:04,149 Okay, then repeat after me. 270 00:08:04,170 --> 00:08:08,000 Co-hosting detracts from-- come on, come on-- co-host-- 271 00:08:08,019 --> 00:08:09,059 Look at me. Come on. 272 00:08:09,079 --> 00:08:10,239 Co-hosting detracts from... Co-hosting detracts 273 00:08:10,259 --> 00:08:12,179 from my essential specialness-- 274 00:08:12,199 --> 00:08:14,089 ...specialness... --in the marketplace. 275 00:08:14,110 --> 00:08:15,170 Okay. Is that all? 276 00:08:15,189 --> 00:08:16,209 Is that all it detracts from? 277 00:08:16,230 --> 00:08:18,200 Is that all I have to repeat? 278 00:08:20,060 --> 00:08:22,060 Colleen? Darlene on intercom: Yeah? 279 00:08:22,079 --> 00:08:24,209 What's, uh, Superman's name? Clark Kent. 280 00:08:24,230 --> 00:08:26,110 No, no, no. The actor. 281 00:08:26,129 --> 00:08:27,259 Christopher Reeve. 282 00:08:27,279 --> 00:08:29,109 The, uh-- the new one. 283 00:08:29,129 --> 00:08:30,159 Dean Cain? 284 00:08:30,180 --> 00:08:31,170 Right, right. 285 00:08:31,189 --> 00:08:32,209 Now, where does he work? 286 00:08:32,230 --> 00:08:34,210 At the "Daily Planet" newspaper in Metropolis. 287 00:08:34,230 --> 00:08:36,140 Hey. Hey! 288 00:08:36,159 --> 00:08:37,999 I know, I know, I'm just teasing. 289 00:08:38,019 --> 00:08:39,129 They're on the Warner Brothers lot. 290 00:08:39,149 --> 00:08:41,099 Fine. Could you get him for me, please? 291 00:08:41,120 --> 00:08:42,170 Sure. 292 00:08:43,289 --> 00:08:45,179 (beep) 293 00:08:46,250 --> 00:08:48,070 Dean Cain? 294 00:08:48,090 --> 00:08:49,200 Hank Kingsley. 295 00:08:49,220 --> 00:08:51,010 Listen, I just wanted to call you, 296 00:08:51,029 --> 00:08:53,039 congratulate you on the People's Choice gig. 297 00:08:53,059 --> 00:08:57,269 It's a-- another, uh... pleat in your cape. 298 00:08:57,289 --> 00:09:00,219 And-- here it is, uh, bottom line, 299 00:09:00,240 --> 00:09:04,000 Al "Harelip" Hartman, you don't want this guy. 300 00:09:04,019 --> 00:09:06,109 You can't understand... this guy. 301 00:09:06,129 --> 00:09:07,159 You don't want to be introduced 302 00:09:07,179 --> 00:09:10,169 as "Thuperman," do you? 303 00:09:10,190 --> 00:09:12,130 Whereas I, your biggest fan, 304 00:09:12,149 --> 00:09:15,259 will be able to announce you as "Superman." 305 00:09:17,100 --> 00:09:19,040 Or... Dean Cain, sure. 306 00:09:19,059 --> 00:09:20,189 Whatever you pre... 307 00:09:20,210 --> 00:09:21,210 Hello? 308 00:09:23,159 --> 00:09:25,039 Why didn't you tell me that I was co-hosting? 309 00:09:25,059 --> 00:09:26,069 You're not. You're the host. 310 00:09:26,090 --> 00:09:27,150 No, no, no, no. 311 00:09:27,169 --> 00:09:29,119 Then what are-- what are, what are Rita and Superman? 312 00:09:29,139 --> 00:09:30,249 Just backups in case I get a paper cut 313 00:09:30,269 --> 00:09:32,139 opening one of those envelopes? 314 00:09:32,159 --> 00:09:33,149 (laughing) 315 00:09:33,169 --> 00:09:34,159 That's very funny. 316 00:09:34,179 --> 00:09:36,029 Yeah. Larry, you're the host. 317 00:09:36,049 --> 00:09:37,089 Yeah? 318 00:09:37,110 --> 00:09:39,090 Rita and the Man of Steel are the co-hosts. 319 00:09:39,110 --> 00:09:40,210 Uh-huh. That makes no sense. 320 00:09:40,230 --> 00:09:42,030 Of course it doesn't, sweetheart. 321 00:09:42,049 --> 00:09:43,149 It's the network. 322 00:09:43,169 --> 00:09:44,199 But don't worry about it. 323 00:09:44,220 --> 00:09:46,150 I'm going to make sure that your head 324 00:09:46,169 --> 00:09:48,149 is at least 50% larger than theirs 325 00:09:48,169 --> 00:09:49,249 on the cover of TV Guide. 326 00:09:49,269 --> 00:09:51,249 That is not the point. 327 00:09:51,269 --> 00:09:53,149 That is not the point. No? 328 00:09:53,169 --> 00:09:54,199 You wanted to see me? 329 00:09:54,220 --> 00:09:55,240 Huh? About what? 330 00:09:55,259 --> 00:09:57,009 I don't know. 331 00:09:57,029 --> 00:09:58,999 Oh-- oh, oh, oh, yeah. Will you take out Hank's coconut line 332 00:09:59,019 --> 00:10:00,109 from the pre-tape before it airs tonight? 333 00:10:00,129 --> 00:10:02,269 What? The show's gonna go on satellite in 15 minutes. 334 00:10:02,289 --> 00:10:04,149 We don't have time to re-cut it. 335 00:10:04,169 --> 00:10:06,169 If you can write a monologue for this man in 15 minutes, 336 00:10:06,190 --> 00:10:08,060 you can make this change. 337 00:10:08,080 --> 00:10:10,030 Right. What? Nothing. 338 00:10:10,049 --> 00:10:12,039 Well, just take out the audio then, okay? 339 00:10:12,059 --> 00:10:13,279 'Cause I don't want to hear the word "coconut." 340 00:10:14,000 --> 00:10:15,090 I wanna hear the word "chicken." 341 00:10:15,110 --> 00:10:17,110 'Cause it's funny, right? 342 00:10:17,129 --> 00:10:19,129 You alw-- trust your instincts, kiddo. 343 00:10:19,149 --> 00:10:22,109 Always trust Larry's instincts. Always. 344 00:10:23,220 --> 00:10:25,270 One person is a host. 345 00:10:25,289 --> 00:10:28,099 Two or more are co-hosts. 346 00:10:28,120 --> 00:10:30,240 My agent is tearing himself a new asshole. 347 00:10:30,259 --> 00:10:33,139 The network wants the co-host. 348 00:10:33,159 --> 00:10:35,029 They think this is a good mix, Larry. 349 00:10:35,049 --> 00:10:36,269 Superman to bring in the young'uns. Uh-huh. 350 00:10:36,289 --> 00:10:39,149 Rita to bring in the urbanites and the hairdressers 351 00:10:39,169 --> 00:10:40,219 and you to bring in the rest. 352 00:10:40,240 --> 00:10:42,290 Just plain folks who like to laugh. 353 00:10:43,009 --> 00:10:44,049 When you say "hairdressers..." 354 00:10:44,070 --> 00:10:46,030 I mean actual hairdressers. 355 00:10:46,049 --> 00:10:47,249 Our research department is giving us 356 00:10:47,269 --> 00:10:50,179 incredibly specific stuff these days. Uh-huh. 357 00:10:50,200 --> 00:10:52,120 I'm sorry about the confusion, Larry, 358 00:10:52,139 --> 00:10:53,219 but you know the network. 359 00:10:53,240 --> 00:10:54,230 Yeah. Yeah, they are 360 00:10:54,250 --> 00:10:56,010 a bunch of dickheads, aren't they? 361 00:10:56,029 --> 00:10:57,109 Right. Oh. 362 00:10:57,129 --> 00:10:59,049 Melanie! Melanie, hi. 363 00:10:59,070 --> 00:11:00,210 You know, Artie and I were just saying, uh, 364 00:11:00,230 --> 00:11:02,060 what a nice bunch of network heads 365 00:11:02,080 --> 00:11:03,070 we have working here. 366 00:11:03,090 --> 00:11:04,080 (Artie laughs) 367 00:11:04,100 --> 00:11:06,230 Ta-ta! 368 00:11:06,250 --> 00:11:08,070 Oh, I Liked the show tonight, Larry. 369 00:11:08,090 --> 00:11:09,160 Oh, did you see the commercial parody? 370 00:11:09,179 --> 00:11:10,239 I loved that. 371 00:11:10,259 --> 00:11:13,159 But Hank saying "coconut," that was a little confusing. 372 00:11:13,179 --> 00:11:15,119 Yeah. I mean, aren't there shaving creams 373 00:11:15,139 --> 00:11:16,169 that are coconut-scented? 374 00:11:16,190 --> 00:11:18,100 Right, I couldn't agree with you more on this one, 375 00:11:18,120 --> 00:11:19,220 which frightens me, quite frankly. 376 00:11:19,240 --> 00:11:20,260 He was supposed to say "chicken." 377 00:11:20,279 --> 00:11:22,059 Chicken? Yeah. 378 00:11:22,080 --> 00:11:24,190 Well, that doesn't seem that funny either. 379 00:11:24,210 --> 00:11:25,290 No, "chicken" is funny 380 00:11:26,009 --> 00:11:28,049 in... the context of a smell that goes on your face. 381 00:11:28,070 --> 00:11:29,060 Tr-trust me. 382 00:11:29,080 --> 00:11:31,020 Um, by the way, I'm glad to see 383 00:11:31,039 --> 00:11:33,049 you're coming aboard the People's Choice special. 384 00:11:33,070 --> 00:11:35,190 Yeah. Yeah, me too. 385 00:11:35,210 --> 00:11:37,270 I... figure in lieu of being nominated... 386 00:11:39,029 --> 00:11:40,109 Well, I'll tell you this much. 387 00:11:40,129 --> 00:11:42,229 If I were producing it, I'd have one host: you. 388 00:11:42,250 --> 00:11:45,040 That's nice of you to say. I think it'd be much cleaner that way. 389 00:11:45,059 --> 00:11:46,099 Well, I understand the idea 390 00:11:46,120 --> 00:11:48,040 that you have to have Superman there to get the kids 391 00:11:48,059 --> 00:11:50,159 and Rita Moreno to... balance it out and so forth. 392 00:11:50,179 --> 00:11:52,009 Well, that's what Arthur thinks, 393 00:11:52,029 --> 00:11:53,089 and we disagree with him. 394 00:11:53,110 --> 00:11:55,070 But, as producer, he has final say. 395 00:11:55,090 --> 00:11:56,180 Artie had final say? 396 00:11:56,200 --> 00:11:57,250 Yeah. 397 00:11:57,269 --> 00:11:58,269 Have a good one. 398 00:11:58,289 --> 00:12:00,049 You too. 399 00:12:03,049 --> 00:12:04,089 So what? You happened to say 400 00:12:04,110 --> 00:12:05,230 that it was the network's idea, as I recall. 401 00:12:05,250 --> 00:12:06,240 I do that all the time. 402 00:12:06,259 --> 00:12:08,159 Don't make a big deal out of it. 403 00:12:08,179 --> 00:12:10,129 Oh, so what you're saying is, is you knew all along 404 00:12:10,149 --> 00:12:12,169 that it was the, uh, co-hosting thing, right? 405 00:12:12,190 --> 00:12:14,010 You wanted to do this job, didn't you? 406 00:12:14,029 --> 00:12:15,069 Oh, no, I never said that. 407 00:12:15,090 --> 00:12:16,130 Well, your agent did. No. 408 00:12:16,149 --> 00:12:17,239 He called me up, he asked for it. 409 00:12:17,259 --> 00:12:19,069 Well, you said it was a favor. 410 00:12:19,090 --> 00:12:20,200 Darling-- I never told him to call you. 411 00:12:20,220 --> 00:12:22,030 An hour-- Never told him to call you. 412 00:12:22,049 --> 00:12:26,069 Sweetheart, not an hour after I told you that I was doing this, 413 00:12:26,090 --> 00:12:28,270 Stevie called me up and he was crying to me, 414 00:12:28,289 --> 00:12:31,019 "Why haven't you given Larry this job? 415 00:12:31,039 --> 00:12:32,089 Why didn't you ask him to host?" 416 00:12:32,110 --> 00:12:34,090 Wee-wee-wee-wee-wee! 417 00:12:34,110 --> 00:12:35,260 I didn't tell him to call you 418 00:12:35,279 --> 00:12:38,039 and that doesn't mean I wanted to do it, okay? 419 00:12:38,059 --> 00:12:40,209 I'm surprised you had the time to take the call anyway. 420 00:12:40,230 --> 00:12:42,110 I've got plenty of time to cover it all. 421 00:12:42,129 --> 00:12:44,099 Oh, yeah, you could produce four more shows simultaneously. 422 00:12:44,120 --> 00:12:45,110 Fuckin' A. 423 00:12:45,129 --> 00:12:46,219 You should call the Conan O'Brien people, 424 00:12:46,240 --> 00:12:48,200 see if they need a producer for the farewell special. 425 00:12:48,220 --> 00:12:50,010 Good idea, so give me a call, 426 00:12:50,029 --> 00:12:51,249 and I'll let you host that one, too. 427 00:12:51,269 --> 00:12:53,239 Oh, good, good, good. 428 00:12:53,259 --> 00:12:56,039 No wonder you been married so many times. 429 00:12:58,039 --> 00:12:59,139 What are you on now? 430 00:13:01,200 --> 00:13:03,110 You know what? I'm not doing 431 00:13:03,129 --> 00:13:04,269 your little People's Choice Awards show, okay? 432 00:13:04,289 --> 00:13:05,289 I'm out! 433 00:13:07,220 --> 00:13:10,290 (laughter on television) 434 00:13:14,070 --> 00:13:17,080 Mmm... tastes a little like-- chicken. 435 00:13:17,100 --> 00:13:18,150 That, that is right. 436 00:13:18,169 --> 00:13:20,119 Larry: Larry Sanders toiletries for the hungry man. 437 00:13:20,139 --> 00:13:22,189 Did you or did you not have anything to do 438 00:13:22,210 --> 00:13:26,070 with that hatchet job on that commercial parody? 439 00:13:26,090 --> 00:13:28,290 And I want-- come on-- the truth, Phil. 440 00:13:30,279 --> 00:13:32,189 I-- I did not initiate the change, 441 00:13:32,210 --> 00:13:34,090 but I was implicated in the course of events 442 00:13:34,110 --> 00:13:35,100 that led to the alter-- 443 00:13:35,120 --> 00:13:36,190 Please, please, please. 444 00:13:36,210 --> 00:13:38,150 Save your Ivy League doubletalk 445 00:13:38,169 --> 00:13:42,169 for your chums down at the Parliamentary Debating Society. 446 00:13:42,190 --> 00:13:44,160 (sighs) 447 00:13:44,179 --> 00:13:45,269 Larry told me to do it. 448 00:13:45,289 --> 00:13:47,089 And you just automatically do 449 00:13:47,110 --> 00:13:49,040 whatever the hell Larry tells you to do? 450 00:13:49,059 --> 00:13:50,169 Yes, don't you? 451 00:13:50,190 --> 00:13:51,190 Yes! 452 00:13:51,210 --> 00:13:54,040 Now, get the hell out of my office. 453 00:13:55,190 --> 00:13:57,160 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 454 00:13:57,179 --> 00:13:58,169 What's in the bag? 455 00:13:58,190 --> 00:13:59,180 What? 456 00:13:59,200 --> 00:14:00,190 What's in the bag? 457 00:14:00,210 --> 00:14:01,280 Nothing. 458 00:14:02,000 --> 00:14:03,030 Okay. 459 00:14:03,049 --> 00:14:04,199 It's Elvis Costello. "Spike." 460 00:14:04,220 --> 00:14:06,110 When do you think we can get him to sign it? 461 00:14:06,129 --> 00:14:07,159 We can't. What-- 462 00:14:07,179 --> 00:14:09,119 what have I been saying about bugging him? 463 00:14:09,139 --> 00:14:10,129 I know, I heard you, 464 00:14:10,149 --> 00:14:12,049 but that's for everybody else, right? 465 00:14:12,070 --> 00:14:14,060 What do you think? Before or after the show? 466 00:14:14,080 --> 00:14:15,180 Why is everybody acting 467 00:14:15,200 --> 00:14:17,180 like a bunch of four-year-olds at a fucking Barney show? 468 00:14:17,200 --> 00:14:20,170 Gee-- what crawled up your butt and died? 469 00:14:20,190 --> 00:14:23,060 Gee. 470 00:14:23,080 --> 00:14:24,110 Uh, excuse me. 471 00:14:24,129 --> 00:14:29,129 Uh... uh, can somebody, uh, uh, can... 472 00:14:29,149 --> 00:14:30,139 Uh, hello? 473 00:14:30,159 --> 00:14:32,099 Elvis, hi! I'm Paula. 474 00:14:32,120 --> 00:14:33,270 How are ya? Is everything okay? 475 00:14:33,289 --> 00:14:35,019 Can we do anything for ya? 476 00:14:35,039 --> 00:14:36,169 Uh, everything's fine, I think. 477 00:14:36,190 --> 00:14:38,270 You know, Larry is so excited to have you on the show. 478 00:14:38,289 --> 00:14:40,069 He's a big fan. 479 00:14:40,090 --> 00:14:41,230 Oh, speak of the devil, here he is. 480 00:14:41,250 --> 00:14:44,000 Larry, this is Elvis. Yeah, Elvis, I heard you coming down the hall. 481 00:14:44,019 --> 00:14:45,129 Hi. Hi. Gee, I'm a big fan. 482 00:14:45,149 --> 00:14:46,269 Listen, you know the song "Alison"? 483 00:14:46,289 --> 00:14:49,199 I was just wondering about this-- is that-- is that-- 484 00:14:49,220 --> 00:14:50,210 Excuse me. 485 00:14:50,230 --> 00:14:51,280 Let's talk about that on the air. 486 00:14:52,000 --> 00:14:53,130 Artie, you know Elvis Costello. 487 00:14:53,149 --> 00:14:54,189 Oh, yes, dear boy. 488 00:14:54,210 --> 00:14:56,050 What an honor to have you aboard. 489 00:14:56,070 --> 00:14:57,160 You know, I've always wanted to ask you 490 00:14:57,179 --> 00:14:59,019 about your song "Alison." 491 00:14:59,039 --> 00:15:01,189 Is that about a specific person, or a pet? 492 00:15:01,210 --> 00:15:03,100 Uh, uh... (Hank) Artie? 493 00:15:03,120 --> 00:15:05,000 I need to talk to you. 494 00:15:05,019 --> 00:15:06,029 Hank, this is Elvis. 495 00:15:06,049 --> 00:15:08,029 I don't think so. 496 00:15:11,220 --> 00:15:12,230 We are back. 497 00:15:12,250 --> 00:15:15,010 I'm very excited about, uh, my next guest. 498 00:15:15,029 --> 00:15:17,159 This is his latest album, "Brutal Youth." 499 00:15:17,179 --> 00:15:18,209 I'm a huge fan. 500 00:15:18,230 --> 00:15:19,250 Please give a warm welcome 501 00:15:19,269 --> 00:15:22,119 to Elvis Costello and The Attractions. 502 00:15:22,139 --> 00:15:25,169 (cheering and applause, music playing) 503 00:15:29,049 --> 00:15:32,029 ♪ When nobody knows, she puts on secret clothes ♪ 504 00:15:32,049 --> 00:15:33,159 ♪ And lies in the meadow ♪ 505 00:15:33,179 --> 00:15:35,289 ♪ With her hands tied behind her back ♪ 506 00:15:36,009 --> 00:15:39,079 ♪ I won't refuse if you know how to use it ♪ 507 00:15:39,100 --> 00:15:42,180 ♪ Just stop playing that ugly drug music ♪ 508 00:15:42,200 --> 00:15:45,290 ♪ Thirteen steps lead down ♪ 509 00:15:46,009 --> 00:15:49,109 ♪ Thirteen steps lead down ♪ 510 00:15:49,129 --> 00:15:50,239 ♪ There's commoners and kings ♪ 511 00:15:50,259 --> 00:15:52,139 ♪ And everyone's a prisoner ♪ 512 00:15:52,159 --> 00:15:53,239 ♪ Of paper and glue ♪ 513 00:15:53,259 --> 00:15:56,049 ♪ And a decent pair of scissors... ♪ 514 00:15:56,070 --> 00:15:57,120 You know, I've been trying to land 515 00:15:57,139 --> 00:15:59,199 that, uh, People's Choice announcing gig? 516 00:15:59,220 --> 00:16:01,210 ♪ ...because I just can't stand myself... ♪ 517 00:16:01,230 --> 00:16:03,110 I didn't want to come to you with it, 518 00:16:03,129 --> 00:16:06,119 because, you know, God knows you have so much on your mind. 519 00:16:06,139 --> 00:16:08,129 You know, you know, you wear all these hats. 520 00:16:08,149 --> 00:16:09,999 Including, uh, the editing, 521 00:16:10,019 --> 00:16:13,199 which you seem to be more and more involved with every day. 522 00:16:13,220 --> 00:16:15,170 (laughing) 523 00:16:15,190 --> 00:16:16,280 That's because I care. 524 00:16:17,000 --> 00:16:19,070 ♪ Thirteen steps lead down ♪ 525 00:16:19,090 --> 00:16:22,190 ♪ Thirteen steps lead down ♪ 526 00:16:22,210 --> 00:16:25,250 ♪ She stands and fails on fashion fingernails ♪ 527 00:16:25,269 --> 00:16:27,089 ♪ Her lovers have her walkin' 'round ♪ 528 00:16:27,110 --> 00:16:28,280 ♪ On instruments of torture ♪ 529 00:16:29,000 --> 00:16:32,100 ♪ And one of them is poisonous ♪ 530 00:16:32,120 --> 00:16:34,210 ♪ The other is a thief they say... ♪ 531 00:16:34,230 --> 00:16:37,130 I've spoken to, uh, Rita Moreno 532 00:16:37,149 --> 00:16:40,019 and, uh, Superman 533 00:16:40,039 --> 00:16:42,009 and they don't seem to want to help. 534 00:16:42,029 --> 00:16:43,099 Fuckers! 535 00:16:43,120 --> 00:16:46,220 So, I'm asking you flat out. 536 00:16:46,240 --> 00:16:48,240 Please, hire me. 537 00:16:48,259 --> 00:16:50,109 I want to be the announcer. 538 00:16:50,129 --> 00:16:52,159 I'm so fat. 539 00:16:52,179 --> 00:16:56,129 ♪ Just stop playing that bad mood music ♪ 540 00:16:56,149 --> 00:16:59,169 ♪ Thirteen steps lead down ♪ 541 00:16:59,190 --> 00:17:02,290 ♪ Thirteen steps lead down... ♪ 542 00:17:03,009 --> 00:17:04,999 You're wasting your time, Hank. 543 00:17:05,019 --> 00:17:06,249 Larry's quit the People's Choice, 544 00:17:06,269 --> 00:17:09,189 so he can't help your ass. 545 00:17:09,210 --> 00:17:10,200 Oh. 546 00:17:10,220 --> 00:17:13,110 Well, in that case... 547 00:17:16,079 --> 00:17:19,059 It was a bad decision to edit that take. 548 00:17:20,210 --> 00:17:23,060 "Coconut" is funnier than "chicken." 549 00:17:23,079 --> 00:17:24,239 Coco... nut. 550 00:17:24,259 --> 00:17:27,019 It's a "K" sound followed by a "nut." 551 00:17:27,039 --> 00:17:28,029 Hey... 552 00:17:28,049 --> 00:17:29,219 The show is in progress, gentlemen. 553 00:17:29,240 --> 00:17:32,010 Hank, please return to your chair. 554 00:17:32,029 --> 00:17:35,169 (music continues) 555 00:17:40,150 --> 00:17:43,020 You wanna reconsider your hasty decision 556 00:17:43,039 --> 00:17:45,019 or are you gonna let me be stuck 557 00:17:45,039 --> 00:17:47,199 with the suggestion that the network gave me? 558 00:17:47,220 --> 00:17:48,260 Mr. Hal Linden. 559 00:17:48,279 --> 00:17:50,019 Well, Hal Linden is good. 560 00:17:50,039 --> 00:17:51,079 Hal Linden is funny 561 00:17:51,099 --> 00:17:53,049 and he'll do one of those dance numbers. 562 00:17:53,069 --> 00:17:56,039 Okay, I'll just hang there with Hal 563 00:17:56,059 --> 00:17:58,019 and twist slowly in the wind for all you care. 564 00:17:58,039 --> 00:18:01,009 If I was you, if I was you, I'd go get Hank. Yeah. 565 00:18:01,029 --> 00:18:05,009 (music continues) 566 00:18:27,150 --> 00:18:28,280 (playing intro to "Radio Radio") 567 00:18:29,000 --> 00:18:32,080 (cheering) 568 00:18:54,069 --> 00:18:55,109 (music ends) 569 00:18:55,130 --> 00:18:57,240 (cheering and applause) 570 00:18:59,089 --> 00:19:01,069 Give me an idea of why Elvis is so mad. 571 00:19:01,089 --> 00:19:02,119 I don't have any idea. 572 00:19:02,140 --> 00:19:04,070 I just know he's very, very angry. 573 00:19:04,089 --> 00:19:05,109 Artie... (knocking on door) 574 00:19:05,130 --> 00:19:06,120 Mr. Costello? 575 00:19:06,140 --> 00:19:07,140 You see? 576 00:19:07,160 --> 00:19:08,240 You see, you said the other project 577 00:19:08,259 --> 00:19:10,049 wouldn't interfere with your work here 578 00:19:10,069 --> 00:19:12,079 and this is-- the whole thing's falling apart, okay? 579 00:19:12,099 --> 00:19:13,139 Oh, don't be such a pussy. 580 00:19:13,160 --> 00:19:15,040 Elvis! 581 00:19:15,059 --> 00:19:16,239 De-clan? Declan? 582 00:19:16,259 --> 00:19:18,039 Who's Declan? 583 00:19:18,059 --> 00:19:20,029 That's-- that's-- that's his real name. 584 00:19:20,049 --> 00:19:21,269 Oh, you know, I didn't even know that. 585 00:19:21,289 --> 00:19:23,039 Why don't you read the fuckin' notes? 586 00:19:23,059 --> 00:19:24,139 Why don't you shove 'em up your ass? 587 00:19:24,160 --> 00:19:26,280 Oh, is-- is there a problem, sir? 588 00:19:27,000 --> 00:19:28,200 I don't even know why I did this show. 589 00:19:28,220 --> 00:19:30,010 Come on, we're big fans here. 590 00:19:30,029 --> 00:19:31,189 Oh, yeah, you're big fans. 591 00:19:31,210 --> 00:19:32,290 And while I'm out there doing my number, 592 00:19:33,009 --> 00:19:34,029 you're yap, yap, yap, yap... 593 00:19:34,049 --> 00:19:35,179 We were listening most intently. 594 00:19:35,200 --> 00:19:36,280 Don't give-- We're huge fans. 595 00:19:37,000 --> 00:19:39,110 Don't give me any more of that "big fan" shite. 596 00:19:39,130 --> 00:19:41,170 Letterman. Letterman. That's big fans. You were incredible. 597 00:19:41,190 --> 00:19:43,160 When did you do Letterman? I thought he didn't do Letterman. 598 00:19:43,180 --> 00:19:45,220 I thought we were the first to get him on. I didn't know that. 599 00:19:45,240 --> 00:19:47,100 When did you do Letter-- What was Letterman like? 600 00:19:47,119 --> 00:19:49,199 Well, at least he was funny. 601 00:19:49,220 --> 00:19:51,280 And the people there, they want autographs, 602 00:19:52,000 --> 00:19:53,060 they want photographs, 603 00:19:53,079 --> 00:19:54,239 they come in with a question about the songs. 604 00:19:54,259 --> 00:19:57,229 We, we-- Here, no one will even look at me. 605 00:19:57,250 --> 00:19:59,080 All right, what can we do to make it up? 606 00:19:59,099 --> 00:20:00,089 Whatever you want. 607 00:20:00,109 --> 00:20:02,149 I've taken care of that myself. 608 00:20:02,170 --> 00:20:04,210 Bye-bye. 609 00:20:04,230 --> 00:20:06,100 By the way, Larry... 610 00:20:07,190 --> 00:20:09,110 I'm a big fan. 611 00:20:12,019 --> 00:20:13,239 What the... 612 00:20:13,259 --> 00:20:14,269 Look at this. Look at this. 613 00:20:14,289 --> 00:20:15,279 I have a-- this reminds me 614 00:20:16,000 --> 00:20:18,060 of the time Angela Lansbury was on. 615 00:20:19,049 --> 00:20:20,039 Good morning. 616 00:20:20,059 --> 00:20:21,269 Oh, hey. 617 00:20:21,289 --> 00:20:23,209 Uh... 618 00:20:23,230 --> 00:20:25,210 I just came in to tell you I made a mistake. 619 00:20:25,230 --> 00:20:28,010 I should have never taken that People's Choice project. 620 00:20:28,029 --> 00:20:29,109 I was just coming into your office 621 00:20:29,130 --> 00:20:31,030 to tell you I thought I overreacted, so... 622 00:20:31,049 --> 00:20:32,199 No, I thought about this all night. 623 00:20:32,220 --> 00:20:35,140 I was wrong to have asked you to co-host. 624 00:20:35,160 --> 00:20:37,270 You should always be the host. 625 00:20:37,289 --> 00:20:39,189 And you should rest on your hiatus, 626 00:20:39,210 --> 00:20:43,030 so you can focus on this show the way I should be doing. 627 00:20:43,049 --> 00:20:44,129 So I told 'em. 628 00:20:44,150 --> 00:20:45,160 "Just take your tap shoes 629 00:20:45,180 --> 00:20:47,110 and shove 'em up your collective ass." 630 00:20:47,130 --> 00:20:48,140 (sighs) 631 00:20:48,160 --> 00:20:50,290 So, you-- you quit? 632 00:20:51,009 --> 00:20:53,199 No... they fired me. 633 00:20:53,220 --> 00:20:55,090 Rule number one, never quit. 634 00:20:55,109 --> 00:20:57,279 Always make them fire you, that way you get your money. 635 00:20:58,000 --> 00:21:00,090 So, I'm gonna be on that plane to Hawaii 636 00:21:00,109 --> 00:21:01,209 Saturday morning, buddy! 637 00:21:01,230 --> 00:21:03,120 I'm gonna teach you how to windsurf. 638 00:21:03,140 --> 00:21:06,250 You know, um, I felt so bad 639 00:21:06,269 --> 00:21:09,089 about our little argument last night 640 00:21:09,109 --> 00:21:12,259 that I woke up and, uh... 641 00:21:12,279 --> 00:21:14,249 I signed the contract 642 00:21:14,269 --> 00:21:17,179 to co-host the People's Choice Awards. 643 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 As a favor to you. 644 00:21:20,220 --> 00:21:22,060 Oh, shit. 645 00:21:22,079 --> 00:21:23,109 What are we gonna-- 646 00:21:23,130 --> 00:21:24,260 Is this-- is this where I do the intro from? 647 00:21:24,279 --> 00:21:26,269 Man: Okay, people, settle down, people, quiet. 648 00:21:26,289 --> 00:21:28,169 Is this where I do-- It's a rehearsal. 649 00:21:28,190 --> 00:21:29,230 Is this where I do the intro from? 650 00:21:29,250 --> 00:21:30,240 Yeah. All right. 651 00:21:30,259 --> 00:21:32,119 "And now I'd like you all to say hello 652 00:21:32,140 --> 00:21:34,110 to my good friend and co-host, Miss Rita Moreno," 653 00:21:34,130 --> 00:21:35,170 and then I move-- she's gonna come-- 654 00:21:35,190 --> 00:21:36,200 Okay. Great. 655 00:21:36,220 --> 00:21:38,050 All right. Okay, and Rita settles in. 656 00:21:38,069 --> 00:21:40,099 Yeah, yeah, it's really, really very easy. Just take my hand. 657 00:21:40,119 --> 00:21:41,119 Now-- We can do some step-kicks. 658 00:21:41,140 --> 00:21:42,250 Like we did the other, uh... 659 00:21:42,269 --> 00:21:44,239 Right, and then when I put up my leg, you grab it, okay? 660 00:21:44,259 --> 00:21:45,249 Let's go. 661 00:21:45,269 --> 00:21:46,259 Okay. Here we go. 662 00:21:46,279 --> 00:21:48,029 And... kick, step, step, step. 663 00:21:48,049 --> 00:21:49,229 Kick, step, step, step. Kick, step, step, step. 664 00:21:49,250 --> 00:21:51,250 Now catch my leg. Catch my-- there you-- 665 00:21:51,269 --> 00:21:52,999 I just pulled something. 666 00:21:53,019 --> 00:21:54,099 I just-- uh, right here. 667 00:21:54,119 --> 00:21:55,269 Can I just take a little break? 668 00:21:55,289 --> 00:21:56,279 Oh. 669 00:21:57,000 --> 00:21:58,270 Is there a... (clears throat) 670 00:21:58,289 --> 00:22:00,199 I did this in high school. Excuse me. 671 00:22:02,049 --> 00:22:04,129 Rita: I don't think he dances. 672 00:22:06,029 --> 00:22:08,259 Now, Larry, I think this can work. 673 00:22:08,279 --> 00:22:10,009 You just have to commit. 674 00:22:10,029 --> 00:22:11,999 I am not dancing. 675 00:22:12,019 --> 00:22:14,099 I'll tell you what-- you get Artie, then I'll dance. 676 00:22:14,119 --> 00:22:15,209 I don't even know where Arthur is. 677 00:22:15,230 --> 00:22:16,270 He is in Hawaii. 678 00:22:16,289 --> 00:22:19,029 He's on the island of Oahu, in Honolulu. 679 00:22:19,049 --> 00:22:20,059 Larry... 680 00:22:20,079 --> 00:22:22,009 I know this is unfamiliar territory. 681 00:22:22,029 --> 00:22:23,089 You feel a little out of place here. 682 00:22:23,109 --> 00:22:24,099 Just a tad. 683 00:22:24,119 --> 00:22:25,159 We've made an adjustment 684 00:22:25,180 --> 00:22:27,020 that's gonna make you feel more at home, okay? 685 00:22:27,039 --> 00:22:29,059 Can we hear that opening announce, please? 686 00:22:29,079 --> 00:22:30,269 Hank on speaker: And now, the People's Choice Awards 687 00:22:30,289 --> 00:22:32,129 salute in song and in dance 688 00:22:32,150 --> 00:22:35,010 35 years of daytime dramas. 689 00:22:35,029 --> 00:22:38,189 Mmm... tastes a little like coconut. 690 00:22:38,210 --> 00:22:43,080 ♪ ♪ 48960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.