All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S02E18_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,119 --> 00:00:12,139 Hank: Now that sign says "Applesauce." 2 00:00:12,160 --> 00:00:13,200 No, no, no. (audience laughs) 3 00:00:13,220 --> 00:00:16,210 I'm-- I'm kidding. It says "Applause." 4 00:00:16,230 --> 00:00:19,000 Ray, do me a favor, could you flick that once? 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,159 (audience applauds) 6 00:00:20,179 --> 00:00:24,229 All right. Now remember, you're all-- you're all a big 7 00:00:24,250 --> 00:00:28,280 part of the show, so the better you are, the better Larry is. 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,020 Okay, now you see this gentleman? He's giving me 9 00:00:31,039 --> 00:00:34,099 this-- this sign and it says "We're on in 10 seconds," 10 00:00:34,119 --> 00:00:37,089 so get ready to have a good time. 11 00:00:37,109 --> 00:00:38,169 All right, here we go. 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,120 This is exciting, isn't it? 13 00:00:41,140 --> 00:00:45,220 Man: In five, four, three, two... 14 00:00:45,240 --> 00:00:50,050 (theme music playing) 15 00:00:50,070 --> 00:00:52,170 Hank: Live on tape from Hollywood, 16 00:00:52,189 --> 00:00:54,009 "The Larry Sanders Show." 17 00:00:54,030 --> 00:00:57,080 Tonight, join Larry and his guests, Harrison Ford, 18 00:00:57,100 --> 00:01:00,160 singer Rickie Lee Jones, and comedian Andy Kindler 19 00:01:00,179 --> 00:01:03,239 and me, "Hey now!" Hank Kingsley. 20 00:01:03,259 --> 00:01:08,039 And now because he desperately needs your approval, 21 00:01:08,060 --> 00:01:12,160 Larry Sanders! 22 00:01:12,180 --> 00:01:13,240 (applause) 23 00:01:22,030 --> 00:01:26,230 I'd like to put to rest a rumor that the network is for sale. 24 00:01:26,250 --> 00:01:28,250 This particular network is not for sale. 25 00:01:28,269 --> 00:01:31,059 There was a rumor that it was almost sold last week, 26 00:01:31,079 --> 00:01:32,139 but that is not true. 27 00:01:32,159 --> 00:01:35,249 The buyer came in during the evening 28 00:01:35,270 --> 00:01:40,080 and found only $20 in the register and passed. 29 00:01:40,099 --> 00:01:41,099 All I'm saying is 30 00:01:41,120 --> 00:01:42,290 I think if the network were really up for sale, 31 00:01:43,009 --> 00:01:44,189 I would have known by now, okay? 32 00:01:46,159 --> 00:01:48,209 It was on the CBS Evening News tonight. 33 00:01:48,229 --> 00:01:50,169 Well who did the story, Connie or Dan? 34 00:01:50,189 --> 00:01:51,179 Connie. 35 00:01:51,200 --> 00:01:53,150 Connie? Well, there you have it. 36 00:01:53,170 --> 00:01:55,260 Her husband Maury has more credibility 37 00:01:55,280 --> 00:01:57,270 as far as I'm concerned. I agree. 38 00:01:57,289 --> 00:02:00,199 And-- and Larry, uh, a friend of mine at "Variety" says that this story is 39 00:02:00,219 --> 00:02:03,019 gonna break on the front page tomorrow like it's a done deal. 40 00:02:03,040 --> 00:02:05,060 I don't know anything about that, really. 41 00:02:05,079 --> 00:02:07,229 Every couple of years, you know, the same damn rumor. 42 00:02:07,250 --> 00:02:09,050 You know, "The network's being sold!" 43 00:02:09,069 --> 00:02:11,049 "The sky is falling, the sky is falling." 44 00:02:11,069 --> 00:02:13,129 In other words, business as usual, 45 00:02:13,150 --> 00:02:16,140 you know, same old shit, you know, welcome to the monkey house, 46 00:02:16,159 --> 00:02:18,059 pass the peanuts please, am I right? 47 00:02:18,079 --> 00:02:21,179 (chuckles) Later I'll pass up some transcripts, we can all 48 00:02:21,199 --> 00:02:24,139 try to figure out what Hank meant at our leisure, okay? 49 00:02:24,159 --> 00:02:26,039 All right, nothing to worry about. 50 00:02:26,060 --> 00:02:27,130 Artie: All right everyone, thank you. 51 00:02:27,150 --> 00:02:29,020 Thank you. 52 00:02:29,039 --> 00:02:30,149 Beverly, what the hell's going on? 53 00:02:30,170 --> 00:02:32,230 Believe me, Phil, if Larry had more information, 54 00:02:32,250 --> 00:02:33,260 he'd tell me, okay? 55 00:02:33,280 --> 00:02:36,230 Boy, I hate lying to them like that. 56 00:02:36,250 --> 00:02:38,040 Larry, you did the right thing. 57 00:02:38,060 --> 00:02:40,030 People can't do their best work 58 00:02:40,050 --> 00:02:41,170 when they're shitting in their pants. 59 00:02:41,189 --> 00:02:43,249 Yeah, well maybe that's why I haven't been able to focus this week. 60 00:02:43,270 --> 00:02:46,010 Oh, now-- Oh come on, these foreigners, they bought 61 00:02:46,030 --> 00:02:47,110 American companies, and right away, 62 00:02:47,129 --> 00:02:49,119 they start tinkering with everything. 63 00:02:49,139 --> 00:02:52,059 That's what's gonna happen. Well by the way, you'll probably have to lie to the staff again. 64 00:02:52,079 --> 00:02:56,099 And when you do, I want you to watch out for this. 65 00:02:56,120 --> 00:02:57,120 What? 66 00:02:57,139 --> 00:02:58,179 Rubbing your upper lip. 67 00:02:58,199 --> 00:02:59,199 Was I doing that? 68 00:02:59,219 --> 00:03:02,179 Yes, when people lie, they tend to cover their mouths. 69 00:03:02,199 --> 00:03:05,179 I learned that from Jack Webb when I was on "Dragnet" in 1970. 70 00:03:07,180 --> 00:03:09,110 Okay, come on. 71 00:03:09,129 --> 00:03:10,209 What? The whole thing. 72 00:03:10,229 --> 00:03:13,149 What? Come on, come on, give me the whole thing. 73 00:03:13,169 --> 00:03:15,159 I already told you everything I know. 74 00:03:15,180 --> 00:03:18,080 Hey come on, this is Hank Kingsley you are talking to, 75 00:03:18,099 --> 00:03:20,059 I am not one of those peons. 76 00:03:20,079 --> 00:03:23,099 That horse shit about the sky is falling, that's just for them,. 77 00:03:23,120 --> 00:03:25,040 Come on. Larry doesn't know anything, Hank. 78 00:03:25,060 --> 00:03:26,110 Hank, we would've told you. 79 00:03:26,129 --> 00:03:28,009 Well, good, because I don't need any more 80 00:03:28,030 --> 00:03:30,160 rumors going around this week. 81 00:03:30,180 --> 00:03:33,270 I mean this-- this whole Hollywood Madam thing, 82 00:03:33,289 --> 00:03:35,179 you know it just-- 83 00:03:35,199 --> 00:03:36,279 Oh? 84 00:03:37,000 --> 00:03:39,270 Yeah. I mean, if her-- if her black book 85 00:03:39,289 --> 00:03:42,279 ever goes public, I'm on every page of that thing. 86 00:03:43,000 --> 00:03:45,090 What are you listed under, Hank or Kingsley? 87 00:03:45,110 --> 00:03:46,140 Or "Hey Now"? 88 00:03:46,159 --> 00:03:47,199 "Hey Now." (laughs) 89 00:03:47,219 --> 00:03:49,199 All right, that's not very funny, you know. 90 00:03:49,219 --> 00:03:51,059 It was during the mid-80s, 91 00:03:51,079 --> 00:03:53,059 and I was carrying some excess weight, 92 00:03:53,079 --> 00:03:55,189 and I had a persistent skin rash 93 00:03:55,210 --> 00:03:57,250 and it was hard for me to get dates. 94 00:03:57,270 --> 00:04:00,230 Are either of you in it? 95 00:04:00,250 --> 00:04:02,080 What kind of question is that? Oh, hell no. 96 00:04:02,099 --> 00:04:03,179 Of course not. 97 00:04:05,039 --> 00:04:08,019 Oh and the-- the-- the network is not for sale? 98 00:04:08,039 --> 00:04:09,099 No! Hell no. No! 99 00:04:09,120 --> 00:04:10,170 All right. 100 00:04:16,009 --> 00:04:18,039 I just want you to relax, kiddo. 101 00:04:18,060 --> 00:04:19,090 Just remember, 102 00:04:19,110 --> 00:04:20,260 this guy's not even an American. 103 00:04:20,279 --> 00:04:22,139 Right. He's a foreigner. 104 00:04:22,160 --> 00:04:25,000 All he wants to do is manage the news division. 105 00:04:25,019 --> 00:04:27,179 Our show is the last thing on his mind. 106 00:04:27,199 --> 00:04:31,289 These talk shows, well, there are too damn many of them. 107 00:04:32,009 --> 00:04:34,049 I say, let them have their territory. Uh-huh. 108 00:04:34,069 --> 00:04:38,059 and then we can go out and, uh, blaze a new trail. Yeah. 109 00:04:38,079 --> 00:04:40,099 And that-- that trail would be? 110 00:04:40,120 --> 00:04:42,160 A late night news magazine, 111 00:04:42,180 --> 00:04:48,050 wrap-up of the day's events, but with a hip MTV sensibility. Uh-huh. Uh-huh. 112 00:04:48,069 --> 00:04:52,009 Dick, may I call you, uh... 113 00:04:52,029 --> 00:04:54,199 Uh... (clears throat) I have a format here that 114 00:04:54,220 --> 00:04:56,040 I think works pretty well for me. 115 00:04:56,060 --> 00:04:57,170 Uh, yes, it does work well for you, 116 00:04:57,189 --> 00:05:00,119 but it also works for Letterman, and Arsenio and Leno. 117 00:05:00,139 --> 00:05:01,159 Yeah. 118 00:05:03,209 --> 00:05:05,069 (laughs) 119 00:05:06,079 --> 00:05:07,289 Ah, have a-- have a seat, Dick. 120 00:05:11,250 --> 00:05:14,010 You see, um, I think what 121 00:05:14,029 --> 00:05:15,049 I'm really trying to say is that 122 00:05:15,069 --> 00:05:18,089 I have learned from experience that tinkering with a format 123 00:05:18,110 --> 00:05:21,210 can create a lot of problems. 124 00:05:21,230 --> 00:05:24,140 Oh, Larry, as you know, 125 00:05:24,160 --> 00:05:27,170 I-- I've done quite well selling beer. 126 00:05:27,189 --> 00:05:29,199 Beer. That's great, that is great. 127 00:05:29,220 --> 00:05:31,140 And you know how I did that? 128 00:05:32,139 --> 00:05:34,019 Packaging. 129 00:05:34,040 --> 00:05:35,040 Packaging. 130 00:05:35,060 --> 00:05:36,290 Every year, I put on a new label. 131 00:05:37,009 --> 00:05:38,229 One year it's beer, 132 00:05:38,250 --> 00:05:41,180 then the next year, we call it light beer, 133 00:05:41,199 --> 00:05:45,129 and then the next year, it's, uh, cold, filtered, or dry. Mm-hmm. 134 00:05:45,149 --> 00:05:46,999 And you know what? 135 00:05:48,209 --> 00:05:50,089 We can't make enough of that shit. 136 00:05:50,110 --> 00:05:52,010 (chuckles) 137 00:05:52,029 --> 00:05:54,149 I see what's wrong, you're drunk. 138 00:05:56,129 --> 00:05:58,019 (chuckles) 139 00:05:58,040 --> 00:05:59,250 That is intended to be a joke, right? 140 00:05:59,269 --> 00:06:01,179 Yeah, that's a joke. That's what I do for a living. 141 00:06:01,199 --> 00:06:03,189 Have you ever seen, uh, the show? 142 00:06:11,269 --> 00:06:14,009 Beverley, is my agent here yet? 143 00:06:14,029 --> 00:06:15,229 Oh, well, there's a message for you to meet 144 00:06:15,250 --> 00:06:17,200 a Mr. X in your regular secret spot. 145 00:06:17,220 --> 00:06:18,280 Yeah, well that's him. 146 00:06:19,000 --> 00:06:20,270 He, uh, had-- 147 00:06:26,050 --> 00:06:27,280 Now listen, you gotta get me out of this thing 148 00:06:28,000 --> 00:06:31,070 because I'm not gonna be able to work for this fucking beer nut. 149 00:06:31,089 --> 00:06:34,099 Yes! Fuck that beer fart! We're out of here! 150 00:06:34,120 --> 00:06:36,200 Good, good. Just keep it down a little. 151 00:06:36,220 --> 00:06:37,240 I'm trying to. 152 00:06:37,259 --> 00:06:39,159 Larry, I-- I live for this shit. 153 00:06:39,180 --> 00:06:41,130 Yeah, but keep it down. It gets me all hot and wild. 154 00:06:41,149 --> 00:06:44,119 I know it does, now listen, listen-- Is everything okay, Mr. Sanders? 155 00:06:44,139 --> 00:06:45,129 Oh yeah, it's fine. 156 00:06:45,149 --> 00:06:46,149 You didn't see us. 157 00:06:46,170 --> 00:06:48,210 You saw nothing, you heard nothing. 158 00:06:48,230 --> 00:06:50,290 It's not what it looks like. 159 00:06:53,139 --> 00:06:55,209 All right, now listen, you said you had other options. What are they? 160 00:06:55,230 --> 00:06:58,110 I talked to Ted Harper over at ABC. Uh-huh. Uh-huh. 161 00:06:58,129 --> 00:07:00,199 to have you over there. their grandmothers 162 00:07:00,220 --> 00:07:02,050 Oh, that is complimentary. 163 00:07:02,069 --> 00:07:03,219 Yeah. How does this sound? 164 00:07:03,240 --> 00:07:06,280 "The new Larry Sanders Show after Night Line." 165 00:07:07,000 --> 00:07:10,180 Unfortunately, that's the actual title they want to use, but-- 166 00:07:10,199 --> 00:07:11,279 But it would be my show? 167 00:07:12,000 --> 00:07:13,240 I could do whatever I wanted, 168 00:07:13,259 --> 00:07:16,279 no one to tinker with it? 169 00:07:17,000 --> 00:07:18,040 Oh, then very good, great. 170 00:07:18,060 --> 00:07:20,020 Anything's better than staying here and getting fucked. 171 00:07:20,040 --> 00:07:21,060 Can I just-- Great, perfect. 172 00:07:21,079 --> 00:07:23,149 They also want you to do the show from New York. 173 00:07:25,170 --> 00:07:26,230 We have this talk before. 174 00:07:26,250 --> 00:07:28,140 I don't want to do a show from New York. 175 00:07:28,160 --> 00:07:30,100 This is a great option, Larry. 176 00:07:31,170 --> 00:07:32,190 I'll give you another option. 177 00:07:32,209 --> 00:07:34,269 I go to Montana, live in a shack. 178 00:07:36,000 --> 00:07:37,120 Great idea for a sitcom. 179 00:07:39,000 --> 00:07:41,030 If you go to New York, 180 00:07:41,050 --> 00:07:42,190 I won't go. 181 00:07:42,209 --> 00:07:44,029 Where did you hear I'm going to New York? 182 00:07:44,050 --> 00:07:46,050 Well, I take my lunch up in the bleachers sometimes, 183 00:07:46,069 --> 00:07:48,059 You didn't know that, did you? Oh, shit. 184 00:07:48,079 --> 00:07:49,209 Good to have it confirmed. 185 00:07:49,230 --> 00:07:50,290 But I can't go to New York. 186 00:07:51,009 --> 00:07:52,159 Well, why not? 187 00:07:52,180 --> 00:07:54,060 Please don't ask me to explain. 188 00:07:54,079 --> 00:07:55,179 Well, I'm not asking you to explain. 189 00:07:55,199 --> 00:07:57,999 I just want to know why you can't go to New York. I can't explain. 190 00:07:58,019 --> 00:07:59,239 Well, don't explain. Just tell me. Oh... 191 00:08:02,269 --> 00:08:05,069 What I'm about to say cannot be repeated to anyone. Yeah? 192 00:08:05,089 --> 00:08:07,139 Okay. Turn around, Sid. 193 00:08:07,160 --> 00:08:09,230 There's certain people, 194 00:08:09,250 --> 00:08:11,200 if they found out you knew this... 195 00:08:11,220 --> 00:08:14,050 Yeah? It would not be safe for you or me. 196 00:08:14,069 --> 00:08:16,049 Oh you're kidding. You're kidding, aren't you? 197 00:08:16,069 --> 00:08:18,149 I was just a young man in a big city. 198 00:08:18,170 --> 00:08:19,260 I needed some fast bucks. 199 00:08:19,279 --> 00:08:21,209 I did some work for some people. 200 00:08:21,230 --> 00:08:23,140 What people? 201 00:08:24,259 --> 00:08:27,099 You ever see Scorsese films? The one "Goodfellas"? Yeah. 202 00:08:27,120 --> 00:08:29,280 Yeah. Oh, don't tell me this has something to do with a 50-pound 203 00:08:30,000 --> 00:08:31,090 bag of line, for god sakes. 204 00:08:31,110 --> 00:08:33,290 I don't remember that but I can't go to New York. Oh, Jesus. 205 00:08:34,009 --> 00:08:36,099 Well, what if we shoot at New Jersey? Even worse, they live there. 206 00:08:36,120 --> 00:08:37,220 Who? Who lives there? I can't say. 207 00:08:37,240 --> 00:08:39,170 Who lives there? Howard! 208 00:08:39,190 --> 00:08:41,270 Hey! Butt Bongo! Bravo! 209 00:08:41,289 --> 00:08:43,289 Hey, I love that ring. 210 00:08:44,009 --> 00:08:44,999 Hey, Howard. Hey, Larry. 211 00:08:45,019 --> 00:08:46,259 Good to see you, thanks for doing the show tonight. 212 00:08:46,279 --> 00:08:48,169 Good to see you, yeah, looking forward to it. 213 00:08:48,190 --> 00:08:50,290 Good, hey listen, when are we gonna have dinner? Tonight on the show, 214 00:08:51,009 --> 00:08:52,249 don't talk about that movie I'm doing with "Fartman." 215 00:08:52,269 --> 00:08:54,229 Everyone keeps asking me about it. 216 00:08:54,250 --> 00:08:56,230 You know what? Yeah, I just don't want to talk about it. 217 00:08:56,250 --> 00:08:58,180 Okay, no on "Fartman." Thanks, Larry. 218 00:08:58,200 --> 00:09:01,150 Want me to talk about the book? Sound all right? Yeah, would you talk about that? 219 00:09:01,169 --> 00:09:03,139 Or has that been canceled? No, I have a new book. 220 00:09:03,159 --> 00:09:05,159 That's a definite thing? Yeah, oh yeah, that's coming out. 221 00:09:05,179 --> 00:09:08,139 But don't talk about "Fartman." Okay, you don't want "Fartman." I have it down here. 222 00:09:08,159 --> 00:09:10,089 What's with this guy. Oh, oh, he's just a big fan. 223 00:09:10,110 --> 00:09:12,040 You're a big fan? Then take your top off. Yeah. 224 00:09:12,059 --> 00:09:14,029 There you go. You embarrassed him. 225 00:09:14,049 --> 00:09:15,209 All right, I'll see you later, okay? Okay. 226 00:09:15,230 --> 00:09:18,200 He embarrassed you. Wouldn't hurt for you to laugh at me like that, Sid. 227 00:09:18,220 --> 00:09:21,010 Take your pants off, come on. "Hen, heh, heh." 228 00:09:21,029 --> 00:09:22,189 We'll change it. It'll change. Huh, good. 229 00:09:22,210 --> 00:09:25,020 Because I don't-- What are you guys doing out here? 230 00:09:25,039 --> 00:09:27,069 We're just finishing. I gotta make some calls. 231 00:09:27,090 --> 00:09:29,060 Are you gonna take care of it? I'll-- I'll call him now. 232 00:09:29,080 --> 00:09:30,180 Okay, good. It's done. 233 00:09:34,120 --> 00:09:36,160 Do you-- Are you sure you'd be happy in New York City? 234 00:09:36,179 --> 00:09:38,239 I-- Oh, am I sure I'd be happy in New York? 235 00:09:38,259 --> 00:09:40,199 No. That's why we're talking about it. 236 00:09:40,220 --> 00:09:42,010 You think I'd be happy in LA? 237 00:09:42,029 --> 00:09:43,059 Well-- 238 00:09:43,080 --> 00:09:44,200 Well, that's exactly my point. 239 00:09:44,220 --> 00:09:47,110 Why don't I just move to Montana and get out of here? Perfect, Montana. 240 00:09:47,129 --> 00:09:48,129 (doorbell rings) 241 00:09:54,139 --> 00:09:55,999 Trick or treat. Howard. 242 00:09:56,019 --> 00:09:57,119 Hey, Larry. Hey, man. Come on in. 243 00:09:57,139 --> 00:09:58,189 I gotta use the can. 244 00:09:58,210 --> 00:10:00,050 Oh. Yeah, it's right back, uh, there. 245 00:10:00,070 --> 00:10:01,200 Okay, thanks. All right, thanks. 246 00:10:01,220 --> 00:10:05,010 It's the door that's marked "Can." 247 00:10:05,029 --> 00:10:08,279 Larry, why didn't you tell me Howard Stern was coming over? I forgot. I forgot, myself. 248 00:10:09,000 --> 00:10:10,140 We were talking about it at the show. 249 00:10:10,159 --> 00:10:12,259 I don't want him around me. He's disgusting. 250 00:10:12,279 --> 00:10:14,279 All right, all right, he's not like that in real life. 251 00:10:15,000 --> 00:10:16,260 That's just the way he is on the radio, okay? 252 00:10:16,279 --> 00:10:18,239 Well-- Just give him-- 253 00:10:18,259 --> 00:10:20,129 You have a beautiful home here. 254 00:10:20,149 --> 00:10:22,269 Oh, thank you. It's-- it's Larry's house. 255 00:10:22,289 --> 00:10:24,119 And it's a pleasure to finally meet you. 256 00:10:24,139 --> 00:10:26,179 Oh, oh, it's a pleasure to meet you too. 257 00:10:26,200 --> 00:10:27,270 The pleasure's all mine. 258 00:10:27,289 --> 00:10:29,079 Really, it's great to meet you. 259 00:10:29,100 --> 00:10:33,220 Um, I'm looking forward to seeing, um, "Fartman." 260 00:10:33,240 --> 00:10:35,240 Actually, I don't even think I'm gonna be doing "Fartman." 261 00:10:35,259 --> 00:10:37,069 That whole thing is, like, falling apart, 262 00:10:37,090 --> 00:10:39,130 but I have a new book out and I bought it as a gift. 263 00:10:39,149 --> 00:10:40,249 It's Howard Stern's "Private Parts." 264 00:10:40,269 --> 00:10:43,059 It's for you guys. Oh, oh well thanks. Gee. 265 00:10:43,080 --> 00:10:45,120 It's a gift. That a really great picture. 266 00:10:45,139 --> 00:10:46,219 Thanks. Well, I-- 267 00:10:46,240 --> 00:10:48,280 That's so nice. It's really just nice for you to say. Thank you. 268 00:10:49,000 --> 00:10:50,140 Yeah. Yes, very. I-- I'll see you guys later. 269 00:10:50,159 --> 00:10:52,139 Okay, bye. Bye. 270 00:10:52,159 --> 00:10:53,179 Go ahead. 271 00:10:53,200 --> 00:10:55,090 Larry, what's with your girlfriend? 272 00:10:55,110 --> 00:10:57,020 She's got great tits, Yeah. 273 00:10:57,039 --> 00:10:59,009 but she's... it's like she's got something What? 274 00:10:59,029 --> 00:11:00,159 shoved up her ass all the time. 275 00:11:00,179 --> 00:11:02,189 I mean, it's like she's on the perpetual rag. 276 00:11:02,210 --> 00:11:04,100 Yeah, well, we've all been 277 00:11:04,120 --> 00:11:06,020 under a lot of pressure lately, you know? 278 00:11:06,039 --> 00:11:08,099 Because of those network guys? Are they trying to screw you? 279 00:11:08,120 --> 00:11:09,140 Yeah. 280 00:11:09,159 --> 00:11:11,099 It seems like everyone in Hollywood 281 00:11:11,120 --> 00:11:13,020 is just trying to screw everyone else. 282 00:11:13,039 --> 00:11:14,289 Yeah, I know, I know. I don't know how you take it. 283 00:11:15,009 --> 00:11:15,999 Is it better in New York? 284 00:11:16,019 --> 00:11:17,269 Are you thinking of moving the show to New York? 285 00:11:19,000 --> 00:11:20,140 I can't say. 286 00:11:20,159 --> 00:11:21,279 I can't talk about it. Of course you can. 287 00:11:22,000 --> 00:11:23,170 I wish I could. No, I really-- Please. 288 00:11:23,190 --> 00:11:25,080 I would love to know. 289 00:11:25,100 --> 00:11:27,130 I mean it's probably know it's top secret or something... I can't tell you... 290 00:11:27,149 --> 00:11:29,189 I would love to know if you're moving the show to New York. 291 00:11:29,210 --> 00:11:31,080 Well I can't talk to you about it. I just can't. 292 00:11:31,100 --> 00:11:33,080 I can't say anything about it. What's the big deal about it? 293 00:11:33,100 --> 00:11:35,120 Let's talk about something else. Okay. 294 00:11:43,190 --> 00:11:44,240 Dick: Larry? 295 00:11:44,259 --> 00:11:46,029 Dick? 296 00:11:46,049 --> 00:11:48,119 Listen, Larry, I think maybe 297 00:11:48,139 --> 00:11:50,099 I have given you some mixed signals. 298 00:11:50,120 --> 00:11:52,050 We're very happy to be in business with you 299 00:11:52,070 --> 00:11:54,170 and we'll doing whatever we have to do to continue that. 300 00:11:54,190 --> 00:11:58,200 Good. Uh, thank you. That's very nice, Dick. 301 00:11:58,220 --> 00:12:00,120 I-- I hear there's talk 302 00:12:00,139 --> 00:12:02,019 about you wanting to move to New York. 303 00:12:02,039 --> 00:12:03,169 It just makes me sad. 304 00:12:03,190 --> 00:12:05,110 Yeah, well I'm just considering all my options. 305 00:12:05,129 --> 00:12:06,119 You know how that is. 306 00:12:06,139 --> 00:12:07,239 Of course, I don't blame you. 307 00:12:07,259 --> 00:12:10,109 I do hope we can work things out because you are legally 308 00:12:10,129 --> 00:12:12,169 bound to be with us for another three years. 309 00:12:12,190 --> 00:12:15,100 And I'd hate to see you spend the last two in court. 310 00:12:15,120 --> 00:12:18,140 Larry, can you hold for a second? (knock on door) 311 00:12:18,159 --> 00:12:19,179 Are you busy? 312 00:12:19,200 --> 00:12:21,140 Oh no, come on in. I'm so glad you're here. 313 00:12:21,159 --> 00:12:23,139 I had such an unbelievable day. 314 00:12:23,159 --> 00:12:25,229 You have no idea. Oh, god, me too. 315 00:12:25,250 --> 00:12:26,280 Why? 316 00:12:27,000 --> 00:12:29,240 Well, you know... 317 00:12:29,259 --> 00:12:31,189 I've been thinking, Uh-huh. 318 00:12:31,210 --> 00:12:34,110 and I really think you should move the show to New York. Yeah? 319 00:12:34,129 --> 00:12:35,149 Really? 320 00:12:35,169 --> 00:12:37,219 Yes. I think it's exactly what you need right now. 321 00:12:37,240 --> 00:12:40,030 It's-- it's a major change, you know? 322 00:12:40,049 --> 00:12:41,189 I'm a 100% behind it. 323 00:12:41,210 --> 00:12:44,190 You think you'll be happy in New York? 324 00:12:44,210 --> 00:12:48,150 Well, I'm-- I'm not gonna move to New York. 325 00:12:52,100 --> 00:12:56,030 Wh-- what? You know, I've been thinking about this all day long 326 00:12:56,049 --> 00:13:01,059 and I think it'd be really good for us to have some time apart. 327 00:13:01,080 --> 00:13:04,040 Well, this is not a good time to be telling me this. 328 00:13:04,059 --> 00:13:06,129 Oh, god, you're right. I'm sorry. 329 00:13:06,149 --> 00:13:09,139 Just-- just forget I brought it up. Well, what do you mean? 330 00:13:09,159 --> 00:13:12,139 out of your mind.this is bad. I'm sorry just put it 331 00:13:12,159 --> 00:13:14,059 Put it out of my mind? It's no big deal. 332 00:13:14,080 --> 00:13:15,200 We'll talk about it some other time, okay? 333 00:13:15,220 --> 00:13:17,010 What do you mean? Some other time? 334 00:13:17,029 --> 00:13:18,059 Have a good show, okay? 335 00:13:18,080 --> 00:13:19,210 Have a good show. we'll talk about it later. 336 00:13:21,009 --> 00:13:23,109 Well, what do you-- what do you mean? 337 00:13:23,129 --> 00:13:25,219 I-- I shouldn't have brought it up. 338 00:13:25,240 --> 00:13:27,030 It's no big deal. 339 00:13:27,049 --> 00:13:28,209 Dick: Larry? 340 00:13:30,269 --> 00:13:33,139 Woman: Yeah, I think that's the woman he's getting back together with. 341 00:13:33,159 --> 00:13:35,129 Howard: Yeah, the one with big tits with heavy attitude. 342 00:13:35,149 --> 00:13:37,049 She's pretty hot though, I'll tell you that. 343 00:13:37,070 --> 00:13:39,230 Woman: All right, so the question is what is Larry Sanders gonna 344 00:13:39,250 --> 00:13:41,080 do about his new contract? 345 00:13:41,100 --> 00:13:43,060 What is Larry Sanders gonna do about his new contract? 346 00:13:43,080 --> 00:13:44,260 Well, I can reveal for the first time, 347 00:13:44,279 --> 00:13:46,259 ladies and gentlemen... 348 00:13:46,279 --> 00:13:49,119 Larry Sanders will be taking his show to New York 349 00:13:49,139 --> 00:13:52,169 and he's probably gonna go on after "Night Line." Oh, no. 350 00:13:52,190 --> 00:13:54,170 And they are talking about making some format changes too. 351 00:13:54,190 --> 00:13:55,200 That's it. 352 00:13:56,210 --> 00:13:58,130 But that's where Larry really wants to go. 353 00:13:58,149 --> 00:14:00,089 Oh, no. Anyway, we'll be right back after these-- 354 00:14:00,110 --> 00:14:01,190 (radio clicks off) 355 00:14:05,139 --> 00:14:06,269 He's taking us to New York. 356 00:14:06,289 --> 00:14:09,059 What if he's not taking all of us? 357 00:14:09,080 --> 00:14:10,260 That ass. 358 00:14:10,279 --> 00:14:14,049 Look, Phil, your getting your facts from Howard Stern, 359 00:14:14,070 --> 00:14:15,130 for cryin' out loud. 360 00:14:15,149 --> 00:14:16,999 That's pure speculation. 361 00:14:17,019 --> 00:14:19,229 Don't you think if Larry was gonna take the show to New York, 362 00:14:19,250 --> 00:14:21,170 he'd tell me? Really? 363 00:14:21,190 --> 00:14:23,160 Yes. Well, what if he made the decision 364 00:14:23,179 --> 00:14:24,249 and didn't tell you about it? 365 00:14:24,269 --> 00:14:27,109 You know, Larry wouldn't do that. 366 00:14:30,110 --> 00:14:32,090 Larry! Hey, you know, 367 00:14:32,110 --> 00:14:34,060 as you know, it's a higher cost of living in New York, 368 00:14:34,080 --> 00:14:38,050 and, uh, I think that should be reflected in my, uh, paycheck. 369 00:14:38,070 --> 00:14:40,210 Well, I have a show to do now. I'll talk to you. 370 00:14:40,230 --> 00:14:43,290 Larry, the ABC deal is almost locked up. 371 00:14:44,009 --> 00:14:45,239 Here's the figure. 372 00:14:45,259 --> 00:14:47,059 This is for a year. 373 00:14:47,080 --> 00:14:49,000 Yeah. Well, wait a minute. 374 00:14:49,019 --> 00:14:51,069 If Howard's such a big fan, how come this is just a year? 375 00:14:51,090 --> 00:14:53,180 Come on, Larry. These guys never last. 376 00:14:53,200 --> 00:14:56,050 They'll be out of the job within a year. We re-negotiate. 377 00:14:56,070 --> 00:14:58,070 That makes no sense at all, if your going to re-- Larry, 378 00:14:58,090 --> 00:14:59,240 Hank wanted me to ask that if you 379 00:14:59,259 --> 00:15:02,029 and Hank go to New York, that I'll still be able to go, right? 380 00:15:02,049 --> 00:15:04,059 In a second. I have to do the show. All right, Larry, 381 00:15:04,080 --> 00:15:05,180 don't micro manage, all right? 382 00:15:05,200 --> 00:15:07,240 Let me handle the details. You know what your problem is Stevie? 383 00:15:07,259 --> 00:15:09,219 You're talking to me like you think I believe you. 384 00:15:09,240 --> 00:15:12,150 I'll see you after the show. Yeah, I gotta do the show. 385 00:15:14,169 --> 00:15:16,089 (audience applauds) Hank: How many people are... 386 00:15:16,110 --> 00:15:20,120 Here. Uh, Larry, I just wanted to say thanks. 387 00:15:21,120 --> 00:15:22,170 For what? 388 00:15:22,190 --> 00:15:25,240 For making me look like a liar in front of the entire staff. 389 00:15:25,259 --> 00:15:27,059 It was a real pleasure. 390 00:15:28,159 --> 00:15:30,139 Beverly, I need the water. 391 00:15:30,159 --> 00:15:33,259 Hank: We-- we really couldn't do the show without you, gang, 392 00:15:33,279 --> 00:15:36,109 so thank you for coming on down here tonight, and-- 393 00:15:36,129 --> 00:15:39,099 (applause) You folks see that flashing sign up there? 394 00:15:39,120 --> 00:15:41,100 Now, that sign says... 395 00:15:41,120 --> 00:15:43,220 I thought I made it clear I can't go to New York. 396 00:15:43,240 --> 00:15:44,260 You did. 397 00:15:44,279 --> 00:15:47,169 I thought I made it very, very convincingly clear. Yeah. 398 00:15:47,190 --> 00:15:49,130 Hank: Greg, do me a favor. Would you flick that once? 399 00:15:49,149 --> 00:15:51,169 Well, I mean, I hear now that 400 00:15:51,190 --> 00:15:53,130 you're thinking about going to New York, I can't go. Huh? 401 00:15:53,149 --> 00:15:54,139 What the fuck is that? 402 00:15:54,159 --> 00:15:55,229 What are you talking about, Art? 403 00:15:55,250 --> 00:15:58,070 I-- I haven't made the decision yet, okay? 404 00:15:58,090 --> 00:15:59,250 Why don't you give me a list of the cities 405 00:15:59,269 --> 00:16:02,139 that you'll work in, and then I'll make my decision, okay? 406 00:16:02,159 --> 00:16:04,249 Oh, fine. I see I'm not needed here. 407 00:16:04,269 --> 00:16:06,099 Come on. 408 00:16:06,120 --> 00:16:08,200 That's fine with me. You know... 409 00:16:08,220 --> 00:16:10,040 your life, your show, 410 00:16:10,059 --> 00:16:11,219 your problem, and I hope you're happy with it. 411 00:16:11,240 --> 00:16:13,110 Well, I'm doing the best I can. 412 00:16:13,129 --> 00:16:14,269 Anything else on your mind? 413 00:16:14,289 --> 00:16:16,109 Well, let's see, 414 00:16:16,129 --> 00:16:18,199 you know how you're always worried about your ass? (theme music plays) 415 00:16:18,220 --> 00:16:21,150 Let me tell you something, buddy. Gonna level with you. You got a huge ass. 416 00:16:21,169 --> 00:16:24,259 It's huge, huge ass. That's why we sent for that new lens from Sony 417 00:16:24,279 --> 00:16:26,169 so we could cover that huge ass. 418 00:16:29,059 --> 00:16:30,069 You know what? 419 00:16:30,090 --> 00:16:31,250 You know what? I have a show to do. 420 00:16:31,269 --> 00:16:33,289 I love everything you do on "Saturday Night Live." 421 00:16:34,009 --> 00:16:35,189 I love the Mur-- 422 00:16:35,210 --> 00:16:37,060 Thanks, Larry. 423 00:16:37,080 --> 00:16:39,180 I have nightmares of someone like you 424 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 coming through my window. 425 00:16:40,220 --> 00:16:44,050 Really, you're hilarious and you're-- you-- 426 00:16:44,070 --> 00:16:47,100 I love the motivational speaker character that you do. 427 00:16:47,120 --> 00:16:49,180 Oh, yeah. That's-- (applause) 428 00:16:55,259 --> 00:16:57,069 That's kinda like my dad. 429 00:16:57,090 --> 00:16:59,000 Uh, it really is taken from him. 430 00:16:59,019 --> 00:17:00,279 The-- the the yelling part and everything like that 431 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 when he says, "Larry I think you wanna 432 00:17:03,259 --> 00:17:05,149 "take the world by the tail 433 00:17:05,170 --> 00:17:07,170 "and wrap it around, pull it down 434 00:17:07,190 --> 00:17:09,250 "and put it in your pocket! 435 00:17:09,269 --> 00:17:11,259 "Well, I'm here to tell you that 436 00:17:11,279 --> 00:17:16,269 "you're gonna find out as you go out there 437 00:17:16,289 --> 00:17:21,069 "you're not going to amount to Jack squat! 438 00:17:21,089 --> 00:17:26,169 "You'll end up eating a steady diet of government cheese, 439 00:17:26,190 --> 00:17:30,140 living in a van down by the river." 440 00:17:30,160 --> 00:17:33,080 (applause) 441 00:17:37,200 --> 00:17:40,290 All right, we're going to, uh... 442 00:17:42,089 --> 00:17:43,269 release Chris now. 443 00:17:44,269 --> 00:17:47,019 Here, you've been hilarious tonight. 444 00:17:47,039 --> 00:17:50,119 We're big fans and you'll come back again sometimes soon, I hope. 445 00:17:50,140 --> 00:17:52,070 I thought maybe it was gonna be longer. 446 00:17:52,089 --> 00:17:55,269 I thought-- (stammers) I've only been on here a couple of minutes. 447 00:17:55,289 --> 00:17:58,039 Is that how it... 448 00:17:58,059 --> 00:17:59,279 It is-- it is a little short, 449 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 and I know we'd all like to see more, 450 00:18:01,259 --> 00:18:03,039 but there's something else 451 00:18:03,059 --> 00:18:05,129 I have to do before we finish the show tonight, all right? 452 00:18:05,150 --> 00:18:08,280 Thanks for coming in. I flew all the way in from New York for this but, 453 00:18:09,000 --> 00:18:11,070 you know-- You flew in from New York? 454 00:18:11,089 --> 00:18:13,059 How long is that-- is that flight? 455 00:18:13,079 --> 00:18:15,169 I knew it! It's New York. Shhh. 456 00:18:15,190 --> 00:18:17,270 But you like being in LA? 'Cause LA is wonderful 457 00:18:17,289 --> 00:18:19,289 especially this time of the year. Wonderful, isn't it? 458 00:18:20,009 --> 00:18:21,189 Yeah, at least I got to come to California. 459 00:18:21,210 --> 00:18:23,140 It's LA, it's LA. 460 00:18:23,160 --> 00:18:24,290 Beverly, clear-- 461 00:18:25,009 --> 00:18:27,279 Look Phil, Larry is a very, very complex man. 462 00:18:28,000 --> 00:18:31,200 As many of you know, I've been in show business now for 20 years, 463 00:18:31,220 --> 00:18:35,200 which is a long and wonderful career. 464 00:18:36,279 --> 00:18:42,109 And what I'm trying to say is that this is the final 465 00:18:42,130 --> 00:18:46,060 "Larry Sanders Show" that you've watched tonight, 466 00:18:46,079 --> 00:18:48,039 (audience groans) and-- Please. 467 00:18:48,059 --> 00:18:52,109 If anyone needs me, I'll be in Montana. 468 00:18:52,130 --> 00:18:53,280 Oh, my god. I plan to, uh... 469 00:18:54,000 --> 00:18:58,150 live the rest of my life as just an everyday guy. 470 00:18:58,170 --> 00:19:00,190 First I'd like to, uh, take a moment 471 00:19:00,210 --> 00:19:03,060 to-- to acknowledge all the people 472 00:19:03,079 --> 00:19:05,179 who have worked on the show very hard 473 00:19:05,200 --> 00:19:08,100 and made everything that you've seen, uh, possible all these years. 474 00:19:08,119 --> 00:19:11,179 Uh, first of all there's my producer, Artie, 475 00:19:11,200 --> 00:19:15,040 who really holds everything together. 476 00:19:15,059 --> 00:19:16,279 (applause) 477 00:19:19,089 --> 00:19:22,209 I'd like to, uh, of course, uh, give 478 00:19:22,230 --> 00:19:25,170 a special tribute to my, uh, assistant Beverly, 479 00:19:25,190 --> 00:19:28,220 who has stuck with me through, uh, thick and thin. 480 00:19:35,009 --> 00:19:36,999 Uh, my writing staff, 481 00:19:37,019 --> 00:19:41,239 who, uh, have never really settled, uh, for anything, uh, but the best. 482 00:19:41,259 --> 00:19:43,269 Hey Chris, Chris! Come here, man. 483 00:19:43,289 --> 00:19:46,009 Listen, uh, listen, 484 00:19:46,029 --> 00:19:47,079 I have some sketch ideas. 485 00:19:47,099 --> 00:19:48,259 Could you take them down to "SNL"? 486 00:19:48,279 --> 00:19:50,189 (chuckles) 487 00:19:50,210 --> 00:19:52,120 And of course our technical crew 488 00:19:52,140 --> 00:19:55,280 and the rest of the office staff. 489 00:19:56,000 --> 00:20:00,060 The name's Darlene, you fucking idiot. 490 00:20:00,079 --> 00:20:03,279 And, uh, of course my good friend on air and off air, 491 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 "Hey Now!" Hank Kingsley, who's, uh, been terrific. 492 00:20:07,240 --> 00:20:12,010 Thank you all for watching, and, uh... 493 00:20:12,029 --> 00:20:16,089 good night and, uh, take care. 494 00:20:16,109 --> 00:20:18,159 You may feel free to flip. 495 00:20:19,279 --> 00:20:21,209 (applause) 496 00:20:24,190 --> 00:20:26,270 (theme music plays) 497 00:20:34,190 --> 00:20:36,130 You're a miserable fucker. 498 00:20:37,240 --> 00:20:39,260 A real miserable fucker. 499 00:20:39,279 --> 00:20:42,229 (applause) 500 00:21:22,240 --> 00:21:24,110 Shit. 501 00:21:24,130 --> 00:21:26,060 Man: Shh! You're scaring the fish! 502 00:21:28,130 --> 00:21:30,230 Sorry, I-- I didn't see you there. 503 00:21:32,029 --> 00:21:33,179 What are you usin'? 504 00:21:33,200 --> 00:21:35,280 Night crawlers. 505 00:21:36,000 --> 00:21:37,160 Oh, yeah, tho-- those are good. 506 00:21:46,119 --> 00:21:48,259 You watch TV much? 507 00:21:52,009 --> 00:21:53,179 Stay up late? 508 00:21:56,250 --> 00:21:59,150 (hums) 509 00:22:04,180 --> 00:22:05,250 And now, because he made 510 00:22:05,269 --> 00:22:08,269 a big mistake, Larry Sanders. 511 00:22:08,289 --> 00:22:10,229 Fuckin' frogs. 512 00:22:10,250 --> 00:22:12,120 (theme music plays) 39809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.