Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:12,170
Hank:
Now that sign says,
"Applesauce."
2
00:00:12,189 --> 00:00:13,279
No, no, no.
(audience laughing)
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,130
I'm kidding,
it says, "Applause."
4
00:00:16,149 --> 00:00:19,109
Ray, do me a favor,
could you flick that once?
5
00:00:19,129 --> 00:00:20,179
(audience applauds)
6
00:00:20,199 --> 00:00:22,209
Hank:
All right.
7
00:00:22,230 --> 00:00:25,280
Now remember, you're all
a big part of the show,
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,230
so the better you are,
the better Larry is.
9
00:00:28,250 --> 00:00:30,050
Okay, now can you
see this gentleman?
10
00:00:30,070 --> 00:00:32,220
He's giving me this--
this sign, and it says
11
00:00:32,240 --> 00:00:37,070
we're on in ten seconds,
so get ready to have
a good time.
12
00:00:37,090 --> 00:00:38,160
All right, here we go.
13
00:00:39,240 --> 00:00:41,120
This is exciting,
isn't it?
14
00:00:41,140 --> 00:00:46,110
Man:
In five, four,
three, two...
15
00:00:46,130 --> 00:00:49,220
(theme music playing)
16
00:00:52,039 --> 00:00:54,029
Hank:
Live on tape
from Hollywood,
17
00:00:54,049 --> 00:00:55,179
"The Larry Sanders Show."
18
00:00:55,200 --> 00:00:57,080
Tonight join
Larry and his guests
19
00:00:57,100 --> 00:00:59,260
Burt Reynolds,
Paula Poundstone,
20
00:00:59,280 --> 00:01:02,180
musician
Paul Westerberg and me,
21
00:01:02,200 --> 00:01:04,280
"Hey now" Hank Kingsley.
22
00:01:05,000 --> 00:01:08,220
And now because
he's all dressed up
with no place to go,
23
00:01:08,239 --> 00:01:12,059
Larry Sanders!
24
00:01:12,079 --> 00:01:16,079
(cheers, applause)
25
00:01:20,039 --> 00:01:22,099
Thank you,
thank you very much.
26
00:01:27,210 --> 00:01:29,030
Night after night...
27
00:01:30,269 --> 00:01:31,269
Night after night,
28
00:01:31,289 --> 00:01:33,189
you can count
on me being here.
29
00:01:33,210 --> 00:01:36,000
Julia Roberts, it was
just recently announced,
30
00:01:36,020 --> 00:01:37,280
collapsed on the set
of her new movie,
31
00:01:38,000 --> 00:01:42,020
and there was
immediate speculation
that she was pregnant.
32
00:01:42,039 --> 00:01:44,239
But it turns out, she--
it just finally dawned on her
33
00:01:44,259 --> 00:01:46,109
that she had married
Lyle Lovett.
34
00:01:46,129 --> 00:01:47,999
(audience laughing)
35
00:01:48,020 --> 00:01:50,290
It would cause anyone
just to pass out.
36
00:01:51,009 --> 00:01:52,109
(audience laughing)
37
00:01:52,129 --> 00:01:53,179
The Defense Department
just canceled
38
00:01:53,200 --> 00:01:55,210
the Star Wars program,
which is a shame,
39
00:01:55,229 --> 00:01:59,249
because of course
it was the most consistent
work Mark Hamill ever had.
40
00:01:59,270 --> 00:02:01,180
(audience laughing)
(mumbles)
41
00:02:02,219 --> 00:02:03,239
Okay, we'll be right back.
42
00:02:03,260 --> 00:02:05,020
No flipping.
New products.
43
00:02:05,040 --> 00:02:06,190
We'll be back
with new products.
44
00:02:06,209 --> 00:02:07,999
(music playing)
No flipping.
45
00:02:08,020 --> 00:02:09,250
(audience laughing)
46
00:02:11,110 --> 00:02:13,080
You can flip a switch
47
00:02:13,099 --> 00:02:15,229
and wake up
to the sound of...
48
00:02:15,250 --> 00:02:18,040
(clicking)
a switch flipping.
49
00:02:18,060 --> 00:02:19,260
Mm-hmm.
(audience laughing)
50
00:02:19,280 --> 00:02:21,210
It's the propmaster
flipping me on.
51
00:02:21,229 --> 00:02:24,159
That's-- that's a thing
for machine-gun fire.
52
00:02:25,159 --> 00:02:28,189
(machine gun firing)
53
00:02:31,009 --> 00:02:32,059
Jake Woodward,
ladies and gentlemen,
54
00:02:32,079 --> 00:02:34,249
our substitute
band leader tonight...
55
00:02:34,270 --> 00:02:37,000
(audience applauds)
and this week.
56
00:02:39,129 --> 00:02:41,219
Oh boy, where'd
you learn to do that, Jake?
57
00:02:41,240 --> 00:02:43,140
Um, Juilliard.
58
00:02:43,159 --> 00:02:46,019
Money well spent, Jake.
Thank you.
59
00:02:46,039 --> 00:02:48,999
Okay, let's try
another setting.
60
00:02:49,020 --> 00:02:50,210
Another setting.
61
00:02:50,229 --> 00:02:52,999
(woman moaning
in pleasure)
62
00:02:53,020 --> 00:02:54,260
(audience laughing)
63
00:02:56,090 --> 00:02:58,220
Wow, can you imagine
waking up to that?
64
00:02:58,240 --> 00:03:01,270
Actually, I was wondering
if the alarm clock was
free later tonight?
65
00:03:01,289 --> 00:03:03,239
(laughter)
66
00:03:03,259 --> 00:03:06,039
Yes, indeedy.
67
00:03:06,060 --> 00:03:08,060
Oh, well, I think we found
a new band leader.
68
00:03:08,080 --> 00:03:11,190
I mean, amazing chops,
delightful personality.
I agree.
69
00:03:11,210 --> 00:03:13,020
I'll miss Colin, though.
70
00:03:13,039 --> 00:03:14,159
Ah, fucking moron,
71
00:03:14,180 --> 00:03:16,150
leaving us to go on
tour with Amy Grant?
72
00:03:16,170 --> 00:03:18,080
Jesus!
Artie, he found God.
73
00:03:18,099 --> 00:03:20,009
Blah, blah, blah, blah.
(laughs)
74
00:03:20,030 --> 00:03:22,110
You know the funny--
(laughs) What?
75
00:03:23,199 --> 00:03:25,189
Jake Woodward,
ain't he funny?
What-- oh.
76
00:03:25,210 --> 00:03:27,120
Yeah, he was good.
Yeah, right.
77
00:03:27,139 --> 00:03:29,189
Is anyone buying
that accent?
78
00:03:29,210 --> 00:03:32,010
I mean, it's
Yakov Smirnoff time.
79
00:03:34,000 --> 00:03:36,100
Hank, we were talking
about adding Jake
80
00:03:36,120 --> 00:03:38,080
to the "Larry Sanders" family.
What do you think?
81
00:03:38,099 --> 00:03:40,159
Umm, well, honestly,
82
00:03:40,180 --> 00:03:42,080
I think we should
keep looking.
83
00:03:42,099 --> 00:03:44,059
I mean, I--
I have a friend
84
00:03:44,079 --> 00:03:46,019
who's flying in over
the weekend,
85
00:03:46,039 --> 00:03:49,009
and he's the arranger
for the Lido Revue
86
00:03:49,030 --> 00:03:51,050
at the Stardust
in Vegas.
87
00:03:51,069 --> 00:03:53,179
Umm, he's very hot.
I gotta go.
88
00:03:53,199 --> 00:03:56,169
Ah, no, you don't have to go
to Vegas, he's coming here.
89
00:03:56,189 --> 00:03:57,239
No, I gotta go home.
90
00:03:57,259 --> 00:04:00,229
What-- wait-- are you
grabbing my elbow?
91
00:04:00,250 --> 00:04:03,080
Am I?
Yeah, grabbing my elbow.
92
00:04:03,099 --> 00:04:05,139
Please? Thank you.
What are you doing?
93
00:04:05,159 --> 00:04:07,179
What are you--
I'm just--
94
00:04:07,199 --> 00:04:11,039
I just want you to--
musicians are needy people.
95
00:04:11,060 --> 00:04:13,160
I think the last thing
we want around us,
96
00:04:13,180 --> 00:04:16,060
especially you,
is needy people.
97
00:04:16,079 --> 00:04:18,109
Yeah I know, you're right.
You're right, you're right.
Yeah. Yeah.
98
00:04:18,129 --> 00:04:21,089
You're fired.
(all laughing)
99
00:04:21,110 --> 00:04:23,160
All right! You see,
now that's funny.
100
00:04:23,180 --> 00:04:25,100
Well, let's just take
a second and examine it.
101
00:04:25,120 --> 00:04:26,180
Why is that funny exactly?
102
00:04:26,199 --> 00:04:28,029
Because we've
got a rhythm,
103
00:04:28,050 --> 00:04:30,030
we've got our magic.
You don't-- you don't
104
00:04:30,050 --> 00:04:32,160
mess that up by throwing
an outsider into the mix.
105
00:04:32,180 --> 00:04:34,070
All right, you know,
I'll think about it.
106
00:04:34,090 --> 00:04:36,040
You're right,
maybe we're doing this
too quickly.
107
00:04:36,060 --> 00:04:37,150
I think so.
Let's give it
another thought.
108
00:04:37,170 --> 00:04:38,290
We're thinking about it.
Right.
109
00:04:39,009 --> 00:04:40,069
We'll think about it.
Okay, thank you.
110
00:04:40,090 --> 00:04:41,190
I've spoken my piece.
I feel better.
111
00:04:41,209 --> 00:04:42,219
Okay.
Okay.
112
00:04:42,240 --> 00:04:44,030
All right, thanks.
113
00:04:44,050 --> 00:04:46,090
You'll call Jake's agent
tomorrow, hire him.
114
00:04:46,110 --> 00:04:48,020
I'll try him right now.
Good. Okay,
see you tomorrow.
115
00:04:48,040 --> 00:04:49,260
Where you going?
Gotta go home, Artie.
116
00:04:49,279 --> 00:04:51,219
What're you running off for?
You gonna clock in?
117
00:04:51,240 --> 00:04:53,120
No, Francine and I
are having a dinner,
118
00:04:53,139 --> 00:04:54,179
and I don't wanna be late.
119
00:04:54,199 --> 00:04:57,109
Oh, the little lady has got
you on a short lease.
120
00:04:57,129 --> 00:04:58,169
That is not what
it is, Artie.
121
00:04:58,189 --> 00:05:00,029
I fucked this relationship
up once,
122
00:05:00,050 --> 00:05:02,110
I just don't wanna
fuck it up again.
Got you.
123
00:05:03,220 --> 00:05:05,030
Aren't you
forgetting something?
124
00:05:05,050 --> 00:05:06,060
No, what?
125
00:05:06,079 --> 00:05:09,269
Oh fuck me.
Poker at James Coburn's place.
126
00:05:09,290 --> 00:05:12,170
Oh god, I did, I forgot.
I went through a great
deal to arrange this,
127
00:05:12,189 --> 00:05:13,289
because you said you were
dying to attend.
128
00:05:14,009 --> 00:05:15,119
I want to go,
but I gotta go home, Artie.
129
00:05:15,139 --> 00:05:17,269
The great Jimmy Caan will be
there at your request,
130
00:05:17,290 --> 00:05:19,200
dying to see you.
Let's do it next week, okay?
131
00:05:19,220 --> 00:05:21,190
I got the flowers
for Francine.
Thank you.
132
00:05:21,209 --> 00:05:23,069
And I had them bring
the car around to the back.
133
00:05:23,089 --> 00:05:24,189
Oh, these are great.
Have fun, okay?
134
00:05:24,209 --> 00:05:26,009
Thank you.
Hey, Larry.
135
00:05:26,029 --> 00:05:28,039
Hey Jake, good show tonight.
Good show.
Thank you.
136
00:05:28,060 --> 00:05:31,020
I wanted to ask,
was it okay I did that bit
during the alarm clock thing?
137
00:05:31,040 --> 00:05:32,260
Are you kidding?
It was truly colossal.
138
00:05:32,279 --> 00:05:34,279
Yeah, yeah, it was good.
'Cause I don't
wanna be out of line,
139
00:05:35,000 --> 00:05:36,240
I don't wanna
step on Hank's toes.
Oh, screw Hank.
140
00:05:36,259 --> 00:05:38,119
(laughs)
So it's okay?
141
00:05:38,139 --> 00:05:40,089
Yeah, I agree with
everything Artie said.
Thank you.
142
00:05:40,110 --> 00:05:43,080
Except the screwing Hank part,
that's a personal judgment call.
143
00:05:53,120 --> 00:05:57,090
Francine? I'm home!
144
00:05:59,069 --> 00:06:01,019
I hope Larry
found my note.
145
00:06:01,040 --> 00:06:02,290
God, you know Mom and
Dad couldn't believe it,
146
00:06:03,009 --> 00:06:04,099
when they heard you were
back with him.
147
00:06:04,120 --> 00:06:06,220
Mom and Dad couldn't believe it
the first time I wore pants.
148
00:06:06,240 --> 00:06:08,230
Give me a break.
What did they say?
149
00:06:08,250 --> 00:06:10,280
Well you know,
Mom just shook her head
150
00:06:11,000 --> 00:06:13,140
and Dad made a face
like somebody farted.
151
00:06:13,160 --> 00:06:16,030
I just hope
Larry found my note.
152
00:06:16,050 --> 00:06:18,080
We were gonna have
a nice dinner tonight.
153
00:06:18,100 --> 00:06:20,090
He's gonna come home,
I won't be there.
154
00:06:20,110 --> 00:06:22,070
God, look at this thing.
You have no idea.
155
00:06:22,089 --> 00:06:25,179
Oh gosh, Larry's really got
you on a schedule, huh?
156
00:06:25,199 --> 00:06:27,179
This has nothing
to do with Larry.
157
00:06:27,199 --> 00:06:29,199
You say you're gonna be
somewhere at a certain time,
158
00:06:29,220 --> 00:06:31,010
you should be there.
159
00:06:31,029 --> 00:06:32,229
That's what a mature
relationship's all about.
160
00:06:32,250 --> 00:06:34,080
Is that
Aaron Spelling's house?
161
00:06:34,100 --> 00:06:35,240
That's the Mormon Tabernacle.
162
00:06:35,259 --> 00:06:37,089
I'm sorry,
I think you're crazy.
163
00:06:37,110 --> 00:06:40,020
I mean, Larry
is such a show biz--
164
00:06:40,040 --> 00:06:41,100
God, I don't know--
165
00:06:41,120 --> 00:06:43,130
I don't--
how do you deal with that?
166
00:06:43,149 --> 00:06:46,009
Larry's matured a lot since
the last time you saw him.
167
00:06:50,110 --> 00:06:53,080
I really think this thing's
gonna work this time.
168
00:06:53,100 --> 00:06:55,010
Look, it seems to me,
169
00:06:55,029 --> 00:06:57,249
Larry just really cares
about the show.
170
00:06:57,269 --> 00:06:59,169
I mean, that's the whole
thing with him--
171
00:06:59,189 --> 00:07:01,159
the show, the show, the show.
172
00:07:01,180 --> 00:07:03,170
It's like the first thing that
comes out of his mouth,
173
00:07:03,189 --> 00:07:04,279
every time I see him.
174
00:07:05,000 --> 00:07:08,130
"You have to come
to the show."
Who cares?
175
00:07:08,149 --> 00:07:10,029
Francine: Larry?
176
00:07:12,009 --> 00:07:13,019
Dora:
Is that him?
177
00:07:13,040 --> 00:07:14,120
Larry?
Yes.
178
00:07:15,250 --> 00:07:17,000
What are you doing?
179
00:07:17,019 --> 00:07:19,149
I am--
nothing, I'm sitting here
having a nice dinner.
180
00:07:19,170 --> 00:07:21,240
Where were you?
Something came up,
181
00:07:21,259 --> 00:07:23,069
I had to pick up Dora at LAX,
182
00:07:23,089 --> 00:07:24,209
didn't you--
you get my note?
183
00:07:24,230 --> 00:07:27,140
No.
I left it right over
by the door.
184
00:07:28,259 --> 00:07:31,039
(laughing)
I'm a little pissed off.
185
00:07:31,060 --> 00:07:35,070
Get off your ass
and say hello to my sister.
186
00:07:37,050 --> 00:07:40,160
Hello, Dora, nice to see you.
I got you some pudding.
187
00:07:40,180 --> 00:07:42,080
Boy. Hi, Larry.
188
00:07:43,149 --> 00:07:44,229
You look great.
189
00:07:44,250 --> 00:07:46,120
So do you.
Thanks.
190
00:07:50,180 --> 00:07:52,110
Hey, you'll have to come
down to the show.
191
00:07:53,220 --> 00:07:56,050
Well, can I use
the bathroom?
192
00:07:56,069 --> 00:07:58,269
Oh yeah, it's-- it's through
the kitchen and to the right.
193
00:07:58,290 --> 00:08:01,010
It's kinda weird.
Don't forget to flush.
194
00:08:01,029 --> 00:08:02,199
(laughs)
195
00:08:02,220 --> 00:08:04,200
Or not,
it's up to you.
196
00:08:04,220 --> 00:08:07,290
Oh boy. You know...
197
00:08:09,259 --> 00:08:12,219
I'm sorry. She had
a huge fight with Stan.
198
00:08:12,240 --> 00:08:14,200
She jumped on a plane,
I had to go pick her up.
199
00:08:14,220 --> 00:08:15,230
I left you a note.
200
00:08:15,250 --> 00:08:18,250
I busted my ass to get here.
Do you know that?
I know.
201
00:08:18,269 --> 00:08:20,229
Do you know the kind
of responsibilities
I have at work?
202
00:08:20,250 --> 00:08:23,160
Artie and I had
a very important meeting
with James Caan.
203
00:08:23,180 --> 00:08:24,210
We can still have dinner.
204
00:08:24,230 --> 00:08:27,210
I can't have dinner.
I filled up with pudding.
205
00:08:27,230 --> 00:08:29,040
Can't have dinner.
206
00:08:29,060 --> 00:08:30,260
Were these for me?
That's nice.
207
00:08:30,279 --> 00:08:32,249
Why are you never here?
208
00:08:32,269 --> 00:08:34,199
What?
You're never here.
209
00:08:34,220 --> 00:08:36,010
I'd like to know
why you're never here.
210
00:08:36,029 --> 00:08:37,269
What you mean is,
why am I never here
when you want me?
211
00:08:37,289 --> 00:08:39,169
No, I did not--
I did not say that.
212
00:08:39,190 --> 00:08:41,280
What about me?
What about all those times
when I'm sitting here alone,
213
00:08:42,000 --> 00:08:43,170
while you're off
doing the show?
What about that?
214
00:08:43,190 --> 00:08:44,220
You know?
Let's stick to one thing.
215
00:08:44,240 --> 00:08:46,090
Is it that--
(clears throat)
(Dora clears throat)
216
00:08:48,090 --> 00:08:50,030
You're out
of toilet paper.
217
00:08:50,049 --> 00:08:51,999
You know what it is?
218
00:08:52,019 --> 00:08:54,109
In most of the relationships
you've been involved in,
219
00:08:54,129 --> 00:08:55,219
you've been Larry Sanders.
220
00:08:55,240 --> 00:08:57,180
You know,
"the" Larry Sanders.
221
00:08:57,200 --> 00:08:59,080
Yeah.
And the women--
222
00:08:59,100 --> 00:09:01,040
well, doesn't matter
about the women,
223
00:09:01,059 --> 00:09:03,039
'cause you've been
"the" Larry Sanders, right?
224
00:09:03,059 --> 00:09:04,109
Right.
You got to initial
right there.
225
00:09:04,129 --> 00:09:06,249
So all of a sudden,
here comes Francine.
226
00:09:06,269 --> 00:09:08,099
I mean,
she's her own person,
227
00:09:08,120 --> 00:09:10,230
she's got own agenda--
uh, initial--
228
00:09:10,250 --> 00:09:12,210
and you're not
her whole life.
229
00:09:12,230 --> 00:09:15,030
You're just
a part of her life,
and you love her, right?
230
00:09:15,049 --> 00:09:17,029
Yeah.
But you're having trouble,
231
00:09:17,049 --> 00:09:20,039
because you're interpreting
her interest in her own life
232
00:09:20,059 --> 00:09:21,219
as disinterest in yours.
233
00:09:21,240 --> 00:09:23,160
Mm-hmm,
that's what I'm doing.
234
00:09:23,179 --> 00:09:24,269
Artie, that's what
I'm doing.
235
00:09:24,289 --> 00:09:26,089
That's what you're doing.
236
00:09:28,059 --> 00:09:29,239
Yeah, sign it
and initial it here.
237
00:09:29,259 --> 00:09:32,179
So if you can get
over your old habits...
238
00:09:32,200 --> 00:09:34,080
Yeah.
then you can work it out,
239
00:09:34,100 --> 00:09:35,280
and you won't
have a problem.
240
00:09:36,000 --> 00:09:38,020
God, you should
have a column.
241
00:09:40,129 --> 00:09:41,239
Uh, guys, uh,
242
00:09:41,259 --> 00:09:43,209
I don't wanna take
too much of your time,
243
00:09:43,230 --> 00:09:45,000
so I'm just gonna say
this real quickly.
244
00:09:45,019 --> 00:09:47,249
Hank, if this
is about Jake Woodward,
I don't wanna hear it.
245
00:09:47,269 --> 00:09:49,279
No, it's not about that!
246
00:09:51,009 --> 00:09:52,179
Well, what is
on your mind, Hank?
247
00:09:56,159 --> 00:09:58,269
I'm sorry. I lied.
It's about Jake.
248
00:09:58,289 --> 00:10:00,069
God dammit, Hank.
249
00:10:00,090 --> 00:10:04,130
Now whatever--
whatever is best
250
00:10:04,149 --> 00:10:06,129
for the show,
we do that, right?
Yeah.
251
00:10:06,149 --> 00:10:09,159
I mean we're a--
we're a team, right?
252
00:10:09,179 --> 00:10:12,229
I mean,
you know, gimme an "L,"
gimme an "A," gimme an "R,"
253
00:10:12,250 --> 00:10:14,280
gimme an "R," gimme a "Y."
254
00:10:15,000 --> 00:10:16,050
What's that spell?
255
00:10:17,100 --> 00:10:19,200
Come on.
What's that spell?
256
00:10:20,200 --> 00:10:21,270
Larry.
257
00:10:21,289 --> 00:10:25,049
I goddamn like Larry.
258
00:10:25,070 --> 00:10:27,110
Jake, my boy,
how goes it?
259
00:10:27,129 --> 00:10:28,179
You guys wanted
to talk to me?
260
00:10:28,200 --> 00:10:31,220
Can it wait a minute, pal?
We're in the middle
261
00:10:31,240 --> 00:10:33,110
of something
with Mr. Kingsley.
Sure.
262
00:10:33,129 --> 00:10:35,289
Yeah.
It'll just be a sec
263
00:10:36,009 --> 00:10:40,189
or, to use your musical lingo,
a couple of half minutes.
264
00:10:40,210 --> 00:10:43,150
(laughter)
265
00:10:43,169 --> 00:10:45,069
It's not a problem.
I've got an easy schedule.
266
00:10:45,090 --> 00:10:46,240
See you later.
267
00:10:46,259 --> 00:10:50,249
You see, Larry,
it-- "shedule."
268
00:10:54,070 --> 00:10:56,180
Larry, if he stays
or if he goes,
269
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
that's your decision.
270
00:10:58,000 --> 00:11:01,080
I'm just gonna--
I'm gonna support that.
271
00:11:02,210 --> 00:11:07,020
Hank. We're bringing Jake
on as the new band leader.
272
00:11:07,039 --> 00:11:08,249
That okay with you?
273
00:11:12,230 --> 00:11:16,070
(audience applauding)
274
00:11:21,179 --> 00:11:22,239
Larry:
Thank you.
275
00:11:23,279 --> 00:11:25,139
Welcome to the show.
276
00:11:25,159 --> 00:11:27,039
(audience applauding)
277
00:11:33,080 --> 00:11:35,150
Well-- all right,
fine, great.
278
00:11:35,169 --> 00:11:36,289
(audience applauding)
279
00:11:37,009 --> 00:11:38,049
Thank you.
280
00:11:39,279 --> 00:11:43,159
Bill Clinton said today
from the economic summit
in Tokyo--
281
00:11:43,179 --> 00:11:46,269
he said-- Bill Clinton
said that the Republicans'
budget plan
282
00:11:46,289 --> 00:11:49,069
is all smoke and mirrors.
283
00:11:49,090 --> 00:11:52,270
I mean, this guy cannot stop
using drug references.
284
00:11:52,289 --> 00:11:55,039
(audience laughing)
285
00:11:55,059 --> 00:11:56,089
How about you, Jake?
286
00:11:56,110 --> 00:11:59,030
Jake, did you vote
for Clinton?
287
00:11:59,049 --> 00:12:02,099
No, but, umm, I think
I sold him some pot
288
00:12:02,120 --> 00:12:03,140
when he was
at Oxford, actually.
289
00:12:03,159 --> 00:12:05,219
(audience laughing)
Larry: Yes, he was there.
290
00:12:05,240 --> 00:12:07,170
And let me tell you,
he definitely inhaled.
291
00:12:07,190 --> 00:12:10,060
He just... exhaled,
you know.
292
00:12:10,080 --> 00:12:12,060
(audience laughing)
293
00:12:12,080 --> 00:12:13,120
Hank:
Our commander-in-grief.
294
00:12:13,139 --> 00:12:16,099
(audience laughing)
295
00:12:20,009 --> 00:12:22,169
What does that mean, Hank?
"Commander-in-grief"?
296
00:12:22,190 --> 00:12:24,260
Our commander-in-grief,
because he is giving us
297
00:12:24,279 --> 00:12:26,239
so many problems.
298
00:12:26,259 --> 00:12:29,019
(audience laughing)
299
00:12:29,039 --> 00:12:30,169
All right.
300
00:12:32,149 --> 00:12:34,189
I think may be Clinton's not
the only one in trouble.
301
00:12:34,210 --> 00:12:37,220
We'll be right back.
Thank you. No flipping.
302
00:12:37,240 --> 00:12:40,080
Jake, you were
very funny out there.
303
00:12:40,100 --> 00:12:41,270
Thanks, thanks.
Good job, Jake.
304
00:12:41,289 --> 00:12:43,149
I'm having a fucking
blast out there.
Good, good.
305
00:12:43,169 --> 00:12:46,169
I gotta tell you,
the difference that
you make--
306
00:12:46,190 --> 00:12:48,040
gee, the energy.
307
00:12:48,059 --> 00:12:50,069
You can really feel it
boiling out there.
308
00:12:50,090 --> 00:12:52,010
I mean,
can't you, Larry?
309
00:12:52,029 --> 00:12:54,059
You okay, Hank?
Sure, never better.
310
00:12:54,080 --> 00:12:56,120
And let me just say
that I noticed that
311
00:12:56,139 --> 00:12:58,009
the birds in the audience
312
00:12:58,029 --> 00:13:00,029
(British accent)
were quite taken with you.
313
00:13:00,049 --> 00:13:02,019
Birds?
The ladies.
314
00:13:02,039 --> 00:13:04,119
Ah, the ladies.
I see.
Yeah, yes.
315
00:13:04,139 --> 00:13:05,999
The squealing
after the number.
316
00:13:06,019 --> 00:13:08,019
Thanks for switching
on the squeal sound.
317
00:13:08,039 --> 00:13:11,039
No, no, no. Come on.
Don't be modest.
318
00:13:11,059 --> 00:13:12,149
No, don't be.
319
00:13:12,169 --> 00:13:15,059
I think the ladies did
love you there, Jake,
320
00:13:15,080 --> 00:13:16,230
and, Hank,
I would hurry up.
321
00:13:16,250 --> 00:13:18,290
You don't wanna miss
that bus to Carnaby Street.
322
00:13:19,289 --> 00:13:21,189
Just one second, please.
323
00:13:21,210 --> 00:13:24,260
Uh, don't mess with me,
Mr. Musicman.
324
00:13:24,279 --> 00:13:28,039
I am warning you.
You step on my turf again,
and you are going down.
325
00:13:28,059 --> 00:13:29,239
You dig?
Chill out.
326
00:13:29,259 --> 00:13:32,069
Yeah. Well, I'll chill out
when you fucking get out.
327
00:13:32,090 --> 00:13:34,130
You're touching
my fucking arm, Hank.
328
00:13:34,149 --> 00:13:36,049
(British accent)
Oh, am I?
329
00:13:36,070 --> 00:13:38,280
Yes, you are.
Am I-- am I really?
Oh, sorry.
330
00:13:39,000 --> 00:13:40,220
(normal voice)
I'm warning you.
331
00:13:48,090 --> 00:13:49,180
Hello, Arthur.
332
00:13:49,200 --> 00:13:51,040
Francine, my beauty.
333
00:13:51,059 --> 00:13:53,099
God, tonight's show
was the cake,
334
00:13:53,120 --> 00:13:56,100
but you definitely
are the icing.
Well, thank you.
335
00:13:56,120 --> 00:13:58,010
And don't tell me this
delightful young woman--
336
00:13:58,029 --> 00:13:59,129
This is my sister, Dora.
337
00:13:59,149 --> 00:14:02,169
Of course, a double
dollop of icing.
338
00:14:02,190 --> 00:14:04,220
You remember Arthur.
He produces the show.
339
00:14:04,240 --> 00:14:06,070
Yes. Hi.
Hello, Dora.
340
00:14:06,090 --> 00:14:08,270
Hi, Francine.
Beverly, Dora.
Dora, Beverly.
341
00:14:08,289 --> 00:14:10,069
Dora, how are you?
342
00:14:10,090 --> 00:14:11,150
I'm fine, fine.
Good.
343
00:14:11,169 --> 00:14:13,049
Larry,
just a few things here.
344
00:14:13,070 --> 00:14:16,180
I need these
eight-by-tens signed
so they can go out tonight.
345
00:14:16,200 --> 00:14:19,040
Here are your tickets
for San Francisco.
Good, good, good.
346
00:14:19,059 --> 00:14:21,209
And this one
is to Kelli with an "I."
Okay. You have the gold pen?
347
00:14:21,230 --> 00:14:24,130
Beverly: Oh yeah.
You're going to San Francisco?
348
00:14:24,149 --> 00:14:26,239
When?
Yeah.
349
00:14:26,259 --> 00:14:28,079
We're going.
You know, this Friday.
350
00:14:28,100 --> 00:14:29,120
We are going out for--
351
00:14:29,139 --> 00:14:32,219
I'm doing that one-nighter
at Circle Star Theater.
352
00:14:32,240 --> 00:14:35,120
We talked about this
weeks ago.
I don't think so.
353
00:14:35,139 --> 00:14:37,159
Yeah. Maybe Beverly
mentioned it to you.
354
00:14:37,179 --> 00:14:39,179
No.
Well, it'll be fun.
355
00:14:39,200 --> 00:14:42,110
I'm not going.
The Creative Action
Coalition is having
356
00:14:42,129 --> 00:14:43,289
a barbeque
for Barbara Boxer.
357
00:14:44,009 --> 00:14:45,279
I promised them I'd go
and maybe do a story on it.
358
00:14:46,000 --> 00:14:48,200
Well, can't you cancel?
359
00:14:48,220 --> 00:14:51,200
Why is it that you think that
whatever you're doing is
360
00:14:51,220 --> 00:14:54,000
so much more important
than whatever I am doing?
361
00:14:54,019 --> 00:14:56,209
I did not--
I never said that.
362
00:14:56,230 --> 00:14:58,090
What I said was
I would like us
363
00:14:58,110 --> 00:15:00,270
to go to San Francisco
for the weekend together.
364
00:15:01,000 --> 00:15:03,060
I'd like to stress that I said
the word "together."
Right.
365
00:15:03,080 --> 00:15:05,090
Are you actually asking me
to quit my job?
366
00:15:05,110 --> 00:15:07,140
No, I never said anything
about quitting your job.
367
00:15:07,159 --> 00:15:08,999
But that's what
you're thinking.
I did not.
368
00:15:09,019 --> 00:15:11,039
Why don't you
at least admit it?
I-- what?
369
00:15:12,139 --> 00:15:15,049
Being in a relationship
requires sacrifice.
370
00:15:15,070 --> 00:15:16,150
That's what it is.
371
00:15:16,169 --> 00:15:18,239
I was here last night,
on time.
372
00:15:18,259 --> 00:15:20,119
Yeah, okay, well, so,
373
00:15:20,139 --> 00:15:23,029
you know I'll just quit my job
and then you can just quit
374
00:15:23,049 --> 00:15:26,039
your fuckin show,
then we'll just be like this
24 hours a day.
375
00:15:26,059 --> 00:15:28,149
How's that?
Good.
376
00:15:28,169 --> 00:15:30,109
That would be great.
377
00:15:30,129 --> 00:15:31,169
Together, like this?
378
00:15:31,190 --> 00:15:33,250
(laughs)
Hey, great.
379
00:15:33,269 --> 00:15:36,169
Wouldn't that be great?
Oh, screw it.
380
00:15:36,190 --> 00:15:38,280
Your show is on
in five minutes.
Enjoy it.
381
00:15:39,000 --> 00:15:40,080
It's on in...
382
00:15:42,110 --> 00:15:43,160
(door slams)
383
00:15:45,220 --> 00:15:47,210
Did any of Johnny's
wives work?
384
00:15:48,250 --> 00:15:51,000
Well, they were
fully functional.
385
00:15:51,019 --> 00:15:53,119
Is that the question?
No, not exactly, Artie.
386
00:15:53,139 --> 00:15:54,239
But, that's good to know.
387
00:15:54,259 --> 00:15:56,129
I mean, did they have
a lot of outside interests?
388
00:15:56,149 --> 00:15:58,259
You mean, besides revolving
around Johnny
389
00:15:58,279 --> 00:16:00,229
like so many moons
around Jupiter?
390
00:16:00,250 --> 00:16:02,240
No. Yes.
Well, first of all,
391
00:16:02,259 --> 00:16:05,109
all of Johnny's wives had
the same first name,
392
00:16:05,129 --> 00:16:07,079
so that confused things
from the get go.
393
00:16:07,100 --> 00:16:10,240
Listen, Larry, Jesus, god.
394
00:16:10,259 --> 00:16:12,219
Francine's got a job.
Big deal.
395
00:16:12,240 --> 00:16:15,110
My first wife was
working 12-hour days
396
00:16:15,129 --> 00:16:16,219
when we first got married.
397
00:16:16,240 --> 00:16:18,100
Yeah? Well,
how did you handle that?
398
00:16:18,120 --> 00:16:21,190
I fired her ass.
She was my secretary.
399
00:16:21,210 --> 00:16:24,030
My name is Hank Kingsley.
How do you do?
400
00:16:24,049 --> 00:16:25,239
(audience applauding)
401
00:16:29,070 --> 00:16:30,160
You gonna be great.
402
00:16:30,179 --> 00:16:32,229
Get word back
to Larry that this--
they're-- they're great.
403
00:16:32,250 --> 00:16:35,060
Okay?
All right.
404
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
So, let's see.
405
00:16:38,100 --> 00:16:41,010
Oh, over there, a very
important gentlemen, Kent.
406
00:16:41,029 --> 00:16:43,239
Say hello to Kent,
our stage manager.
407
00:16:43,259 --> 00:16:46,149
(applause)
408
00:16:46,169 --> 00:16:48,259
Now, Kent is very important.
409
00:16:48,279 --> 00:16:51,149
Now, show 'em that contraption
that you're wearing.
410
00:16:51,169 --> 00:16:53,059
Please.
You see?
411
00:16:53,080 --> 00:16:57,140
Now that allows him to talk
directly to the director,
or so you think.
412
00:16:57,159 --> 00:16:59,219
But he's not doing that.
He's ordering dinner.
413
00:16:59,240 --> 00:17:03,280
He is actually hooked up
directly to the McDonald's
on Alameda.
414
00:17:04,000 --> 00:17:05,260
(audience laughing)
415
00:17:05,279 --> 00:17:07,189
(plays sting)
416
00:17:10,210 --> 00:17:11,240
Who is that over--
417
00:17:11,259 --> 00:17:13,259
that's Jack Woodword,
ladies and gentlemen,
418
00:17:13,279 --> 00:17:15,119
our band leader.
419
00:17:15,140 --> 00:17:18,030
It's Jake actually, Hank,
420
00:17:18,049 --> 00:17:20,079
in case you forgot. Jake.
421
00:17:21,180 --> 00:17:24,170
Jack Woodword,
very fortunate to have
him here.
422
00:17:24,190 --> 00:17:28,240
He-- we outbid
some of the finest
high school marching bands
423
00:17:28,259 --> 00:17:30,199
to get him in--
right here tonight.
424
00:17:30,220 --> 00:17:33,130
Yeah, actually,
I do miss my baton
and furry hat.
425
00:17:33,150 --> 00:17:36,030
(audience laughing)
426
00:17:39,279 --> 00:17:41,169
Warming up here.
Interesting,
when those drugs
427
00:17:41,190 --> 00:17:43,120
just kick in like that.
Isn't it?
428
00:17:43,140 --> 00:17:44,280
Isn't that great? Yeah.
429
00:17:45,000 --> 00:17:47,090
But, he's doing very well.
Very well.
430
00:17:47,109 --> 00:17:49,279
We are very glad
to have him here,
especially since those--
431
00:17:50,000 --> 00:17:54,290
those charges against
having sex with minors
has been dropped.
432
00:17:55,009 --> 00:17:56,209
It has been dropped.
Hasn't it?
433
00:17:56,230 --> 00:17:58,060
(audience murmuring)
434
00:18:00,170 --> 00:18:01,180
Now...
435
00:18:04,000 --> 00:18:05,010
Let's see.
Where am I?
436
00:18:05,029 --> 00:18:06,179
Oh yeah,
you see these--
437
00:18:07,220 --> 00:18:09,290
(chuckles)
Excuse me, you see these...
438
00:18:12,000 --> 00:18:14,090
uh, signs over here
that says, "Applesauce."
439
00:18:14,109 --> 00:18:15,229
No, they don't say,
"Applesauce."
440
00:18:15,250 --> 00:18:18,060
They say, "Applause."
Can I hear you applaud?
441
00:18:18,079 --> 00:18:20,239
(applauding)
Come on! Come on!
442
00:18:22,190 --> 00:18:23,230
What the hell are
you fuckin do?
443
00:18:23,250 --> 00:18:25,110
You lost your goddamn
fucking mind?
444
00:18:25,130 --> 00:18:26,180
Well, I'm sorry.
445
00:18:26,200 --> 00:18:28,160
I mean, I think they--
the audience knew--
446
00:18:28,180 --> 00:18:30,040
they knew I was joking.
(mockingly grunts)
447
00:18:30,059 --> 00:18:32,049
That-that-- that audience
comes on buses, Hank.
448
00:18:32,069 --> 00:18:33,269
They can barely tell
when I'm joking.
449
00:18:33,289 --> 00:18:36,129
Hi, Phil.
(gasps) Oh!
450
00:18:36,150 --> 00:18:38,070
Jesus, what time is it?
451
00:18:38,089 --> 00:18:39,209
Umm, 6:40.
452
00:18:39,230 --> 00:18:42,010
Good, I missed the show.
453
00:18:42,029 --> 00:18:45,109
I still can't believe
you're bringing him dinner
at his office.
454
00:18:45,130 --> 00:18:48,000
It's romantic.
No. It's pathetic.
455
00:18:48,019 --> 00:18:50,229
You have to protect yourself.
You have to give yourself--
456
00:18:50,250 --> 00:18:52,190
keep yourself
at a safe distance.
457
00:18:52,210 --> 00:18:55,150
I have been keeping myself
at such a safe distance
from Larry,
458
00:18:55,170 --> 00:18:56,280
I'm turning into a jerk.
459
00:18:57,000 --> 00:19:00,130
You remember
how bad things were back
when you were married?
460
00:19:00,150 --> 00:19:02,190
I was an idiot back then,
and at some point
461
00:19:02,210 --> 00:19:04,270
you get over it, right?
462
00:19:06,089 --> 00:19:07,179
Okay.
463
00:19:07,200 --> 00:19:10,110
Okay, I--
it's your life.
464
00:19:10,130 --> 00:19:11,180
Okay.
465
00:19:11,200 --> 00:19:14,190
Come on, come on.
Let's go.
466
00:19:14,210 --> 00:19:15,250
This place gives me
the creeps.
467
00:19:15,269 --> 00:19:18,169
Here's the key to my car
and my apartment.
468
00:19:18,190 --> 00:19:20,010
You're not coming?
469
00:19:20,029 --> 00:19:21,109
I'll be at Larry's tonight.
470
00:19:21,130 --> 00:19:22,200
All right?
471
00:19:24,289 --> 00:19:26,189
Well, okay,
in my own defense,
you know, that--
472
00:19:26,210 --> 00:19:28,250
that joke about sex
with minors?
Uh-huh.
473
00:19:28,269 --> 00:19:33,009
I think I confused them.
I think they actually thought
I meant miners.
474
00:19:33,029 --> 00:19:34,279
You know, real miners
down in the mine.
475
00:19:35,000 --> 00:19:36,270
They did not.
Hey, Hank,
that was a real delight.
476
00:19:36,289 --> 00:19:38,289
Child molestation?
Very classy.
477
00:19:39,009 --> 00:19:40,109
Very funny.
All right, Jake.
478
00:19:40,130 --> 00:19:43,050
You know, I am not having
some clown in a fucking girdle
479
00:19:43,069 --> 00:19:44,079
talking about me like that.
480
00:19:44,099 --> 00:19:46,099
Listen...
Mmm.
481
00:19:47,220 --> 00:19:49,090
We're-we're--
we're talking about this.
482
00:19:49,109 --> 00:19:52,149
Let's cool down.
All right. No. Number one--
number one-- number one,
483
00:19:52,170 --> 00:19:55,110
I wear this girdle
for medical reasons.
484
00:19:55,130 --> 00:19:57,230
(humphs)
All right?
I am performing with pain.
485
00:19:57,250 --> 00:20:00,070
Jesus fucking Christ.
All right?
And number two, asshole...
486
00:20:00,089 --> 00:20:02,069
All right!
is that if I am a clown,
487
00:20:02,089 --> 00:20:04,169
it's because I am funny
and you're not,
488
00:20:04,190 --> 00:20:06,120
dick face.
You are a joke.
A joke.
489
00:20:06,140 --> 00:20:08,030
That's right.
Yeah. Exactly.
490
00:20:08,049 --> 00:20:10,249
God dammit.
Settle down.
Act like gentlemen.
491
00:20:10,269 --> 00:20:12,149
Francine: Hi.
Who's that?
492
00:20:13,210 --> 00:20:15,110
Francine.
Hello.
493
00:20:15,130 --> 00:20:17,140
Honey, what are
you doing here?
494
00:20:17,160 --> 00:20:21,010
I thought we'd have a little
after-show picnic, you know?
495
00:20:21,029 --> 00:20:22,209
Oh, that is great.
496
00:20:22,230 --> 00:20:24,220
Oh, you got my favorite
cheese with the mold.
497
00:20:24,240 --> 00:20:27,090
I got your cheese
and a really great
bottle of wine.
498
00:20:27,109 --> 00:20:28,219
Yeah, that would be great.
What do you say?
499
00:20:28,240 --> 00:20:29,270
I'm in. Picnic.
500
00:20:29,289 --> 00:20:32,069
Let's do it in my office.
It's sort of--
501
00:20:32,089 --> 00:20:34,039
Larry, can I talk to you?
Come on, Larry.
502
00:20:34,059 --> 00:20:36,169
Yeah. Let me--
I just have to do this.
503
00:20:36,190 --> 00:20:39,250
Okay.
And then I'll be right there.
504
00:20:39,269 --> 00:20:42,009
Okay?
It will just be a minute.
505
00:20:42,029 --> 00:20:45,289
Jake, I apologize,
and Hank apologizes.
506
00:20:46,009 --> 00:20:47,199
Don't you, Hank?
Damn right he does.
Go ahead.
507
00:20:47,220 --> 00:20:49,290
All right,
I apologize, okay?
All right.
508
00:20:50,009 --> 00:20:52,179
I apologize. Great.
(Artie mumbles)
509
00:20:52,200 --> 00:20:55,060
All right, what I said,
what I did out there
was out of line.
510
00:20:55,079 --> 00:20:57,239
But this-- this is
just for right here, okay?
511
00:20:57,259 --> 00:21:00,149
So take your-- you know,
your tea and your crumpets
512
00:21:00,170 --> 00:21:06,090
and Queen Mum
and shove 'em up
your jolly old rectum.
513
00:21:06,109 --> 00:21:08,019
Ah, great.
Jesus.
514
00:21:09,170 --> 00:21:12,180
Larry. I'm sorry.
Look, I've really had enough.
515
00:21:12,200 --> 00:21:14,010
No, I am quitting.
I quit.
516
00:21:14,029 --> 00:21:16,039
Artie: Oh man.
What do you mean
you're quitting?
517
00:21:16,059 --> 00:21:18,189
This will take one--
one second.
Just a second.
518
00:21:18,210 --> 00:21:20,000
What do you mean
you're quitting?
519
00:21:20,019 --> 00:21:21,149
I'm sorry.
I can't carry on like that.
520
00:21:21,170 --> 00:21:24,080
You know doing something
like this takes sacrifice.
521
00:21:24,099 --> 00:21:27,069
Okay?
Everybody has to sacrifice.
522
00:21:27,089 --> 00:21:28,119
Absolutely.
I'm sorry.
523
00:21:28,140 --> 00:21:30,080
I have no idea
what that means.
I am getting my gear.
524
00:21:30,099 --> 00:21:31,229
You don't know
what that means?
No, no idea.
525
00:21:31,250 --> 00:21:34,170
Fucking preschool.
Can I be excused?
I have got to go meet
526
00:21:34,190 --> 00:21:36,260
Get her.
Jake: Get your hands off
my fucking equipment!
527
00:21:36,279 --> 00:21:37,999
Artie:
Well, sounds like a rumble.
528
00:21:38,019 --> 00:21:41,109
Hank:
This equipment belongs
to "The Larry Sanders Show,"
529
00:21:41,130 --> 00:21:44,170
featuring me,
"Hey now" Hank Kingsley!
530
00:21:44,190 --> 00:21:46,090
Jake: What are you--
Hank:
You limey piece of shit!
531
00:21:46,109 --> 00:21:47,239
Take your hands off me!
(clattering)
532
00:21:47,259 --> 00:21:49,119
I was here first!
533
00:21:49,140 --> 00:21:52,010
Artie: Hey, hey, hey, hey!
Larry: All right, all right!
Get off him, Artie!
534
00:21:56,190 --> 00:21:58,050
Honey, I'm really--
535
00:21:58,069 --> 00:22:00,079
You know, this is
really good cheese.
536
00:22:00,099 --> 00:22:01,209
Where is she?
537
00:22:01,230 --> 00:22:04,040
She left 20 minutes ago.
She did?
538
00:22:04,059 --> 00:22:06,079
Are you kidding?
No, you want some wine?
539
00:22:06,099 --> 00:22:08,209
No. I gotta go home.
540
00:22:08,230 --> 00:22:12,180
Okay.
Was she, uh... upset?
541
00:22:12,200 --> 00:22:14,030
What do you think?
542
00:22:15,269 --> 00:22:18,159
Right. Maybe I'll have
a glass of wine.
543
00:22:18,180 --> 00:22:20,180
(theme music playing)
41218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.