All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S02E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,189 --> 00:00:14,239 Hank: Now, that sign says... 2 00:00:14,259 --> 00:00:16,029 "applesauce." 3 00:00:16,050 --> 00:00:17,120 No, no, no, no, no. (audience laughing) 4 00:00:17,140 --> 00:00:20,050 I'm kidding, it says "applause." 5 00:00:20,070 --> 00:00:23,090 Ray, do me a favor, could you flick that once? 6 00:00:23,109 --> 00:00:25,279 (applause) All right. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,190 Now, remember, you're all-- 8 00:00:27,210 --> 00:00:29,100 you're all a big part of the show. 9 00:00:29,120 --> 00:00:32,070 So the better you are, the better Larry is. 10 00:00:32,090 --> 00:00:33,220 Okay, now you see this gentleman? 11 00:00:33,240 --> 00:00:37,030 Now, he's giving me this, uh, this sign and it says, 12 00:00:37,049 --> 00:00:38,089 "We're on in 10 seconds, 13 00:00:38,109 --> 00:00:40,249 "so get ready to have a good time." 14 00:00:40,270 --> 00:00:42,250 Now, here we go. 15 00:00:42,270 --> 00:00:45,120 This is exciting, isn't it? 16 00:00:45,140 --> 00:00:49,280 Man: In... five, four, three, two... 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,180 ♪ ♪ 18 00:00:56,159 --> 00:00:58,199 Hank: Live on tape from Hollywood, 19 00:00:58,219 --> 00:01:00,159 "The Larry Sanders Show." 20 00:01:00,179 --> 00:01:02,099 Tonight, join Larry and his guests, 21 00:01:02,119 --> 00:01:03,169 Emma Thompson... 22 00:01:03,189 --> 00:01:04,269 Frank Langella... 23 00:01:04,290 --> 00:01:06,070 comedian Hugh Fink... 24 00:01:06,090 --> 00:01:09,110 and me, "Hey Now" Hank Kingsley. 25 00:01:09,129 --> 00:01:12,149 And now, because the governor called... 26 00:01:12,170 --> 00:01:16,120 Larry Sanders! 27 00:01:16,140 --> 00:01:19,140 (cheering and applause) 28 00:01:24,060 --> 00:01:25,080 Thank you. 29 00:01:26,099 --> 00:01:27,269 Thank you. 30 00:01:27,289 --> 00:01:29,139 Welcome. 31 00:01:29,159 --> 00:01:31,019 Welcome aboard. 32 00:01:31,039 --> 00:01:34,069 (cheering, applause continues) 33 00:01:34,090 --> 00:01:35,240 Welcome. 34 00:01:37,150 --> 00:01:39,290 Thank you very much. 35 00:01:40,009 --> 00:01:43,169 Thank you, let's get right to the, uh... 36 00:01:43,189 --> 00:01:46,149 right to the big news, of course, that pertains to us. 37 00:01:46,170 --> 00:01:50,150 Former sidekick Ed McMahon is suing the "Star" 38 00:01:50,170 --> 00:01:53,230 for calling him a drunk. 39 00:01:53,250 --> 00:01:55,230 Now, I feel that, uh, of course, 40 00:01:55,250 --> 00:01:57,000 we have to stand up for Ed, 41 00:01:57,020 --> 00:01:58,180 and I know that Hank-- 42 00:01:58,200 --> 00:02:01,110 I don't know where the tabloids get these ideas. 43 00:02:01,129 --> 00:02:04,199 Hank, you know and hang out with Ed. 44 00:02:04,219 --> 00:02:07,229 Yes. (light laughter) 45 00:02:10,270 --> 00:02:13,140 Could you clear this right-- clear this up right now for us? 46 00:02:13,159 --> 00:02:14,199 Yes, I can. 47 00:02:14,219 --> 00:02:18,089 I, uh, I know for a fact that Ed is not a drunk. 48 00:02:18,110 --> 00:02:19,130 Well, there you have it. 49 00:02:19,150 --> 00:02:21,090 Thank you. 50 00:02:21,110 --> 00:02:23,210 (cheering and applause) 51 00:02:23,229 --> 00:02:25,049 Thank you. 52 00:02:27,060 --> 00:02:29,130 Thank you for clearing that up. 53 00:02:29,150 --> 00:02:30,230 He is on crack. 54 00:02:30,250 --> 00:02:33,170 (laughter) 55 00:02:33,189 --> 00:02:36,229 But, uh, kids? 56 00:02:36,250 --> 00:02:38,050 Just say no. 57 00:02:40,060 --> 00:02:41,260 The, uh... (laughter) 58 00:02:43,180 --> 00:02:44,280 Back to me. 59 00:02:47,180 --> 00:02:51,260 The Kennedys are selling their famous Palm Beach estate. 60 00:02:51,280 --> 00:02:53,120 Without any renovation, 61 00:02:53,139 --> 00:02:56,259 it's being turned into a T.G.I. Friday's. 62 00:02:59,210 --> 00:03:01,100 And by the way, for some of you wondering... 63 00:03:01,120 --> 00:03:02,220 Please, no more jokes. 64 00:03:02,240 --> 00:03:06,020 ...the wet T-shirt contest will still be on Tuesdays. 65 00:03:06,039 --> 00:03:07,169 (cheering and applause) 66 00:03:07,189 --> 00:03:09,139 No more jokes, Larry. 67 00:03:13,229 --> 00:03:17,059 Michael Jackson has purchased a 12-foot albino snake 68 00:03:17,079 --> 00:03:21,149 and named it-- absolutely true-- he's named it Madonna. 69 00:03:21,170 --> 00:03:22,250 Now... 70 00:03:28,180 --> 00:03:31,060 (footsteps above) 71 00:03:38,289 --> 00:03:41,289 (crickets chirping) 72 00:03:49,199 --> 00:03:51,189 (screaming) 73 00:03:51,210 --> 00:03:52,220 It's me. 74 00:03:52,240 --> 00:03:54,170 God, you scared the shit out of me. 75 00:03:54,189 --> 00:03:56,049 There's someone on the roof. What? 76 00:03:56,069 --> 00:03:58,209 There's-- I-- shh. Listen, there's a sound. 77 00:03:58,229 --> 00:04:00,199 I heard a sound on the roof. Listen. 78 00:04:04,229 --> 00:04:06,099 Maybe it-- Shh! 79 00:04:09,259 --> 00:04:11,119 (whispers) Maybe it was a squirrel. 80 00:04:11,139 --> 00:04:13,259 (whispers) Squirrel, my ass. 81 00:04:13,280 --> 00:04:15,170 It was something really big. 82 00:04:19,250 --> 00:04:21,080 It's one of those fuckin' tour buses. 83 00:04:21,100 --> 00:04:23,090 Maybe someone jumped off and ran up onto the roof. 84 00:04:23,110 --> 00:04:25,050 Yeah, that's probably what it was. Yeah. 85 00:04:25,069 --> 00:04:27,129 Your address is on all those maps. 86 00:04:27,149 --> 00:04:29,139 I know. 87 00:04:29,160 --> 00:04:31,050 How'd you know that? 88 00:04:31,069 --> 00:04:32,259 When my sister was in town, she went to see 89 00:04:32,279 --> 00:04:34,289 where Tony Danza lives. Oh. 90 00:04:35,009 --> 00:04:37,109 Nice vacation. Mm-hmm. 91 00:04:42,079 --> 00:04:44,059 (rattling) 92 00:04:46,000 --> 00:04:48,090 Your sister's not in town, is she? 93 00:04:49,290 --> 00:04:51,090 Good morning. 94 00:04:51,110 --> 00:04:53,080 Hey, who's on the show tonight? 95 00:04:53,100 --> 00:04:55,150 Gloria Estefan, Michael Richards... 96 00:04:55,170 --> 00:04:57,260 Yeah, hey, have you been, uh, keeping any mail from me? 97 00:04:57,279 --> 00:05:00,029 Any threatening letters, anything I should know about? 98 00:05:00,050 --> 00:05:01,130 No, no more than usual. 99 00:05:01,149 --> 00:05:03,239 Wait a minute, what's the usual? 100 00:05:03,259 --> 00:05:05,229 Larry, you asked me not to tell you. 101 00:05:05,250 --> 00:05:07,280 Well, I think you should tell me from now on, okay? 102 00:05:08,000 --> 00:05:09,160 Why, did you have some kind of incident? 103 00:05:09,180 --> 00:05:11,050 No, no, I had no kind of incident. 104 00:05:11,069 --> 00:05:12,169 I just, you know, these things happen. 105 00:05:12,189 --> 00:05:14,099 Look at that woman who breaks into Letterman's house 106 00:05:14,120 --> 00:05:15,200 every other night. 107 00:05:15,220 --> 00:05:17,260 Uh-huh, you had an incident. I had no kind of incident. 108 00:05:17,279 --> 00:05:20,209 Larry, I can call this guy if you want. 109 00:05:20,230 --> 00:05:21,290 Who's that? 110 00:05:22,009 --> 00:05:23,249 Whitewood Security Systems. No... 111 00:05:23,269 --> 00:05:26,009 They specialize in a celebrity clientele. No, no, no. 112 00:05:26,029 --> 00:05:27,239 It's the same guy Stallone uses. 113 00:05:27,259 --> 00:05:29,059 Let me see. 114 00:05:30,199 --> 00:05:31,259 (muttering) 115 00:05:33,149 --> 00:05:36,039 "John Lennon, Sharon Tate, these unfortunate incidences 116 00:05:36,060 --> 00:05:38,130 "could have been prevented by adequate security"? 117 00:05:38,149 --> 00:05:39,229 They're just preying on people's fears. 118 00:05:39,250 --> 00:05:41,090 Get it out of here. That's sick. Throw it away? 119 00:05:41,110 --> 00:05:42,110 Throw it away. 120 00:05:42,129 --> 00:05:44,009 No, just-- let me see. 121 00:05:45,170 --> 00:05:47,140 Who's on the show tonight, by the way? 122 00:05:47,159 --> 00:05:50,049 Gloria Estefan, Michael Richards... Yeah. 123 00:05:50,069 --> 00:05:53,169 ...and the winner of the Larry Sanders Look-alike Contest. 124 00:05:54,250 --> 00:05:57,070 Alec Baldwin won, didn't he? 125 00:05:57,090 --> 00:06:00,090 Well, I... like to vacation in Hawaii. 126 00:06:00,110 --> 00:06:02,020 That's wild, so do I. 127 00:06:02,040 --> 00:06:03,050 I know. 128 00:06:03,069 --> 00:06:06,049 In... fact, I always stay where you stay. 129 00:06:06,069 --> 00:06:09,069 When I'm in Hawaii, I stay at the Kapalua Bay, 130 00:06:09,089 --> 00:06:10,239 just like you. 131 00:06:10,259 --> 00:06:12,099 (light laughter) 132 00:06:12,120 --> 00:06:13,290 This is wild. 133 00:06:14,009 --> 00:06:15,229 I even stay in your favorite room. 134 00:06:15,250 --> 00:06:18,140 You know, 714, the one with the bathtub. 135 00:06:18,160 --> 00:06:20,010 (clears throat) Yeah. 136 00:06:20,029 --> 00:06:21,999 And the shower. Well, yeah, yeah, yeah. 137 00:06:22,019 --> 00:06:25,039 Listen, it's just great having you here. 138 00:06:25,060 --> 00:06:26,150 I wish we had more time. 139 00:06:26,170 --> 00:06:29,210 Me too. (chuckling) 140 00:06:29,230 --> 00:06:33,070 Well, listen, uh, thanks for coming here tonight. 141 00:06:33,090 --> 00:06:35,100 Congratulations on winning the contest. 142 00:06:35,120 --> 00:06:37,190 And, uh, I want to say to you folks at home, 143 00:06:37,209 --> 00:06:39,219 thank you, see you tomorrow night, 144 00:06:39,240 --> 00:06:42,200 and I promise, no guests will look like me. 145 00:06:42,220 --> 00:06:43,220 Sleep well. 146 00:06:43,240 --> 00:06:46,240 (music and applause) 147 00:06:52,159 --> 00:06:53,289 Good job. 148 00:06:54,009 --> 00:06:56,089 Good job to you. 149 00:06:56,110 --> 00:06:57,210 Good job, Larry. 150 00:07:00,040 --> 00:07:02,020 Good job. 151 00:07:02,040 --> 00:07:03,170 Good job. 152 00:07:03,189 --> 00:07:05,039 Man: We are clear. 153 00:07:09,230 --> 00:07:12,060 All I'm saying, Artie, is if it was a squirrel, 154 00:07:12,079 --> 00:07:16,059 it must've weighed 140 pounds and been able to walk erect. 155 00:07:16,079 --> 00:07:17,209 Well, I still say you should go 156 00:07:17,230 --> 00:07:19,190 with the 12-foot electrical fence. 157 00:07:19,209 --> 00:07:20,269 Don't you think that's a little gaudy? 158 00:07:20,290 --> 00:07:22,280 Gaudy, hell, fry the motherfuckers. 159 00:07:23,000 --> 00:07:25,140 Uh, Larry, Artie, what do you think, huh? 160 00:07:25,160 --> 00:07:27,170 Hank Look-alike Contest next week. 161 00:07:27,189 --> 00:07:29,179 Huh, yeah, oh, you guys look like 162 00:07:29,199 --> 00:07:31,179 the two Captain Kirk episode from "Star Trek." 163 00:07:31,199 --> 00:07:34,159 Right, "Incident on Rigel VII." 164 00:07:34,180 --> 00:07:37,030 (imitates Shatner) "Don't endanger the ship, Spock. 165 00:07:37,050 --> 00:07:38,080 "Kill us both." 166 00:07:38,100 --> 00:07:39,130 (chuckling) 167 00:07:39,149 --> 00:07:40,199 You're a gifted man. Oh, thanks. 168 00:07:40,220 --> 00:07:43,080 You know, maybe one night I could do it on the ship. 169 00:07:43,100 --> 00:07:44,230 Uh, not this, uh... 170 00:07:44,250 --> 00:07:47,260 Larry, for God sakes, if you don't want to get any security, 171 00:07:47,279 --> 00:07:49,099 at least let me come home 172 00:07:49,120 --> 00:07:51,150 and sit around with you tonight. 173 00:07:51,170 --> 00:07:53,060 I took out the bar, Artie. 174 00:07:53,079 --> 00:07:55,089 Oh, young people. 175 00:07:56,129 --> 00:07:57,289 Hey, what the fuck you doing?! 176 00:07:58,009 --> 00:07:59,279 He's sniffing my jacket, Artie. 177 00:08:00,000 --> 00:08:01,280 I just want to see what kind of cologne Larry wears. 178 00:08:02,000 --> 00:08:04,230 Because I know Larry's birthday's coming up on the 19th and I want... 179 00:08:04,250 --> 00:08:06,070 Hey, hey. 180 00:08:06,089 --> 00:08:07,079 Larry: Easy, Artie. 181 00:08:07,100 --> 00:08:08,200 Sit down! Hey. 182 00:08:13,079 --> 00:08:15,029 Oh, what might this be? 183 00:08:16,160 --> 00:08:17,170 Francine. 184 00:08:17,189 --> 00:08:18,289 I just want to get a copy of it 185 00:08:19,009 --> 00:08:20,109 because I know Larry's seeing her again, 186 00:08:20,129 --> 00:08:21,279 and I just-- ow! 187 00:08:22,000 --> 00:08:24,240 You'll be very sorry if you don't stop treating me this... 188 00:08:24,259 --> 00:08:25,289 way! (grunting) 189 00:08:26,009 --> 00:08:27,199 Artie, Artie, stop it. You're gonna hurt Larry. 190 00:08:27,220 --> 00:08:29,050 Get off me, you buffalo! 191 00:08:29,069 --> 00:08:30,149 Larry: Hank! 192 00:08:33,039 --> 00:08:34,149 The guy looked nothing like me, by the way. 193 00:08:34,169 --> 00:08:36,249 He looked like Linda Hunt, if you ask me. 194 00:08:36,269 --> 00:08:38,269 And as I'm driving home, I realize this guy's tailing me. 195 00:08:38,289 --> 00:08:40,219 How could he-- how do you know he was tailing you? 196 00:08:40,240 --> 00:08:42,070 Because I made a left, he made a left, 197 00:08:42,090 --> 00:08:44,000 then I made a right, he made a right. 198 00:08:44,019 --> 00:08:45,119 I made a left and a right and a left, 199 00:08:45,139 --> 00:08:47,049 and the guy did exactly the same thing. 200 00:08:47,070 --> 00:08:48,280 Then what happened when you pulled in your driveway? 201 00:08:49,000 --> 00:08:51,040 He drove by. He went right by. 202 00:08:51,059 --> 00:08:53,089 Which is exactly what I would do if I was stalking somebody. 203 00:08:53,110 --> 00:08:54,160 I'd see where they lived 204 00:08:54,179 --> 00:08:55,239 and I'd come back later to kill him. 205 00:08:55,259 --> 00:08:57,279 Yeah. (sighs) 206 00:08:58,000 --> 00:09:00,190 Can you hand me that notepad that's down-- right. 207 00:09:00,210 --> 00:09:01,290 What are you working on? Thanks. 208 00:09:02,009 --> 00:09:04,169 I'm doing this piece on what's gonna happen to junk bonds 209 00:09:04,190 --> 00:09:06,080 now that Mike Milken's gotten out of jail. 210 00:09:06,100 --> 00:09:08,090 Fuck him. I know. 211 00:09:08,110 --> 00:09:10,050 You know that guy, he doesn't even wear a toupee anymore 212 00:09:10,070 --> 00:09:11,290 because he realized, once he was in prison, 213 00:09:12,009 --> 00:09:14,009 that you don't need hair to be attractive. 214 00:09:17,220 --> 00:09:19,070 Do you want me to take you seriously? 215 00:09:19,090 --> 00:09:21,000 Yes. 216 00:09:21,019 --> 00:09:22,119 Okay, but I only have time to humor 217 00:09:22,139 --> 00:09:24,019 one neurotic obsession right now. 218 00:09:24,039 --> 00:09:25,129 I understand. Are we choosing this one? 219 00:09:25,149 --> 00:09:26,199 Yes, yeah. 220 00:09:26,220 --> 00:09:28,220 And the next time we'll choose one of mine? 221 00:09:28,240 --> 00:09:29,260 Okay. 222 00:09:29,279 --> 00:09:31,169 All right. 223 00:09:31,190 --> 00:09:34,120 First of all, how can you be sure it's the same guy 224 00:09:34,139 --> 00:09:35,159 that was in the office? 225 00:09:35,179 --> 00:09:38,049 Come on. Who do you think it could be? 226 00:09:38,070 --> 00:09:40,140 These people, they think of you as a god. 227 00:09:40,159 --> 00:09:41,159 They think of you as something 228 00:09:41,179 --> 00:09:42,239 way beyond an ordinary human being. 229 00:09:42,259 --> 00:09:44,279 That's one of the things that's fucked 230 00:09:45,000 --> 00:09:46,050 about being a celebrity. 231 00:09:46,070 --> 00:09:48,060 Yeah, or living with one or having sex with one 232 00:09:48,080 --> 00:09:50,180 or a relationship or whatever it is we're doing here. 233 00:09:52,139 --> 00:09:54,069 Oh, you know, you should finish your article. 234 00:09:54,090 --> 00:09:56,000 Yeah, I got a deadline tomorrow. I'm sorry. 235 00:09:56,019 --> 00:09:57,149 But... No, I'm fine. 236 00:09:57,169 --> 00:09:59,209 I'd be willing to talk to you if you want to just-- I know. 237 00:09:59,230 --> 00:10:01,040 It's okay, I'll stop. Good. 238 00:10:01,059 --> 00:10:03,029 I'll shut up. Okay. 239 00:10:03,049 --> 00:10:05,119 I should be disciplined. Yeah, I know. 240 00:10:11,129 --> 00:10:13,089 Hey. What are you doing? 241 00:10:13,110 --> 00:10:14,250 Someone just ran by. 242 00:10:14,269 --> 00:10:16,279 Oh, it's okay, it's Tom Hanks. 243 00:10:17,000 --> 00:10:18,220 He always jogs at this time. 244 00:10:20,049 --> 00:10:21,119 Tom! 245 00:10:24,000 --> 00:10:25,070 Wait a minute, what would it cost 246 00:10:25,090 --> 00:10:27,280 just to have the same bunker that Saddam Hussein has? 247 00:10:28,000 --> 00:10:29,190 Is that expensive? It's that secure. 248 00:10:29,210 --> 00:10:31,090 Ha-ha-ha. 249 00:10:31,110 --> 00:10:34,060 Ha, we're gonna, uh, wire up all the windows 250 00:10:34,080 --> 00:10:36,100 with an invisible filament that, if broken, 251 00:10:36,120 --> 00:10:38,050 will sound an alarm at our office. 252 00:10:38,070 --> 00:10:40,120 Why don't you just put those big iron bars on too, 253 00:10:40,139 --> 00:10:43,009 so I can feel like I live like the Birdman of Alcatraz, huh? 254 00:10:43,029 --> 00:10:45,079 Are you familiar with a book called "Helter Skelter"? 255 00:10:45,100 --> 00:10:48,010 Jack, the hard sell isn't really necessary. 256 00:10:48,029 --> 00:10:49,239 I'm just trying to give Mr. Sanders 257 00:10:49,259 --> 00:10:51,199 the hard, cold reality of the situation. 258 00:10:51,220 --> 00:10:53,200 We don't usually operate that way around here, Jack. 259 00:10:53,220 --> 00:10:55,280 Where did you get this blueprint of my house, by the way? 260 00:10:56,000 --> 00:10:58,090 It's on file at the assessor's office. 261 00:10:58,110 --> 00:11:01,150 Readily available to any random kook out there. 262 00:11:03,269 --> 00:11:06,239 I'm sure that there's an extensive application process 263 00:11:06,259 --> 00:11:08,169 required to get this kind of material. 264 00:11:08,190 --> 00:11:10,160 Yeah, it wasn't really that that I was concerned about. 265 00:11:10,179 --> 00:11:12,059 I just can't believe that I spent the money 266 00:11:12,080 --> 00:11:14,250 to have the bathroom moved from here to over here. 267 00:11:14,269 --> 00:11:16,099 That was a wise decision, kiddo. 268 00:11:16,120 --> 00:11:18,030 Who wants to walk that far in the middle of the night 269 00:11:18,049 --> 00:11:19,049 to take a shit? 270 00:11:19,070 --> 00:11:20,140 That's what I was figuring. 271 00:11:20,159 --> 00:11:22,259 So, are we a go with this configuration? 272 00:11:22,279 --> 00:11:24,229 Well, is this the same configuration 273 00:11:24,250 --> 00:11:26,020 that Dave Letterman has? 274 00:11:26,039 --> 00:11:28,129 Mr. Sanders, I'm sure you'll understand 275 00:11:28,149 --> 00:11:29,239 I can't comment on that. 276 00:11:29,259 --> 00:11:32,029 Just as I would not tell Mr. Letterman 277 00:11:32,049 --> 00:11:34,119 about your configuration if he asked me. 278 00:11:34,139 --> 00:11:35,289 I understand that. 279 00:11:37,289 --> 00:11:40,169 Has he ever asked about my configuration? 280 00:11:41,259 --> 00:11:43,209 Larry, would you like a brownie? 281 00:11:43,230 --> 00:11:45,180 Oh, thank you, Darlene. Sure. 282 00:11:45,200 --> 00:11:46,220 Beverly? 283 00:11:46,240 --> 00:11:47,270 Beverly: Oh, yeah. 284 00:11:47,289 --> 00:11:49,119 Mmm, coconut? Yeah. 285 00:11:49,139 --> 00:11:50,169 Your mom make these? 286 00:11:50,190 --> 00:11:53,040 No, a fan sent them in for you and Hank. 287 00:11:55,279 --> 00:11:57,209 Why didn't you say something? What? 288 00:11:57,230 --> 00:11:58,240 Who knows what could be in these? 289 00:11:58,259 --> 00:12:00,169 I don't know, they didn't send the recipe. 290 00:12:00,190 --> 00:12:03,060 Well, take-- take them. 291 00:12:04,090 --> 00:12:05,240 Yeah, I want one. 292 00:12:07,200 --> 00:12:09,070 So you want me to hire a taster for you? 293 00:12:09,090 --> 00:12:11,230 No, we don't need to hire a taster. 294 00:12:11,250 --> 00:12:14,050 Just have that weird intern do it. 295 00:12:15,200 --> 00:12:17,060 Larry? 296 00:12:17,080 --> 00:12:19,230 Hank, Jesus. 297 00:12:19,250 --> 00:12:21,080 How long have you been sitting there? 298 00:12:21,100 --> 00:12:23,240 A few minutes, I-- I wanted to wait for the right time. 299 00:12:23,259 --> 00:12:25,089 Yeah, good choice. 300 00:12:25,110 --> 00:12:27,090 Larry. What's up? 301 00:12:28,279 --> 00:12:30,999 You don't understand. 302 00:12:31,019 --> 00:12:32,149 I think you're being paranoid, but I-- 303 00:12:32,169 --> 00:12:35,169 I just want you to know, from one celebrity to another, 304 00:12:35,190 --> 00:12:36,290 I know exactly how you feel. 305 00:12:37,009 --> 00:12:39,049 Because it is scary out there. 306 00:12:39,070 --> 00:12:42,140 But if you believe you have an obsessed fan, 307 00:12:42,159 --> 00:12:44,029 I believe you have an obsessed fan. 308 00:12:44,049 --> 00:12:45,119 Thanks. 309 00:12:46,149 --> 00:12:47,279 What do you got? 310 00:12:48,009 --> 00:12:49,199 What are you doing? 311 00:12:49,220 --> 00:12:51,020 What are you doing, a fucking puppet show? 312 00:12:51,039 --> 00:12:53,129 What are you-- what are you...? 313 00:12:53,149 --> 00:12:54,279 Say hello to peace of mind. 314 00:12:55,000 --> 00:12:56,130 What did you-- what did you...? 315 00:12:56,149 --> 00:12:58,029 Is this loaded? No, no, no. 316 00:12:58,049 --> 00:12:59,099 Where did you get this? 317 00:12:59,120 --> 00:13:01,160 Well, let's just say I got it, okay? 318 00:13:01,179 --> 00:13:02,249 Just-- enough said. Uh-huh, uh-huh. 319 00:13:02,269 --> 00:13:04,199 All right. Where did you get it? 320 00:13:04,220 --> 00:13:07,080 Okay, this is the original handgun... Uh-huh. 321 00:13:07,100 --> 00:13:09,250 fired by Jack Lord on "Hawaii Five-O." 322 00:13:09,269 --> 00:13:11,119 He gave it to me on my birthday. 323 00:13:11,139 --> 00:13:12,139 See, "Jack Lord." 324 00:13:12,159 --> 00:13:14,109 Wow, you must be a very big fan, is that it? 325 00:13:14,129 --> 00:13:16,139 No, no, I've never actually seen it. 326 00:13:16,159 --> 00:13:18,129 Don't you tell Jack if you, you know, if you bump into him. 327 00:13:18,149 --> 00:13:21,189 It stays between us. Thanks. You see, 328 00:13:21,210 --> 00:13:24,140 it's a solid steel cast. Mm-hmm. 329 00:13:24,159 --> 00:13:26,049 It's got a groove grip. 330 00:13:28,120 --> 00:13:29,220 This is the handle. 331 00:13:31,019 --> 00:13:32,239 This baby is a 9-millimeter Beretta. 332 00:13:32,259 --> 00:13:35,169 Apparently it's the most efficient handgun in the world. 333 00:13:35,190 --> 00:13:37,120 Yeah, well, it's a beauty. 334 00:13:37,139 --> 00:13:39,089 Here. No, no-no-no-no-no. 335 00:13:39,110 --> 00:13:40,170 Please. 336 00:13:40,190 --> 00:13:42,250 No, I have no handgun training whatsoever, Hank. 337 00:13:42,269 --> 00:13:44,019 I don't think... Me neither, 338 00:13:44,039 --> 00:13:46,179 but apparently you just point and squeeze. 339 00:13:46,200 --> 00:13:47,270 I mean, that's what they tell me. 340 00:13:47,289 --> 00:13:49,039 That's what who tells you? 341 00:13:50,110 --> 00:13:52,040 Don't ask. 342 00:13:52,059 --> 00:13:54,049 Artie: Oh, Larry, my boy! 343 00:13:55,220 --> 00:13:57,070 Artie? 344 00:13:57,090 --> 00:14:00,030 Am I interrupting? 345 00:14:00,049 --> 00:14:01,289 No. 346 00:14:02,009 --> 00:14:06,069 Corbin Bernsen and Phil Hartman are, as Arsenio says, 347 00:14:06,090 --> 00:14:07,140 in the house. 348 00:14:07,159 --> 00:14:10,039 Might want to stop and say hi before the show. 349 00:14:11,159 --> 00:14:14,079 And Jack's people are putting in metal detectors 350 00:14:14,100 --> 00:14:15,270 at the studio entrances. 351 00:14:15,289 --> 00:14:17,129 So, Hank? 352 00:14:17,149 --> 00:14:19,119 Yes, sir? 353 00:14:19,139 --> 00:14:20,219 Hand it over. 354 00:14:23,230 --> 00:14:24,250 This? 355 00:14:30,179 --> 00:14:31,229 I'll hang onto this. 356 00:14:31,250 --> 00:14:33,200 Thank you. 357 00:14:33,220 --> 00:14:35,010 Sorry. 358 00:14:41,059 --> 00:14:42,249 Here he comes now. 359 00:14:42,269 --> 00:14:43,999 Larry? 360 00:14:45,039 --> 00:14:46,099 Hey! Hey, Corbin. 361 00:14:46,120 --> 00:14:47,250 How are ya? Phil, listen, 362 00:14:47,269 --> 00:14:49,129 thanks for coming tonight, really appreciate it. 363 00:14:49,149 --> 00:14:50,279 No problem, no problem. Larry, Larry, Larry. 364 00:14:51,000 --> 00:14:52,100 What's with all the extra security? 365 00:14:52,120 --> 00:14:54,140 Oh, you know, we always have a little extra security 366 00:14:54,159 --> 00:14:56,189 when we have the big stars like you guys on. 367 00:14:56,210 --> 00:14:58,290 (chuckles) That's why you're the king. 368 00:14:59,009 --> 00:15:00,019 You loaded tonight? 369 00:15:00,039 --> 00:15:01,149 Ha-ha. Just a little. 370 00:15:01,169 --> 00:15:02,239 Yeah, that's what I thought. 371 00:15:02,259 --> 00:15:04,269 Actually, I'm just having some problems with an obsessed fan. 372 00:15:04,289 --> 00:15:07,219 Oh, I'm sorry, uh, it's really scary. 373 00:15:07,240 --> 00:15:09,020 I've got a ton of those. 374 00:15:09,039 --> 00:15:10,149 You've got a ton of obsessive fans? 375 00:15:10,169 --> 00:15:12,099 I didn't even know your show was still on the air. 376 00:15:12,120 --> 00:15:14,260 Yes, Phil, in fact, we got the old producers back. 377 00:15:14,279 --> 00:15:16,149 The show's getting really exciting again. 378 00:15:16,169 --> 00:15:17,199 You should tune in sometime. 379 00:15:17,220 --> 00:15:18,260 I will tune in. 380 00:15:18,279 --> 00:15:20,089 Oh, by the way, aren't you like the only guy 381 00:15:20,110 --> 00:15:22,160 on "Saturday Night Live" who doesn't have some big movie deal beast? 382 00:15:22,179 --> 00:15:23,209 Come on, come on, come on, huh? 383 00:15:23,230 --> 00:15:25,140 Come on, come on. We're all in the same business. 384 00:15:25,159 --> 00:15:26,159 Kidding, kidding, kidding. 385 00:15:26,179 --> 00:15:28,009 Everyone's career's doing fine. 386 00:15:28,029 --> 00:15:29,219 All right? Okay, good. 387 00:15:29,240 --> 00:15:31,010 All right, you guys have fun out there. 388 00:15:31,029 --> 00:15:32,129 You know what I do? You know what I do? 389 00:15:32,149 --> 00:15:33,249 The people who work for me, 390 00:15:33,269 --> 00:15:35,249 have them contact the really obsessed ones 391 00:15:35,269 --> 00:15:37,069 and every six months or so, 392 00:15:37,090 --> 00:15:40,010 we set up a little meeting. 393 00:15:40,029 --> 00:15:42,009 You're kidding. No. 394 00:15:42,029 --> 00:15:44,279 No, I, uh, let 'em spend five or 10 minutes with me. 395 00:15:45,000 --> 00:15:46,050 On one condition, 396 00:15:46,070 --> 00:15:47,280 they leave me alone for the rest of the time. 397 00:15:48,000 --> 00:15:50,230 Larry, what I like to do is have a huge slumber party 398 00:15:50,250 --> 00:15:52,050 with all my obsessed fans. 399 00:15:52,070 --> 00:15:54,160 We break out the sleeping bags, order pizza, 400 00:15:54,179 --> 00:15:56,049 watch everything I've ever done on video, 401 00:15:56,070 --> 00:15:58,030 and then spend hours and hours talking about me. 402 00:15:58,049 --> 00:15:59,209 It's great. Very funny, Phil. 403 00:15:59,230 --> 00:16:02,180 Seriously... 404 00:16:02,200 --> 00:16:03,250 it neutralizes them. 405 00:16:03,269 --> 00:16:06,179 In fact, I've got one of them with me right now. 406 00:16:06,200 --> 00:16:08,160 Get out of here. I do. 407 00:16:08,179 --> 00:16:10,039 The guy in the green vest. 408 00:16:10,059 --> 00:16:11,099 The guy in the green...? 409 00:16:11,120 --> 00:16:12,170 In the...? 410 00:16:13,259 --> 00:16:16,099 I know you. Hi, how you-- how you doing? 411 00:16:16,120 --> 00:16:18,050 You're a friend of Corbin's, aren't you? 412 00:16:18,070 --> 00:16:19,150 Yeah. 413 00:16:22,090 --> 00:16:23,280 It's nice for them. 414 00:16:24,000 --> 00:16:25,100 Yeah. 415 00:16:25,120 --> 00:16:27,150 I just took 10 of my fans on a Caribbean cruise. 416 00:16:27,169 --> 00:16:29,149 You ever do that? No. 417 00:16:29,169 --> 00:16:31,039 (laughing) 418 00:16:31,059 --> 00:16:32,139 It's great to have you guys here. 419 00:16:32,159 --> 00:16:33,179 Really. 420 00:16:33,200 --> 00:16:35,090 All right, who's the guy with the sunglasses? 421 00:16:35,110 --> 00:16:36,140 Is he an obsessed fan? 422 00:16:36,159 --> 00:16:37,239 Oh, that's my manager, Marc Gurvitz. 423 00:16:37,259 --> 00:16:40,119 Well, get him out of here. He scares me. 424 00:16:40,139 --> 00:16:43,099 First segment, we load you up with a bunch of Hank Kingsley commemorative hand towels. 425 00:16:43,120 --> 00:16:44,140 You go up into the audience, 426 00:16:44,159 --> 00:16:45,199 you ask them their worst vacation... 427 00:16:45,220 --> 00:16:46,260 I'm not going into the audience. 428 00:16:46,279 --> 00:16:49,999 Security thing. What else you got? 429 00:16:50,019 --> 00:16:52,099 (drill whirring) What-- 430 00:16:52,120 --> 00:16:55,160 What if we had-- (drill continues) 431 00:16:55,179 --> 00:16:57,199 Do we have to pitch with that guy in here? 432 00:16:57,220 --> 00:16:58,240 'Cause he's kinda throwing me off. 433 00:16:58,259 --> 00:17:00,029 He's putting in all the new locks. 434 00:17:00,049 --> 00:17:01,239 You know, this is really important, can't wait. 435 00:17:01,259 --> 00:17:03,059 Okay. 436 00:17:03,080 --> 00:17:05,160 Um, what if we had people come down from the audience 437 00:17:05,180 --> 00:17:06,270 and you could put 'em on the panel...? 438 00:17:06,289 --> 00:17:09,079 I just don't think the idea itself is that funny. 439 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 That's all. No, it's hilarious. 440 00:17:10,119 --> 00:17:11,169 No, it isn't. Take my word for it. 441 00:17:11,190 --> 00:17:13,260 You want to try it? Fred? 442 00:17:13,279 --> 00:17:15,229 Fred, is it Fred? Yeah. 443 00:17:15,250 --> 00:17:17,290 What is your-- what is your best vacation? 444 00:17:18,009 --> 00:17:19,229 Worst vacation. Ask him again. 445 00:17:19,250 --> 00:17:20,260 Worst, sorry. 446 00:17:20,279 --> 00:17:22,249 What is your worst vacation? 447 00:17:22,269 --> 00:17:26,009 Uh, I lost $250 in Reno. 448 00:17:27,170 --> 00:17:29,030 How? Slots. 449 00:17:30,059 --> 00:17:31,179 (Jerry laughs) Slots. 450 00:17:32,200 --> 00:17:34,020 Okay. All right. 451 00:17:34,039 --> 00:17:35,179 What about Hillary Clinton diary piece? 452 00:17:35,200 --> 00:17:36,240 The whole thing is in code. 453 00:17:36,259 --> 00:17:38,059 It's actually-- it's a music box. 454 00:17:38,079 --> 00:17:40,269 Beverly, would you bring the, uh, alarm configuration-- 455 00:17:40,289 --> 00:17:42,179 Beverly: Huh? 456 00:17:42,200 --> 00:17:46,080 Beverly, bring the alarm configuration in here, please. 457 00:17:46,099 --> 00:17:47,129 Oh, okay. Thank you. 458 00:17:47,150 --> 00:17:49,200 Sorry, sorry, you guys. Sorry, sorry. 459 00:17:49,220 --> 00:17:52,010 I'm with you now, man. The Bill Clinton-- 460 00:17:52,029 --> 00:17:53,159 Hillary Clinton, Hillary Clinton diary piece. 461 00:17:53,180 --> 00:17:55,060 Should it be Bill Clinton diary? 462 00:17:55,079 --> 00:17:57,059 He's the president of the United States. Yeah, I know. 463 00:17:57,079 --> 00:18:00,079 That's not this joke. Well... 464 00:18:00,099 --> 00:18:01,239 Maybe we should come back a little later? 465 00:18:01,259 --> 00:18:03,149 Would that be...? 466 00:18:03,170 --> 00:18:06,250 I'm-- oh. I see what you're-- 467 00:18:06,269 --> 00:18:07,999 you think I'm overreacting 468 00:18:08,019 --> 00:18:09,199 to this whole security thing, don't you? 469 00:18:09,220 --> 00:18:11,280 That's what it is. That's 'cause you're not on TV every night. 470 00:18:12,000 --> 00:18:13,130 You don't know what it feels like. 471 00:18:13,150 --> 00:18:15,160 You're not out there having tour buses go by your house 472 00:18:15,180 --> 00:18:18,280 with fuckin' psychos coming in to smell your clothes, so... 473 00:18:19,000 --> 00:18:20,080 We didn't say anything. 474 00:18:20,099 --> 00:18:23,049 No, you're insinuating my concentration is fucked. 475 00:18:23,069 --> 00:18:24,119 If I'm not mistaken. 476 00:18:24,140 --> 00:18:26,080 So Bill Clinton's diary... 477 00:18:26,099 --> 00:18:28,149 I can't-- I can't think about that right now. 478 00:18:28,170 --> 00:18:29,170 Beverly: Larry? 479 00:18:29,190 --> 00:18:30,270 Larry, Francine just called. 480 00:18:30,289 --> 00:18:32,229 The security people caught somebody in your house. 481 00:18:32,250 --> 00:18:34,000 Here. You're kidding. 482 00:18:35,069 --> 00:18:36,169 Yeah. 483 00:18:36,190 --> 00:18:37,190 Is she okay? 484 00:18:37,210 --> 00:18:39,020 She sounded a little shaken, but she's fine. 485 00:18:39,039 --> 00:18:40,209 Everything's all right? Yeah, she's fine. 486 00:18:40,230 --> 00:18:43,080 What do you two assholes have to say now? 487 00:18:45,059 --> 00:18:46,249 (crowd chatter) 488 00:18:46,269 --> 00:18:48,219 Francine: No, I don't live here. 489 00:18:48,240 --> 00:18:51,120 See, I just started seeing my ex-husband again. 490 00:18:51,140 --> 00:18:53,170 And I always end up staying over here. 491 00:18:53,190 --> 00:18:55,160 I don't know why, but consequently, 492 00:18:55,180 --> 00:18:57,190 I always end up leaving for work from here, 493 00:18:57,210 --> 00:18:59,200 which is a pain in the ass because my apartment is 494 00:18:59,220 --> 00:19:00,290 right next to my job. 495 00:19:01,009 --> 00:19:02,199 Are you okay? Oh, Larry. 496 00:19:02,220 --> 00:19:03,250 Are you all right? 497 00:19:03,269 --> 00:19:05,109 Yes, I'm-- I'm fine. What happened? 498 00:19:05,130 --> 00:19:06,290 I was standing in the bathroom brushing my teeth 499 00:19:07,009 --> 00:19:08,139 and I heard this noise coming from... 500 00:19:08,160 --> 00:19:09,180 Oh, I told you there was a sound, 501 00:19:09,200 --> 00:19:10,210 and you didn't believe me. 502 00:19:10,230 --> 00:19:12,260 Just tell him to get rid of that guy. 503 00:19:12,279 --> 00:19:14,159 All right, I'll take care of this. 504 00:19:14,180 --> 00:19:15,200 Look, I'm sorry about this. 505 00:19:15,220 --> 00:19:16,290 Yeah, that's okay, these things happen. 506 00:19:17,009 --> 00:19:18,189 Listen, I want to talk to him for a couple minutes 507 00:19:18,210 --> 00:19:20,240 on my own, all right? Why? 508 00:19:20,259 --> 00:19:24,089 You haven't been on a celebrity stalking case before, have you? 509 00:19:30,089 --> 00:19:32,219 Uh... 510 00:19:32,240 --> 00:19:36,020 the main thing that I wanted to say to you is that, uh, 511 00:19:36,039 --> 00:19:39,009 I'm a fan, too, you know? 512 00:19:39,029 --> 00:19:40,289 I was a big fan of Jerry Lewis, 513 00:19:41,009 --> 00:19:43,259 uh, even before the telethon. 514 00:19:43,279 --> 00:19:45,189 I know you're probably thinking, how could I like 515 00:19:45,210 --> 00:19:48,060 somebody who was so broad at the time? 516 00:19:48,079 --> 00:19:50,059 But, you know, I thought "The Nutty Professor"-- 517 00:19:50,079 --> 00:19:51,179 I don't know. 518 00:19:51,200 --> 00:19:53,120 Well, that's neither here nor there. 519 00:19:53,140 --> 00:19:56,220 The main thing is, is that... 520 00:19:56,240 --> 00:20:00,250 I appreciate every fan and I'm human being, too. 521 00:20:00,269 --> 00:20:02,259 And I want you to know 522 00:20:02,279 --> 00:20:04,229 that if you ever want to come and talk to me 523 00:20:04,250 --> 00:20:05,290 or see me, 524 00:20:06,009 --> 00:20:08,029 instead of coming to my home, 525 00:20:08,049 --> 00:20:11,009 you can call Beverly down at my office, 526 00:20:11,029 --> 00:20:13,289 and she'll arrange for you to spend a few minutes 527 00:20:14,009 --> 00:20:16,179 talking to me whenever I can squeeze it in. 528 00:20:16,200 --> 00:20:18,190 Okay, how does that sound? 529 00:20:18,210 --> 00:20:20,270 (speaking Spanish) 530 00:20:34,039 --> 00:20:35,159 Excuse me. 531 00:20:38,140 --> 00:20:40,070 Does he speak, uh, any English at all? 532 00:20:40,089 --> 00:20:42,009 None. No, no, he's from Guatemala. 533 00:20:42,029 --> 00:20:43,109 He's only been in the country 534 00:20:43,130 --> 00:20:45,270 for about, uh, about four weeks. 535 00:20:47,059 --> 00:20:50,289 So he basically has no idea who I am? 536 00:20:51,009 --> 00:20:52,089 No, he doesn't. Yeah. 537 00:20:52,109 --> 00:20:53,129 No, uh... 538 00:20:53,150 --> 00:20:55,070 no, this guy has broken into several homes 539 00:20:55,089 --> 00:20:56,229 around here the last few days, 540 00:20:56,250 --> 00:20:59,200 and, uh, you know, random thievery. 541 00:20:59,220 --> 00:21:02,010 Probably needs money to bring his family over. 542 00:21:02,029 --> 00:21:04,189 How about that? Yeah. 543 00:21:04,210 --> 00:21:07,140 So, uh, you have anything else you want to say to him? 544 00:21:07,160 --> 00:21:09,240 I don't think so. No. 545 00:21:09,259 --> 00:21:11,119 Excuse me. Not that I can think of. 546 00:21:13,170 --> 00:21:15,110 (speaking Spanish) 547 00:21:17,089 --> 00:21:18,199 Thank you. You're welcome. 548 00:21:27,029 --> 00:21:29,169 You know, I really feel like an idiot. 549 00:21:29,190 --> 00:21:31,200 Oh, you're not an idiot. Yeah, well... 550 00:21:31,220 --> 00:21:34,150 Look, everybody gets paranoid nowadays. 551 00:21:34,170 --> 00:21:36,140 That's okay. 552 00:21:36,160 --> 00:21:38,240 I don't think I was being paranoid, you know. 553 00:21:38,259 --> 00:21:40,189 No. 554 00:21:40,210 --> 00:21:42,020 Is that-- that's the tour bus. 555 00:21:42,039 --> 00:21:43,289 We should really go in. Oh, God, yes. 556 00:21:46,049 --> 00:21:47,069 Larry, are you okay? 557 00:21:47,089 --> 00:21:48,069 Yeah, I'm fine. 558 00:21:48,089 --> 00:21:49,259 I wish you had that fucking electrical fence. 559 00:21:49,279 --> 00:21:50,999 What happened? 560 00:21:51,019 --> 00:21:52,129 That obsessed fan broke into Larry's house. 561 00:21:52,150 --> 00:21:53,200 Oh, my God. 562 00:21:53,220 --> 00:21:55,060 If you only had the electrical fence, 563 00:21:55,079 --> 00:21:58,019 all you'd have to do now is unplug it and hose it down. 564 00:21:58,039 --> 00:22:00,079 Phil: Would you like some monologue jokes about this? 565 00:22:00,099 --> 00:22:01,289 Jerry: No, that's just what they want, isn't it? 566 00:22:02,009 --> 00:22:03,249 Did you talk to him? Yep. 567 00:22:03,269 --> 00:22:04,999 And? 568 00:22:05,019 --> 00:22:06,039 And, uh... 569 00:22:06,059 --> 00:22:09,289 he was a, you know, mixed-up guy 570 00:22:10,009 --> 00:22:12,269 who, uh, absolutely just, uh, 571 00:22:12,289 --> 00:22:14,179 understood that we're both human beings, 572 00:22:14,200 --> 00:22:17,060 and I don't think he'll be trouble anymore. 573 00:22:17,079 --> 00:22:20,079 All right? Come on, don't we have a show to do? 574 00:22:24,009 --> 00:22:26,139 Hey, hey, are you really okay? 575 00:22:26,160 --> 00:22:27,190 Yeah. 576 00:22:27,210 --> 00:22:29,010 'Cause I-- I got to tell ya, 577 00:22:29,029 --> 00:22:31,059 it-- it's fuckin' scary out there. 578 00:22:31,079 --> 00:22:32,179 I mean, I-- I mean, 579 00:22:32,200 --> 00:22:34,160 if you have a demented fan, 580 00:22:34,180 --> 00:22:36,020 I have a demented fan. 581 00:22:36,039 --> 00:22:37,169 These people watch this show. 582 00:22:37,190 --> 00:22:39,290 They-- they-- they see me half the time. 583 00:22:40,009 --> 00:22:41,099 Should I get a bodyguard? 584 00:22:41,119 --> 00:22:42,219 I mean, I have a gun, 585 00:22:42,240 --> 00:22:44,180 but Artie won't let me bring it to the studio anymore. 586 00:22:44,200 --> 00:22:46,230 I mean, maybe-- Hank, listen to me. 587 00:22:46,250 --> 00:22:49,080 It was a completely random burglar, okay? 588 00:22:49,099 --> 00:22:52,259 The guy had no fucking idea who I was, no clue whatsoever. 589 00:22:53,279 --> 00:22:55,209 He had no idea who you were? 590 00:22:55,230 --> 00:22:57,060 None. 591 00:22:57,079 --> 00:22:58,199 My God, I'm sorry. 592 00:22:58,220 --> 00:23:00,190 Beverly: Larry? 593 00:23:00,210 --> 00:23:02,090 Un momento. 594 00:23:02,109 --> 00:23:05,049 Larry, did you tell some guy named Javier 595 00:23:05,069 --> 00:23:06,199 that he could come down to the office 596 00:23:06,220 --> 00:23:08,250 and see you tomorrow? Yeah. 597 00:23:08,269 --> 00:23:11,209 Yeah, would you get Corbin Bernsen on the phone? 598 00:23:11,230 --> 00:23:14,230 ♪ ♪ 43127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.