Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,959 --> 00:01:17,289
Our father who art in Heaven,
hallowed be thy name...
2
00:01:56,334 --> 00:02:03,539
THE FAMILY FRIEND
3
00:06:30,667 --> 00:06:34,708
Cheapskate, Saverio. Cheapskate!
4
00:06:34,834 --> 00:06:37,500
I'm not letting my niece come off
as a cheapskate.
5
00:06:37,625 --> 00:06:40,244
You already refused my sister a honeymoon.
6
00:06:40,375 --> 00:06:42,100
You want to see your daughter unhappy, too?
7
00:06:42,125 --> 00:06:46,830
His family paid for the house,
furniture, honeymoon, photographer,
8
00:06:46,959 --> 00:06:49,625
video, the rings and the cake.
9
00:06:49,750 --> 00:06:54,408
You get the reception, wedding favours
and the dress. Got that?
10
00:06:54,542 --> 00:07:00,207
This is Michelini's quote. It's the cheapest one.
11
00:07:01,167 --> 00:07:04,698
Seafood starter, the chef's special linguine...
12
00:07:04,834 --> 00:07:09,041
- With scampi.
- Or penne alla vodka.
13
00:07:09,834 --> 00:07:13,199
The second course is fried calamari and shrimp...
14
00:07:13,334 --> 00:07:16,865
- All fresh! No frozen shit.
- Fresh.
15
00:07:17,292 --> 00:07:23,739
Salad, eggplant marinara and coffee.
16
00:07:24,750 --> 00:07:27,701
All for 15 euros.
17
00:07:28,750 --> 00:07:32,696
That's still expensive. There's no cheaper option?
18
00:07:32,834 --> 00:07:37,041
Sure! Spaghetti bolognaise at your house!
19
00:07:37,334 --> 00:07:38,874
How much do you want to spend?
20
00:07:40,292 --> 00:07:43,907
There are 200 guests, times 15 euros...
21
00:07:44,042 --> 00:07:48,201
That's 3,000 euros,
plus wine, wedding favours and the dress.
22
00:07:48,875 --> 00:07:49,917
I can't afford it.
23
00:08:17,000 --> 00:08:19,998
Come and change my bedpan!
24
00:08:20,542 --> 00:08:22,533
Get a maid!
25
00:08:26,042 --> 00:08:29,657
Change the bedpan, it stinks!
26
00:08:31,084 --> 00:08:34,828
Number one or number two?
27
00:08:35,459 --> 00:08:36,999
Two!
28
00:09:52,625 --> 00:09:54,367
Sweetheart!
29
00:09:56,500 --> 00:10:00,245
I've only got a few minutes,
it's Armando and Rina's wedding.
30
00:10:00,375 --> 00:10:02,034
I'm a bridesmaid, of course.
31
00:10:02,167 --> 00:10:03,541
Have a seat!
32
00:10:04,375 --> 00:10:07,492
- I want your picture up here, too.
- Let's hope this is it.
33
00:10:07,625 --> 00:10:10,623
If I fix you up, I'll change jobs.
34
00:10:10,750 --> 00:10:14,696
- Why?
- It'd be like winning a Nobel Prize!
35
00:10:14,834 --> 00:10:18,448
There'd be no challenge left.
36
00:10:19,334 --> 00:10:23,576
Okay, Belana is from Romania.
37
00:10:24,500 --> 00:10:27,831
From Bucharest, the capital. You get my point?
38
00:10:28,542 --> 00:10:31,326
She just came to Italy, she's 22.
39
00:10:32,334 --> 00:10:37,406
She's a widow and I totally recommend her.
40
00:10:37,542 --> 00:10:43,160
She's sweet, a good girl. Docile and helpful.
41
00:10:43,292 --> 00:10:49,122
Go for a walk, get to know each other,
show her the house,
42
00:10:49,292 --> 00:10:55,206
take her out for a pizza, maybe even a film,
then escort her home.
43
00:10:55,542 --> 00:10:59,749
She's staying with two girlfriends,
they're cleaners.
44
00:11:00,792 --> 00:11:04,951
Then sleep on it and decide in the morning.
45
00:11:05,292 --> 00:11:09,072
- What do you think?
- She doesn't speak Italian.
46
00:11:09,667 --> 00:11:14,657
You know my tool of seduction
is my charming manner of speech.
47
00:11:17,000 --> 00:11:20,496
Your tool of seduction, Geremia,
48
00:11:20,625 --> 00:11:25,448
is called hope, and if you're religious, prayer!
49
00:11:33,334 --> 00:11:34,577
What does she want?
50
00:11:34,709 --> 00:11:37,114
She wants to know what you did to your arm.
51
00:11:39,375 --> 00:11:45,906
My arm? Nothing...
52
00:11:48,417 --> 00:11:49,826
Nothing serious.
53
00:11:51,250 --> 00:11:52,364
Nothing serious.
54
00:12:33,917 --> 00:12:39,368
My house. Mother sleeps there,
55
00:12:39,500 --> 00:12:40,910
and that's the kitchen.
56
00:12:43,292 --> 00:12:46,871
There's a bathroom, too.
The barometer doesn't work.
57
00:12:50,000 --> 00:12:52,536
The floor is new.
58
00:12:53,417 --> 00:12:54,459
Gigi.
59
00:12:57,917 --> 00:13:03,368
A potato headband, an old-fashioned
remedy for headaches.
60
00:13:04,500 --> 00:13:09,999
My father. He left Mother when I was 9
and I never saw him again.
61
00:13:11,084 --> 00:13:13,288
He started a new life in Rome.
62
00:13:14,209 --> 00:13:19,660
Mother says he's phenomenal at his job.
We're both in the same line of work.
63
00:13:21,417 --> 00:13:24,119
He sent me this picture a few years ago.
64
00:13:24,542 --> 00:13:30,372
On the back he wrote, "Darwin's theory
in fast-forward, these are your brothers."
65
00:13:31,750 --> 00:13:35,874
I don't exist for him. And he doesn't exist for me.
66
00:13:37,042 --> 00:13:39,282
That's how we get along.
67
00:13:41,709 --> 00:13:48,321
Mother says she won't give up the big bed.
68
00:13:50,125 --> 00:13:51,287
So...
69
00:13:52,584 --> 00:13:58,248
I was thinking, if we get rid of the shoe closet
70
00:14:00,000 --> 00:14:05,334
we can put a folding bed next to me,
71
00:14:06,792 --> 00:14:07,834
for you.
72
00:14:12,584 --> 00:14:17,075
Anyway, this is home.
73
00:14:18,042 --> 00:14:19,120
Do you like it?
74
00:14:19,625 --> 00:14:22,623
- Water.
- Of course.
75
00:15:17,875 --> 00:15:22,083
Dear heart, I must be frank,
even if it's against my own interests.
76
00:15:22,209 --> 00:15:24,827
You're a beauty, you don't need anything.
77
00:15:24,959 --> 00:15:28,122
I need cocktails and Saturday nights
out with young people.
78
00:15:28,250 --> 00:15:32,872
Saturday nights no longer belong to
us, they belong to the smooth of skin.
79
00:15:33,000 --> 00:15:35,489
And love?
80
00:15:35,792 --> 00:15:37,071
We all have the right to love.
81
00:15:37,209 --> 00:15:41,072
Love is no longer a cure, now everyone's at it.
82
00:15:41,209 --> 00:15:42,625
- Will you help me?
- Are you sure?
83
00:15:42,709 --> 00:15:46,240
- Absolutely.
- I don't understand you, dear heart.
84
00:15:46,375 --> 00:15:49,622
Someone like me would marry you
just as you are.
85
00:15:49,750 --> 00:15:54,787
Someone like you, exactly. So will you help me?
86
00:15:54,917 --> 00:15:58,911
In 7 days, Geremia Heart-of-Gold will
give you his answer.
87
00:15:59,042 --> 00:16:04,032
- On the 8th I'll go to the Pirate.
- Why would you do such a thing?
88
00:16:04,375 --> 00:16:07,990
You're a good person, he's a bad person.
89
00:16:08,125 --> 00:16:10,744
- I can't waste any more time.
- I know.
90
00:16:10,875 --> 00:16:15,414
Not only don't you want to waste it,
you want to change it!
91
00:16:24,125 --> 00:16:25,915
Has little Mattia's fever passed?
92
00:16:26,042 --> 00:16:28,744
- No, it's still 39.5.
- I'll send Coppola over.
93
00:16:28,875 --> 00:16:31,957
- Best doctor in town.
- Don't go out of your way.
94
00:16:32,084 --> 00:16:34,370
What are friends for?
95
00:16:34,500 --> 00:16:39,537
And he owes me a favour. Two, actually.
What should I do with you?
96
00:16:39,667 --> 00:16:42,867
You have old-fashioned decency.
You're making me uneasy.
97
00:16:43,167 --> 00:16:44,790
Put the beast on the sofa.
98
00:16:44,917 --> 00:16:46,742
We wanted to thank you, sir.
99
00:16:46,875 --> 00:16:50,039
Don't call me sir, I'm just a simple artisan.
100
00:16:50,167 --> 00:16:52,407
- Forever your servants.
- Servants no longer exist!
101
00:16:52,542 --> 00:16:55,244
Democracy has swept away good habits.
102
00:16:55,375 --> 00:16:57,615
- Democracy's great...
- Let's say,
103
00:16:57,750 --> 00:17:00,239
the problem with democracy
is that anyone can vote.
104
00:17:00,375 --> 00:17:02,615
I read that in Reader's Digest.
105
00:17:03,375 --> 00:17:06,871
- How's the baby coming along?
- She's fine, thanks.
106
00:17:07,000 --> 00:17:09,536
I have a genuine passion for that little girl.
107
00:17:09,750 --> 00:17:12,701
- We started weaning her.
- What a wonderful moment!
108
00:17:12,834 --> 00:17:15,405
Weaning is the first step to the restaurant.
109
00:17:15,917 --> 00:17:22,198
And remember one important thing...
My last thought will be for you.
110
00:17:33,917 --> 00:17:38,207
And my very last one, for you! Dear heart!
111
00:17:49,167 --> 00:17:54,666
There's this Tiziana Senatore in Via Manzoni, 19.
112
00:17:56,375 --> 00:17:58,247
Check her out.
113
00:18:03,500 --> 00:18:04,827
Geremia.
114
00:18:06,834 --> 00:18:09,073
Are we going tonight?
115
00:18:09,209 --> 00:18:12,906
I can't. Mother's filthy.
116
00:18:38,750 --> 00:18:44,084
Just this one little sweet.
I even have the loyalty card.
117
00:18:44,417 --> 00:18:48,790
You have to spend at least 100 euros.
118
00:18:49,917 --> 00:18:52,203
So there's no discount on this?
119
00:18:53,084 --> 00:18:54,245
I'm afraid not.
120
00:18:54,417 --> 00:18:58,624
You have to agree it's a bit of a swindle.
121
00:18:59,625 --> 00:19:04,697
- You can just have the sweet.
- That's very kind. Thank you.
122
00:20:30,875 --> 00:20:33,494
A nun brought me this.
123
00:20:35,167 --> 00:20:39,374
We need to buy a water jug.
124
00:20:40,500 --> 00:20:43,333
She had a backache.
125
00:20:43,459 --> 00:20:45,165
Because of the humidity.
126
00:20:46,792 --> 00:20:49,790
I wonder where she stole it from.
127
00:20:50,000 --> 00:20:55,238
- Mother, nuns don't steal.
- Everyone steals.
128
00:20:55,959 --> 00:20:58,328
And everyone's unhappy.
129
00:21:00,334 --> 00:21:01,791
Everyone.
130
00:21:08,000 --> 00:21:13,535
I apologise for the seats
on behalf of the organisers,
131
00:21:13,667 --> 00:21:17,282
but our sponsor backed out at the last minute.
132
00:21:17,417 --> 00:21:18,958
Too bad for him.
133
00:21:19,084 --> 00:21:22,663
We've reached the highlight of the evening.
134
00:21:22,917 --> 00:21:27,491
The new Miss Agro Pontino is:
135
00:21:28,334 --> 00:21:30,371
Rosalba De Luca!
136
00:21:34,292 --> 00:21:37,041
As promised, a cheque for 500 euros,
137
00:21:37,167 --> 00:21:42,666
straight from the hands of the manager
of the County Savings Bank!
138
00:21:44,167 --> 00:21:49,322
Your parents wrote on the application form
that there's one thing you can do best.
139
00:21:49,459 --> 00:21:53,832
What Rosalba can do best is dance!
140
00:23:28,375 --> 00:23:32,416
He gets involved at every step,
he's concerned about you,
141
00:23:33,042 --> 00:23:35,163
he listens to your problems.
142
00:23:35,625 --> 00:23:39,038
If he's in a good mood,
he'll turn a blind eye to lateness.
143
00:23:39,417 --> 00:23:43,197
He's like a family friend.
144
00:23:43,584 --> 00:23:46,535
- Is that good or bad?
- Both.
145
00:23:47,375 --> 00:23:52,365
He's there when you need him,
but also when you don't.
146
00:23:52,875 --> 00:23:55,245
But you're recommending him. Is he human?
147
00:23:55,375 --> 00:24:01,040
Too human. Short-tempered, stingy, fake,
vengeful, talkative...
148
00:24:02,125 --> 00:24:03,915
And extremely hideous.
149
00:24:04,959 --> 00:24:07,447
He smells foul, he sweats profusely.
150
00:24:08,125 --> 00:24:10,531
- What's his name?
- Geremia De Geremei.
151
00:24:11,084 --> 00:24:13,240
But everyone calls him Geremia Heart-of-Gold.
152
00:24:13,375 --> 00:24:17,618
He really likes to think he has a kind heart.
153
00:24:18,209 --> 00:24:19,536
How much does he charge?
154
00:24:19,667 --> 00:24:23,495
Double the loan if you pay on time, or else triple.
155
00:24:24,042 --> 00:24:26,282
You pay in instalments based on your income.
156
00:24:26,584 --> 00:24:28,207
What if you lie?
157
00:24:28,792 --> 00:24:33,284
If you think you can screw this guy, you're wrong.
158
00:24:34,000 --> 00:24:37,283
They're sharks, and who do you think you are?
159
00:24:37,667 --> 00:24:41,080
He finds out everything about you
before the loan.
160
00:24:43,125 --> 00:24:45,874
If you have prostate problems, he knows.
161
00:24:47,000 --> 00:24:49,323
He checks personally?
162
00:24:50,417 --> 00:24:53,581
If you have prostate problems,
you have medical bills.
163
00:24:54,334 --> 00:24:57,450
If you have medical bills, you can't pay him.
164
00:24:57,959 --> 00:25:02,415
You're no longer an investment
and he won't lend you money.
165
00:25:02,792 --> 00:25:04,333
And if you don't pay?
166
00:25:11,167 --> 00:25:17,246
These are Chiquita bananas.
The most expensive sort.
167
00:25:20,250 --> 00:25:27,076
If there's one thing I can't stand,
it's threatening good people like you.
168
00:25:28,459 --> 00:25:32,748
Those hams don't do the trick any more.
6,000 euros overdue, my friends.
169
00:25:34,584 --> 00:25:36,325
That's irresponsible.
170
00:26:16,875 --> 00:26:19,826
- It was a baptism present.
- Baptisms are pointless.
171
00:26:20,417 --> 00:26:21,874
This isn't fair.
172
00:26:22,000 --> 00:26:25,745
I made your dreams come true and that's fair,
173
00:26:25,875 --> 00:26:29,206
but you wake up from dreams and that's fair, too.
174
00:26:29,334 --> 00:26:31,040
Where's the kitchen?
175
00:26:48,250 --> 00:26:49,577
A mosquito.
176
00:26:50,584 --> 00:26:53,535
This whole area was a swamp before Mussolini.
177
00:26:54,625 --> 00:26:56,616
But the mosquitoes stayed.
178
00:26:57,000 --> 00:27:00,496
Get an insect killer, at least for the baby.
179
00:27:06,500 --> 00:27:11,572
This is very versatile,
it makes a lot of dishes, right?
180
00:27:11,709 --> 00:27:15,537
I wanted to get one for Mother,
but it costs 900 euros!
181
00:27:15,709 --> 00:27:17,699
Straight to the poorhouse!
182
00:27:18,459 --> 00:27:20,864
- Any other valuables?
- No.
183
00:27:21,584 --> 00:27:23,207
Goodbye.
184
00:28:04,167 --> 00:28:05,825
What?
185
00:28:08,834 --> 00:28:10,706
A fuse blew.
186
00:28:12,125 --> 00:28:19,035
When human beings are at ease,
they tend to put their hands in their pockets.
187
00:28:20,209 --> 00:28:24,416
I read that in Reader's Digest.
Psychology section.
188
00:28:27,084 --> 00:28:32,156
Hands in pockets indicate nonchalance,
189
00:28:32,709 --> 00:28:38,042
but I see very little sign of nonchalance here.
190
00:29:27,417 --> 00:29:31,363
You've already found what you're looking for.
191
00:29:43,125 --> 00:29:45,412
Dear heart,
192
00:29:46,875 --> 00:29:50,407
my last thought will be for you.
193
00:30:32,084 --> 00:30:36,030
Why does a 53-year-old man
dress like such an idiot?
194
00:30:39,167 --> 00:30:43,741
Country and Western... How can I explain?
195
00:30:46,500 --> 00:30:48,207
It's my whole life.
196
00:30:48,459 --> 00:30:51,540
You have a restricted view on life, dear heart.
197
00:30:57,167 --> 00:31:01,113
That Tiziana Senatore, she's safe.
198
00:31:02,334 --> 00:31:04,703
She gets 500 euros disability.
199
00:31:05,500 --> 00:31:07,290
She fakes it, but she gets the money.
200
00:31:07,917 --> 00:31:09,824
What does her brother do?
201
00:31:09,959 --> 00:31:13,159
He makes go-karts, he's successful.
202
00:31:13,584 --> 00:31:16,914
- The world is full of morons.
- What does she want the money for?
203
00:31:17,042 --> 00:31:21,285
She thinks giving my money to a surgeon
will freshen her up.
204
00:31:21,417 --> 00:31:23,242
"As fresh as a watermelon," she says.
205
00:31:23,375 --> 00:31:26,788
But I told her, I said,
"Dear heart, watermelons don't exist.
206
00:31:26,959 --> 00:31:30,075
"It's an illusion, just water."
207
00:31:31,000 --> 00:31:32,493
What did she say?
208
00:31:32,625 --> 00:31:34,746
"Watermelons taste good, water is tasteless."
209
00:31:34,875 --> 00:31:36,249
So I shut up.
210
00:31:38,000 --> 00:31:39,707
How's your bar doing?
211
00:31:39,834 --> 00:31:44,989
One of these days I'll be able to leave.
212
00:31:45,500 --> 00:31:47,740
Still dreaming about Tennessee.
213
00:31:57,292 --> 00:32:00,243
- Switch places.
- All right.
214
00:32:14,417 --> 00:32:16,123
Listen, Geremia.
215
00:32:17,042 --> 00:32:19,198
I have a question to ask you.
216
00:32:20,959 --> 00:32:25,533
In your opinion, are we friends?
217
00:32:31,667 --> 00:32:34,831
It's an eventuality I never really thought about.
218
00:33:06,709 --> 00:33:10,916
Sir, can the child have a chocolate?
219
00:33:11,167 --> 00:33:14,449
Chocolate? Who's got chocolate?
220
00:33:15,625 --> 00:33:18,991
Here, go and buy a sweet at the shop.
221
00:33:21,834 --> 00:33:24,832
- What did you do to your arm?
- How can I help you?
222
00:33:24,959 --> 00:33:28,122
I have health problems. Soon I'll be dead.
223
00:33:28,250 --> 00:33:31,367
My only hope is to go to Paris for an operation.
224
00:33:31,709 --> 00:33:33,865
- How much do you need?
- 9,000.
225
00:33:34,542 --> 00:33:38,785
- What guarantee do you have?
- My husband's pension.
226
00:33:40,042 --> 00:33:46,406
It isn't much, I can pay 50 euros a month.
227
00:33:47,250 --> 00:33:51,493
I'll die before you finish the repayments.
228
00:33:52,250 --> 00:33:55,284
I could ask that ungrateful son of mine
to sell his bonds.
229
00:33:55,417 --> 00:33:59,078
- How much does he have?
- 15,000 I think.
230
00:33:59,209 --> 00:34:02,574
- We can persuade him.
- You won't hurt him?
231
00:34:02,959 --> 00:34:06,206
Geremia Heart-of-Gold does only good
for the needy.
232
00:34:19,334 --> 00:34:21,490
Are you in a lot of pain?
233
00:34:22,625 --> 00:34:24,415
The morphine doesn't work any more.
234
00:34:28,500 --> 00:34:32,328
I'm going to do something crazy.
I'll give you 9,000 right now.
235
00:34:34,792 --> 00:34:37,115
You probably want to talk money now.
236
00:34:37,250 --> 00:34:39,490
- It's an addiction.
- What?
237
00:34:39,625 --> 00:34:42,493
China... It's an addiction.
238
00:34:42,625 --> 00:34:45,161
Someone gives you a statuette and that's it.
239
00:34:45,292 --> 00:34:49,238
An irresistible impulse goes off
and you can't stop.
240
00:34:49,375 --> 00:34:51,117
You have them, too?
241
00:34:51,250 --> 00:34:53,952
God, no! The nice ones cost a fortune.
242
00:34:54,084 --> 00:34:56,240
These aren't worth a cent.
243
00:34:56,375 --> 00:34:58,946
Dear heart, hospitality personified!
244
00:34:59,417 --> 00:35:01,207
- So lovely!
- Thank you.
245
00:35:04,459 --> 00:35:06,331
- Madam.
- Yes?
246
00:35:06,459 --> 00:35:08,496
- You know what?
- No.
247
00:35:09,250 --> 00:35:13,031
- My last thought will be for you.
- Thank you.
248
00:35:14,584 --> 00:35:19,158
So, Geremia, shall we talk about money?
249
00:35:19,292 --> 00:35:21,827
You're obsessed, dear heart!
250
00:35:22,000 --> 00:35:28,364
This is a social visit.
No one makes social visits any more.
251
00:35:28,542 --> 00:35:32,915
A decline of our times. But I'm old-fashioned.
252
00:35:33,042 --> 00:35:38,991
Rosalba, this is an old friend of the family.
His name's Geremia.
253
00:35:40,000 --> 00:35:43,911
- My sincere congratulations.
- Hello.
254
00:35:44,125 --> 00:35:47,289
She was just in the Miss Agro Pontino contest.
255
00:35:47,417 --> 00:35:50,664
- Dad!
- Why didn't you tell me?
256
00:35:50,792 --> 00:35:55,165
An old friend was on the jury,
I could have put in a good word.
257
00:35:55,292 --> 00:35:58,243
There was no need, I won.
258
00:35:58,459 --> 00:36:01,243
Congratulations. The competition is brutal.
259
00:36:01,375 --> 00:36:03,698
Have you cashed in the 500 euro prize?
260
00:36:03,917 --> 00:36:07,958
She's donating it to the charity Emergency.
261
00:36:08,292 --> 00:36:12,451
The emergency is here, my dear.
Charity begins at home.
262
00:36:12,584 --> 00:36:14,207
- Don't you agree?
- No.
263
00:36:15,209 --> 00:36:18,953
- So are you happy about your wedding?
- Very.
264
00:36:19,084 --> 00:36:22,449
And how does one feel at such a special time?
265
00:36:24,084 --> 00:36:29,369
- I don't think about feelings very much.
- That's a provocative answer.
266
00:36:29,542 --> 00:36:32,291
- Your daughter is very sharp.
- Yes, she is!
267
00:36:32,417 --> 00:36:37,453
Have you considered the possibility
of him jilting you?
268
00:36:37,709 --> 00:36:39,450
That's impossible.
269
00:36:41,250 --> 00:36:45,575
Never confuse the improbable
with the impossible.
270
00:36:47,875 --> 00:36:49,249
I have to go.
271
00:36:50,167 --> 00:36:52,738
Goodbye, it was nice to meet you.
272
00:36:54,167 --> 00:36:58,374
Goodbye, Rosalba. I'll be seeing you.
273
00:37:14,625 --> 00:37:19,532
Seventy-six. Nine... Fifty-three.
274
00:37:19,750 --> 00:37:24,538
Eighty-six. Forty-nine. Twenty-two.
275
00:37:26,375 --> 00:37:28,911
- I've been waiting for you.
- Me?
276
00:37:29,125 --> 00:37:31,163
My name's Tesauro.
277
00:37:31,834 --> 00:37:34,203
- What happened to your arm?
- What do you want?
278
00:37:34,625 --> 00:37:38,619
- A loan.
- I can't talk about this in public.
279
00:37:38,750 --> 00:37:42,993
- Then let's to go your house.
- Here is better.
280
00:37:43,167 --> 00:37:45,951
- What's it about?
- I'm buying a title.
281
00:37:46,125 --> 00:37:48,495
- Title bonds?
- No, a title of nobility.
282
00:37:48,625 --> 00:37:51,078
A certificate that proves I have noble blood.
283
00:37:51,375 --> 00:37:53,034
For what?
284
00:37:53,334 --> 00:37:55,159
To close a deal with the Vatican.
285
00:37:55,750 --> 00:37:58,417
These credentials are important to them.
286
00:37:58,542 --> 00:38:01,623
- I'm not interested, goodbye.
- Wait.
287
00:38:02,000 --> 00:38:05,532
- At least hear me out.
- I don't trust the Vatican.
288
00:38:05,667 --> 00:38:07,953
- Or God.
- You don't?
289
00:38:08,125 --> 00:38:12,534
He didn't trust me or He'd have made
me a little more handsome.
290
00:38:12,667 --> 00:38:15,914
So you won't give me a loan?
291
00:38:16,042 --> 00:38:19,703
- Try the Pirate.
- No.
292
00:38:20,084 --> 00:38:21,790
I'm afraid of him.
293
00:38:22,667 --> 00:38:25,949
But not of you, you're more human.
294
00:38:27,584 --> 00:38:29,242
You're wrong.
295
00:38:31,834 --> 00:38:34,203
Forty-five. Sixty-six.
296
00:38:35,375 --> 00:38:40,412
Twenty-nine. Thirty-one. Twenty-one.
297
00:38:41,000 --> 00:38:44,034
Thirty-six. Eighteen.
298
00:38:45,375 --> 00:38:48,871
Twenty-eight. Sixty...
299
00:38:49,042 --> 00:38:53,746
Lady... This isn't very nice.
300
00:38:56,334 --> 00:38:57,495
What?
301
00:38:58,375 --> 00:39:01,955
I think Geremia Heart-of-Gold
is quite upset by now.
302
00:39:03,209 --> 00:39:08,957
Because, as a benefactor,
he lent you money for your health care.
303
00:39:09,084 --> 00:39:12,580
Not to squander on gambling.
304
00:39:13,000 --> 00:39:16,745
There's a misunderstanding, it's my own money.
305
00:39:17,125 --> 00:39:22,078
- This is my personal life.
- There's another very big misunderstanding.
306
00:39:23,625 --> 00:39:29,041
You no longer have any money,
until you've completely settled your debt.
307
00:39:29,625 --> 00:39:31,746
Nor a personal life.
308
00:39:32,459 --> 00:39:34,698
It all belongs to Geremia.
309
00:40:19,750 --> 00:40:22,583
Let's go straight to the sale section.
310
00:40:22,709 --> 00:40:25,114
Will you stop playing with that fucking phone?
311
00:40:29,875 --> 00:40:33,323
- Now this is a wedding favour!
- It's beautiful!
312
00:40:33,459 --> 00:40:35,828
- Do you like it?
- Sure, it's nice.
313
00:40:36,375 --> 00:40:39,077
It's tacky and horrible.
314
00:40:39,875 --> 00:40:43,821
There's a time to be subjective
and a time to be objective
315
00:40:44,209 --> 00:40:47,409
and the horse
and carriage is objectively beautiful.
316
00:40:47,542 --> 00:40:50,326
It's objectively sleazy, like you.
317
00:40:50,834 --> 00:40:53,369
Why is this guy picking out my wedding favours?
318
00:40:55,625 --> 00:41:00,413
- Geremia is a friend of the family.
- What the fuck does that mean?
319
00:41:00,709 --> 00:41:04,205
I want the silver spoon. It's elegant and practical.
320
00:41:04,375 --> 00:41:07,160
Sorry, it's the horse and carriage.
321
00:41:07,292 --> 00:41:11,037
Oh, really? It's the carriage or the wedding.
322
00:41:11,167 --> 00:41:13,537
You'd call off the wedding over this?
323
00:41:13,709 --> 00:41:16,790
No, over what's right.
324
00:41:20,542 --> 00:41:22,782
Your naivety is touching.
325
00:41:23,292 --> 00:41:26,076
But nothing is right in this life.
326
00:41:29,792 --> 00:41:33,453
If I may say so... Well...
327
00:41:34,417 --> 00:41:38,790
The silver spoon is more suitable
for a young couple.
328
00:41:39,542 --> 00:41:43,157
Geremia, let's make her happy.
329
00:41:43,417 --> 00:41:49,912
We were all young once and we've all
made mistakes, so let them make theirs.
330
00:41:50,042 --> 00:41:53,988
I think the carriage is very nice, too, but...
331
00:41:54,375 --> 00:41:59,874
The horse and carriage represents
excellent value.
332
00:42:00,000 --> 00:42:02,833
Sure, if it was free!
333
00:42:04,292 --> 00:42:07,290
So the spoon wins?
334
00:42:10,375 --> 00:42:13,457
It's even 30 cents cheaper.
335
00:42:15,375 --> 00:42:17,994
You don't understand shit, dear hearts.
336
00:44:28,625 --> 00:44:32,950
That idiot with the broken arm's
keeping you awake.
337
00:44:38,084 --> 00:44:39,363
Who is he?
338
00:44:42,042 --> 00:44:45,657
- A moneylender.
- That's pathetic, Dad.
339
00:44:47,084 --> 00:44:50,284
Getting into debt over a dinner for strangers,
340
00:44:50,792 --> 00:44:56,457
to get me a white dress and
fuel your belief that I'm a virgin child.
341
00:44:58,042 --> 00:45:02,616
I'm neither of those things. It's a farce.
342
00:45:05,042 --> 00:45:06,583
You and Mother are terrible.
343
00:45:06,709 --> 00:45:09,660
You think you know everything, but you don't.
344
00:45:10,500 --> 00:45:14,245
I know you're neither a virgin nor a child.
345
00:45:14,792 --> 00:45:19,496
I know the reception dinner will be
overcooked pasta and frozen fried foods.
346
00:45:20,667 --> 00:45:24,080
I also know you don't give a crap
about a fancy wedding.
347
00:45:24,209 --> 00:45:27,207
- To you, it's money down the drain.
- Then let's drop it.
348
00:45:27,417 --> 00:45:29,573
You're doing all this for me, but I don't care.
349
00:45:29,709 --> 00:45:31,913
It's not for you, it's for me.
350
00:45:33,084 --> 00:45:35,702
I don't want to be humiliated any more.
351
00:45:36,417 --> 00:45:39,166
Have you ever been humiliated? No.
352
00:45:39,417 --> 00:45:40,993
Do you know why?
353
00:45:41,292 --> 00:45:46,198
Because I ended up taking all the humiliation
meant for you.
354
00:46:17,042 --> 00:46:20,703
Mother, remember Amanda?
355
00:46:22,334 --> 00:46:23,992
Good evening.
356
00:46:58,250 --> 00:46:59,743
Slower.
357
00:47:33,209 --> 00:47:34,749
Slower.
358
00:47:52,000 --> 00:47:55,580
Sorry, I felt faint.
359
00:47:56,334 --> 00:47:58,289
Dizziness.
360
00:47:58,542 --> 00:48:01,291
- Want some water and sugar?
- No.
361
00:48:01,459 --> 00:48:02,868
Alka-Seltzer.
362
00:48:03,709 --> 00:48:05,581
I have indigestion from eating peppers.
363
00:48:05,709 --> 00:48:09,453
I don't have any, the price is exorbitant.
364
00:48:09,584 --> 00:48:10,827
It doesn't matter.
365
00:48:11,042 --> 00:48:16,197
Red peppers are like depleted uranium
after 30 years.
366
00:48:17,584 --> 00:48:21,412
The truth is I'm sick.
367
00:48:22,625 --> 00:48:26,536
The humidity has been ailing me for forty years.
368
00:48:28,667 --> 00:48:32,495
We all stink like invalids.
369
00:48:33,500 --> 00:48:37,708
We're all sick, but we're beautiful.
370
00:48:45,042 --> 00:48:50,458
At night, in bed,
we think we hear the noises of the night.
371
00:48:51,042 --> 00:48:53,791
But they are not the noises of the night.
372
00:48:54,459 --> 00:48:56,947
They're the noises of our sickness.
373
00:48:58,292 --> 00:49:02,451
We feel dead and lost.
374
00:49:03,709 --> 00:49:08,911
But actually we are angels. Noisy angels.
375
00:50:11,750 --> 00:50:14,156
What the hell are you doing?
376
00:50:14,625 --> 00:50:15,822
Sorry.
377
00:51:49,000 --> 00:51:51,833
So the big day's here.
378
00:51:52,084 --> 00:51:55,082
This is for you.
379
00:51:55,417 --> 00:51:58,664
Why did you do this?
380
00:51:58,792 --> 00:52:01,660
We appreciate your dedication to us.
381
00:52:01,792 --> 00:52:06,117
I'm happy when I can help.
382
00:52:07,250 --> 00:52:10,698
But I have a big favour to ask you.
383
00:52:10,834 --> 00:52:14,164
And only someone as generous as you can do it.
384
00:52:14,292 --> 00:52:17,989
You know the rules are the same for everyone.
385
00:52:18,250 --> 00:52:22,540
- An extension is...
- No, you don't understand.
386
00:52:22,667 --> 00:52:28,616
I know you're cross with my daughter
because of her choice of wedding favours.
387
00:52:28,959 --> 00:52:31,708
But only you can help her now.
388
00:52:31,834 --> 00:52:35,413
I'm willing to forgive. What happened?
389
00:52:35,542 --> 00:52:40,199
The shoulder strap on her dress came
undone and the wedding is in an hour.
390
00:52:40,417 --> 00:52:43,119
My husband said you're a tailor.
391
00:52:44,584 --> 00:52:47,949
- Needle and thread, straight away!
- Thank you.
392
00:52:48,084 --> 00:52:49,873
See you at the church.
393
00:52:51,542 --> 00:52:54,575
Where is your daughter located?
394
00:52:58,292 --> 00:53:00,911
- I'll come with you.
- Time is a hard master.
395
00:53:01,042 --> 00:53:05,249
Mending a wedding dress is complicated,
like surgery.
396
00:53:05,417 --> 00:53:12,160
If you come with me, I'll be nervous,
make a mistake and ruin the whole day.
397
00:53:12,334 --> 00:53:16,825
- Then I'll go and get ready.
- A wise decision, dear heart.
398
00:54:03,000 --> 00:54:06,200
- Thank you.
- You're welcome.
399
00:54:50,209 --> 00:54:53,242
- You're touching me.
- No.
400
00:54:54,750 --> 00:54:58,826
- I'm touching heaven.
- It's not heaven.
401
00:55:00,375 --> 00:55:04,867
- It's youth.
- I've never touched heaven before.
402
00:55:07,667 --> 00:55:14,327
Do you know the meaning of the word "charity"?
403
00:55:15,375 --> 00:55:21,289
This has nothing to do with charity,
it's humiliation.
404
00:55:21,750 --> 00:55:25,958
- And humiliation has a price.
- That's true.
405
00:55:27,917 --> 00:55:33,037
100% interest has a new price.
406
00:55:33,917 --> 00:55:35,707
Eighty.
407
00:55:37,917 --> 00:55:39,623
Humiliated and offended.
408
00:55:42,542 --> 00:55:45,575
Look hard, I am heaven.
409
00:55:46,084 --> 00:55:50,373
And the pleasures of heaven must be
carefully calculated.
410
00:55:56,084 --> 00:55:58,537
- 50%.
- 10%.
411
00:56:25,834 --> 00:56:28,120
12%, my dear.
412
00:58:27,250 --> 00:58:30,947
- What are you doing here?
- I have to talk to you.
413
00:58:34,417 --> 00:58:35,993
What do you want?
414
00:58:37,625 --> 00:58:40,576
There's a problem with the bingo granny.
415
00:58:42,667 --> 00:58:47,075
She has a son, but he got rid of his bonds.
416
00:58:48,167 --> 00:58:50,738
- What do you want to do?
- Get rid of her.
417
00:58:50,875 --> 00:58:52,996
- What do you mean?
- What I said.
418
00:58:53,125 --> 00:58:55,330
Get rid of her, use the twins.
419
00:58:55,500 --> 00:58:57,953
- I refuse.
- I'll do it.
420
00:58:58,084 --> 00:59:00,951
- But she's 70 years old.
- Exactly.
421
00:59:03,667 --> 00:59:05,990
We've never gone this far before.
422
00:59:07,667 --> 00:59:10,700
Sooner or later it had to happen.
423
01:00:42,917 --> 01:00:44,291
Do it again.
424
01:00:50,750 --> 01:00:52,160
Hi, I'm Attanasio.
425
01:00:52,292 --> 01:00:53,915
- What are you eating?
- A chocolate.
426
01:00:54,042 --> 01:00:56,661
This is a tailor's, not a candy store.
427
01:01:05,084 --> 01:01:08,284
Pay the girls for the hemming.
428
01:01:08,500 --> 01:01:10,657
This isn't about hemming.
429
01:01:10,875 --> 01:01:12,747
You want my chocolates?
430
01:01:12,875 --> 01:01:17,995
I'm the sales manager of Montanaro and Co.
431
01:01:18,334 --> 01:01:20,703
And I work very closely with Giulio Montanaro.
432
01:01:20,834 --> 01:01:23,073
Lucky you! Who's he?
433
01:01:23,209 --> 01:01:26,456
- The king of bidets.
- He's good at using bidets?
434
01:01:26,667 --> 01:01:29,949
No, he's good at mass producing
bathroom appliances.
435
01:01:30,500 --> 01:01:35,158
- He's 38, with 3 claims against him.
- Concise.
436
01:01:35,625 --> 01:01:38,576
- What do you mean?
- Be concise.
437
01:01:40,542 --> 01:01:44,867
Not only does he have three claims.
He also has a sister in London
438
01:01:45,792 --> 01:01:49,537
who's married to the MD of a multinational
439
01:01:49,667 --> 01:01:54,490
with two hotel chains in the UK and the US.
440
01:01:54,959 --> 01:01:57,743
About 100 hotels.
441
01:01:58,250 --> 01:02:01,912
Each hotel has about 200 rooms.
442
01:02:02,292 --> 01:02:04,697
He wants to redo all the bathrooms.
443
01:02:05,292 --> 01:02:11,703
To beat the competition they need to
fully equip every bathroom.
444
01:02:11,834 --> 01:02:14,618
- Equip with what?
- A bidet.
445
01:02:14,750 --> 01:02:16,350
They don't use bidets in the UK and US.
446
01:02:16,375 --> 01:02:18,781
- I know that, Mr Trivial Pursuits.
- Sorry.
447
01:02:19,375 --> 01:02:22,575
Anyway, that's 20,000 bathrooms to redo.
448
01:02:22,709 --> 01:02:25,162
So how much do you want? 20,000? 30,000?
449
01:02:25,334 --> 01:02:28,948
More or less around a million euros.
450
01:02:30,917 --> 01:02:35,160
You need a stomach pump. Too much chocolate.
451
01:02:35,292 --> 01:02:40,115
I'm a benefactor,
I provide small loans to the needy.
452
01:02:40,334 --> 01:02:42,324
You've got the wrong person.
453
01:02:42,459 --> 01:02:44,663
A million euros? I've never seen that much.
454
01:02:44,792 --> 01:02:47,327
Doubled in two months.
455
01:02:48,625 --> 01:02:52,489
You could triple it, I don't step out of my league.
456
01:02:52,625 --> 01:02:54,415
I'm not unintelligent.
457
01:02:54,542 --> 01:02:57,623
In my accounting class report, they wrote,
458
01:02:57,959 --> 01:03:02,533
"We suggest you continue your studies,"
but then life...
459
01:03:02,834 --> 01:03:06,330
I never beg anyone, I do business.
460
01:03:06,875 --> 01:03:10,916
You have 48 hours to decide
if you want to meet with Montanaro.
461
01:03:11,209 --> 01:03:13,697
If I don't hear from you,
I'll go and see the Pirate.
462
01:03:14,042 --> 01:03:15,784
See you soon, I hope.
463
01:03:21,042 --> 01:03:23,163
I've seen you cry, Raimondo.
464
01:03:26,459 --> 01:03:31,874
I know because I read it in Reader's Digest.
A man can't forgive someone he's seen cry.
465
01:03:32,000 --> 01:03:35,662
I believed in our friendship, you didn't.
466
01:03:35,917 --> 01:03:41,333
Friends don't hide in nightclub bathrooms.
This is humiliating for me.
467
01:03:42,042 --> 01:03:45,289
I saw you cry and you want me to forget? Fine.
468
01:03:45,417 --> 01:03:48,699
But how can I forget 42,000 euros?
469
01:03:49,834 --> 01:03:52,536
I have to have it, you have to give it.
470
01:03:53,625 --> 01:03:56,244
But that's not where my advantage lies.
471
01:03:56,584 --> 01:04:02,450
I saw you cry. That's my advantage.
472
01:04:52,500 --> 01:04:54,574
A million euros?
473
01:04:56,834 --> 01:04:59,500
- That's insane!
- That's what I say.
474
01:05:01,167 --> 01:05:02,743
Good thing you said no.
475
01:05:02,875 --> 01:05:07,118
- I haven't yet.
- What are you waiting for?
476
01:05:07,667 --> 01:05:12,739
Mother says Father handles such deals.
477
01:05:13,000 --> 01:05:17,208
You've always kept it low key.
478
01:05:19,667 --> 01:05:21,953
Caution is your strong-point.
479
01:05:23,542 --> 01:05:28,662
Only a real businessman can handle
amounts like that.
480
01:05:29,000 --> 01:05:31,702
A brave one, too.
481
01:05:31,959 --> 01:05:35,206
- Why talk me out of it?
- I'm your friend.
482
01:05:38,834 --> 01:05:40,291
I don't have friends.
483
01:05:42,459 --> 01:05:44,117
I know.
484
01:05:46,042 --> 01:05:50,948
How did you end up handling the bingo granny?
485
01:05:51,292 --> 01:05:54,740
That evil witch has vanished.
486
01:06:01,792 --> 01:06:05,999
What do you dream of doing in life?
487
01:06:07,209 --> 01:06:09,246
Going to live in Tennessee.
488
01:06:10,375 --> 01:06:12,082
Were you two alone?
489
01:06:20,875 --> 01:06:24,039
We were coming back
from a country music festival.
490
01:06:25,042 --> 01:06:27,163
We'd been dancing all night.
491
01:06:28,792 --> 01:06:30,201
We were tired.
492
01:06:31,834 --> 01:06:37,249
- Dancing is nice.
- Yeah. In moderation.
493
01:06:44,334 --> 01:06:47,865
Take these posters down,
it looks like a prison cell.
494
01:06:50,375 --> 01:06:52,615
They keep me company.
495
01:06:54,250 --> 01:06:59,157
It's kind of you to let me stay here,
but I'd like to go back to my life.
496
01:07:01,459 --> 01:07:07,372
If you leave this place,
you'll have no life to go back to.
497
01:07:08,667 --> 01:07:11,037
I'm protecting you, got that?
498
01:07:32,625 --> 01:07:36,038
Why Tennessee?
499
01:07:37,375 --> 01:07:38,916
It's far away.
500
01:08:14,000 --> 01:08:15,956
What do you want? The shop's closed.
501
01:08:17,542 --> 01:08:21,785
I'm a pathetic, disgusting person.
502
01:08:21,917 --> 01:08:23,789
Don't be so soft on yourself.
503
01:08:24,375 --> 01:08:27,373
Why not just kill yourself?
504
01:08:27,500 --> 01:08:31,660
- No one would save me.
- Saving you would be a crime.
505
01:08:31,792 --> 01:08:37,291
Suicide always has an ironic outcome
and I can't afford irony.
506
01:08:37,500 --> 01:08:41,032
You're a rat, an arrogant rat.
507
01:08:41,625 --> 01:08:45,157
I killed you, I know that.
508
01:08:46,625 --> 01:08:52,456
But when you kill someone, you die with them.
I died with you.
509
01:08:53,000 --> 01:08:59,447
Do you understand? We're in the same boat.
510
01:09:31,750 --> 01:09:33,955
- What can I get you?
- Orange soda.
511
01:09:34,167 --> 01:09:35,660
Coffee, please.
512
01:09:40,292 --> 01:09:45,873
Now, usually in these cases,
we do some small talk.
513
01:09:46,542 --> 01:09:48,947
But what's the point?
514
01:09:49,334 --> 01:09:51,324
That's not why we're here.
515
01:09:51,459 --> 01:09:56,495
We'd all be thinking, "Get to the point!"
516
01:09:59,209 --> 01:10:01,614
- You agree?
- Yes, no small talk.
517
01:10:02,959 --> 01:10:04,996
You're wondering what guarantee I can offer.
518
01:10:05,250 --> 01:10:09,161
- My work is all about guarantees.
- I have something even better.
519
01:10:09,334 --> 01:10:13,162
Contracts, signed and counter-signed.
520
01:10:13,459 --> 01:10:16,659
- Where are they?
- Right there.
521
01:10:30,125 --> 01:10:31,452
Here you are.
522
01:10:34,084 --> 01:10:35,873
How much do you need?
523
01:10:37,375 --> 01:10:39,413
1.2 million euros.
524
01:10:40,084 --> 01:10:43,663
Signatures and counter-signatures are often fake.
525
01:10:43,792 --> 01:10:47,489
- So is money.
- Sometimes, but less often.
526
01:10:47,834 --> 01:10:50,666
You need scientists to counterfeit money.
527
01:10:50,792 --> 01:10:54,122
To counterfeit contracts,
desperate fools are enough.
528
01:10:55,125 --> 01:10:58,621
Of course, I'm not insinuating anything.
529
01:10:58,750 --> 01:11:00,575
It seems otherwise.
530
01:11:01,250 --> 01:11:02,328
So how about this...
531
01:11:02,459 --> 01:11:07,199
You take the contracts,
verify them and bring them back.
532
01:11:07,584 --> 01:11:10,333
Makes sense if you give me the originals.
533
01:11:10,709 --> 01:11:13,623
- Fine.
- We can't give the originals.
534
01:11:13,750 --> 01:11:16,452
It's fine, Geremia.
535
01:11:16,834 --> 01:11:20,993
Then it seems we've covered everything for now.
536
01:11:21,125 --> 01:11:23,874
- I only have one condition.
- No, no, no.
537
01:11:24,209 --> 01:11:27,409
- I'm the one who uses the word "condition".
- I'm short of time.
538
01:11:27,542 --> 01:11:31,749
I've been helping others for 40 years
and no one has time.
539
01:11:34,750 --> 01:11:36,160
Wait a second.
540
01:11:36,375 --> 01:11:41,495
Please follow me. This way.
541
01:11:42,417 --> 01:11:46,576
You've been so kind to spare us your time
542
01:11:46,709 --> 01:11:50,489
so I'd like to do something in return.
543
01:12:22,750 --> 01:12:26,791
First you pressure me, then you waste my time.
544
01:12:27,500 --> 01:12:32,951
My apologies.
It was just a gesture to mark our deal.
545
01:12:33,084 --> 01:12:35,407
We have no deal yet.
546
01:13:00,000 --> 01:13:03,828
- He was just showing off.
- Who does he think I am?
547
01:13:04,500 --> 01:13:07,249
If I want a woman, I hardly need a whore.
548
01:13:07,375 --> 01:13:09,331
I know how to get women.
549
01:13:09,459 --> 01:13:12,741
I'm a good talker, I'm cultured
and know everything.
550
01:13:13,250 --> 01:13:18,287
Politics, psychoanalysis,
bankruptcy auctions, art...
551
01:13:18,625 --> 01:13:22,038
Those two in the hot tub upset me, too.
552
01:13:22,250 --> 01:13:25,581
No, they didn't, you wanted to jump in.
553
01:13:25,959 --> 01:13:28,791
Your wallpaper reveals all.
554
01:13:29,250 --> 01:13:32,497
- Montanaro's a bad person.
- I say forget about it.
555
01:13:32,625 --> 01:13:36,915
- It costs me nothing to look into those contracts.
- As you wish.
556
01:13:38,042 --> 01:13:40,993
I can ask De Martino.
557
01:13:41,667 --> 01:13:43,788
Massa, the guy in Rome.
558
01:13:43,917 --> 01:13:47,448
The one having an affair with your cousin.
559
01:13:48,167 --> 01:13:54,780
He's an honest guy,
depends how he reacts to private money lending.
560
01:13:54,959 --> 01:13:58,787
He wouldn't want you to tell his wife
about your cousin.
561
01:14:10,959 --> 01:14:13,791
What do you want? It's 8 a. M!
562
01:14:17,375 --> 01:14:19,745
All I can offer you is tap water.
563
01:14:20,459 --> 01:14:21,786
That's fine.
564
01:14:25,042 --> 01:14:27,163
I'd like to take you hunting on Sunday.
565
01:14:27,292 --> 01:14:29,863
Sorry, but I don't how to shoot a gun.
566
01:14:32,125 --> 01:14:35,408
Sorry for being aggressive and rude
the other day.
567
01:14:35,584 --> 01:14:39,743
It's okay, I like aggressive and rude people.
568
01:14:40,334 --> 01:14:43,367
My father was an aristocrat.
569
01:14:44,417 --> 01:14:48,790
He had a secret affair with the governess
and I was the result.
570
01:14:49,792 --> 01:14:53,039
- He's always refused to see me.
- Or acknowledge you.
571
01:14:54,750 --> 01:14:56,492
Is that your father?
572
01:14:59,125 --> 01:15:02,123
- Handsome.
- Why have you come?
573
01:15:02,250 --> 01:15:06,575
Because my father's title is up for sale
and I must buy it,
574
01:15:06,709 --> 01:15:08,036
if you'll lend me the money.
575
01:15:08,167 --> 01:15:10,288
You're dreaming, dear heart.
576
01:15:11,375 --> 01:15:15,037
Fathers never come back,
whether they die or disappear.
577
01:15:15,625 --> 01:15:19,489
All that's left is a memory
and even that doesn't last.
578
01:15:19,917 --> 01:15:25,665
They become our heroes and heroes have
no surname, no children, no family.
579
01:15:26,709 --> 01:15:30,121
They're adults alone against the world
and proud of it.
580
01:15:31,292 --> 01:15:35,286
We're their children and we'll never be heroes.
581
01:15:36,042 --> 01:15:38,033
All of this to say no?
582
01:15:39,167 --> 01:15:40,245
Yes.
583
01:15:44,000 --> 01:15:45,410
Look at this.
584
01:15:55,250 --> 01:15:56,708
Nice, isn't it?
585
01:15:57,709 --> 01:15:59,664
I'm a widower and I'm gay.
586
01:16:00,500 --> 01:16:01,874
I'm so sorry.
587
01:16:02,917 --> 01:16:04,244
About what?
588
01:16:05,084 --> 01:16:07,619
That you're a homosexual, dear heart.
589
01:16:27,042 --> 01:16:29,495
We need to talk about money again.
590
01:16:30,542 --> 01:16:34,287
- Funerals are expensive.
- It's not the time.
591
01:16:35,125 --> 01:16:38,040
This is the time to mourn your wife's death.
592
01:16:38,500 --> 01:16:41,368
She was in the bedroom talking to Rosalba.
593
01:16:41,500 --> 01:16:44,333
I heard a noise, Rosalba screaming.
594
01:16:44,459 --> 01:16:45,916
A heart attack.
595
01:17:08,917 --> 01:17:10,374
My condolences.
596
01:17:15,334 --> 01:17:18,166
I'm here with you during this time of pain.
597
01:17:21,000 --> 01:17:23,998
You're here because you want to fuck me again.
598
01:17:35,417 --> 01:17:36,459
Hi.
599
01:17:36,542 --> 01:17:38,912
I made cutlets.
600
01:17:39,125 --> 01:17:42,076
Put the Alfa Romeo's brake pads on the Volvo.
601
01:17:46,125 --> 01:17:47,452
I love you.
602
01:17:58,834 --> 01:18:01,369
- So you're leaving?
- I have to work.
603
01:18:01,542 --> 01:18:04,291
I'm sorry, especially about the omelette.
604
01:18:04,625 --> 01:18:07,374
The funeral was mediocre.
605
01:18:07,500 --> 01:18:11,115
It's a shame. I've seen more captivating funerals.
606
01:18:11,500 --> 01:18:13,456
- Goodbye.
- You're leaving?
607
01:18:13,750 --> 01:18:15,124
Go on, then.
608
01:18:32,584 --> 01:18:35,617
Your husband seems like a decent chap.
609
01:18:36,709 --> 01:18:40,572
He's a moron. Marrying him was a big fuck-up.
610
01:18:42,542 --> 01:18:47,744
We've been together since we were 13.
He holds no secrets or mystery for me.
611
01:18:49,334 --> 01:18:52,616
I can even guess the results
of his football matches.
612
01:18:57,417 --> 01:18:59,822
Are you in love with me?
613
01:19:01,125 --> 01:19:02,583
Completely.
614
01:19:03,792 --> 01:19:05,368
Not me.
615
01:19:09,584 --> 01:19:11,207
Your mother's heart attack...
616
01:19:14,167 --> 01:19:16,620
Were you telling her about us?
617
01:19:18,667 --> 01:19:20,871
I was telling her I'm pregnant.
618
01:19:22,709 --> 01:19:28,326
It was supposed to be good news.
You can die from happiness, too.
619
01:19:29,417 --> 01:19:31,408
You're pregnant?
620
01:19:34,125 --> 01:19:35,167
And...
621
01:19:37,000 --> 01:19:40,662
Who's the father? Is it mine?
622
01:19:43,375 --> 01:19:45,366
- Is it mine?
- I don't know.
623
01:19:46,459 --> 01:19:48,615
I'll find out when it's born.
624
01:19:48,875 --> 01:19:51,080
If it's a monster, it's yours.
625
01:20:56,792 --> 01:21:03,618
Sixty-five. Forty-three. Six... This is Superbingo!
626
01:21:03,750 --> 01:21:06,535
The jackpot is 40,000 euros.
627
01:21:07,792 --> 01:21:11,833
Granny said to give you this:
She's paying in one go.
628
01:21:12,959 --> 01:21:16,538
You deserve a nice chocolate, dear heart.
629
01:21:16,667 --> 01:21:19,451
Granny said not to take anything from you.
630
01:22:17,167 --> 01:22:19,371
Say you love me and the debt's settled.
631
01:22:19,500 --> 01:22:22,119
Even if you don't mean it, just say it.
632
01:22:24,792 --> 01:22:27,032
How does one get that desperate?
633
01:22:28,292 --> 01:22:30,413
By having a happy childhood.
634
01:23:02,875 --> 01:23:07,118
Why are you here? What's wrong with your office?
635
01:23:07,417 --> 01:23:13,082
I don't let people like you in my office.
The contracts are all valid.
636
01:23:13,459 --> 01:23:17,038
- So you're suggesting...
- That you look inside yourself.
637
01:23:17,209 --> 01:23:19,365
Look hard at your conscience.
638
01:23:19,584 --> 01:23:23,245
I've been told about you, you're a loan shark.
639
01:23:24,375 --> 01:23:27,326
Redeem yourself, that's my advice.
640
01:23:30,542 --> 01:23:32,698
Solicitor!
641
01:23:34,459 --> 01:23:37,741
You're all renting.
642
01:23:38,542 --> 01:23:42,239
You were given the world on loan.
643
01:23:43,250 --> 01:23:47,374
I lend the world to you
when you happen to lose it.
644
01:23:51,917 --> 01:23:53,742
How ugly!
645
01:24:00,125 --> 01:24:03,906
- God, it's Tesauro.
- Tell him to fuck off.
646
01:24:09,792 --> 01:24:11,119
I'm not wearing panties.
647
01:24:14,709 --> 01:24:16,830
Geremia, what did you break?
648
01:24:25,959 --> 01:24:29,787
- Why are you wearing that?
- An awful migraine.
649
01:24:30,542 --> 01:24:33,742
- But now it's gone.
- It suits you.
650
01:24:36,542 --> 01:24:39,659
Making fun of me?
I raped you on your wedding day.
651
01:24:39,834 --> 01:24:43,282
I'm the least charming man in the world.
652
01:24:44,375 --> 01:24:46,117
I feel sorry for you.
653
01:24:46,709 --> 01:24:49,991
There... I gathered that.
654
01:25:03,709 --> 01:25:07,489
Falling in love with you was the last
thing that could happen.
655
01:25:09,542 --> 01:25:12,457
An awful, disgusting thing.
656
01:25:15,084 --> 01:25:19,741
But it happened and I don't want to run away.
657
01:25:21,375 --> 01:25:25,832
I don't want to be a coward
and regret it the rest of my life.
658
01:25:28,292 --> 01:25:29,950
I want to be brave.
659
01:25:32,042 --> 01:25:34,084
In the end, being brave
is the last chance we have
660
01:25:34,209 --> 01:25:37,953
to change our lives
when we stop liking ourselves.
661
01:25:39,125 --> 01:25:44,992
With regrets we only die sad and lonely.
662
01:26:32,959 --> 01:26:36,620
- What's that?
- A potato, ignore it.
663
01:26:38,625 --> 01:26:42,666
- Am I doing it wrong?
- No, your cast is poking me.
664
01:26:43,542 --> 01:26:46,872
Let's stop for a minute.
665
01:26:47,584 --> 01:26:48,697
Stop?
666
01:26:56,667 --> 01:26:58,124
This damn arm.
667
01:27:39,417 --> 01:27:41,538
I've made up my mind, Mother.
668
01:27:41,667 --> 01:27:42,911
It's all we have.
669
01:27:43,042 --> 01:27:45,412
One million and they give us two.
670
01:27:45,917 --> 01:27:48,038
That's not how I taught you.
671
01:27:48,500 --> 01:27:52,909
I always told you small loans,
little by little, like ants.
672
01:27:53,584 --> 01:27:55,491
That's how we got rich.
673
01:27:55,917 --> 01:28:01,286
If you lend all that money in one go,
you may never see it again.
674
01:28:01,834 --> 01:28:05,081
We could lose everything.
675
01:28:05,209 --> 01:28:07,495
I'm grown up now, I'm not a child any more.
676
01:28:07,875 --> 01:28:09,831
I don't need your advice.
677
01:28:10,000 --> 01:28:14,208
Your father could do something like that.
678
01:28:15,209 --> 01:28:17,413
- Not you.
- I'm leaving.
679
01:28:18,042 --> 01:28:20,531
I have a girlfriend to move in with.
680
01:28:20,667 --> 01:28:23,618
You're going to a nursing home.
681
01:28:24,000 --> 01:28:27,164
You're my nursing home.
682
01:28:27,667 --> 01:28:28,709
Not any more.
683
01:28:29,834 --> 01:28:33,697
I don't care how much it costs,
you'll get the best care.
684
01:28:34,625 --> 01:28:36,118
You've changed.
685
01:28:37,125 --> 01:28:39,531
You're a spendthrift now.
686
01:28:40,209 --> 01:28:43,870
That's what happens when men meet women.
687
01:28:45,750 --> 01:28:50,242
But women are the end of men like you.
688
01:28:50,417 --> 01:28:51,958
Do you know why?
689
01:28:52,584 --> 01:28:54,574
Because you're a good man.
690
01:28:55,000 --> 01:29:00,238
And as you said, goodies die children.
691
01:29:01,292 --> 01:29:03,413
Children are immortal.
692
01:30:19,959 --> 01:30:21,286
Mother!
693
01:30:22,500 --> 01:30:27,074
Mother!
694
01:30:53,750 --> 01:30:54,792
Dad?
695
01:30:56,042 --> 01:30:57,084
Dad?
696
01:31:34,667 --> 01:31:37,416
- What are you doing here?
- Nothing.
697
01:31:37,834 --> 01:31:42,290
We killed two lions at the Coliseum
and now the emperor's wife wants to screw us.
698
01:31:45,792 --> 01:31:47,249
Get back, Dad.
699
01:31:48,500 --> 01:31:51,451
- You're his kids?
- Yes, but I'm the oldest.
700
01:31:51,709 --> 01:31:54,956
- Why are you dressed like idiots?
- It's our living.
701
01:31:55,084 --> 01:31:56,458
For tourists.
702
01:31:57,084 --> 01:31:59,323
- You stole my money.
- We wish!
703
01:31:59,875 --> 01:32:01,700
Your friend took it.
704
01:32:02,000 --> 01:32:04,702
He gave us 5,000 to play the part.
705
01:32:04,834 --> 01:32:07,997
- What friend?
- That Gino who was always with you.
706
01:32:08,334 --> 01:32:11,699
- I'm going to shoot you, say goodbye.
- Goodbye.
707
01:32:12,709 --> 01:32:15,280
Don't be stupid, there are witnesses.
708
01:32:22,834 --> 01:32:27,906
We're going for pizza, want to come?
709
01:32:28,125 --> 01:32:31,076
- Pizza?
- It's close by.
710
01:32:31,209 --> 01:32:33,875
He just lost a million euros, he's not hungry.
711
01:32:34,000 --> 01:32:35,991
What if you have it?
712
01:32:36,125 --> 01:32:38,578
If we had a million euros,
713
01:32:38,709 --> 01:32:44,042
would we be walking around Rome at 4 a.m.
Dressed like morons?
714
01:32:45,250 --> 01:32:47,142
Let's go have a pizza, it'll take your mind off it.
715
01:32:47,167 --> 01:32:48,873
Look, it's over.
716
01:32:49,250 --> 01:32:54,950
That Gino approached us a long time ago
and planned the whole thing.
717
01:32:55,084 --> 01:32:58,828
He asked if we were interested and we said yes.
718
01:32:59,500 --> 01:33:01,989
We're actors, Cinecitta used to be our home.
719
01:33:02,125 --> 01:33:05,408
I was an extra for Fellini, twice.
720
01:33:05,750 --> 01:33:07,622
Then Italian cinema went into crisis...
721
01:33:07,750 --> 01:33:11,578
- Was he by himself?
- No, with those thugs, the twins.
722
01:33:12,167 --> 01:33:13,790
And that babe?
723
01:33:13,917 --> 01:33:16,536
- What babe?
- Miss Agro Pontino.
724
01:33:17,709 --> 01:33:21,039
She'll win the finals one day,
take it from Augusto.
725
01:33:48,875 --> 01:33:51,115
My last thought will be for you.
726
01:34:00,917 --> 01:34:04,958
- You don't owe Geremia anything.
- I'm in debt to him.
727
01:34:05,084 --> 01:34:07,039
And debts must be repaid.
728
01:34:07,375 --> 01:34:11,665
You don't know what Geremia's capable of.
729
01:34:11,792 --> 01:34:14,909
And you? What are you capable of?
730
01:34:15,750 --> 01:34:17,457
I'd rather not know.
731
01:34:18,209 --> 01:34:19,618
Goodbye, Dad.
732
01:34:20,250 --> 01:34:22,917
- I'm going to Rome.
- What for?
733
01:34:23,709 --> 01:34:25,083
You're just like me.
734
01:34:25,209 --> 01:34:27,614
- How?
- No ambition.
735
01:34:27,750 --> 01:34:29,990
I have plans
and I know how to make them happen.
736
01:34:30,125 --> 01:34:33,325
How? What can you do?
737
01:34:34,000 --> 01:34:38,658
I... I can dance.
738
01:34:39,875 --> 01:34:44,746
You can't do anything and you're scared shitless.
739
01:37:04,417 --> 01:37:07,913
Leave the wreaths on the balcony.
740
01:37:09,625 --> 01:37:12,078
You didn't get any wreaths.
741
01:37:12,209 --> 01:37:16,416
Everyone knows Mother didn't like flowers.
742
01:37:28,209 --> 01:37:29,452
Thank you.
743
01:39:14,042 --> 01:39:20,537
We're on the wrong side, Dad,
because there was no room anywhere else.
744
01:39:21,167 --> 01:39:22,708
Well, all right.
745
01:39:25,667 --> 01:39:29,115
We told ourselves,
"Let's be baddies, because goodies die children."
746
01:39:29,250 --> 01:39:30,992
That's all right, too.
747
01:39:33,459 --> 01:39:36,955
We just forgot to tell ourselves
where the limit was,
748
01:39:37,084 --> 01:39:39,288
because there is a limit, Dad.
749
01:39:45,667 --> 01:39:47,124
I don't know it.
55282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.