All language subtitles for The.Fabulous.Life.of.Elisabeth.Vigee.Labrun.2015.DUBBED.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:08,920 [narrator] Louise Elisabeth Vigée-Lebrun 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,400 is France’s last great portraitist. 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,120 The most famous in Europe. 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,760 A child prodigy, taught by her father, 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 she starts painting professionally at the age of 14. 6 00:00:19,480 --> 00:00:22,080 Ambitious and independent, she gains access 7 00:00:22,160 --> 00:00:24,920 to the highest levels of power by becoming portraitist 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,640 to Queen Marie-Antoinette. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,200 Energetic and determined, 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,920 she’ll produce over 660 portraits. 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,600 Because of her close ties to the royal court, 12 00:00:33,960 --> 00:00:36,800 she’s forced to flee into exile during the French Revolution. 13 00:00:37,360 --> 00:00:38,520 This period of exile, 14 00:00:38,680 --> 00:00:40,680 which she imagined would last only six months, 15 00:00:40,880 --> 00:00:42,440 will last 13 years, 16 00:00:42,680 --> 00:00:44,720 taking her to all the royal courts of Europe. 17 00:00:45,120 --> 00:00:48,240 She’ll live in Italy, Austria, England and Russia. 18 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 A friend of the rich and powerful 19 00:00:50,200 --> 00:00:51,960 and the greatest artists of her time, 20 00:00:52,240 --> 00:00:53,960 she’ll be acclaimed in all the royal courts 21 00:00:54,080 --> 00:00:55,680 and art academies of Europe. 22 00:00:56,200 --> 00:00:59,080 Her destiny is that of a talented and free woman 23 00:00:59,440 --> 00:01:02,080 who managed to combine success and fortune. 24 00:01:02,440 --> 00:01:03,800 She’ll declare in her memoirs, 25 00:01:04,080 --> 00:01:06,000 “Before the revolution, women ruled... 26 00:01:06,440 --> 00:01:08,120 the revolution dethroned them.” 27 00:01:11,880 --> 00:01:13,240 [Elisabeth]“My very dear friend. 28 00:01:14,600 --> 00:01:17,680 You urge me so warmly to write my memoirs for you... 29 00:01:18,280 --> 00:01:20,320 that I have decided to satisfy your desire. 30 00:01:29,040 --> 00:01:31,080 Imagine what it will mean to my heart... 31 00:01:31,840 --> 00:01:34,720 to recall the various events I have witnessed... 32 00:01:38,240 --> 00:01:40,160 and the friends who exist no more 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 save in my thought! 34 00:01:42,640 --> 00:01:43,640 Nevertheless, 35 00:01:44,160 --> 00:01:45,680 the task will be an easy one, 36 00:01:46,080 --> 00:01:47,760 for my heart loves to remember... 37 00:01:50,160 --> 00:01:52,000 and in my hours of loneliness 38 00:01:52,960 --> 00:01:56,000 those dear departed friends surround me still, 39 00:01:56,480 --> 00:01:59,240 so vivid do they appear to my imagination.” 40 00:02:04,320 --> 00:02:05,880 [narrator] Louise Elisabeth Vigée 41 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 was born in Paris in April 1755, 42 00:02:09,840 --> 00:02:11,800 a few months before Marie-Antoinette. 43 00:02:12,680 --> 00:02:15,480 18th Century France saw the growth of a practice 44 00:02:15,520 --> 00:02:17,800 of major significance: wet-nursing. 45 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Middle class women, 46 00:02:19,800 --> 00:02:21,760 the wives of artisans and merchants 47 00:02:22,080 --> 00:02:24,200 send their children to neighboring villages 48 00:02:24,280 --> 00:02:26,760 in order to be free to carry out their activities. 49 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 Shortly after her birth, 50 00:02:29,680 --> 00:02:32,160 little Elisabeth will be entrusted to a wet nurse 51 00:02:32,200 --> 00:02:34,560 in the Epernon region of Normandy. 52 00:02:39,040 --> 00:02:42,440 In 1761, her father Louis, comes to take her home. 53 00:02:43,440 --> 00:02:45,080 Elisabeth, now aged 6, 54 00:02:45,320 --> 00:02:47,280 discovers a father she doesn’t know 55 00:02:47,560 --> 00:02:49,720 and has to say goodbye to her foster family. 56 00:02:54,640 --> 00:02:56,680 She’ll spend a few weeks in the family apartment 57 00:02:56,720 --> 00:02:58,480 in Paris, rue de Cléry, 58 00:02:58,640 --> 00:03:00,440 where she’ll discover the day-to-day life 59 00:03:00,480 --> 00:03:02,640 of her parents, her brother Etienne, 60 00:03:02,880 --> 00:03:04,400 3 years younger than herself, 61 00:03:04,600 --> 00:03:06,520 and especially, her father’s work. 62 00:03:08,400 --> 00:03:10,480 [Xavier] Her father was a pastel portraitist, 63 00:03:10,960 --> 00:03:13,560 a member of the Academy of Saint Luke artists’ guild. 64 00:03:14,280 --> 00:03:16,680 He was a man who sought out the company of musicians, 65 00:03:16,920 --> 00:03:18,200 poets and wits. 66 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 [narrator] Court life 67 00:03:21,240 --> 00:03:23,640 and the growth of a wealthy Parisian middle class 68 00:03:23,720 --> 00:03:26,520 account for the increasing popularity of the portrait. 69 00:03:27,160 --> 00:03:30,240 Latour, Van Lo, Greuze or Drouais 70 00:03:30,360 --> 00:03:32,760 will be the fashionable masters of this art. 71 00:03:35,720 --> 00:03:37,920 [Katharine] Everyone wanted their portrait painted, 72 00:03:38,320 --> 00:03:40,360 there was no other way 73 00:03:40,720 --> 00:03:42,360 to preserve your likeness... 74 00:03:42,840 --> 00:03:43,960 in that age. 75 00:03:45,600 --> 00:03:47,440 [narrator] Pastels artist, Louis Vigée, 76 00:03:47,600 --> 00:03:50,000 whilst not having the genius of the great masters, 77 00:03:50,360 --> 00:03:52,560 has acquired a fairly large clientele. 78 00:03:52,920 --> 00:03:55,640 Artists, nobles and burghers all sit for him. 79 00:04:01,960 --> 00:04:03,320 [Elisabeth] “I mention these facts 80 00:04:03,560 --> 00:04:05,480 to show what an inborn passion for the art 81 00:04:05,560 --> 00:04:06,560 I possessed. 82 00:04:07,520 --> 00:04:09,520 My father, whose name was Vigée, 83 00:04:09,920 --> 00:04:11,720 made very good pastel drawings. 84 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 He did some portraits 85 00:04:13,160 --> 00:04:15,320 which would have been worthy of the famous Latour. 86 00:04:17,040 --> 00:04:18,040 But, coming back 87 00:04:18,120 --> 00:04:20,280 to the pleasures I enjoyed in my childhood home, 88 00:04:20,960 --> 00:04:22,800 I must tell you that my father allowed me 89 00:04:22,840 --> 00:04:24,760 to paint several heads in pastels... 90 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 and also... 91 00:04:27,200 --> 00:04:29,320 to dabble with his crayons all day.” 92 00:04:38,160 --> 00:04:40,560 [Joseph] Her father adored her, and... 93 00:04:41,320 --> 00:04:43,200 he would give her free reign 94 00:04:43,240 --> 00:04:45,320 when he would let her in his studio, 95 00:04:45,480 --> 00:04:48,360 take his pastel boxes and start drawing. 96 00:04:52,600 --> 00:04:54,880 [Geneviève] Her father’s very encouraging of her talent 97 00:04:55,200 --> 00:04:57,720 and one day, after seeing a drawing she did 98 00:04:57,800 --> 00:04:59,920 of a bearded man, exclaims, 99 00:05:00,160 --> 00:05:02,720 “You will be a painter, child, if there ever was one!” 100 00:05:04,080 --> 00:05:05,520 [narrator] After a few short weeks 101 00:05:05,600 --> 00:05:06,760 spent in the family home, 102 00:05:06,840 --> 00:05:08,720 Elisabeth is sent to boarding school 103 00:05:08,880 --> 00:05:11,760 at the Trinity Convent in the Faubourg Saint-Antoine. 104 00:05:12,360 --> 00:05:15,040 At six years old, she’s one of its youngest pupils. 105 00:05:15,480 --> 00:05:17,320 While boys are educated in schools 106 00:05:17,360 --> 00:05:18,600 or through private tutors, 107 00:05:18,840 --> 00:05:20,560 girls from the upper and middle classes 108 00:05:20,760 --> 00:05:22,640 are mainly educated in convents. 109 00:05:23,040 --> 00:05:24,360 They are taught very little. 110 00:05:24,480 --> 00:05:27,280 Biblical history, the basics of sewing and writing 111 00:05:27,520 --> 00:05:29,400 in order to prepare them for their future roles 112 00:05:29,440 --> 00:05:31,560 as companionable wives and mothers. 113 00:05:32,480 --> 00:05:34,640 At the age of 11, she leaves the convent. 114 00:05:37,640 --> 00:05:39,600 Her father undertakes to train her 115 00:05:40,120 --> 00:05:42,200 and sends her to one of his friends, 116 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 a painter called Davesne, 117 00:05:44,520 --> 00:05:46,400 who teaches her how to set a palette. 118 00:05:48,560 --> 00:05:51,760 These future artists in painting, pastels or drawing, 119 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 are going to meet other masters during their youth. 120 00:05:57,120 --> 00:05:59,920 Madame Vigée-Lebrun will have a lot of admiration 121 00:06:00,000 --> 00:06:02,720 for artists such as Jean-Baptiste Greuze 122 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 and Joseph Verne. 123 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 She’ll observe them, question them, 124 00:06:06,520 --> 00:06:08,600 and listen to their advice on how to improve. 125 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 [narrator] Elisabeth continues her apprenticeship 126 00:06:17,040 --> 00:06:19,360 but is soon going to lose her first teacher. 127 00:06:23,920 --> 00:06:25,640 [Elisabeth] “I had just spent one happy year 128 00:06:25,680 --> 00:06:28,320 in my parents' house when my father fell ill. 129 00:06:29,880 --> 00:06:31,480 My mother wept day and night. 130 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 As for myself, 131 00:06:33,560 --> 00:06:35,640 I will not attempt to describe my desolation. 132 00:06:36,720 --> 00:06:38,520 I was about to lose the best of fathers, 133 00:06:38,800 --> 00:06:40,200 my support, my guide, 134 00:06:40,760 --> 00:06:44,080 the one whose indulgence encouraged my first attempts!” 135 00:06:45,360 --> 00:06:47,480 [narrator] In order to distract her from her grief, 136 00:06:47,600 --> 00:06:49,440 her mother, Jeanne, takes her to see 137 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 the private collections of masterpieces 138 00:06:51,560 --> 00:06:52,920 exhibited to the public, 139 00:06:53,200 --> 00:06:54,760 such as that of the Duke of Orleans, 140 00:06:55,240 --> 00:06:58,160 where Elisabeth gets to know the great European painters 141 00:06:58,480 --> 00:06:59,640 and develops her taste. 142 00:07:01,640 --> 00:07:03,920 [Joseph] She had no real formal training 143 00:07:04,360 --> 00:07:08,440 she took courses here and there, dabbled in... 144 00:07:09,160 --> 00:07:12,080 but you can’t say she’s self-taught actually. 145 00:07:13,920 --> 00:07:15,560 [narrator] At the age of twelve, 146 00:07:15,800 --> 00:07:17,080 in order to help her mother 147 00:07:17,160 --> 00:07:18,960 and pay for her young brother’s schooling, 148 00:07:19,200 --> 00:07:21,120 Elisabeth is obliged to work. 149 00:07:23,680 --> 00:07:25,440 [Geneviève] Her talent soon becomes noticed, 150 00:07:25,600 --> 00:07:27,560 in particular through two portraits, 151 00:07:27,840 --> 00:07:30,640 which reveal her precocious artistic maturity. 152 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 [narrator] The portrait of her brother, Etienne, 153 00:07:33,840 --> 00:07:35,160 dressed as a schoolboy, 154 00:07:35,320 --> 00:07:36,720 which she’s believed to have painted 155 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 at the age of 14, 156 00:07:38,080 --> 00:07:40,160 and that of her mother, are so well-done 157 00:07:40,240 --> 00:07:41,840 that they’re talked about in Paris. 158 00:07:42,280 --> 00:07:44,640 Commissions soon begin to flow in. 159 00:07:45,160 --> 00:07:47,040 A year after the death of her husband, 160 00:07:47,160 --> 00:07:49,280 Jeanne Maissin marries a rich jeweler, 161 00:07:49,520 --> 00:07:51,160 Jacques François Le Sèvre 162 00:07:51,440 --> 00:07:54,440 to whom Elisabeth and Etienne are openly hostile. 163 00:07:58,480 --> 00:08:01,000 When the young girl starts to receive payment 164 00:08:01,000 --> 00:08:03,160 for her first commissioned portraits, 165 00:08:03,760 --> 00:08:07,320 Le Sèvre considers that this money belongs to him 166 00:08:07,960 --> 00:08:09,840 and he uses it for himself. 167 00:08:13,320 --> 00:08:14,920 [narrator] Elisabeth rapidly builds up 168 00:08:15,000 --> 00:08:18,040 a large clientele of artists, burghers and nobles. 169 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Her fees increase 170 00:08:20,200 --> 00:08:21,880 and she starts earning a lot of money. 171 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 [soft music] 172 00:08:28,080 --> 00:08:31,240 For the gentlemen models who gaze at her too insistently, 173 00:08:31,720 --> 00:08:34,600 she devises a clever trick to turn their eyes away from her. 174 00:08:37,760 --> 00:08:39,160 [Elisabeth] As for those gentlemen, 175 00:08:39,440 --> 00:08:42,360 as soon as I realized they wished to make eyes at me 176 00:08:42,640 --> 00:08:44,720 I would paint them with their gaze averted, 177 00:08:45,160 --> 00:08:47,280 which prevents the sitter from looking at the painter. 178 00:08:47,640 --> 00:08:49,800 At the least movement of their pupils in my direction, 179 00:08:49,840 --> 00:08:52,280 I would say: "I am doing the eyes now." 180 00:08:52,800 --> 00:08:54,720 This would vex them a little, as you can imagine, 181 00:08:55,000 --> 00:08:56,600 and my mother, who was always present 182 00:08:56,720 --> 00:08:58,360 and whom I had taken into my confidence, 183 00:08:58,480 --> 00:08:59,640 would laugh to herself.” 184 00:09:02,400 --> 00:09:04,280 [Danièle] In fact Elisabeth Vigée Le Brun 185 00:09:04,360 --> 00:09:06,920 practically invents this masculine theme, 186 00:09:07,200 --> 00:09:09,320 that of the pre-romantic character 187 00:09:09,360 --> 00:09:11,360 gazing off into the distance, 188 00:09:12,280 --> 00:09:15,120 eyes raised up to heaven, his thoughts elsewhere. 189 00:09:16,240 --> 00:09:18,800 In this way, she diverts the man’s eyes 190 00:09:18,880 --> 00:09:21,880 and possible amorous intentions away from her. 191 00:09:25,400 --> 00:09:27,640 So she shows intelligence there too, 192 00:09:28,560 --> 00:09:30,080 wiliness I’d say, 193 00:09:30,320 --> 00:09:32,680 in the way she deals with this situation. 194 00:09:34,840 --> 00:09:36,720 [narrator] Despite her numerous commissions, 195 00:09:36,920 --> 00:09:39,800 Elisabeth finds time to enjoy the favorite pastime 196 00:09:39,840 --> 00:09:41,600 of 18th Century Parisians, 197 00:09:41,880 --> 00:09:43,280 going out for a stroll. 198 00:09:43,720 --> 00:09:47,280 Nobles and gentry, artisans, merchants and scamps 199 00:09:47,320 --> 00:09:49,600 pass each other by in the Tuileries Gardens, 200 00:09:49,840 --> 00:09:51,440 in the squares of the Champs Elysées, 201 00:09:51,880 --> 00:09:54,480 in the Luxembourg and Palais Royal Gardens 202 00:09:54,640 --> 00:09:56,280 where Elisabeth and her family live. 203 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 When out strolling, you have to ‘see’ 204 00:09:58,920 --> 00:10:00,320 and especially ‘be seen’. 205 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Fashionable gathering places are created 206 00:10:03,240 --> 00:10:06,160 and last for a brief time, such as the Coliseum. 207 00:10:06,600 --> 00:10:08,960 Located in one of the Champs-Elysées squares, 208 00:10:09,360 --> 00:10:13,000 this amusement site, illuminated by 2,000 candles, 209 00:10:13,280 --> 00:10:15,200 could hold 40,000 people. 210 00:10:16,000 --> 00:10:18,840 Its attractions included cafés, circuses, 211 00:10:19,000 --> 00:10:22,320 trinket and curiosity shops, a show hall, a ball, 212 00:10:22,400 --> 00:10:23,680 and a fireworks display. 213 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 During these strolls, 214 00:10:25,360 --> 00:10:27,240 Elisabeth attracts a lot of attention. 215 00:10:27,680 --> 00:10:29,440 It’s at this time that two women, 216 00:10:29,760 --> 00:10:31,600 important for her future destiny, 217 00:10:31,640 --> 00:10:32,800 will cross her path. 218 00:10:33,960 --> 00:10:35,360 [Geneviève] The Duchess of Chartres 219 00:10:35,560 --> 00:10:37,120 who you might say is her neighbor 220 00:10:37,200 --> 00:10:39,560 since she resides in the Palais Royal gardens, 221 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 will ask her to come and paint her portrait 222 00:10:42,000 --> 00:10:43,600 as well as that of her friends. 223 00:10:44,800 --> 00:10:46,280 [narrator] The Duchess of Chartres, 224 00:10:46,400 --> 00:10:49,160 future Duchess of Orleans, is a patron of the arts. 225 00:10:49,520 --> 00:10:52,240 It’s she who’ll introduce the milliner and dress-maker, 226 00:10:52,360 --> 00:10:54,880 Rose Bertin, to Queen Marie-Antoinette. 227 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 The second meeting that will prove decisive 228 00:10:57,440 --> 00:10:59,840 for Elisabeth’s future success will again take place 229 00:10:59,960 --> 00:11:01,920 during one of her strolls in a park. 230 00:11:07,680 --> 00:11:09,160 [Elisabeth] “We went to Marly-Le-Roi, 231 00:11:09,640 --> 00:11:11,520 and there I realized for the first time 232 00:11:11,760 --> 00:11:13,440 how enchanting a place could be. 233 00:11:17,800 --> 00:11:20,480 One morning I met the Queen walking in the park 234 00:11:20,560 --> 00:11:22,000 with several ladies of her Court. 235 00:11:23,640 --> 00:11:26,280 They were all in white dresses and so young 236 00:11:26,600 --> 00:11:28,040 that they looked like an apparition. 237 00:11:32,800 --> 00:11:35,440 I was with my mother, and was turning away to leave, 238 00:11:36,840 --> 00:11:38,960 when the Queen very kindly stopped me 239 00:11:39,320 --> 00:11:41,520 and invited me to continue in any direction 240 00:11:41,560 --> 00:11:42,560 I might prefer.” 241 00:11:52,840 --> 00:11:54,480 [narrator] Marie-Antoinette had arrived 242 00:11:54,520 --> 00:11:57,800 in France in May 1770, at the age of 15, 243 00:11:58,080 --> 00:12:00,680 to marry Louis Auguste, Dauphin of France 244 00:12:00,760 --> 00:12:02,440 and grandson of Louis XV. 245 00:12:04,040 --> 00:12:06,960 During a firework display held to celebrate the marriage, 246 00:12:07,160 --> 00:12:10,320 Place Louis XV, future Place de la Concorde, 247 00:12:10,520 --> 00:12:12,440 is the scene of a dramatic incident. 248 00:12:13,000 --> 00:12:16,480 133 people are smothered and trampled to death 249 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 during a wave of panic caused by a fire 250 00:12:19,320 --> 00:12:20,760 set off by a falling rocket. 251 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 An ominous omen, 252 00:12:22,960 --> 00:12:25,480 for it’s on this very same site that, 20 years later, 253 00:12:25,800 --> 00:12:27,640 the royal couple will be executed. 254 00:12:28,400 --> 00:12:31,160 Elisabeth and her family escape the fire unharmed. 255 00:12:33,360 --> 00:12:36,000 Elisabeth’s clientele grows larger day by day. 256 00:12:36,600 --> 00:12:38,000 But she works as a free agent, 257 00:12:38,200 --> 00:12:40,240 outside any official institution. 258 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 The Jurande, 259 00:12:41,640 --> 00:12:43,960 a body governing professional incorporations, 260 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 seizes her studio 261 00:12:45,640 --> 00:12:47,760 and obliges her to register her activity 262 00:12:48,080 --> 00:12:49,480 within a professional framework. 263 00:12:50,920 --> 00:12:52,480 [Juliette] In 18th Century France, 264 00:12:52,600 --> 00:12:55,120 it’s obligatory to belong to an artists’ guild, 265 00:12:55,480 --> 00:12:56,480 and in Paris, 266 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 this was the Academy of Saint Luke. 267 00:12:59,040 --> 00:13:01,680 So if you weren’t a member of the Academy of Saint Luke. 268 00:13:02,320 --> 00:13:04,680 You had to be a member of the Royal Academy 269 00:13:04,760 --> 00:13:05,960 of Painting and Sculpture. 270 00:13:07,360 --> 00:13:09,520 [Geneviève] This is why she applies to become a member 271 00:13:09,560 --> 00:13:11,120 of the Academy of Saint Luke, 272 00:13:11,200 --> 00:13:13,520 where she’ll be enthusiastically accepted. 273 00:13:14,960 --> 00:13:18,000 [narrator] In 1775, Jacques François Le Sèvre 274 00:13:18,040 --> 00:13:19,960 and his family move to an apartment 275 00:13:19,960 --> 00:13:22,400 in a big mansion house in rue de Cléry, 276 00:13:22,480 --> 00:13:24,680 almost directly opposite the former apartment 277 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 of Louis Vigée. 278 00:13:29,200 --> 00:13:31,560 Their apartment is in a beautiful mansion house 279 00:13:31,640 --> 00:13:33,040 called the Lubert Mansion 280 00:13:33,440 --> 00:13:36,200 whose live-in owner is Jean-Baptiste Pierre LeBrun. 281 00:13:39,520 --> 00:13:41,680 [narrator] Jean-Baptiste is an ambitious young man 282 00:13:41,920 --> 00:13:43,400 who pursues a triple career 283 00:13:43,560 --> 00:13:45,960 as painter, art restorer and art dealer. 284 00:13:47,560 --> 00:13:50,160 His apartments are filled with works of the old masters, 285 00:13:50,480 --> 00:13:52,720 which Elisabeth will study and copy. 286 00:13:57,440 --> 00:14:00,920 The best learning method for aspiring female painters 287 00:14:01,080 --> 00:14:03,280 who’d already mastered the basics, 288 00:14:04,120 --> 00:14:06,800 was to copy the existing works of art. 289 00:14:08,040 --> 00:14:09,320 It’s always been like that. 290 00:14:12,480 --> 00:14:14,440 [narrator] Jean-Baptiste is also the curator 291 00:14:14,520 --> 00:14:16,520 of several large private art collections 292 00:14:17,080 --> 00:14:18,800 such as that of the Count of Vaudreuil. 293 00:14:19,320 --> 00:14:21,120 Joseph Hyacinthe de Vaudreuil 294 00:14:21,320 --> 00:14:23,680 is a nobleman at the court of Louis XVI. 295 00:14:24,080 --> 00:14:26,400 Peer of France, governor of the Louvre 296 00:14:26,440 --> 00:14:28,280 and member of the Academy of Fine Arts, 297 00:14:28,640 --> 00:14:30,000 he’ll become one of the first 298 00:14:30,120 --> 00:14:31,720 collectors of Elisabeth’s portraits. 299 00:14:32,400 --> 00:14:33,640 At the Lubert mansion, 300 00:14:33,680 --> 00:14:36,360 the young art dealer soon succumbs to the charms 301 00:14:36,680 --> 00:14:38,480 of the talented and beautiful young woman. 302 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 [Elisabeth] “I was then twenty years old. 303 00:14:41,960 --> 00:14:44,440 I was living without anxiety as to my future, 304 00:14:44,600 --> 00:14:46,320 since I was earning a good deal of money 305 00:14:46,680 --> 00:14:48,840 and thus felt no inclination for matrimony. 306 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 But my mother, who believed Monsieur Lebrun 307 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 to be very rich, unceasingly urged me 308 00:14:54,880 --> 00:14:56,960 not to refuse such a profitable match 309 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 and I at last consented to the marriage.” 310 00:15:02,080 --> 00:15:04,280 [Geneviève] They both have an artistic sensitivity. 311 00:15:06,400 --> 00:15:09,920 They can discuss painting and they’re both very ambitious. 312 00:15:13,400 --> 00:15:16,880 So it’s this love of painting, this ambition 313 00:15:17,080 --> 00:15:19,480 and a mutual attraction that will form 314 00:15:19,520 --> 00:15:20,800 the bond of their couple, 315 00:15:21,000 --> 00:15:24,680 which will last, finally, for quite a number of years. 316 00:15:29,840 --> 00:15:31,160 [narrator] Jean-Baptiste does business 317 00:15:31,240 --> 00:15:32,640 with the Dutch art dealers 318 00:15:33,080 --> 00:15:35,600 and he takes the young woman with him on one of his trips 319 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 to Flanders. 320 00:15:36,720 --> 00:15:40,120 In Antwerp she discovers the masterpieces of Rubens. 321 00:15:41,000 --> 00:15:43,800 It’s during this trip that the great master’s technique 322 00:15:44,240 --> 00:15:47,360 inspires her to do a self-portrait on oak panel. 323 00:15:50,960 --> 00:15:53,360 [Gwenola] The use of oil on wood gives the painting 324 00:15:53,480 --> 00:15:57,800 a glossy, almost enamel effect, which is different to the effect 325 00:15:57,960 --> 00:15:59,480 produced by oil on canvas. 326 00:16:03,480 --> 00:16:06,120 [Katherine] The panels are remarkable 327 00:16:06,240 --> 00:16:09,920 for the transparency of the coloration, 328 00:16:10,440 --> 00:16:12,440 which is surely a rubensean effect, 329 00:16:12,560 --> 00:16:16,200 because it’s very clear that she was very, very much 330 00:16:16,280 --> 00:16:17,680 influenced by Rubens. 331 00:16:21,120 --> 00:16:23,120 [Gwenola] She visits the Antwerp art dealer, 332 00:16:23,200 --> 00:16:25,600 Jean Michel Van Havre, and discovers a portrait 333 00:16:25,640 --> 00:16:27,920 that’s commonly known as ‘The Straw Hat’. 334 00:16:31,520 --> 00:16:33,440 It’s actually a felt hat 335 00:16:33,520 --> 00:16:36,040 which enables an effect of projected shadow, 336 00:16:36,720 --> 00:16:38,200 a play of light and shade, 337 00:16:38,280 --> 00:16:40,080 particularly on the face and forehead. 338 00:16:41,560 --> 00:16:42,920 [peaceful music] 339 00:16:46,480 --> 00:16:49,600 She went back to France and painted her self-portrait, 340 00:16:49,720 --> 00:16:52,480 which was one of the greatest pictures 341 00:16:52,520 --> 00:16:55,200 she ever painted. And the first one on panel. 342 00:16:56,440 --> 00:16:59,320 [Joseph] And she learned, she acquired skill 343 00:16:59,400 --> 00:17:02,760 and painted with blazers, with colored blazers, 344 00:17:03,520 --> 00:17:05,480 and she’s at the top of her form there. 345 00:17:06,840 --> 00:17:09,440 [narrator] The painting is so successful that Elisabeth, 346 00:17:09,520 --> 00:17:13,040 at the request of her clients, reemploys the same accessories. 347 00:17:13,320 --> 00:17:15,400 The silk shawl edged in black lace 348 00:17:15,640 --> 00:17:18,560 and the hat creating a gentle chiaroscuro effect, 349 00:17:19,000 --> 00:17:21,200 can be found in several of her other portraits. 350 00:17:22,680 --> 00:17:24,920 She’ll use them to cover Madame Du Barry, 351 00:17:25,320 --> 00:17:29,120 herself, Marie-Antoinette and many others. 352 00:17:34,400 --> 00:17:36,760 [Juliette] It’s amusing to see that from one portrait 353 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 to another, Vigée-Le Brun, 354 00:17:38,440 --> 00:17:40,360 once she’s found a formula that works, 355 00:17:40,720 --> 00:17:43,920 will use this same costume, these same accessories, 356 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 on different models. 357 00:17:46,920 --> 00:17:48,840 [narrator] Although united through their shared love 358 00:17:48,880 --> 00:17:50,480 for painting and their ambition, 359 00:17:50,760 --> 00:17:53,760 Elisabeth and Jean-Baptiste live independent lives, 360 00:17:54,120 --> 00:17:57,120 and she’ll describe her husband as a dissipated gambler 361 00:17:57,160 --> 00:17:58,640 who squanders all her money. 362 00:17:59,720 --> 00:18:01,720 [Françoise] She speaks very badly of her husband 363 00:18:01,800 --> 00:18:04,400 in her ‘Memoirs’, but I think her husband 364 00:18:04,440 --> 00:18:06,280 was very useful to her in fact. 365 00:18:06,920 --> 00:18:09,320 Not only by introducing her to great works of art, 366 00:18:09,920 --> 00:18:12,600 but also by his unfailing support of her. 367 00:18:13,880 --> 00:18:15,600 [narrator] Elisabeth nonetheless follows 368 00:18:15,640 --> 00:18:18,800 Jean-Baptiste’s advice and sets up a painting atelier 369 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 for young ladies. 370 00:18:20,320 --> 00:18:23,120 The young woman doesn’t have much authority over her students 371 00:18:23,520 --> 00:18:26,760 but transmits to them her love of art and her technique. 372 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Her ‘Young Ladies’ School’, as Madame Lebrun calls it, 373 00:18:30,280 --> 00:18:31,880 will prove to be quite a success. 374 00:18:33,800 --> 00:18:35,840 She had a group of young women around her, 375 00:18:36,280 --> 00:18:38,280 who worked at her side and whom she taught. 376 00:18:39,960 --> 00:18:41,800 And one of the exercises she had them do 377 00:18:41,840 --> 00:18:43,880 was ‘the expressive head’ study. 378 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 [narrator] Not able to have live models in her atelier, 379 00:18:50,000 --> 00:18:52,280 Elisabeth gives her students her own drawings 380 00:18:52,320 --> 00:18:54,280 to copy as an exercise. 381 00:18:57,720 --> 00:19:00,080 [Xavier] These are drawings done in black chalk 382 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 with white chalk highlights, 383 00:19:03,320 --> 00:19:06,400 and we can see that she works as though she’s using pastels, 384 00:19:06,680 --> 00:19:08,920 that is, she stumps her lines, 385 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 probably with her fingertips. 386 00:19:14,000 --> 00:19:16,560 She smudges the black chalk to model the face, 387 00:19:17,280 --> 00:19:19,800 to create this shading that brings out 388 00:19:19,800 --> 00:19:21,200 the depth and volume. 389 00:19:26,720 --> 00:19:28,600 And this is a very difficult exercise 390 00:19:28,640 --> 00:19:31,080 that each of her students has to learn how to do. 391 00:19:34,640 --> 00:19:36,480 [narrator] Shortly after opening her school, 392 00:19:36,640 --> 00:19:38,800 Elisabeth gives birth to her first child, 393 00:19:39,240 --> 00:19:41,400 a little girl that she’ll name Julie, 394 00:19:41,760 --> 00:19:43,520 soon nicknamed ‘Brunette’. 395 00:19:44,360 --> 00:19:46,000 Added to the joy of being a mother 396 00:19:46,280 --> 00:19:49,000 is the satisfaction of becoming a recognized artist 397 00:19:49,600 --> 00:19:51,720 whose fees are amongst the highest of her time. 398 00:19:54,520 --> 00:19:56,240 Jean-Baptiste Pierre Lebrun 399 00:19:56,400 --> 00:19:58,520 who knows the art market very well, 400 00:19:58,920 --> 00:20:00,840 and who’s an excellent businessman, 401 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 knew what he was doing 402 00:20:02,760 --> 00:20:05,040 when he set extremely high prices 403 00:20:05,120 --> 00:20:06,560 for his wife’s paintings. 404 00:20:11,280 --> 00:20:14,040 [Katherine] An arty was specializes in handling 405 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 their artist... 406 00:20:16,400 --> 00:20:20,640 in order to achieve the best result financially. 407 00:20:22,560 --> 00:20:26,120 But I have the impression that Vigée-Lebrun was able to 408 00:20:26,200 --> 00:20:29,040 achieve the result financially on her own. 409 00:20:34,160 --> 00:20:36,360 [Geneviève] She’s personable and talented enough 410 00:20:36,680 --> 00:20:39,160 to be able to establish her own connections. 411 00:20:41,440 --> 00:20:43,280 Little by little, she’s going to succeed 412 00:20:43,320 --> 00:20:46,280 in making a name for herself in the society of her time. 413 00:20:46,960 --> 00:20:48,400 On the one hand through her talent, 414 00:20:48,800 --> 00:20:50,760 and on the other, through her beauty. 415 00:20:51,400 --> 00:20:54,000 She’s a very graceful woman, very bright and cultivated. 416 00:20:55,400 --> 00:20:57,840 [narrator] While heads may turn to look at her in Paris, 417 00:20:58,240 --> 00:21:00,000 it’s Elisabeth’s conversation 418 00:21:00,120 --> 00:21:02,920 that particularly charms her models during sittings. 419 00:21:05,360 --> 00:21:07,320 Another thing about painting portraits is 420 00:21:08,120 --> 00:21:10,720 that you have to be an intelligent person 421 00:21:11,320 --> 00:21:13,000 and a good conversationalist. 422 00:21:13,720 --> 00:21:15,680 People hated sitting for portraits. 423 00:21:16,560 --> 00:21:18,600 Members of the royal family hated it the most 424 00:21:18,800 --> 00:21:20,360 because they had to be painted the most. 425 00:21:20,920 --> 00:21:22,880 They wanted to be entertained when they sat. 426 00:21:24,000 --> 00:21:26,080 [narrator] Ambitious, her desire is to reach 427 00:21:26,160 --> 00:21:27,640 the highest ranks of power 428 00:21:28,080 --> 00:21:30,720 and it’s undoubtedly through the Duchess of Chartres 429 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 that she gains access to Queen Marie-Antoinette. 430 00:21:35,280 --> 00:21:38,480 In 1778 she obtains official entrance 431 00:21:38,520 --> 00:21:40,400 to the royal palace of Versailles. 432 00:21:44,160 --> 00:21:45,520 [Joseph] The empress Maria-Theresa, 433 00:21:45,560 --> 00:21:46,920 who was Marie-Antoinette’s mother, 434 00:21:46,960 --> 00:21:49,760 was never satisfied with any portrait of her daughter. 435 00:21:51,920 --> 00:21:55,720 She received some portraits that weren’t so... 436 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 that offended her. 437 00:21:57,320 --> 00:22:00,360 So she asked the queen to find a painter. 438 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 [soft music] 439 00:22:08,400 --> 00:22:10,440 [Gwenola] Marie-Antoinette is always disappointed 440 00:22:10,480 --> 00:22:12,000 with the portraits done of her. 441 00:22:12,640 --> 00:22:14,240 There’s this famous letter to her mother, 442 00:22:14,280 --> 00:22:17,520 in November 1774, in which she writes, 443 00:22:17,680 --> 00:22:20,280 “The painters kill me and make me despair.” 444 00:22:21,400 --> 00:22:24,000 So it’s in this context of expectancy 445 00:22:24,040 --> 00:22:25,360 on the part of the queen, 446 00:22:25,440 --> 00:22:27,720 that Louise Elisabeth Vigée-Lebrun 447 00:22:27,880 --> 00:22:30,400 is going to be given her chance at painting her 448 00:22:30,680 --> 00:22:33,440 and it’s this first portrait of the queen called 449 00:22:33,600 --> 00:22:35,960 ‘En robe à paniers’; ‘In a hoopskirt’. 450 00:22:43,600 --> 00:22:45,040 [Xavier] When you look at the queen’s face 451 00:22:45,080 --> 00:22:46,080 in this portrait, 452 00:22:46,120 --> 00:22:48,720 it’s still the ‘Habsbourg’ face, that is, 453 00:22:49,040 --> 00:22:51,600 the jutted out chin, the thick bottom lip, 454 00:22:51,840 --> 00:22:53,280 the slightly protruding eyes. 455 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 Then progressively, 456 00:22:58,640 --> 00:23:01,680 she uses her talent to soften these physical defects, 457 00:23:03,200 --> 00:23:05,640 to create an image which, ten years later, 458 00:23:06,080 --> 00:23:08,040 is that of this woman of great beauty, 459 00:23:08,320 --> 00:23:11,080 but which no longer exactly reflects reality. 460 00:23:19,280 --> 00:23:21,080 The likenesses are perfect, 461 00:23:21,720 --> 00:23:24,880 and yes, she operated like a plastic surgeon. 462 00:23:26,120 --> 00:23:28,680 [narrator] Elisabeth’s true talent could be said to be 463 00:23:28,960 --> 00:23:31,840 that of adapting herself to the personality of her sitter. 464 00:23:33,480 --> 00:23:35,280 She’s capable of bringing out the grace 465 00:23:35,520 --> 00:23:36,960 of the young noble ladies, 466 00:23:38,280 --> 00:23:39,440 the piquant lightness 467 00:23:39,800 --> 00:23:41,920 of the actress Madame Molé Raymond, 468 00:23:43,320 --> 00:23:45,640 or the sensuality of Madame Grant, 469 00:23:46,080 --> 00:23:48,120 the future Princess of Talleyrand. 470 00:23:50,440 --> 00:23:53,720 There’s a lot of grace in Vigée-Le Brun’s portraits, 471 00:23:53,800 --> 00:23:56,640 and her texture is soft and velvety, in fact. 472 00:23:58,840 --> 00:24:00,160 There’s a lot of sentiment there, 473 00:24:00,360 --> 00:24:02,040 rather than sentimentality. 474 00:24:02,680 --> 00:24:04,520 We feel she has empathy for her model. 475 00:24:06,680 --> 00:24:08,680 [narrator] Because she listens and observes, 476 00:24:08,880 --> 00:24:11,120 she knows how to bring out the natural attributes 477 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 of her models. 478 00:24:13,040 --> 00:24:14,280 [Elisabeth] “It is difficult, however, 479 00:24:14,600 --> 00:24:16,880 to convey to anyone who has not seen the Queen 480 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 an adequate idea of her noble traits 481 00:24:19,240 --> 00:24:20,840 and many graceful qualities. 482 00:24:21,320 --> 00:24:23,280 But the most remarkable thing about her face 483 00:24:23,680 --> 00:24:25,200 was the splendor of her complexion. 484 00:24:25,480 --> 00:24:27,120 I have never seen one so brilliant, 485 00:24:27,440 --> 00:24:28,800 and ‘brilliant’ is the word, 486 00:24:29,160 --> 00:24:32,120 for her skin was so transparent that it had no shading. 487 00:24:32,840 --> 00:24:35,680 I was unable to reproduce its effect to my satisfaction; 488 00:24:36,280 --> 00:24:38,240 I had no colors to paint such freshness, 489 00:24:38,520 --> 00:24:40,800 such delicate tints, which were hers alone, 490 00:24:41,200 --> 00:24:43,160 and which I have never found in any other woman.” 491 00:24:44,320 --> 00:24:46,680 Marie-Antoinette has found her portraitist. 492 00:24:47,360 --> 00:24:49,480 While not actually being close friends, 493 00:24:49,920 --> 00:24:52,560 a steady relationship of affectionate intimacy 494 00:24:52,800 --> 00:24:55,160 established itself between the two women. 495 00:24:57,120 --> 00:24:59,520 [narrator] Marie-Antoinette shares her passion for the opera 496 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 with the portraitist 497 00:25:00,880 --> 00:25:02,760 and the sittings often end with the two of them 498 00:25:02,880 --> 00:25:03,880 performing in a duet 499 00:25:04,160 --> 00:25:05,840 the fashionable tunes of the time. 500 00:25:42,520 --> 00:25:45,120 Elisabeth now wants the ultimate recognition, 501 00:25:45,360 --> 00:25:48,120 that of being accepted by the Royal Academy of Painting. 502 00:25:48,800 --> 00:25:51,560 But she’s refused admission because its regulations 503 00:25:51,640 --> 00:25:55,040 formally forbid any contact with mercantile professions 504 00:25:55,520 --> 00:25:57,400 and she’s the wife of an art dealer. 505 00:25:59,600 --> 00:26:02,600 A woman at that time shared the profession of her husband. 506 00:26:03,720 --> 00:26:05,720 So that was the reason they excluded her. 507 00:26:06,600 --> 00:26:09,240 So she went behind their backs and went to the queen, 508 00:26:09,800 --> 00:26:13,240 and persuaded the Queen to get permission from the King 509 00:26:13,840 --> 00:26:15,760 for her to be able to enter the academy, 510 00:26:15,800 --> 00:26:18,800 because that was the royal way to succeed. 511 00:26:19,080 --> 00:26:20,320 Then you could exhibit 512 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 in the official Salon of the Academy. 513 00:26:23,720 --> 00:26:24,720 [narrator] In reality, 514 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 the Academy accepts very few women artists. 515 00:26:28,080 --> 00:26:30,960 Only four of them will be admitted in 1783: 516 00:26:31,320 --> 00:26:33,840 Madame Lebrun, Anne Vallayer-Coster, 517 00:26:34,160 --> 00:26:37,040 Marie-Thérèse Reboul and a formidable rival 518 00:26:37,080 --> 00:26:40,040 in the art of portraiture, Adelaide Labille-Guiard. 519 00:26:40,480 --> 00:26:42,280 [Joseph] She, and her great rival, 520 00:26:42,680 --> 00:26:44,000 Madame Labille-Guiard, 521 00:26:45,320 --> 00:26:47,760 used to show their finest work in the Salon, 522 00:26:47,800 --> 00:26:49,640 and each of them tried to beat the other one. 523 00:26:50,160 --> 00:26:51,560 So, in 1783, 524 00:26:51,920 --> 00:26:53,680 Vigiée-Lebrun did her self-portrait 525 00:26:54,160 --> 00:26:55,480 wearing a straw hat, 526 00:26:55,600 --> 00:26:57,880 which is one of the great masterpieces of hers. 527 00:27:02,560 --> 00:27:03,960 The very next Salon, 528 00:27:04,200 --> 00:27:05,640 Madame Labille-Guiard 529 00:27:05,840 --> 00:27:08,040 produced her self-portrait with her students, 530 00:27:09,960 --> 00:27:12,240 so she was trying to show off, 531 00:27:12,880 --> 00:27:15,960 and to put herself on the same level as her rival. 532 00:27:24,960 --> 00:27:28,480 [Françoise] Madame Vigée-Lebrun, who was extremely ambitious, 533 00:27:28,960 --> 00:27:31,600 ardently wanted to attain the higher hierarchy 534 00:27:31,640 --> 00:27:34,160 of painting, which was history painting. 535 00:27:35,280 --> 00:27:37,040 [narrator] Among the history painters, 536 00:27:37,080 --> 00:27:38,280 Jacques Louis David, 537 00:27:38,520 --> 00:27:41,600 member of the Royal Academy, is the uncontested master. 538 00:27:42,560 --> 00:27:44,760 He will achieve fame in 1784 539 00:27:44,960 --> 00:27:47,440 with his famous painting ‘Oath of the Horatii’, 540 00:27:47,640 --> 00:27:49,200 which will eclipse his rivals. 541 00:27:49,960 --> 00:27:52,680 He will be a precious friend and advisor to Elisabeth. 542 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 [Joseph] She always wanted to be a history painter, 543 00:27:55,600 --> 00:27:58,520 in the scale of the genres 544 00:27:59,080 --> 00:28:00,720 history painting was at the very top 545 00:28:00,800 --> 00:28:04,040 and portraiture came in a much lower... 546 00:28:04,840 --> 00:28:06,200 had a much lower standing. 547 00:28:08,080 --> 00:28:10,600 In the 18th Century, anatomy is a domain 548 00:28:10,640 --> 00:28:12,240 strictly reserved for men. 549 00:28:12,880 --> 00:28:15,480 The rule for women is not to see a nude body, 550 00:28:15,760 --> 00:28:18,880 not to be in the presence of a nude body. 551 00:28:20,640 --> 00:28:22,800 [Katharine] If you couldn’t draw from a male-nude, 552 00:28:23,080 --> 00:28:25,960 you couldn’t paint history, you couldn’t paint mythology. 553 00:28:27,080 --> 00:28:28,080 Essentially, 554 00:28:28,200 --> 00:28:30,880 you couldn’t rise to the highest plane in the arts. 555 00:28:31,240 --> 00:28:33,280 So you were permanently handicapped. 556 00:28:35,800 --> 00:28:37,920 [narrator] Madame Vigée-Lebrun gets through 557 00:28:38,000 --> 00:28:40,520 thanks to the helping hand of her royal connections, 558 00:28:40,880 --> 00:28:43,960 and impudently flirts with the history painting genre 559 00:28:44,200 --> 00:28:46,400 through the work she presents as her reception piece: 560 00:28:46,800 --> 00:28:48,880 ‘Peace bringing back Prosperity’. 561 00:28:51,920 --> 00:28:53,840 [Juliette] We can see in this, her desire to be 562 00:28:53,920 --> 00:28:56,040 a history painter, but using female models, 563 00:28:56,160 --> 00:28:58,120 so remaining within the limits of decency. 564 00:28:59,800 --> 00:29:02,200 [narrator] But while women know may know a certain success 565 00:29:02,240 --> 00:29:03,800 as artists, they are limited 566 00:29:03,880 --> 00:29:05,000 to the minor arts 567 00:29:05,440 --> 00:29:08,400 which are the miniature, the portrait or still-life. 568 00:29:11,400 --> 00:29:13,000 [Daniele] What’s always interesting 569 00:29:13,040 --> 00:29:15,200 with these still-lifes is that these women 570 00:29:15,240 --> 00:29:16,840 are sending a hidden message. 571 00:29:19,800 --> 00:29:21,320 [narrator] Anne Vallayere Coster 572 00:29:21,600 --> 00:29:24,120 is an artist specialized in this static world 573 00:29:24,120 --> 00:29:26,680 that is still-life, one of the compositions of which 574 00:29:26,880 --> 00:29:28,720 hides a very distinctive signature 575 00:29:29,920 --> 00:29:33,600 ...of a horrible press-campaign against her. 576 00:29:34,520 --> 00:29:35,760 Because she was-- 577 00:29:35,800 --> 00:29:38,200 she belonged to the circle that 578 00:29:38,680 --> 00:29:42,400 who formed the most intimate friendships... 579 00:29:44,520 --> 00:29:47,720 with the court of Louis the XVI and Marie-Antoinette. 580 00:29:47,760 --> 00:29:51,240 She became the official, or rather the non-official 581 00:29:51,280 --> 00:29:52,640 first painter to the Queen. 582 00:29:53,640 --> 00:29:55,080 [narrator] Elisabeth is likened to 583 00:29:55,120 --> 00:29:58,120 the much-criticized queen who’s accused of being clannish, 584 00:29:58,360 --> 00:29:59,920 of spending extravagantly 585 00:29:59,960 --> 00:30:02,120 and of disregarding court etiquette. 586 00:30:05,480 --> 00:30:07,560 [Juliette] Marie-Antoinette breaches court etiquette 587 00:30:07,800 --> 00:30:09,880 by choosing her own dressmakers, 588 00:30:10,440 --> 00:30:13,320 which theoretically she doesn’t have the right to do, 589 00:30:14,840 --> 00:30:16,960 but she overrides this rule, 590 00:30:17,760 --> 00:30:19,960 and this is why she favors Rose Bertin 591 00:30:20,400 --> 00:30:22,280 as well as other dressmakers, 592 00:30:23,000 --> 00:30:25,680 and why she also favors Elisabeth Vigée-Lebrun. 593 00:30:27,680 --> 00:30:30,040 She’s really the protector of both these women. 594 00:30:32,880 --> 00:30:34,800 [narrator] This female trio represented by 595 00:30:34,880 --> 00:30:37,240 Marie-Antoinette, Rose Bertin and the portraitist 596 00:30:37,480 --> 00:30:39,560 will become the model for Parisian taste. 597 00:30:40,160 --> 00:30:41,400 Elisabeth, for her part, 598 00:30:41,760 --> 00:30:43,240 spends very little on her wardrobe 599 00:30:43,520 --> 00:30:45,800 and invents a simple and practical dress style 600 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 that’s suited to her work. 601 00:30:47,680 --> 00:30:49,920 Leaving aside wigs, hoops, and adornments, 602 00:30:50,240 --> 00:30:53,240 she wears white cotton blouses and comfortable skirts 603 00:30:53,400 --> 00:30:55,120 that she embellishes with a colored belt. 604 00:30:55,920 --> 00:30:58,360 Soon, ladies of the court and Parisian women 605 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 will want to emulate her style of dress. 606 00:31:02,320 --> 00:31:04,240 [Juliette] She explains that she wants to change 607 00:31:04,280 --> 00:31:05,280 the fashion codes 608 00:31:05,640 --> 00:31:07,520 and move more towards simplicity. 609 00:31:08,560 --> 00:31:10,320 She relates that she’s the first one 610 00:31:10,400 --> 00:31:12,320 not to use powder on her models, 611 00:31:12,800 --> 00:31:14,920 to have natural-looking hair in her portraits. 612 00:31:15,880 --> 00:31:18,200 All this takes place in a historical context, 613 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 the 1780s, 614 00:31:19,760 --> 00:31:21,480 influenced by Jean-Jacques Rousseau 615 00:31:21,800 --> 00:31:23,480 and his ‘natural man’ philosophy. 616 00:31:24,040 --> 00:31:26,040 [narrator] Madame Le Brun, always on the lookout 617 00:31:26,080 --> 00:31:27,120 for new clients, 618 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 knows that the salon of the Royal Academy, 619 00:31:29,480 --> 00:31:31,120 a veritable contemporary art fair, 620 00:31:31,200 --> 00:31:32,680 is the place to be seen at. 621 00:31:33,120 --> 00:31:35,520 She exhibits her portraits there at each session. 622 00:31:37,920 --> 00:31:40,080 [Danièle] The art salon is indispensable, 623 00:31:40,520 --> 00:31:41,840 you have to show yourself. 624 00:31:44,280 --> 00:31:46,760 And this is something that Vigée-Le Brun excels at, 625 00:31:47,000 --> 00:31:48,880 because not only is she a woman artist, 626 00:31:49,320 --> 00:31:52,200 she’s also a businesswoman, a strategist, 627 00:31:52,680 --> 00:31:55,200 who pursues her career in a very independent way 628 00:31:55,560 --> 00:31:57,680 and who understood marketing ahead of her time. 629 00:32:00,560 --> 00:32:02,000 [narrator] Elisabeth and Marie-Antoinette 630 00:32:02,040 --> 00:32:03,560 mutually enhance each other: 631 00:32:03,920 --> 00:32:06,440 the artist simplifies the look of her royal model 632 00:32:06,680 --> 00:32:07,680 and beautifies it. 633 00:32:08,360 --> 00:32:10,240 But this simplification has its limits 634 00:32:10,520 --> 00:32:12,480 and for the salon of 1783, 635 00:32:12,880 --> 00:32:14,720 she will propose a quite unexpected 636 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 picture of the queen. 637 00:32:18,080 --> 00:32:20,600 We know the story of the famous ‘Muslin Dress’ 638 00:32:20,640 --> 00:32:23,320 portrait in which Marie-Antoinette wears 639 00:32:23,480 --> 00:32:25,360 a simple English-style dress, 640 00:32:26,360 --> 00:32:29,160 where the queen progressively agrees to discard 641 00:32:29,240 --> 00:32:30,800 her heavy stiff gowns 642 00:32:31,320 --> 00:32:34,200 and be represented in a much simpler manner. 643 00:32:45,440 --> 00:32:46,600 [Juliette] This muslin dress, 644 00:32:46,720 --> 00:32:48,880 which is a simple cotton muslin dress, 645 00:32:49,280 --> 00:32:52,280 places the spotlight on a material 'cotton' 646 00:32:52,360 --> 00:32:54,520 that’s normally used for underwear, 647 00:32:54,720 --> 00:32:56,720 or for a house dress, at the most. 648 00:32:59,160 --> 00:33:02,480 So it’s particularly audacious on the part of Vigée-Lebrun 649 00:33:02,760 --> 00:33:04,880 to present a portrait of Marie-Antoinette 650 00:33:05,320 --> 00:33:08,120 dressed in a muslin dress in 1783 651 00:33:08,800 --> 00:33:11,120 because this is the first salon where she’s exhibiting, 652 00:33:11,440 --> 00:33:13,440 and she’s taking an enormous risk. 653 00:33:13,880 --> 00:33:16,280 A risk she doesn’t entirely assume however, 654 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 because a few days later, 655 00:33:17,760 --> 00:33:19,400 because of the scandal it provoked, 656 00:33:19,520 --> 00:33:21,720 she withdraws the painting and replaces it 657 00:33:21,760 --> 00:33:23,280 with an identical portrait 658 00:33:23,440 --> 00:33:26,440 but with the queen wearing a much more conventional dress. 659 00:33:27,240 --> 00:33:28,560 [narrator] Despite the scandal 660 00:33:28,600 --> 00:33:30,880 provoked by the portrait, Marie-Antoinette’s faith 661 00:33:30,960 --> 00:33:33,080 in her portraitist remains unshaken. 662 00:33:34,040 --> 00:33:35,800 She’ll commission other portraits from her 663 00:33:36,080 --> 00:33:38,280 and soon one of her children too. 664 00:33:39,000 --> 00:33:41,080 [Gwenola] We have to place ourselves in the context. 665 00:33:41,440 --> 00:33:42,960 A few years after their marriage, 666 00:33:43,080 --> 00:33:46,440 the royal couple’s infertility becomes an affair of state. 667 00:33:46,680 --> 00:33:49,400 So much so that the arrival of ‘Madame Royale’, 668 00:33:49,720 --> 00:33:50,880 Marie-Theresa Charlotte, 669 00:33:51,160 --> 00:33:53,240 is a cause for national celebration, 670 00:33:53,560 --> 00:33:55,040 and then the birth of the Dauphin, 671 00:33:55,120 --> 00:33:56,400 Louis Joseph Xavier François, 672 00:33:56,640 --> 00:33:58,800 sends the country into raptures of joy 673 00:33:58,960 --> 00:34:01,200 since there’s now a male heir to the throne, 674 00:34:01,240 --> 00:34:02,920 ensuring dynastic continuity. 675 00:34:06,720 --> 00:34:08,200 Madame Lebrun is going to place them 676 00:34:08,240 --> 00:34:09,480 in a pastoral setting, 677 00:34:09,760 --> 00:34:11,880 with the royal children sitting on the ground. 678 00:34:14,240 --> 00:34:16,560 This is not at all in keeping with court etiquette, 679 00:34:16,960 --> 00:34:18,760 and yet their costume still reminds us 680 00:34:18,920 --> 00:34:20,760 of the rank of Marie-Antoinette’s children 681 00:34:21,080 --> 00:34:23,560 since the heir apparent wears the insignia 682 00:34:23,760 --> 00:34:27,520 and the celestial blue ribbon of the Order of the Holy Spirit, 683 00:34:28,000 --> 00:34:30,160 which all children of the sovereign receive 684 00:34:30,480 --> 00:34:31,840 on the day of their baptism. 685 00:34:38,040 --> 00:34:39,720 Madame Vigée Le Brun will find the model 686 00:34:39,800 --> 00:34:42,320 for this painting in a work by one of her elders, 687 00:34:42,720 --> 00:34:43,720 François Hubert Drouais, 688 00:34:44,200 --> 00:34:46,720 called ‘Count d’Artois and Madame Clotilde’, 689 00:34:48,160 --> 00:34:50,840 they are the brother and sister of Louis XVI. 690 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 [narrator] Pregnant again, 691 00:34:56,480 --> 00:34:58,280 Elisabeth loses her second child, 692 00:34:58,320 --> 00:34:59,720 aged only a few months. 693 00:35:00,400 --> 00:35:02,480 She transfers all her affection to Julie. 694 00:35:03,240 --> 00:35:06,160 In the tradition of the virgins of Raphael whom she admires, 695 00:35:06,520 --> 00:35:09,040 she paints herself with her arms around her daughter, 696 00:35:09,320 --> 00:35:11,280 an expression of ‘maternal tenderness’ 697 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 on her face. 698 00:35:14,480 --> 00:35:17,800 In 1787 she paints herself with her daughter 699 00:35:17,880 --> 00:35:21,000 in a self-portrait that the critics are immediately 700 00:35:21,040 --> 00:35:23,440 going to name ‘Maternal Tenderness’, 701 00:35:24,160 --> 00:35:26,000 this gentle affection of the soul. 702 00:35:28,520 --> 00:35:31,960 And this portrait will be unanimously applauded 703 00:35:32,040 --> 00:35:33,040 at the salon. 704 00:35:34,400 --> 00:35:37,960 It’s true, it does give off a particularly harmonious image 705 00:35:38,080 --> 00:35:39,640 of the mother-child relationship, 706 00:35:41,200 --> 00:35:44,280 and it’s this sort of ideal, symbiotic image 707 00:35:44,480 --> 00:35:46,280 that the artist will try to preserve 708 00:35:47,040 --> 00:35:49,600 and which will be destroyed by the reality 709 00:35:49,640 --> 00:35:51,840 of her true relationship with her daughter. 710 00:35:55,400 --> 00:35:58,200 [narrator] King Louis XVI and especially Marie-Antoinette, 711 00:35:58,360 --> 00:36:00,320 are the target of increasingly aggressive 712 00:36:00,440 --> 00:36:02,560 criticisms and satirical cartoons. 713 00:36:03,040 --> 00:36:04,440 Discontent is brewing, 714 00:36:04,840 --> 00:36:06,760 what should have remained just an anecdote, 715 00:36:07,040 --> 00:36:09,160 in 1785 becomes a scandal. 716 00:36:09,720 --> 00:36:11,760 The jewelers, Boehmer and Bassange 717 00:36:12,040 --> 00:36:14,400 had in their safe since 1772 718 00:36:14,640 --> 00:36:17,440 a fabulous 2,800 carat diamond necklace 719 00:36:17,680 --> 00:36:19,400 intended for Madame Du Barry. 720 00:36:19,840 --> 00:36:22,800 Louis XV dies before the necklace is delivered. 721 00:36:23,120 --> 00:36:25,360 The jewelers offered it on two separate occasions 722 00:36:25,440 --> 00:36:27,360 to Marie-Antoinette who refuses it. 723 00:36:27,760 --> 00:36:29,040 The Countess de la Motte, 724 00:36:29,440 --> 00:36:32,040 concocts an extraordinary plan to steal the necklace, 725 00:36:32,360 --> 00:36:33,600 compromising the queen. 726 00:36:34,040 --> 00:36:36,520 When the affair comes to light the countess is arrested 727 00:36:36,800 --> 00:36:39,520 and branded with ‘V' for ‘voleur’ meaning ‘thief’. 728 00:36:39,840 --> 00:36:41,320 The necklace was never found. 729 00:36:41,800 --> 00:36:43,840 The pamphleteers picked up the story 730 00:36:44,040 --> 00:36:46,680 of ‘the affair of the necklace’ and refused to believe 731 00:36:46,720 --> 00:36:48,080 in Marie-Antoinette’s innocence. 732 00:36:48,600 --> 00:36:51,400 The scandal destroys what’s left of the queen’s reputation 733 00:36:51,440 --> 00:36:52,440 in the eyes of the public 734 00:36:52,800 --> 00:36:55,160 who now accuse her of all kinds of wrongs. 735 00:36:56,160 --> 00:36:58,640 This is why the superintendent of the King’s Buildings, 736 00:36:58,720 --> 00:37:01,720 d’Angevilliers, is going to commission from the artist 737 00:37:01,800 --> 00:37:04,440 a portrait of the queen as a mother with her children. 738 00:37:05,200 --> 00:37:07,880 It’s at a time when the queen is extremely unpopular, 739 00:37:08,280 --> 00:37:10,520 she’s referred to as ‘the Austrian’. 740 00:37:10,880 --> 00:37:12,560 There’s this famous necklace affair, 741 00:37:12,720 --> 00:37:14,280 so it’s really in the aim 742 00:37:14,440 --> 00:37:16,000 of rehabilitating Marie-Antoinette, 743 00:37:16,400 --> 00:37:18,400 to have people forget the frivolous young woman 744 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 she may have been and rehabilitate her 745 00:37:20,800 --> 00:37:23,280 through exalting her in her role as mother. 746 00:37:23,640 --> 00:37:25,560 So it’s a highly political commission. 747 00:37:28,720 --> 00:37:31,920 It’s a group portrait, a composition that the artist 748 00:37:32,000 --> 00:37:33,800 isn’t particularly used to doing, 749 00:37:34,400 --> 00:37:36,880 and it’s also a very large format portrait, 750 00:37:37,440 --> 00:37:39,760 so she’s going to ask David for advice. 751 00:37:42,280 --> 00:37:44,440 He suggests a triangular composition 752 00:37:44,520 --> 00:37:46,480 in order to ‘sanctify’ the painting 753 00:37:46,760 --> 00:37:48,280 and bring to mind the compositions 754 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 of the Renaissance, 755 00:37:49,440 --> 00:37:51,960 and in particular Raphael’s holy families. 756 00:37:55,160 --> 00:37:57,840 [narrator] Exhibited in the salon of 1787 757 00:37:57,920 --> 00:37:59,800 between the portrait of Julie and her mother 758 00:38:00,080 --> 00:38:01,720 and a portrait of Madame Adelaide 759 00:38:01,960 --> 00:38:03,080 by Labille-Guiard, 760 00:38:03,520 --> 00:38:06,720 the painting could almost allude to an episode of Roman History, 761 00:38:07,040 --> 00:38:09,520 that of Cornelia, mother of the Gracchi. 762 00:38:09,800 --> 00:38:11,640 A friend who’d come to visit Cornelia 763 00:38:11,720 --> 00:38:14,680 and show off her jewelry asks to see Cornelia’s in turn. 764 00:38:15,080 --> 00:38:17,440 Cornelia replies by gesturing to her children: 765 00:38:17,920 --> 00:38:20,360 ‘These are my treasures and my finest jewels’. 766 00:38:24,720 --> 00:38:26,880 [Juliette] That’s why we see in this highly composed 767 00:38:27,040 --> 00:38:28,920 painting, Queen Marie-Antoinette 768 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 with her children, 769 00:38:30,160 --> 00:38:31,880 and behind them, the queen’s jewel case. 770 00:38:32,040 --> 00:38:34,240 The jewel case is relegated to the background 771 00:38:34,320 --> 00:38:35,640 and it’s her children that are placed 772 00:38:35,680 --> 00:38:36,920 in the foreground. 773 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 [Gwenola] Placed on the jewel case 774 00:38:41,640 --> 00:38:43,920 is the royal crown resting on a cushion 775 00:38:44,040 --> 00:38:46,320 decorated with Fleur-de-lys to remind us 776 00:38:46,400 --> 00:38:48,560 of the majestic dignity of the characters. 777 00:38:49,400 --> 00:38:51,080 We’re still in a royal context. 778 00:38:51,480 --> 00:38:54,240 Now this jewel case, even if it is in the shadows, 779 00:38:54,400 --> 00:38:56,840 can’t help bringing to mind the recent affair 780 00:38:56,840 --> 00:38:57,840 of the necklace, 781 00:38:57,960 --> 00:39:00,000 so it’s perhaps because of this that the painting 782 00:39:00,120 --> 00:39:01,200 fails in its purpose. 783 00:39:03,840 --> 00:39:07,320 Everyone sees the portrait; it’s heavily criticized, 784 00:39:07,560 --> 00:39:10,160 especially for the expression on the queen’s face, 785 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 which is deemed to be too sad. 786 00:39:14,080 --> 00:39:15,080 [Geneviève] It’s far too late 787 00:39:15,120 --> 00:39:17,800 for Marie-Antoinette’s reputation to be restored. 788 00:39:20,520 --> 00:39:22,360 [narrator] These scandals don’t make a dent 789 00:39:22,400 --> 00:39:25,120 in Madame Lebrun’s artistic and social successes. 790 00:39:25,400 --> 00:39:28,720 Her “little antechamber” has become a very popular salon 791 00:39:28,760 --> 00:39:30,960 in Paris where celebrities can be counted 792 00:39:31,240 --> 00:39:34,200 amongst the painters, poets and fashionable musicians. 793 00:39:35,800 --> 00:39:38,360 [Jérôme] Anyone who was anyone in Paris, in music, 794 00:39:38,920 --> 00:39:39,920 came to her salon. 795 00:39:40,800 --> 00:39:42,160 So who were these people? 796 00:39:42,520 --> 00:39:43,520 Well there was Gluck. 797 00:39:44,240 --> 00:39:45,560 Gluck is a star in France. 798 00:39:46,160 --> 00:39:48,120 Since his arrival at the Paris Opera House, 799 00:39:48,480 --> 00:39:50,160 he received lots of commissions, 800 00:39:50,800 --> 00:39:52,720 he wrote six great operas for Paris. 801 00:39:56,040 --> 00:39:58,200 Grétry came to her salon, she sang with him, 802 00:39:58,440 --> 00:40:01,000 and Grétry was also a European celebrity. 803 00:40:04,800 --> 00:40:05,800 [Katharine] Everyone came to her. 804 00:40:05,920 --> 00:40:10,440 She put on very, very fine entertainments at home. 805 00:40:10,840 --> 00:40:12,120 [soft music] 806 00:40:15,200 --> 00:40:17,160 [narrator] In a constant spirit of creativity, 807 00:40:17,280 --> 00:40:19,280 Elisabeth lends support to a movement 808 00:40:19,480 --> 00:40:21,440 that will be very popular up until the beginning 809 00:40:21,560 --> 00:40:24,880 of the 19th Century: the return to the ‘Antique’ style. 810 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 [Elisabeth]“I will now give you, 811 00:40:27,120 --> 00:40:28,120 my dear friend, 812 00:40:28,160 --> 00:40:30,240 the exact account of the most brilliant supper 813 00:40:30,280 --> 00:40:32,480 I ever gave in the days when people were always talking 814 00:40:32,560 --> 00:40:34,960 about my luxurious and magnificent mode of life.” 815 00:40:39,280 --> 00:40:42,680 While she rests, her brother would read her poems 816 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 or books. 817 00:40:44,080 --> 00:40:46,760 And that day he reads her an excerpt from a novel 818 00:40:46,800 --> 00:40:48,480 by the Abbot Barthélemy 819 00:40:48,800 --> 00:40:51,200 describing an Antique-style dinner. 820 00:40:55,080 --> 00:40:56,960 [Elisabeth] “One evening, when I had invited a dozen 821 00:40:57,000 --> 00:40:59,160 or more friends to hear a recital by the poet Lebrun, 822 00:40:59,720 --> 00:41:01,160 my brother read aloud to me, 823 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 a few pages of the ‘Travels of Anacharsis’ 824 00:41:03,480 --> 00:41:04,480 during my rest. 825 00:41:06,440 --> 00:41:07,960 When he came to the passage where, 826 00:41:08,120 --> 00:41:09,600 in the description of a Greek dinner, 827 00:41:10,200 --> 00:41:13,120 the method of preparing various sauces is explained, 828 00:41:14,400 --> 00:41:16,360 he said "We ought to try this tonight". 829 00:41:18,760 --> 00:41:20,280 I sent immediately for my cook 830 00:41:20,480 --> 00:41:22,280 and gave her the necessary instructions 831 00:41:22,320 --> 00:41:25,200 for the preparation of a certain sauce for the fowl 832 00:41:25,520 --> 00:41:26,920 and of another for the eel.” 833 00:41:33,320 --> 00:41:36,240 “My atelier, full of things I used for draping my models, 834 00:41:36,520 --> 00:41:38,760 would furnish me with enough material for garments. 835 00:41:39,400 --> 00:41:41,520 I placed behind the chairs a large screen, 836 00:41:41,800 --> 00:41:43,600 which I took the precaution of concealing 837 00:41:43,840 --> 00:41:46,200 beneath some hangings looped up at intervals, 838 00:41:46,440 --> 00:41:48,200 as may be seen in Poussin's pictures. 839 00:41:51,680 --> 00:41:53,840 As I was expecting some very beautiful women, 840 00:41:54,520 --> 00:41:56,600 I thought it a good idea to dress everybody 841 00:41:56,680 --> 00:41:57,680 in Greek costumes, 842 00:41:57,880 --> 00:42:00,480 in order to have a surprise ready for Mr de Vaudreuil 843 00:42:00,880 --> 00:42:02,400 who was not expected till ten o'clock. 844 00:42:03,680 --> 00:42:06,080 As I always wore white gowns in the form of a tunic, 845 00:42:06,680 --> 00:42:08,880 I needed only to put a chaplet of flowers on my head. 846 00:42:09,800 --> 00:42:11,240 The preparations were finished. 847 00:42:11,720 --> 00:42:14,080 I took particular pains in costuming my daughter, 848 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 darling child that she was.” 849 00:42:18,160 --> 00:42:19,680 [Geneviève] The guests start to arrive. 850 00:42:20,320 --> 00:42:22,840 Madame de Bonneuil, Madame Chalgrin. 851 00:42:23,280 --> 00:42:25,760 She dresses them up in drapings from her studio, 852 00:42:26,160 --> 00:42:28,960 wraps scarves and shawls around their waists. 853 00:42:31,240 --> 00:42:32,240 [Elisabeth] “And there they were, 854 00:42:32,560 --> 00:42:35,320 all three metamorphosed into perfect Athenians. 855 00:42:37,000 --> 00:42:38,600 Lebrun-Pindare comes in; 856 00:42:39,760 --> 00:42:41,920 and I fix on his head a crown of laurels. 857 00:42:44,840 --> 00:42:46,560 At ten o'clock we heard the carriage 858 00:42:46,600 --> 00:42:48,280 of Count de Vaudreuil enter the courtyard. 859 00:42:48,920 --> 00:42:50,520 He was so surprised and delighted 860 00:42:50,720 --> 00:42:52,600 that he stood motionless for a long time 861 00:42:52,680 --> 00:42:54,360 before making up his mind to take the seat 862 00:42:54,440 --> 00:42:55,440 we had reserved for him. 863 00:42:58,440 --> 00:43:01,600 I do not believe I have ever spent a more amusing evening. 864 00:43:03,160 --> 00:43:05,040 Monsieur de Vaudreuil was so delighted 865 00:43:05,080 --> 00:43:06,680 with the evening that he talked about it to all 866 00:43:06,720 --> 00:43:08,200 his acquaintances the next day. 867 00:43:08,840 --> 00:43:10,600 Some ladies of the Court begged me to repeat 868 00:43:10,680 --> 00:43:11,680 the performance. 869 00:43:11,840 --> 00:43:13,440 I declined for various reasons, 870 00:43:13,720 --> 00:43:15,920 whereat several of the ladies took offence.” 871 00:43:18,040 --> 00:43:19,920 [narrator] If the name of Count Vaudreuil 872 00:43:19,960 --> 00:43:22,440 is so often mentioned in Madame Le Brun’s ‘Memoirs’ 873 00:43:22,840 --> 00:43:25,480 it’s because their relationship may have been less platonic 874 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 than she describes it. 875 00:43:31,560 --> 00:43:34,560 She probably had a liaison with Count Vaudreuil, 876 00:43:35,000 --> 00:43:37,680 in any case her gardener notes in his diary 877 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 that Madame Le Brun was Vaudreuil’s mistress. 878 00:43:45,320 --> 00:43:47,760 Madame Le Brun possessed amongst her objects, 879 00:43:48,320 --> 00:43:51,320 a snuffbox which had a lock of Vaudreuil’s hair 880 00:43:51,400 --> 00:43:52,920 inlayed in its lid. 881 00:44:00,480 --> 00:44:03,480 There exists a regular correspondence between them. 882 00:44:04,040 --> 00:44:06,600 This correspondence was burnt during the Reign of Terror 883 00:44:06,680 --> 00:44:09,160 by Etienne Vigée, for safety’s sake, 884 00:44:09,880 --> 00:44:12,080 but the fact that this correspondence existed 885 00:44:12,360 --> 00:44:13,400 gives us a clue. 886 00:44:15,040 --> 00:44:16,640 [narrator] Since the end of the 1780s, 887 00:44:16,760 --> 00:44:18,920 bad harvests and ever heavier taxes 888 00:44:19,080 --> 00:44:21,240 weaken and discontent the population. 889 00:44:21,520 --> 00:44:22,840 Revolts break out. 890 00:44:22,960 --> 00:44:25,120 To find a solution to the financial crisis, 891 00:44:25,360 --> 00:44:27,840 the king convokes a meeting of the Estates-General. 892 00:44:28,240 --> 00:44:31,400 On June 20th 1789 in the Jeu de Paume room 893 00:44:31,520 --> 00:44:33,560 at Versailles, the deputies of the Third Estate, 894 00:44:33,640 --> 00:44:36,840 the Clergy and the Nobility take an oath not to adjourn 895 00:44:36,880 --> 00:44:39,080 before adopting a Constitution for France. 896 00:44:40,080 --> 00:44:41,760 On June 30th, the people of Paris 897 00:44:41,960 --> 00:44:44,200 storm the prison of the Abbey of Saint-Germain des Près 898 00:44:44,480 --> 00:44:46,160 and free the French Guards imprisoned there 899 00:44:46,320 --> 00:44:47,640 for insubordination. 900 00:44:48,400 --> 00:44:51,240 On the morning of July 14th, the Parisian rioters 901 00:44:51,320 --> 00:44:52,680 go looking for arms. 902 00:44:52,880 --> 00:44:55,400 They pillage the arsenal of the Hôtel des Invalides 903 00:44:55,600 --> 00:44:58,240 and the Royal Treasury where they find guns and cannons 904 00:44:58,480 --> 00:44:59,480 but no powder. 905 00:44:59,720 --> 00:45:01,200 They’ll find some at the Bastille 906 00:45:01,520 --> 00:45:03,600 together with other partisans of the revolution 907 00:45:03,880 --> 00:45:07,120 amassed in front of the fortress prison in Faubourg Saint-Antoine 908 00:45:07,440 --> 00:45:08,440 since that morning. 909 00:45:08,880 --> 00:45:10,840 The storming and destruction of the Bastille, 910 00:45:11,120 --> 00:45:13,440 symbol of arbitrary power, begins. 911 00:45:21,960 --> 00:45:24,920 An atmosphere of insecurity spreads through Paris 912 00:45:25,520 --> 00:45:27,840 and Louise Elisabeth feels herself in danger. 913 00:45:28,640 --> 00:45:31,360 Inscriptions are scrawled on the newly renovated walls 914 00:45:31,400 --> 00:45:32,960 of the Lebrun mansion. 915 00:45:33,200 --> 00:45:35,280 she can no longer show herself at the window. 916 00:45:37,400 --> 00:45:39,200 [narrator] A new municipal administration 917 00:45:39,240 --> 00:45:40,280 is going to be set up. 918 00:45:40,360 --> 00:45:43,280 Louis XVI goes to Paris on July 17th 919 00:45:43,600 --> 00:45:47,080 and agrees to wear pinned to his hat the tricolor cockade 920 00:45:47,360 --> 00:45:49,880 a combination of blue and red, the colors of Paris, 921 00:45:50,080 --> 00:45:51,120 with the royal white. 922 00:45:51,440 --> 00:45:53,920 During the night of August 4th 1789, 923 00:45:54,240 --> 00:45:56,840 the assembly abolishes aristocratic privilege. 924 00:45:57,080 --> 00:46:00,240 The society of the Old Order is living its final moments. 925 00:46:01,360 --> 00:46:03,880 Louise Elisabeth, who doesn’t want to stay 926 00:46:03,960 --> 00:46:05,280 at the Lebrun house, 927 00:46:05,520 --> 00:46:08,120 goes to Louveciennes where she’s promised 928 00:46:08,200 --> 00:46:09,280 Madame Du Barry, 929 00:46:09,400 --> 00:46:11,440 the former favorite of Louis XV, 930 00:46:11,760 --> 00:46:12,840 to paint her portrait. 931 00:46:13,960 --> 00:46:16,120 She finds a moment of peace in this setting 932 00:46:16,480 --> 00:46:19,480 where she admires the view of the Seine hillsides. 933 00:46:22,520 --> 00:46:25,440 [narrator] At Louveciennes time seems to have stood still. 934 00:46:28,600 --> 00:46:30,080 But the peace is deceptive. 935 00:46:32,160 --> 00:46:33,480 Paris is under siege 936 00:46:33,760 --> 00:46:36,800 and violent rioting rages day and night in the suburbs. 937 00:46:46,200 --> 00:46:48,680 [Elisabeth] “From Louveciennes we could hear cannon fire 938 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 in the distance, 939 00:46:55,120 --> 00:46:57,040 and I remember the poor woman saying, 940 00:46:58,040 --> 00:46:59,520 “If Louis XV were alive, 941 00:46:59,760 --> 00:47:01,040 none of this would be happening.” 942 00:47:02,120 --> 00:47:04,640 [narrator] Elisabeth knows that she has to leave France. 943 00:47:07,440 --> 00:47:10,320 It’s effectively the moment for her to go into exile. 944 00:47:11,200 --> 00:47:14,120 She waited, however, until October before leaving. 945 00:47:15,280 --> 00:47:18,560 Unlike Count d’Artois, who left on July the 14th. 946 00:47:20,320 --> 00:47:22,360 [narrator] On October 5th 1789, 947 00:47:22,520 --> 00:47:25,720 a crowd, mainly women, makes its way towards Versailles. 948 00:47:25,960 --> 00:47:27,520 The king receives a delegation. 949 00:47:27,920 --> 00:47:29,880 But at break of day on October 6th, 950 00:47:30,120 --> 00:47:32,880 the horde storms the palace, killing several guards. 951 00:47:33,480 --> 00:47:35,160 To calm the situation, Louis XVI agrees 952 00:47:35,320 --> 00:47:37,760 to go with his family to the Tuileries palace. 953 00:47:38,240 --> 00:47:41,120 They’re escorted through an angry, vociferous crowd. 954 00:47:41,360 --> 00:47:43,400 The heads of guards are brandished on pikes. 955 00:47:45,120 --> 00:47:47,480 For Elisabeth, flight is now inevitable. 956 00:47:50,320 --> 00:47:53,800 By a strange coincidence, she’ll take the stagecoach 957 00:47:53,920 --> 00:47:57,000 the day after the royal family is led from Versailles 958 00:47:57,040 --> 00:47:59,680 to the Town Hall, then to the Tuileries. 959 00:48:00,840 --> 00:48:03,080 [narrator] That night, disguised as working women, 960 00:48:03,320 --> 00:48:05,200 Elisabeth, Brunette and her governess 961 00:48:05,640 --> 00:48:06,920 climb into the stagecoach. 962 00:48:07,200 --> 00:48:08,400 [soft music] 963 00:48:18,040 --> 00:48:20,640 Her brother Etienne, Jean-Baptiste Lebrun 964 00:48:20,760 --> 00:48:24,040 and their friend Hubert Robert, ride at the side of the coach 965 00:48:24,320 --> 00:48:25,920 up to the Saint Antoine barrier. 966 00:48:27,120 --> 00:48:30,120 The first stage of the journey will take Elisabeth to Lyon. 967 00:48:30,520 --> 00:48:32,880 She doesn’t know it yet but this journey will last 968 00:48:33,160 --> 00:48:34,160 thirteen years. 969 00:48:34,960 --> 00:48:37,720 Thirteen years of exile throughout Europe. 970 00:48:38,320 --> 00:48:41,320 [morose instrumental music] 971 00:49:05,120 --> 00:49:06,560 [narrator] Elisabeth Vigée-Lebrun 972 00:49:06,600 --> 00:49:08,560 left Paris with very little luggage 973 00:49:08,800 --> 00:49:11,360 and just enough money to pay her fare to Rome, 974 00:49:12,000 --> 00:49:13,720 hoping she would not be recognized 975 00:49:14,000 --> 00:49:16,160 and could pass the border without mishap. 976 00:49:17,720 --> 00:49:18,960 [Elisabeth] Opposite me in the stagecoach 977 00:49:19,080 --> 00:49:20,680 was a man who told me quite simply 978 00:49:20,720 --> 00:49:22,760 that he had stolen watches and other things. 979 00:49:24,960 --> 00:49:27,720 Not satisfied with relating his fine exploits to us, 980 00:49:28,120 --> 00:49:30,120 the thief talked incessantly of stringing up 981 00:49:30,200 --> 00:49:32,120 such and such people on lamp-posts, 982 00:49:32,440 --> 00:49:34,360 naming a number of my own acquaintances. 983 00:49:36,160 --> 00:49:37,880 My daughter thought this man very wicked. 984 00:49:37,960 --> 00:49:38,960 He frightened her, 985 00:49:39,400 --> 00:49:40,800 and this gave me the courage to say, 986 00:49:40,840 --> 00:49:42,800 "I beg you, sir, not to talk of killing 987 00:49:42,840 --> 00:49:43,840 before this child." 988 00:49:46,480 --> 00:49:47,760 That silenced him, 989 00:49:48,400 --> 00:49:50,520 and he ended by playing battle with my daughter. 990 00:49:55,680 --> 00:49:57,040 [narrator] After a stop in Lyon, 991 00:49:57,320 --> 00:50:00,600 the traveler then reached Chambéry in the state of Savoy. 992 00:50:01,040 --> 00:50:03,920 Once outside of France, she finally felt safe. 993 00:50:04,720 --> 00:50:06,960 But she was recognized by a postilion 994 00:50:07,000 --> 00:50:08,720 while she crossed the Mont Cenis Pass, 995 00:50:09,080 --> 00:50:10,920 simply because he had seen an engraving 996 00:50:11,040 --> 00:50:12,600 of her self-portrait with her daughter. 997 00:50:13,240 --> 00:50:15,400 Madame Lebrun's celebrity had been fueled 998 00:50:15,440 --> 00:50:17,760 by the spread throughout Europe of engravings 999 00:50:17,960 --> 00:50:19,280 of her most famous portraits. 1000 00:50:19,800 --> 00:50:21,160 Reassured for a while, 1001 00:50:21,200 --> 00:50:22,960 she continued on her way to Rome. 1002 00:50:24,520 --> 00:50:27,360 The young woman decided to leave on what would appear 1003 00:50:27,400 --> 00:50:29,200 like a study trip to Italy. 1004 00:50:31,600 --> 00:50:34,040 The Grand Tour in Italy was a rite of passage 1005 00:50:34,120 --> 00:50:35,120 for painters. 1006 00:50:35,360 --> 00:50:37,320 So off she went, leaving her husband 1007 00:50:37,360 --> 00:50:38,720 but taking her daughter. 1008 00:50:44,040 --> 00:50:45,800 [narrator] In the late eighteenth century, 1009 00:50:45,840 --> 00:50:47,000 travel was fashionable. 1010 00:50:47,680 --> 00:50:50,800 Exiles, traders and artists in search of patrons 1011 00:50:51,080 --> 00:50:53,440 criss-crossed Europe in stagecoaches, cabs 1012 00:50:53,480 --> 00:50:54,480 and carriages. 1013 00:50:56,480 --> 00:50:58,480 New roads and repairs to old roads 1014 00:50:58,680 --> 00:51:00,000 were shortening travel time. 1015 00:51:01,880 --> 00:51:04,920 In 1750, it took twelve days to cross France, 1016 00:51:05,120 --> 00:51:08,120 whereas fifteen years later, eight sufficed. 1017 00:51:09,360 --> 00:51:12,600 In 1780, the public coaches were still twice as fast 1018 00:51:12,760 --> 00:51:14,040 on the royal roads, 1019 00:51:14,200 --> 00:51:16,280 while the invention of spring suspension 1020 00:51:16,280 --> 00:51:17,920 eased the travelers' tiredness. 1021 00:51:29,520 --> 00:51:33,000 Fresh horses awaited riders and carriages at post houses, 1022 00:51:33,240 --> 00:51:35,760 in order to accelerate mail delivery. 1023 00:51:36,920 --> 00:51:39,400 Here, inns would cater to travelers' appetites 1024 00:51:39,760 --> 00:51:42,480 and sometimes provide basic accommodation. 1025 00:51:46,040 --> 00:51:48,960 Since the seventeenth century, Rome had been the homeland 1026 00:51:49,040 --> 00:51:50,640 of all European artists. 1027 00:51:51,160 --> 00:51:53,800 The circulation of the paintings of Italian artists 1028 00:51:53,960 --> 00:51:55,880 and the creation of large collections 1029 00:51:56,200 --> 00:51:58,360 ensured that the whole of Europe was familiar 1030 00:51:58,400 --> 00:52:00,080 with the works of the masters. 1031 00:52:01,040 --> 00:52:02,880 The "Grand Tour", as it was called, 1032 00:52:03,000 --> 00:52:05,200 was a study trip, not just for artists, 1033 00:52:05,440 --> 00:52:07,120 but also for young gentlemen 1034 00:52:07,320 --> 00:52:09,200 keen to round out their education. 1035 00:52:11,240 --> 00:52:14,080 Italian landscapes were in fashion at the time. 1036 00:52:15,200 --> 00:52:18,800 In France, Joseph Vernet romanticized Naples and Rome 1037 00:52:19,360 --> 00:52:22,320 whereas Hubert Robert specialized in depicting 1038 00:52:22,320 --> 00:52:23,680 ancient Roman ruins. 1039 00:52:31,600 --> 00:52:33,640 [Geneviève] The artist did break her journey; 1040 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 first in Turin, then in Parma. 1041 00:52:36,360 --> 00:52:39,880 Finally she traveled to Bologna where she stayed for some time. 1042 00:52:43,840 --> 00:52:46,400 [narrator] In this town, the first thing the young woman 1043 00:52:46,480 --> 00:52:49,360 wanted to see was a picture she had heard of by Domenichino: 1044 00:52:49,840 --> 00:52:51,800 the Martyrdom of Saint Agnes. 1045 00:52:53,480 --> 00:52:55,120 Soon after her arrival, she was gazing 1046 00:52:55,160 --> 00:52:57,880 at the painting at length, moved by the youth 1047 00:52:58,000 --> 00:52:59,760 and innocence of the young martyr. 1048 00:53:00,280 --> 00:53:02,640 Suddenly the organ struck up the overture 1049 00:53:02,720 --> 00:53:04,280 to Iphigénie en Tauride, 1050 00:53:04,640 --> 00:53:06,600 one of Marie Antoinette's favorite arias. 1051 00:53:08,480 --> 00:53:13,360 Saint Ephigenia and the queen merged into one tragic image. 1052 00:53:14,240 --> 00:53:16,160 The traveler burst into tears. 1053 00:53:19,240 --> 00:53:22,440 A flood of memories of happy, light-hearted times 1054 00:53:22,680 --> 00:53:23,960 that seemed forever lost, 1055 00:53:24,640 --> 00:53:27,520 and for the first time she deeply felt the solitude 1056 00:53:27,760 --> 00:53:28,760 of exile. 1057 00:53:36,400 --> 00:53:39,000 From Bologna she journeyed to Florence, 1058 00:53:39,240 --> 00:53:40,560 where she decided to linger. 1059 00:53:41,520 --> 00:53:44,440 In the Uffizi Gallery, enriched by the Medicis, 1060 00:53:44,760 --> 00:53:47,280 she explored the masterpiece of Michelangelo, 1061 00:53:47,560 --> 00:53:50,360 Titian, Raphael, and in the Palazzo Pitti, 1062 00:53:50,600 --> 00:53:52,200 those of Rubens and Rembrandt. 1063 00:53:53,160 --> 00:53:54,600 For a time, the wealth of wonders 1064 00:53:54,640 --> 00:53:56,720 made her forget Paris and the revolution, 1065 00:53:57,320 --> 00:53:59,280 and she set off once more for Rome, 1066 00:53:59,680 --> 00:54:01,200 spiritual home of all artists. 1067 00:54:03,320 --> 00:54:04,320 [Elisabeth] "You know, dear friend, 1068 00:54:04,640 --> 00:54:06,520 that just a short distance from Rome 1069 00:54:06,560 --> 00:54:07,800 Saint Peter's dome is visible? 1070 00:54:09,120 --> 00:54:11,600 I cannot tell you the joy I felt upon seeing it. 1071 00:54:12,200 --> 00:54:15,120 I thought I was dreaming of what I had so long desired in vain. 1072 00:54:17,120 --> 00:54:18,240 [soft music] 1073 00:54:27,240 --> 00:54:29,280 Only the satisfaction of living in Rome 1074 00:54:29,600 --> 00:54:31,680 could soothe my sorrow at leaving my land, 1075 00:54:31,920 --> 00:54:34,440 my family, and so many beloved friends." 1076 00:54:36,840 --> 00:54:39,200 [narrator] Upon arrival, the portraitist was taken in 1077 00:54:39,280 --> 00:54:41,320 by her friend, the painter Ménageot, 1078 00:54:41,560 --> 00:54:43,000 director of the French Academy. 1079 00:54:43,640 --> 00:54:44,720 He lent her a little money. 1080 00:54:45,560 --> 00:54:47,240 [Geneviève] Ménageot admired her greatly, 1081 00:54:47,360 --> 00:54:49,600 and she loved to hear him talk about painting. 1082 00:54:50,040 --> 00:54:52,200 It's possible that a platonic relationship 1083 00:54:52,240 --> 00:54:53,560 developed between them. 1084 00:54:55,040 --> 00:54:57,640 [narrator] Founded in 1666 by Colbert 1085 00:54:57,840 --> 00:55:00,040 and later installed in the Palazzo Mancini, 1086 00:55:00,400 --> 00:55:02,600 the Academy welcomed "pensionnaires" 1087 00:55:02,880 --> 00:55:04,880 chosen by the Académie Royale. 1088 00:55:06,920 --> 00:55:10,480 Her fame had crossed borders and orders from exiled emigrants 1089 00:55:10,560 --> 00:55:12,800 and Italian nobles came flooding in. 1090 00:55:14,280 --> 00:55:15,960 She was even invited by the Vatican 1091 00:55:16,000 --> 00:55:18,800 to execute a portrait of Pope Pius VI. 1092 00:55:19,880 --> 00:55:21,440 Elisabeth refused the commission 1093 00:55:21,600 --> 00:55:24,000 as custom would have insisted on her being veiled 1094 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 for the sittings, 1095 00:55:25,080 --> 00:55:27,720 which she saw as incompatible with the quality of her work. 1096 00:55:29,560 --> 00:55:31,000 [Françoise] When she arrived in Rome, 1097 00:55:31,440 --> 00:55:33,640 she came across an already established 1098 00:55:33,760 --> 00:55:34,760 female painter 1099 00:55:34,800 --> 00:55:39,120 even more successful than herself: Angelica Kauffman. 1100 00:55:41,160 --> 00:55:42,840 [narrator] Like Elisabeth Vigée Le Brun, 1101 00:55:42,960 --> 00:55:45,920 Angelica Kauffman was a precocious artist. 1102 00:55:46,440 --> 00:55:49,040 Born in Switzerland, also into a family of painters, 1103 00:55:49,400 --> 00:55:51,480 she traveled throughout Europe at a young age, 1104 00:55:51,680 --> 00:55:53,960 acquiring a cosmopolitan clientele. 1105 00:55:54,520 --> 00:55:56,440 In London, she was one of the founders 1106 00:55:56,520 --> 00:55:57,520 of the Royal Academy, 1107 00:55:57,600 --> 00:56:00,160 and her portraits were sought after among the gentry. 1108 00:56:02,120 --> 00:56:04,320 Angelica Kauffmann has a rather different background. 1109 00:56:05,600 --> 00:56:08,320 She started out an international artist. 1110 00:56:08,480 --> 00:56:10,280 She had a father who was a journeyman painter. 1111 00:56:13,360 --> 00:56:14,960 She once was in fact a history painter 1112 00:56:15,200 --> 00:56:16,320 a good part of her life, 1113 00:56:16,680 --> 00:56:18,080 and that’s one of the great differences 1114 00:56:18,120 --> 00:56:19,120 between the two of them 1115 00:56:19,560 --> 00:56:21,920 and she was traveling all over Switzerland and north Italy 1116 00:56:22,000 --> 00:56:23,000 when she was very young. 1117 00:56:23,120 --> 00:56:26,080 I dare say that she was a more international artist 1118 00:56:27,000 --> 00:56:29,240 than even Vigée-Lebrun. 1119 00:56:33,360 --> 00:56:35,760 [Françoise] In her memoirs, Madame Vigée Le Brun 1120 00:56:35,880 --> 00:56:37,720 speaks of Angelica Kauffman, 1121 00:56:38,480 --> 00:56:40,360 saying she was very intelligent 1122 00:56:40,400 --> 00:56:42,200 and that what she did was pretty. 1123 00:56:43,080 --> 00:56:44,640 You could sense she didn't want to say 1124 00:56:44,720 --> 00:56:45,840 she was a good painter. 1125 00:56:46,040 --> 00:56:49,080 She just said she was very cultured but rather boring. 1126 00:56:50,160 --> 00:56:52,000 [narrator] Despite the unfavorable review, 1127 00:56:52,200 --> 00:56:54,600 Elisabeth was flattered to appear at the theater 1128 00:56:54,800 --> 00:56:57,120 or the opera alongside the most famous 1129 00:56:57,200 --> 00:56:58,200 of her colleagues. 1130 00:56:59,360 --> 00:57:01,560 [Geneviève] She was thrilled that all the spectators 1131 00:57:01,680 --> 00:57:04,040 finally acclaimed them as the two most famous 1132 00:57:04,120 --> 00:57:05,320 female artists in Europe. 1133 00:57:09,880 --> 00:57:11,880 [narrator] Though the male-written history books 1134 00:57:11,920 --> 00:57:13,080 may have forgotten their names 1135 00:57:13,160 --> 00:57:15,400 great museums and international collectors 1136 00:57:15,600 --> 00:57:17,400 have fought over the masterpieces 1137 00:57:17,440 --> 00:57:19,960 of Rosalba Carriera, Angelica Kauffmann, 1138 00:57:20,160 --> 00:57:23,360 Adélaïde Labille-Guiard and Elisabeth Vigée Lebrun. 1139 00:57:24,040 --> 00:57:26,680 Female painters were prisoners of their category, 1140 00:57:27,240 --> 00:57:29,760 but some, such as Marie Guillemine Benoist, 1141 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 did break free. 1142 00:57:31,920 --> 00:57:34,200 Despite the critics Elisabeth's former pupil, 1143 00:57:34,240 --> 00:57:36,160 launched herself into genre painting 1144 00:57:36,640 --> 00:57:38,200 like this portrait of a Black woman, 1145 00:57:38,440 --> 00:57:41,120 which would become a symbol of the emancipation of slaves 1146 00:57:41,400 --> 00:57:42,400 and of feminism. 1147 00:57:44,400 --> 00:57:46,560 [Daniele] You get the impression there were very few 1148 00:57:46,640 --> 00:57:48,360 women painters or artists 1149 00:57:48,520 --> 00:57:50,480 and that the men far outnumbered them. 1150 00:57:51,080 --> 00:57:52,560 But you gradually realize 1151 00:57:52,640 --> 00:57:54,400 that there really were quite a few 1152 00:57:54,720 --> 00:57:56,080 but they were kept in the shade 1153 00:57:56,480 --> 00:57:58,920 and forced into the background in regard to the men. 1154 00:58:04,480 --> 00:58:06,200 [narrator] Noting that lots of foreigners 1155 00:58:06,320 --> 00:58:08,160 were leaving to spend the summer in Naples, 1156 00:58:08,480 --> 00:58:09,960 Elisabeth decided to go there 1157 00:58:10,120 --> 00:58:12,120 after spending several months in Rome. 1158 00:58:14,320 --> 00:58:17,520 [Elisabeth] "We reached Naples at about three or four o'clock. 1159 00:58:22,280 --> 00:58:24,520 I cannot describe the impression I received 1160 00:58:24,600 --> 00:58:25,800 upon entering the town. 1161 00:58:26,360 --> 00:58:28,960 That burning sun, that stretch of sea, 1162 00:58:29,560 --> 00:58:31,360 those islands seen in the distance, 1163 00:58:31,840 --> 00:58:34,120 that Vesuvius with a great column of smoke 1164 00:58:34,160 --> 00:58:35,200 ascending from it. 1165 00:58:35,920 --> 00:58:37,440 I was enchanted by all of it." 1166 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 [Geneviève] In Naples, one of the first people 1167 00:58:43,800 --> 00:58:45,720 she got to know was Lord Hamilton, 1168 00:58:47,080 --> 00:58:49,920 in whose entourage was the famous Lady Hamilton, 1169 00:58:50,360 --> 00:58:52,680 or rather the soon-to-be Lady Hamilton, 1170 00:58:53,080 --> 00:58:55,480 whom the artist painted many times. 1171 00:59:00,800 --> 00:59:02,800 Owing to her extraordinary physique, 1172 00:59:03,160 --> 00:59:05,000 she was already sitting for Reynolds, 1173 00:59:05,640 --> 00:59:08,200 and her likenesses were well-known throughout Europe. 1174 00:59:10,240 --> 00:59:12,800 [narrator] Emma Hart, the future Lady Hamilton, 1175 00:59:13,000 --> 00:59:15,080 began her career in a London tavern. 1176 00:59:15,840 --> 00:59:17,320 Thanks to her astonishing beauty, 1177 00:59:17,520 --> 00:59:19,760 she found, with several English gentlemen, 1178 00:59:20,040 --> 00:59:21,600 the protection she required. 1179 00:59:22,240 --> 00:59:24,200 Despite her scandalous reputation, 1180 00:59:24,400 --> 00:59:27,960 Emma managed in 1791 to wed Lord Hamilton, 1181 00:59:28,160 --> 00:59:29,760 British ambassador to Naples. 1182 00:59:30,920 --> 00:59:33,360 The portrait of her as Sybil would be used 1183 00:59:33,400 --> 00:59:36,640 by Elisabeth as a reference work to acquire new clients. 1184 00:59:40,320 --> 00:59:42,280 [Geneviève] This portrait would be very important 1185 00:59:42,320 --> 00:59:43,320 in her career. 1186 00:59:44,560 --> 00:59:45,800 She carried it with her 1187 00:59:46,320 --> 00:59:48,840 and at each stage of her European tour would 1188 00:59:48,960 --> 00:59:49,960 unroll it, 1189 00:59:50,720 --> 00:59:54,600 pin it in a frame and thus advertise her talent. 1190 00:59:58,520 --> 01:00:01,600 In Naples, she was soon introduced to the royal family, 1191 01:00:02,120 --> 01:00:04,520 more particularly to Marie Caroline, 1192 01:00:04,600 --> 01:00:06,880 who was Marie Antoinette's elder sister. 1193 01:00:10,120 --> 01:00:11,600 [narrator] Elisabeth was very moved 1194 01:00:11,960 --> 01:00:14,600 by the striking resemblance between the two sisters 1195 01:00:15,160 --> 01:00:17,200 and painted a portrait of Marie Caroline 1196 01:00:17,240 --> 01:00:19,320 in virtually the same pose as Marie Antoinette. 1197 01:00:20,480 --> 01:00:23,040 Of this fine portrait, only copies remain. 1198 01:00:24,880 --> 01:00:26,920 One morning in the summer of 1790, 1199 01:00:27,120 --> 01:00:29,080 French ambassador Baron de Talleyrand 1200 01:00:29,440 --> 01:00:31,600 brought her a commission from the Queen of Naples: 1201 01:00:31,960 --> 01:00:33,840 that of the portrait of her two daughters, 1202 01:00:34,000 --> 01:00:35,200 whom she sought to marry. 1203 01:00:36,680 --> 01:00:39,080 [Elisabeth] "The hour of noon was appointed for the sittings, 1204 01:00:39,760 --> 01:00:42,360 and to attend I was obliged to follow the Chiaja road 1205 01:00:42,360 --> 01:00:43,360 in the heat of the day. 1206 01:00:45,360 --> 01:00:47,480 The sun's reflection was so vivid 1207 01:00:48,040 --> 01:00:49,680 that I was almost struck blind. 1208 01:00:50,840 --> 01:00:53,560 To save my eyes, I put on a green veil, 1209 01:00:53,920 --> 01:00:55,520 which I had never seen anyone else do, 1210 01:00:55,840 --> 01:00:57,520 and which must have looked rather peculiar, 1211 01:00:57,560 --> 01:00:59,720 since only black or white veils were worn. 1212 01:01:00,560 --> 01:01:02,840 But a few days after I saw several English women 1213 01:01:02,960 --> 01:01:03,960 imitating me, 1214 01:01:04,200 --> 01:01:06,080 and green veils came into fashion." 1215 01:01:08,720 --> 01:01:11,840 [narrator] The fashion was launched and, with a hint of vanity, 1216 01:01:11,920 --> 01:01:15,080 she boasted of inventing a style that other women adopted. 1217 01:01:16,560 --> 01:01:20,440 Though a pioneer of fashion abroad, she did not want to be forgotten in France. 1218 01:01:21,120 --> 01:01:23,360 So, using Ménageot as go-between, 1219 01:01:23,440 --> 01:01:26,400 she sent off a portrait to the Salon du Louvre. 1220 01:01:29,240 --> 01:01:35,200 [Francoise] For the 1791 Salon, she sent, rolled in a painting by Ménageot, 1221 01:01:35,800 --> 01:01:38,360 her portrait of Paisiello, the musician. 1222 01:01:39,240 --> 01:01:40,720 A magnificent portrait 1223 01:01:40,800 --> 01:01:44,120 which was exhibited with the paintings of David, etc. 1224 01:01:46,760 --> 01:01:50,920 [Gwenola] She painted him in 1790, in a moment of inspiration. 1225 01:01:51,280 --> 01:01:53,000 His eyes were raised heavenward. 1226 01:01:53,520 --> 01:01:55,680 He was composing on the harpsichord 1227 01:01:55,960 --> 01:01:58,360 and seemed to be seeking divine inspiration. 1228 01:02:00,040 --> 01:02:03,280 It's a recurrent image in Madame Vigée Le Brun's body of work. 1229 01:02:03,920 --> 01:02:07,200 She also painted Angélica Catalani, a soprano, 1230 01:02:07,720 --> 01:02:09,280 one of Paisiello's artists, 1231 01:02:09,440 --> 01:02:12,040 also in this attitude of divine inspiration. 1232 01:02:14,400 --> 01:02:17,280 [narrator] While Elisabeth was persona non gratain France, 1233 01:02:17,520 --> 01:02:19,720 her rival, Adélaïde Labille-Guiard, 1234 01:02:19,800 --> 01:02:21,840 who rallied to the revolutionary cause, 1235 01:02:22,080 --> 01:02:24,280 portrayed Robespierre and his friends, 1236 01:02:24,560 --> 01:02:28,520 thus attempting to ensure the support of the new strongmen in Paris. 1237 01:02:29,760 --> 01:02:33,920 Back in Rome, Madame Vigée Le Brun returned to her friend François Ménageot 1238 01:02:34,200 --> 01:02:35,760 and set to work once more. 1239 01:02:36,160 --> 01:02:40,000 Two daughters of Louis XV, Madame Adélaïde and Madame Victoire 1240 01:02:40,160 --> 01:02:45,040 both in exile, called her and, during a sitting, informed her of some tragic news. 1241 01:02:46,920 --> 01:02:49,600 In the night of June 21 1791, 1242 01:02:49,920 --> 01:02:52,760 the royal family left the Tuileries Palace in secret 1243 01:02:53,000 --> 01:02:54,800 and took a coach bound for Lorraine, 1244 01:02:54,960 --> 01:02:58,040 towards the French troops that had remained loyal to the king. 1245 01:02:58,440 --> 01:03:02,880 Traveling with fake passports, the runaways were nonetheless recognized in Varennes 1246 01:03:03,000 --> 01:03:05,480 and taken back to Paris by the National Guard. 1247 01:03:05,920 --> 01:03:09,120 The royal escape was viewed as a betrayal of the Constitution. 1248 01:03:09,440 --> 01:03:11,840 The idea of a Republic was gaining ground 1249 01:03:12,000 --> 01:03:15,080 and supporters of the abolition of the Monarchy used this event 1250 01:03:15,160 --> 01:03:18,480 to accuse Louis XVI of rallying to France's enemies. 1251 01:03:21,760 --> 01:03:24,640 [Geneviève] The artist had planned to return to France 1252 01:03:24,800 --> 01:03:27,560 after a three-year stay in Italy. 1253 01:03:31,880 --> 01:03:34,160 [narrator] On the way, she lingered in Tuscany, 1254 01:03:34,400 --> 01:03:37,800 where her love of nature was matched by the richness of the landscapes. 1255 01:03:39,320 --> 01:03:40,680 She made a visit to Venice, 1256 01:03:40,920 --> 01:03:43,880 where she was charmed by its architecture on wooden piles 1257 01:03:44,560 --> 01:03:47,840 and by the many parties she attended with a writer and engraver friend, 1258 01:03:47,920 --> 01:03:50,600 also a refugee, Dominique Vivant Denon, 1259 01:03:50,920 --> 01:03:53,880 who had fun making an engraving of her self-portrait. 1260 01:03:54,280 --> 01:03:56,080 [soft music] 1261 01:03:57,720 --> 01:04:01,000 Keen to return to France, Elisabeth headed for Turin. 1262 01:04:01,400 --> 01:04:03,080 But the city was filled with émigrés 1263 01:04:03,240 --> 01:04:05,280 fleeing the bloody massacres in Paris 1264 01:04:05,400 --> 01:04:08,280 from September 2 to 7, 1792. 1265 01:04:08,720 --> 01:04:10,560 [Elisabeth]"On entering the town, great heavens! 1266 01:04:10,720 --> 01:04:14,640 Streets, squares, were all filled with thousands of people of all ages, 1267 01:04:14,720 --> 01:04:17,920 who had fled from French towns and come to Turin in search of a home. 1268 01:04:18,640 --> 01:04:20,040 The sight broke my heart. 1269 01:04:20,280 --> 01:04:23,560 Trembling, I dared only ask for news of my mother, my brother, 1270 01:04:23,680 --> 01:04:27,120 Mr. Lebrun and all my friends, and abandoned the plan of going to Paris." 1271 01:04:28,360 --> 01:04:31,320 [narrator] The young woman realized that she could not return to France. 1272 01:04:31,640 --> 01:04:33,800 Shattered, she turned back towards Milan. 1273 01:04:34,320 --> 01:04:38,280 She was advised by Count Wilczeck, Austrian ambassador to Milan, 1274 01:04:38,560 --> 01:04:41,320 and decided to win over a new clientele in Vienna. 1275 01:04:41,800 --> 01:04:45,680 Elisabeth entered the Holy Roman capital in summer 1792, 1276 01:04:45,840 --> 01:04:47,760 and there she stayed for three years. 1277 01:04:47,920 --> 01:04:53,640 [Geneviève] Her time was split between concerts, melancholy strolls in Schönbrunn 1278 01:04:53,880 --> 01:04:59,640 and, of course, the production of paintings for all the Poles and the diplomats in Vienna. 1279 01:05:02,560 --> 01:05:04,280 [Elisabeth] "I worked a great deal in Vienna. 1280 01:05:04,640 --> 01:05:05,960 It would be difficult to express 1281 01:05:06,040 --> 01:05:09,440 all the gratitude I felt for the reception I was afforded in this town. 1282 01:05:10,440 --> 01:05:13,840 Not only did the Viennese express their affection for me personally, 1283 01:05:14,400 --> 01:05:18,680 they thought it stylish to place my paintings in a way that set them off best." 1284 01:05:20,960 --> 01:05:23,200 [narrator]Elisabeth was a perfect colorist 1285 01:05:23,280 --> 01:05:25,640 who had learned to grind pigments into powder 1286 01:05:25,800 --> 01:05:28,800 by binding them with various raw or cooked oils. 1287 01:05:29,120 --> 01:05:30,520 She claimed that these preparations 1288 01:05:30,600 --> 01:05:32,760 were the secret of her colors' freshness. 1289 01:05:33,600 --> 01:05:36,720 But the quick-drying paint had to be used immediately. 1290 01:05:38,400 --> 01:05:43,120 Not until 1841 did the revolutionary tin-foil tube of paint 1291 01:05:43,200 --> 01:05:46,320 allow painters to carry their already-prepared colors. 1292 01:05:48,800 --> 01:05:53,440 Viewed as an immigrant, Madame Vigée-Lebrun lost her citizen's rights. 1293 01:05:53,840 --> 01:05:59,600 In 1793, her husband published a long plea that his wife be permitted to return to Paris. 1294 01:06:00,760 --> 01:06:05,400 A petition signed by 255 artists was handed to the authorities. 1295 01:06:05,880 --> 01:06:06,960 To no avail. 1296 01:06:07,360 --> 01:06:10,600 Lebrun was arrested and incarcerated for several months, 1297 01:06:10,840 --> 01:06:12,960 as was Elisabeth's brother, Etienne. 1298 01:06:13,600 --> 01:06:16,560 Lebrun, to protect himself and to preserve their assets, 1299 01:06:16,760 --> 01:06:20,160 filed for divorce, which was granted in 1794. 1300 01:06:20,720 --> 01:06:23,920 In Vienna, she was glad to find the Comte de Vaudreuil, 1301 01:06:24,000 --> 01:06:27,720 whose closeness to the Court had forced him into exile in 1789. 1302 01:06:28,240 --> 01:06:29,560 But the pleasure of their meeting 1303 01:06:29,640 --> 01:06:31,960 was soon overshadowed by echoes of the Terror. 1304 01:06:32,880 --> 01:06:36,720 In early 1793, devastating news spread across Europe. 1305 01:06:37,640 --> 01:06:40,480 [Elisabeth] "I thus heard of the horrible occurrence through my brother, 1306 01:06:40,960 --> 01:06:42,560 who wrote it down and sent the letter 1307 01:06:42,640 --> 01:06:44,800 without giving any further particulars whatever. 1308 01:06:45,520 --> 01:06:46,640 His heart broken, 1309 01:06:46,760 --> 01:06:49,560 he simply wrote that Louis the XVI and Marie Antoinette 1310 01:06:49,640 --> 01:06:51,200 had perished on the scaffold. 1311 01:06:52,000 --> 01:06:54,240 Afterward, from compassion toward myself, 1312 01:06:54,600 --> 01:06:56,960 I always abstained from putting the least question 1313 01:06:57,040 --> 01:07:00,240 concerning what accompanied or preceded that awful murder. 1314 01:07:00,680 --> 01:07:01,800 King, 1315 01:07:01,880 --> 01:07:04,240 queen, friend... 1316 01:07:05,720 --> 01:07:07,000 I lost all of them." 1317 01:07:09,440 --> 01:07:12,760 [narrator] Elisabeth listened to the Russian ambassador's suggestion that there was 1318 01:07:12,840 --> 01:07:15,040 a new wealthy clientele to be found. 1319 01:07:16,440 --> 01:07:19,040 Despite the distance and the risks of such a journey, 1320 01:07:19,240 --> 01:07:22,480 she decided to try her hand in St. Petersburg. 1321 01:07:25,560 --> 01:07:29,120 She left Vienna with a few letters of recommendation 1322 01:07:29,200 --> 01:07:30,280 and a passport, 1323 01:07:30,840 --> 01:07:33,280 and a stage-by-stage itinerary. 1324 01:07:34,200 --> 01:07:37,440 [narrator] Berlin, Dresden, Postdam, Rheinsberg 1325 01:07:37,520 --> 01:07:40,520 where she stayed with Prince Henry of Prussia, brother to the king, 1326 01:07:40,880 --> 01:07:44,440 Konigsberg, Riga and finally St Petersburg. 1327 01:07:44,880 --> 01:07:49,600 Three thousand kilometers of exhausting, sometimes dangerous roads. 1328 01:07:50,800 --> 01:07:54,280 [classical piano music] 1329 01:08:05,360 --> 01:08:08,280 [piano music continues] 1330 01:08:08,960 --> 01:08:10,440 [narrator]Elisabeth and Brunette 1331 01:08:10,520 --> 01:08:13,960 moved into an apartment located on the main Winter Palace Square. 1332 01:08:17,120 --> 01:08:21,280 From her windows she could gaze upon the splendor of the imperial residence 1333 01:08:21,880 --> 01:08:26,320 and the nobility of the angles described by the avenues that opened up before her. 1334 01:08:26,880 --> 01:08:29,400 [violin and piano music] 1335 01:08:40,640 --> 01:08:47,520 She arrived in summer '95, the end of Catherine the Great's reign. 1336 01:08:50,680 --> 01:08:54,640 [Alexandre] It was a time when all French immigrants looked upon Russia 1337 01:08:54,720 --> 01:08:56,840 as the new land of Renaissance. 1338 01:08:59,880 --> 01:09:02,880 Back then, revolution was a constant. 1339 01:09:05,240 --> 01:09:07,520 All the kings were engaged in wars, 1340 01:09:07,960 --> 01:09:10,880 and the two countries where peace reigned were Russia 1341 01:09:11,000 --> 01:09:13,840 and the United States of America, the New World. 1342 01:09:17,080 --> 01:09:18,960 [classical music] 1343 01:09:19,880 --> 01:09:23,280 [narrator]Sophie Friederike Auguste, the future Catherine the Great, 1344 01:09:23,480 --> 01:09:27,760 was the daughter of German Prince Christian August von Anhalt-Zerbst. 1345 01:09:28,280 --> 01:09:31,560 At fifteen she married the future Peter III of Russia. 1346 01:09:31,920 --> 01:09:33,400 Immature and unstable, 1347 01:09:33,560 --> 01:09:36,640 Peter was overthrown six months into his reign by a coup d'état 1348 01:09:36,760 --> 01:09:38,160 organized by his wife, 1349 01:09:38,360 --> 01:09:40,160 and was strangled several days later, 1350 01:09:40,320 --> 01:09:43,120 no doubt by her lover, Count Grigori Orlov. 1351 01:09:44,040 --> 01:09:46,240 French-speaking and extremely cultured, 1352 01:09:46,480 --> 01:09:50,720 Catherine became sovereign empress and reigned for more than thirty years. 1353 01:09:52,200 --> 01:09:54,440 Two days after her arrival in St. Petersburg, 1354 01:09:54,520 --> 01:09:57,920 Madame Vigée was officially summoned to an audience with the Czarina. 1355 01:09:58,640 --> 01:10:01,680 Perhaps too sure of her standing as an international artist, 1356 01:10:02,000 --> 01:10:05,640 and wearing a simple white tunic unsuited to the situation, 1357 01:10:06,000 --> 01:10:08,240 she forgot the ceremonial kissing of the hand 1358 01:10:08,320 --> 01:10:11,280 and simply bowed, without kneeling to the Empress. 1359 01:10:11,760 --> 01:10:16,200 This hiccough in protocol was considered offensive by the Imperial courtiers, 1360 01:10:16,480 --> 01:10:18,520 who became hostile to the portraitist. 1361 01:10:20,320 --> 01:10:23,480 Despite that, her celebrity as Marie Antoinette's painter 1362 01:10:23,560 --> 01:10:27,560 kindled the interest and curiosity of the St. Petersburg nobility. 1363 01:10:29,640 --> 01:10:33,480 [Geneviève] Madame Le Brun was particularly touched 1364 01:10:33,720 --> 01:10:36,600 by the welcome bestowed on her by the Russian nobility. 1365 01:10:37,560 --> 01:10:41,360 Princess Dolgorukaya invited her for a week to her dacha, 1366 01:10:41,800 --> 01:10:45,680 where she made the acquaintance of someone who was to be very important to her, 1367 01:10:46,080 --> 01:10:47,720 Princess Kourakina, 1368 01:10:48,040 --> 01:10:53,080 who would later be the dedicatee of her memoirs and an extremely loyal friend. 1369 01:10:55,560 --> 01:10:58,560 [narrator] All the young ladies of the Russian nobility spoke French, 1370 01:10:58,760 --> 01:11:03,440 and they warmly welcomed this ambassador of fashion, taste, and French customs. 1371 01:11:07,560 --> 01:11:12,400 In the eighteenth century, all Russians had to make a pilgrimage to Paris, 1372 01:11:12,880 --> 01:11:14,480 not for studies, obviously. 1373 01:11:15,400 --> 01:11:18,880 In Paris they would learn how to dress, to speak, 1374 01:11:19,600 --> 01:11:21,080 even how to cough, 1375 01:11:21,520 --> 01:11:24,800 blow one's nose and wear a hat properly. 1376 01:11:25,440 --> 01:11:29,200 In short, to become a perfect Parisian. 1377 01:11:30,480 --> 01:11:35,120 [narrator] Though her famous Greek supper made headlines in France in 1789, 1378 01:11:35,280 --> 01:11:37,640 her reputation for high living crossed borders. 1379 01:11:38,120 --> 01:11:42,760 In St. Petersburg, they still talk of a party costing 40,000 pounds, 1380 01:11:42,840 --> 01:11:44,480 the equivalent of 400,000 euros 1381 01:11:45,240 --> 01:11:48,200 whereas Elisabeth speaks only of 15 pounds. 1382 01:11:48,720 --> 01:11:52,080 She dressed her models in the Greek style, significant in Russia, 1383 01:11:52,160 --> 01:11:54,440 and that she herself claimed to have made fashionable. 1384 01:11:54,960 --> 01:12:00,920 The artist was able to create for herself a certain dress style, 1385 01:12:01,320 --> 01:12:03,600 expressed in such a way that her charm 1386 01:12:03,680 --> 01:12:06,280 and the attraction she exerted over her circle 1387 01:12:06,520 --> 01:12:09,680 encouraged the desire to imitate her. 1388 01:12:11,840 --> 01:12:13,520 [piano playing softly] 1389 01:12:13,760 --> 01:12:16,440 [narrator]The mid-eighteenth century witnessed an explosion 1390 01:12:16,520 --> 01:12:17,600 of Grecomania. 1391 01:12:17,680 --> 01:12:20,360 With the spread of engravings that reproduced frescoes 1392 01:12:20,440 --> 01:12:22,640 found in Pompeii and Herculaneum. 1393 01:12:23,080 --> 01:12:26,480 Even the revolutionary celebrations were inspired by antiquity. 1394 01:12:29,200 --> 01:12:31,040 Previously the child 1395 01:12:31,120 --> 01:12:33,080 wasn't really thought of as a person. 1396 01:12:33,640 --> 01:12:36,080 They weren't even sure whether it had a soul. 1397 01:12:36,560 --> 01:12:39,520 This idea of a child as a person in their own right 1398 01:12:39,760 --> 01:12:42,760 gradually led to more and more family portraits. 1399 01:12:45,080 --> 01:12:47,640 [narrator]The Empress, who loved her two granddaughters, 1400 01:12:47,920 --> 01:12:50,400 the archduchesses Elena and Alexandra, 1401 01:12:50,640 --> 01:12:52,200 placed an order for their portrait. 1402 01:12:52,520 --> 01:12:54,880 Elisabeth painted them as rather languid, 1403 01:12:55,040 --> 01:12:57,400 in an atmosphere of innocence, with bare arms. 1404 01:12:58,080 --> 01:13:00,680 Catherine took great offense of that. 1405 01:13:01,320 --> 01:13:03,760 And she complained about it, and Vigée Le Brun 1406 01:13:03,840 --> 01:13:05,520 had to scrape it off the canvas 1407 01:13:05,600 --> 01:13:06,880 and start all over again. 1408 01:13:07,080 --> 01:13:09,800 It just would not do. 1409 01:13:10,120 --> 01:13:13,680 Even the portrait of these little girls 1410 01:13:13,840 --> 01:13:16,560 had to embody the power of the nation. 1411 01:13:17,360 --> 01:13:21,520 As she herself embodied the strength of the world's greatest empire. 1412 01:13:24,720 --> 01:13:26,120 [narrator] It was during this same period 1413 01:13:26,400 --> 01:13:30,120 that she met Stanislas Poniatowski, deposed King of Poland, 1414 01:13:30,480 --> 01:13:32,800 then under house arrest in St. Petersburg. 1415 01:13:33,120 --> 01:13:34,520 Sent by his uncle to Russia, 1416 01:13:34,720 --> 01:13:37,720 Stanislas benefited from the protection of Catherine the Great, 1417 01:13:38,000 --> 01:13:39,800 who became besotted with the young man 1418 01:13:39,960 --> 01:13:41,960 and had him restored to the Polish throne. 1419 01:13:42,080 --> 01:13:44,280 He was the last king of an independent Poland. 1420 01:13:46,240 --> 01:13:47,240 She told an anecdote. 1421 01:13:47,360 --> 01:13:50,880 One day, when she was painting, he came to her workshop 1422 01:13:51,160 --> 01:13:54,640 and she called out: "I am not at home!" 1423 01:13:56,560 --> 01:13:57,640 The king left. 1424 01:13:59,320 --> 01:14:01,880 She then realized how bold she had been 1425 01:14:02,320 --> 01:14:06,760 and, in turn, went to see him to proffer her excuses. 1426 01:14:08,560 --> 01:14:14,320 He told her he quite understood how a very busy artist shouldn't be disturbed, 1427 01:14:14,920 --> 01:14:16,640 and wasn't at all angry. 1428 01:14:18,840 --> 01:14:23,800 And there we have an insight into the character of this man she particularly liked. 1429 01:14:24,880 --> 01:14:27,680 She painted a very flattering portrait of him in words. 1430 01:14:27,920 --> 01:14:30,840 "Stanislas was tall, gentle, kind, etc." 1431 01:14:31,480 --> 01:14:34,560 You can tell that theirs was a beautiful friendship. 1432 01:14:35,680 --> 01:14:37,560 [narrator]Despite her mother's wishes to the contrary, 1433 01:14:37,640 --> 01:14:42,600 Brunette was determined to marry a young, impecunious secretary from St. Petersburg 1434 01:14:42,680 --> 01:14:45,240 of Italian origin, Gaetano Nigris. 1435 01:14:45,800 --> 01:14:47,840 The rows became increasingly violent. 1436 01:14:48,640 --> 01:14:50,600 Madame Le Brun gave in to her daughter 1437 01:14:50,680 --> 01:14:53,440 and obtained her husband's consent to Julie's marriage. 1438 01:14:56,640 --> 01:14:57,920 [Elisabeth]"Owing to the distance, 1439 01:14:58,080 --> 01:14:59,840 her father's answer was long delayed, 1440 01:15:00,080 --> 01:15:03,160 and someone convinced her that I had only written to Mr. Lebrun 1441 01:15:03,240 --> 01:15:06,520 to prevent him from assenting to what she called her felicity. 1442 01:15:08,120 --> 01:15:09,400 She said to me one day, 1443 01:15:09,960 --> 01:15:13,160 'I post your letters, but I am sure you write others to the contrary.' 1444 01:15:13,360 --> 01:15:16,640 [indistinct chatter] 1445 01:15:16,760 --> 01:15:18,640 I was stunned and heartbroken, 1446 01:15:19,920 --> 01:15:22,640 when at that very moment the postman arrived with a letter 1447 01:15:22,720 --> 01:15:24,360 from Mr. Lebrun, giving his consent." 1448 01:15:26,440 --> 01:15:29,640 [indistinct chatter] 1449 01:15:30,360 --> 01:15:34,160 "But the cruel child showed not the least gratitude at what I had done for her 1450 01:15:34,240 --> 01:15:37,680 in immolating all my wishes, hopes and dislikes. 1451 01:15:39,200 --> 01:15:42,160 The wedding was nevertheless enacted a few days later." 1452 01:15:44,120 --> 01:15:46,240 [narrator] After almost seven years in Russia, 1453 01:15:46,320 --> 01:15:51,440 Madame Vigée, tempted to settle in St. Petersburg for good, bitterly faced the facts. 1454 01:15:54,320 --> 01:15:58,320 Towards the end of her stay, orders were fewer than at the beginning, 1455 01:15:58,520 --> 01:16:02,680 because in fact there weren't ever that many prospective clients. 1456 01:16:08,120 --> 01:16:10,600 [slow classical music] 1457 01:16:15,480 --> 01:16:17,680 [narrator] The break-up with Julie was complete. 1458 01:16:17,880 --> 01:16:20,200 Mother and daughter no longer spoke to one another. 1459 01:16:20,880 --> 01:16:22,560 She held no official position, 1460 01:16:22,800 --> 01:16:24,720 her clientele was becoming scarcer 1461 01:16:25,000 --> 01:16:27,920 and she had to go to Moscow to consolidate her fortune. 1462 01:16:28,720 --> 01:16:32,520 Her health deteriorated and she became prone to fits of melancholy. 1463 01:16:33,240 --> 01:16:35,200 [sad classical music] 1464 01:16:43,320 --> 01:16:47,600 In June 1800, she learned that she had been removed from the list of émigrés, 1465 01:16:47,880 --> 01:16:50,800 meaning that nothing stood in the way of a return to France. 1466 01:16:51,880 --> 01:16:54,960 Despite regrets, as she thought of Russia as her second home, 1467 01:16:55,320 --> 01:16:57,640 she made up her mind to return to Paris. 1468 01:17:02,080 --> 01:17:04,840 She returned to France alone, 1469 01:17:05,160 --> 01:17:10,360 and was amazed how much the smiling, pleasant landscapes of her outward journey 1470 01:17:11,000 --> 01:17:14,800 now seemed dull, sad and melancholy. 1471 01:17:18,400 --> 01:17:24,440 "A landscape is a state of the soul," she would say, so for her it was a sad return. 1472 01:17:31,760 --> 01:17:33,480 [narrator] After a long and arduous trip, 1473 01:17:33,560 --> 01:17:38,680 Elisabeth entered the capital with a heavy heart on January 18 1802. 1474 01:17:39,320 --> 01:17:42,760 Jean Baptiste was waiting for her on the steps of the Hôtel Lubert. 1475 01:17:43,560 --> 01:17:46,000 Despite their divorce, the emotion was palpable. 1476 01:17:46,840 --> 01:17:49,440 That night he made a laconic entry in his notebook. 1477 01:17:50,400 --> 01:17:52,480 "Arrival in Paris of Madame Vigée. 1478 01:17:53,240 --> 01:17:58,840 Her absence, from her departure on October 6 to January 18 1802, 1479 01:17:59,040 --> 01:18:02,680 lasted 12 years, three months and twelve days." 1480 01:18:07,440 --> 01:18:09,480 [Geneviève] She realized that the world had changed. 1481 01:18:10,360 --> 01:18:14,080 She could not get used to Parisian life, to French life. 1482 01:18:14,600 --> 01:18:19,880 Customs had changed; it was no longer the society she had known. 1483 01:18:22,840 --> 01:18:26,560 [narrator]After the coup d'étatof November 9 1799, 1484 01:18:26,760 --> 01:18:28,680 which overthrew the French Directory, 1485 01:18:28,920 --> 01:18:30,880 the Constitution of the Year VIII 1486 01:18:31,000 --> 01:18:33,880 established an authoritarian political regime 1487 01:18:34,040 --> 01:18:36,920 headed by First Consul Napoleon Bonaparte, 1488 01:18:37,240 --> 01:18:39,120 a brilliant general swept to prominence 1489 01:18:39,200 --> 01:18:41,920 by the success of his campaigns in Italy and Egypt. 1490 01:18:42,560 --> 01:18:47,880 Five years later, in 1804, Bonaparte declared himself emperor of the French people 1491 01:18:47,960 --> 01:18:49,840 and became Napoleon I. 1492 01:18:54,720 --> 01:18:57,960 A new nobility was established in the mansions of Paris. 1493 01:18:58,600 --> 01:19:02,680 But Madame Le Brun, devoted to the Bourbons and the Ancien Régime, 1494 01:19:03,000 --> 01:19:04,560 couldn't get used to their ways 1495 01:19:04,680 --> 01:19:08,400 and displayed a hostility that soon displeased the new emperor. 1496 01:19:10,640 --> 01:19:14,000 [Joseph] She stays in Paris just a short time... 1497 01:19:14,880 --> 01:19:18,400 and she fulfills several commissions 1498 01:19:18,480 --> 01:19:21,320 she had received while she was in Russia, 1499 01:19:21,400 --> 01:19:24,400 and she made pastels studies 1500 01:19:25,000 --> 01:19:28,880 of certain people that she produced oil portraits of, 1501 01:19:28,960 --> 01:19:31,640 and then sent them back to Russia and to Germany. 1502 01:19:35,600 --> 01:19:39,000 [narrator]In late 1802, Madame Vigée announced her intention 1503 01:19:39,080 --> 01:19:41,040 to take a two-year trip to England, 1504 01:19:41,320 --> 01:19:43,280 in the hope of finding a new clientele. 1505 01:19:46,760 --> 01:19:50,040 [Joseph] She picked up her brushes 1506 01:19:50,120 --> 01:19:52,880 and her paint box and traveled to London. 1507 01:19:53,320 --> 01:19:56,640 [narrator] At the time, England boasted some eight hundred portraitists, 1508 01:19:56,840 --> 01:19:58,160 competition was fierce 1509 01:19:58,320 --> 01:20:01,920 and the artist's extremely expensive fees tended to work against her. 1510 01:20:03,080 --> 01:20:07,560 Very soon, Madame Vigée Lebrun stepped back from English society, 1511 01:20:08,000 --> 01:20:12,280 which she found profoundly dull and monotonous and said, 1512 01:20:12,360 --> 01:20:15,240 "I am not surprised English adopted the word ‘spleen’. 1513 01:20:15,320 --> 01:20:17,360 Your mirth equates to our boredom." 1514 01:20:18,400 --> 01:20:20,840 [narrator] A cabal headed by the painter Hopner 1515 01:20:20,920 --> 01:20:24,400 did not help her status as a foreigner in the Kingdom of Great Britain. 1516 01:20:25,080 --> 01:20:28,240 [Joseph]Hopner never got anywhere near the prices that she got. 1517 01:20:29,800 --> 01:20:31,560 So he was very, very upset, 1518 01:20:32,680 --> 01:20:35,400 and he was something of a poet, so he wrote a poem, 1519 01:20:36,280 --> 01:20:37,960 and he really gives her... 1520 01:20:40,000 --> 01:20:42,160 like we say here, he gives her what for. 1521 01:20:45,280 --> 01:20:48,480 [narrator] As the Emperor wished to portray the members of his dynasty, 1522 01:20:48,680 --> 01:20:52,360 Madame Vigée, in Paris once more, received an official commission 1523 01:20:52,520 --> 01:20:55,720 for the portrait of his sister Caroline, Princess Murat. 1524 01:20:56,440 --> 01:20:59,920 The artist, unable to refuse, grudgingly did her duty. 1525 01:21:00,480 --> 01:21:03,440 The thoughtless Caroline's repeated lateness for her sittings 1526 01:21:03,520 --> 01:21:06,000 exasperated the portraitist, who observed, 1527 01:21:06,080 --> 01:21:10,840 "I have painted real princesses who never worried me, and never made me wait." 1528 01:21:13,440 --> 01:21:17,680 In the summer of 1807, Paris was invaded by a stifling heat. 1529 01:21:18,240 --> 01:21:20,920 Madame Vigée bowed to the Alpine fashion 1530 01:21:21,040 --> 01:21:22,960 and organized a trip to Switzerland. 1531 01:21:23,440 --> 01:21:26,720 [Geneviève]Twice, in 1807 and 1808, 1532 01:21:27,440 --> 01:21:30,320 she travels a different circuit through Switzerland. 1533 01:21:32,240 --> 01:21:34,920 [narrator] On this occasion she stayed with Madame de Staël. 1534 01:21:35,600 --> 01:21:39,560 Germaine de Staël was living in semi-exile in the Château de Coppet. 1535 01:21:39,920 --> 01:21:42,880 The literary and philosophical salon she held in Paris 1536 01:21:43,080 --> 01:21:45,160 had aroused the suspicions of the emperor, 1537 01:21:45,240 --> 01:21:47,520 who forbade her from re-entering France. 1538 01:21:48,040 --> 01:21:51,160 Elisabeth and Madame de Staël shared a love of the arts 1539 01:21:51,320 --> 01:21:53,440 and a hostility towards Napoleon. 1540 01:21:53,920 --> 01:21:56,720 The author of Corinne ou l'Italie and the portraitist 1541 01:21:56,920 --> 01:22:02,280 were two illustrious women, defenders of the Ancien Régime and totally independent. 1542 01:22:02,400 --> 01:22:07,480 On April 3 1814, the Senate proclaimed the deposition of Napoleon. 1543 01:22:08,320 --> 01:22:11,920 Charles, Count of Artois and brother of Louis XVI, 1544 01:22:12,000 --> 01:22:14,880 preceded his brother the future Louis XVIII 1545 01:22:15,000 --> 01:22:18,480 and made a triumphant entrance into Paris on April 12. 1546 01:22:18,680 --> 01:22:23,440 Loyal royalist Madame le Brun left her house in Louveciennes and hastened to the capital, 1547 01:22:23,760 --> 01:22:27,120 where she cried tears of joy for the restoration of the Bourbons. 1548 01:22:27,400 --> 01:22:29,760 [violin playing softly] 1549 01:22:32,480 --> 01:22:35,920 [narrator] But her happiness was short-lived, shattered by news of her daughter, 1550 01:22:36,000 --> 01:22:38,400 Brunette, who had separated from her husband 1551 01:22:38,520 --> 01:22:41,120 and was living in a modest boarding house in Paris. 1552 01:22:41,480 --> 01:22:43,800 She was slowly sinking into poverty. 1553 01:22:44,440 --> 01:22:46,640 The links between mother and daughter had weakened. 1554 01:22:47,120 --> 01:22:52,240 Destroyed by drink and occasional prostitution, Julie had contracted syphilis. 1555 01:22:52,760 --> 01:22:56,520 Informed of her plight, Madame Lebrun hurried to her bedside. 1556 01:23:00,240 --> 01:23:03,000 [Elisabeth] "I hastened to her as soon as I heard of her illness, 1557 01:23:04,920 --> 01:23:07,280 but the disease progressed rapidly, and... 1558 01:23:08,520 --> 01:23:12,560 I cannot tell what I felt when all hope of saving her was gone." 1559 01:23:14,360 --> 01:23:17,480 [dramatic classical music] 1560 01:23:19,440 --> 01:23:21,520 "When, going to see her the last day, 1561 01:23:22,600 --> 01:23:25,640 my eyes fell upon that dreadfully sunken face, 1562 01:23:26,000 --> 01:23:27,120 I fainted away." 1563 01:23:32,240 --> 01:23:34,800 [dramatic music continues] 1564 01:23:35,720 --> 01:23:40,000 [speaks in French] 1565 01:23:41,680 --> 01:23:43,320 [Elisabeth]"The next day I was childless! 1566 01:23:44,400 --> 01:23:49,040 I saw her again, I still see her, in the days of her childhood. 1567 01:23:50,000 --> 01:23:53,880 Alas! She was so young! Why did she not survive me?" 1568 01:23:55,160 --> 01:23:58,760 [narrator] Madame Lebrun didn't understand what mistakes she had made with Julie. 1569 01:23:59,400 --> 01:24:01,800 Didn't she try to pass on her passion for painting? 1570 01:24:02,880 --> 01:24:07,280 Closeness turned to incomprehension, and then into violent disputes. 1571 01:24:07,600 --> 01:24:12,160 The independent young woman couldn't find her place alongside her too-talented, 1572 01:24:12,280 --> 01:24:13,680 too-famous mother. 1573 01:24:14,320 --> 01:24:16,720 Madame Lebrun looked to her nieces for comfort, 1574 01:24:16,960 --> 01:24:20,200 and passed on to them her precious advice on portrait painting. 1575 01:24:22,920 --> 01:24:26,080 [Xavier] It is interesting to note just how much, 1576 01:24:26,360 --> 01:24:30,720 when you look at this work and read the advice she gives to Eugénie Tripier Lefranc, 1577 01:24:31,280 --> 01:24:35,400 her counsel mirrors her execution. 1578 01:24:36,200 --> 01:24:42,760 She says, "The shadows must be both strong and transparent, not thickened, 1579 01:24:43,040 --> 01:24:48,720 and in a mature tone, accompanied by firm, lively touches in the cavities, 1580 01:24:48,800 --> 01:24:51,960 such as the eye-socket, the recess of the nostrils, 1581 01:24:52,040 --> 01:24:55,200 and the shadowy internal parts of the ear." 1582 01:24:55,640 --> 01:24:59,040 And it's true that when you approach and study the recess of the eye, 1583 01:24:59,360 --> 01:25:02,440 you have a whole series of stroke in red and black chalk 1584 01:25:03,000 --> 01:25:04,560 that provide the eyes with their shadow. 1585 01:25:09,160 --> 01:25:11,800 It seems to me that, as a technical artist, 1586 01:25:11,880 --> 01:25:14,080 Vigée-Lebrun was extremely gifted. 1587 01:25:14,880 --> 01:25:20,840 For a woman who did not have formal training, 1588 01:25:22,080 --> 01:25:25,440 she is an impeccable technician. 1589 01:25:25,720 --> 01:25:31,200 And one of the things about her works is that if they hadn’t been interfered with, 1590 01:25:32,000 --> 01:25:33,800 or suffered some accidental damage, 1591 01:25:33,880 --> 01:25:36,800 they’re likely to be in an extremely good state of preservation. 1592 01:25:37,120 --> 01:25:43,920 She must have known a lot about color, because you rarely see any of these discolorations, 1593 01:25:44,280 --> 01:25:46,960 which are caused by alterations in the material. 1594 01:25:47,600 --> 01:25:52,160 [narrator] France underwent another revolution: the July Revolution of 1830. 1595 01:25:52,720 --> 01:25:56,040 The people of Paris rose up against the authority of Charles X, 1596 01:25:56,480 --> 01:25:59,320 barricaded the streets and clashed with the armed forces, 1597 01:25:59,440 --> 01:26:01,360 resulting in one thousand deaths. 1598 01:26:02,200 --> 01:26:07,040 The son of Philippe Egalité, who had voted for the execution of King Louis XVI, 1599 01:26:07,480 --> 01:26:10,000 took the throne under the name Louis Philippe. 1600 01:26:10,360 --> 01:26:13,640 It was the start of a new era, and no longer that of Madame Le Brun. 1601 01:26:14,240 --> 01:26:16,920 She gave herself over to memories of happier times. 1602 01:26:17,920 --> 01:26:21,560 For a dozen years, she took notes and wrote, aided by her nieces, 1603 01:26:21,720 --> 01:26:23,160 who copied out the manuscript. 1604 01:26:23,640 --> 01:26:25,720 She appended corrections in the margin. 1605 01:26:27,320 --> 01:26:32,400 Presumably, she began to write her memoirs when she wrote her first will. 1606 01:26:34,160 --> 01:26:36,680 It's as if she felt at peace with herself 1607 01:26:37,120 --> 01:26:41,600 and that it was time to let herself write down her memories. 1608 01:26:44,080 --> 01:26:46,520 [Geneviève] I think it was a much deeper desire, 1609 01:26:47,040 --> 01:26:51,920 that of wanting to live a second time and to relive those moments of happiness, 1610 01:26:52,680 --> 01:26:56,320 because there's something very characteristic in the writing of these memoirs 1611 01:26:56,560 --> 01:27:00,560 that radiates a glow of happiness, of discovery, 1612 01:27:00,800 --> 01:27:02,960 and the most negative things in her life 1613 01:27:03,040 --> 01:27:06,560 were only to be found in the accompanying documents. 1614 01:27:10,960 --> 01:27:17,360 [Joseph] So she wanted to leave a portrait of herself that she herself sanctioned, 1615 01:27:17,600 --> 01:27:22,280 and so she started, she listened to the advisers and she started to write them. 1616 01:27:24,120 --> 01:27:26,280 It used to be said that she didn’t write them, 1617 01:27:26,360 --> 01:27:28,760 that there were ghost writers who worked for her. 1618 01:27:29,360 --> 01:27:35,720 This is not true because we know that there are big batches of her original manuscripts. 1619 01:27:36,800 --> 01:27:40,960 [narrator] Though these memoirs are a precious document in terms of the worlds she encountered, 1620 01:27:41,240 --> 01:27:43,880 they are equally important as an account of her own life. 1621 01:27:44,320 --> 01:27:47,360 Madame Vigée Le Brun recalled a scene with Marie Antoinette 1622 01:27:47,600 --> 01:27:50,080 whose veracity still causes controversy. 1623 01:27:52,080 --> 01:27:55,600 [Elisabeth] "One day I happened to miss the appointment she had given me for a sitting. 1624 01:27:56,200 --> 01:28:00,440 Far gone in my second pregnancy, I had suddenly become unwell. 1625 01:28:02,200 --> 01:28:05,400 The next day I hastened to Versailles to offer my excuses. 1626 01:28:05,880 --> 01:28:07,640 Her Majesty was finishing her toilet. 1627 01:28:08,000 --> 01:28:11,320 My heart was beating violently, for I knew that I was in the wrong. 1628 01:28:16,960 --> 01:28:19,840 But the Queen looked up at me and said most amiably, 1629 01:28:20,400 --> 01:28:23,920 'I was waiting for you all the morning yesterday. What happened to you?' 1630 01:28:24,800 --> 01:28:26,920 'I am sorry to say, Your Majesty,' I replied, 1631 01:28:27,400 --> 01:28:31,200 'I was so ill that I was unable to comply with Your Majesty's commands. 1632 01:28:31,600 --> 01:28:35,120 I am here to receive more now, and then I will immediately retire.' 1633 01:28:35,640 --> 01:28:37,960 'No, no! Do not go!' exclaimed the Queen. 1634 01:28:38,200 --> 01:28:41,000 'I do not want you to have made your journey for nothing!' 1635 01:28:41,440 --> 01:28:44,320 She revoked the order for her carriage and gave me a sitting. 1636 01:28:45,320 --> 01:28:49,000 I remember that, in my confusion and my eagerness to make a fitting response 1637 01:28:49,520 --> 01:28:53,080 to her kind words, I opened my paint-box so excitedly 1638 01:28:53,240 --> 01:28:54,840 that I spilled my brushes on the floor. 1639 01:28:55,520 --> 01:28:59,320 I stooped down to pick them up. 'Never mind, never mind,' said the Queen, 1640 01:28:59,600 --> 01:29:03,920 and, for aught I could say, she insisted on gathering them all up herself." 1641 01:29:09,120 --> 01:29:12,040 [cheerful classical music] 1642 01:29:15,200 --> 01:29:18,800 [Juliette] Naturally, it's good for Vigée Le Brun's ego to say that the queen 1643 01:29:18,880 --> 01:29:22,440 picked up her brushes, and that's what you'd put in your memoirs. 1644 01:29:23,360 --> 01:29:25,520 Many testimonies support the assertion 1645 01:29:25,600 --> 01:29:27,720 that Marie Antoinette was a simple woman, 1646 01:29:27,920 --> 01:29:31,960 close to her suppliers, who sometimes dispensed with protocol. 1647 01:29:32,120 --> 01:29:34,560 So this anecdote seems probable. 1648 01:29:35,120 --> 01:29:36,600 Its inclusion in her memoirs 1649 01:29:36,680 --> 01:29:41,320 indicates that Vigée Le Brun attached a lot of importance to this, too. 1650 01:29:42,520 --> 01:29:47,080 There's a tendency to embellish the past, 1651 01:29:47,160 --> 01:29:48,320 that's quite natural, 1652 01:29:48,520 --> 01:29:50,440 and to favor the good memories. 1653 01:29:50,800 --> 01:29:53,800 You can at once be quite sincere and yet, in reality, 1654 01:29:53,960 --> 01:29:56,920 it may be a lie from a strictly historical perspective. 1655 01:29:57,200 --> 01:30:02,280 But this doesn't mean her version is insincere. 1656 01:30:03,000 --> 01:30:07,200 [narrator] Aged almost eighty, Madame Vigée was still a famous personality in Paris. 1657 01:30:07,680 --> 01:30:13,000 Summer Sundays in Louveciennes, winter in her Parisian apartment in the St Lazare neighborhood, 1658 01:30:13,160 --> 01:30:17,480 she threw parties where the younger generations, drawn by her reputation, 1659 01:30:17,560 --> 01:30:19,160 would love to hear her anecdotes. 1660 01:30:19,400 --> 01:30:24,040 Chateaubriand, Vigny, Musset and Balzac seemed fascinated by this woman, 1661 01:30:24,320 --> 01:30:25,960 a brilliant conversationalist, 1662 01:30:26,120 --> 01:30:29,640 who was once painter to Marie Antoinette and the courts of Europe. 1663 01:30:30,800 --> 01:30:35,240 She had a poetic sensibility and received Vigny at her salon. 1664 01:30:35,680 --> 01:30:37,520 She received Chateaubriand, 1665 01:30:37,800 --> 01:30:39,760 she liked reading Lamartine, 1666 01:30:39,960 --> 01:30:45,480 although she didn't really appreciate Victor Hugo's novel, Notre Dame de Paris. 1667 01:30:47,320 --> 01:30:51,320 Politically, she resembles a person like Chateaubriand, 1668 01:30:52,080 --> 01:30:56,040 who was very much in favor of a constitutional monarchy. 1669 01:30:56,240 --> 01:30:59,920 I think she would have preferred the old regime as it was, 1670 01:31:00,680 --> 01:31:03,840 but a constitutional monarchy would have worked for her also. 1671 01:31:06,000 --> 01:31:11,840 [Geneviève] This sensitivity to new forms, and new poetry, changed her taste. 1672 01:31:13,320 --> 01:31:15,240 [Jerome] She was on the lookout for what was happening. 1673 01:31:15,680 --> 01:31:17,720 she heard of Chopin, and things like that. 1674 01:31:18,560 --> 01:31:21,600 It was her musical gateway to what we might call modernity. 1675 01:31:22,240 --> 01:31:25,640 It heralded the Romantic generation, which interested her. 1676 01:31:26,480 --> 01:31:29,200 [narrator] Artists of 1840 rediscovered the charm 1677 01:31:29,280 --> 01:31:31,000 of the Middle Ages and the Renaissance, 1678 01:31:31,400 --> 01:31:33,280 and embraced Neo Gothic fashion. 1679 01:31:33,520 --> 01:31:35,960 In painting, the ruins of cathedrals 1680 01:31:36,040 --> 01:31:38,280 replaced Hubert Robert's Roman remains. 1681 01:31:42,160 --> 01:31:44,960 In tandem with the Troubadourstyle nostalgia, 1682 01:31:45,080 --> 01:31:50,360 mid-nineteenth-century France was undergoing profound social, economic and political change. 1683 01:31:51,240 --> 01:31:52,800 The accession of the bourgeoisie 1684 01:31:52,880 --> 01:31:54,880 to manufacturing and financial affairs 1685 01:31:55,120 --> 01:31:57,600 proved a huge shot in the arm for economic growth. 1686 01:31:58,080 --> 01:32:00,400 This was the Industrial Revolution, 1687 01:32:00,520 --> 01:32:03,800 which was accompanied by the rise of railways and technical advances 1688 01:32:03,880 --> 01:32:06,680 in new energies, textiles and metallurgy. 1689 01:32:09,360 --> 01:32:11,880 It might be fun to imagine the doubtful reaction 1690 01:32:11,960 --> 01:32:16,160 of Queen Marie Antoinette's portraitist faced with these curious miniatures 1691 01:32:16,240 --> 01:32:20,760 bearing the strange name daguerreotypes,which first appeared in 1835. 1692 01:32:21,960 --> 01:32:25,640 The static bodies, frozen expressions, poor quality rendering 1693 01:32:25,880 --> 01:32:30,520 and the crudeness of reality probably inspired thoughts of the end of a world, 1694 01:32:30,880 --> 01:32:33,680 her world, that of a talented portrait artist 1695 01:32:33,840 --> 01:32:38,120 who knew so well how to embellish the face and to convey the soul. 1696 01:32:41,680 --> 01:32:46,520 She passed away quietly in April 1842, attended by her nieces. 1697 01:32:47,560 --> 01:32:52,440 Having painted more than 660 portraits, known fame and criticism, 1698 01:32:52,600 --> 01:32:55,760 luxury and exile, monarchies and revolutions, 1699 01:32:56,120 --> 01:32:59,520 the greatest artists and the most powerful Europeans of her time, 1700 01:33:00,040 --> 01:33:03,160 having covered countless tens of thousands of kilometers, 1701 01:33:03,480 --> 01:33:06,160 the tireless traveler, eighty-seven years old, 1702 01:33:06,440 --> 01:33:13,400 chose this epitaph for her grave in Louveciennes: Here at last I rest. 1703 01:33:13,640 --> 01:33:16,120 [slow classical music] 135986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.