All language subtitles for The Resident - 04x08 - First Days, Last Days.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,290
Previously on The Resident...
2
00:00:02,295 --> 00:00:04,265
Things don't have to end between us.
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,325
When's your flight home?
4
00:00:05,330 --> 00:00:07,075
Tomorrow morning.
5
00:00:08,575 --> 00:00:10,025
Will I ever operate again?
6
00:00:10,030 --> 00:00:12,110
It will take months of PT
7
00:00:12,115 --> 00:00:14,695
before you can even think
about operating again.
8
00:00:14,700 --> 00:00:16,125
Rose, I can't imagine the pain
9
00:00:16,130 --> 00:00:17,960
- you've endured.
- I'm a dancer.
10
00:00:19,100 --> 00:00:20,935
I was a dancer.
11
00:00:20,940 --> 00:00:23,555
Now I teach dance to high-risk kids.
12
00:00:23,560 --> 00:00:26,395
Those girls, they're my life.
13
00:00:26,400 --> 00:00:28,335
Let's stick to the only thing
that matters.
14
00:00:28,340 --> 00:00:31,105
- How is Nic?
- Attack nearly killed her and the baby.
15
00:00:31,110 --> 00:00:33,635
Mentally, each day's a little worse.
16
00:00:33,640 --> 00:00:35,320
She has PTSD.
17
00:00:37,070 --> 00:00:39,525
- Can't even make it through the night.
- Nightmares.
18
00:00:39,530 --> 00:00:41,640
- I know.
- They're getting worse.
19
00:01:19,560 --> 00:01:22,895
Hi. Leela Devi. New surgical intern.
20
00:01:22,900 --> 00:01:25,515
Jessica Moore. Old surgical nurse.
21
00:01:26,670 --> 00:01:29,385
You know the interns
usually pre-round at 5:00
22
00:01:29,390 --> 00:01:31,015
and not 3:45, right?
23
00:01:31,020 --> 00:01:32,475
When you get to know me,
24
00:01:32,480 --> 00:01:34,055
you'll see I tend to overprepare.
25
00:01:34,060 --> 00:01:35,515
So, what's your story?
26
00:01:35,520 --> 00:01:38,235
The hospital where I matched shut down.
27
00:01:38,240 --> 00:01:39,895
Financial losses from COVID.
28
00:01:39,900 --> 00:01:42,445
It's been happening all
over the country. I'm sorry.
29
00:01:42,450 --> 00:01:45,415
- But welcome to Chastain.
- Thanks.
30
00:01:45,420 --> 00:01:48,325
Hey, um, when you have a minute,
31
00:01:48,330 --> 00:01:51,395
I would love to learn
everything about your patients.
32
00:01:51,400 --> 00:01:52,985
Not just the medicine.
33
00:01:52,990 --> 00:01:54,485
Personal stuff, too.
34
00:01:54,490 --> 00:01:56,465
- Seriously?
- Yeah.
35
00:01:56,470 --> 00:01:58,965
Nurses always know more
than anyone, right?
36
00:02:00,970 --> 00:02:03,455
You're gonna take notes?
37
00:02:03,460 --> 00:02:06,135
- I write everything down.
- Wow.
38
00:02:06,140 --> 00:02:08,035
Okay. Well, um,
39
00:02:08,040 --> 00:02:09,435
let's start over here.
40
00:02:09,440 --> 00:02:12,605
So, we have Mr. Watts.
And he is the sweetest thing,
41
00:02:12,610 --> 00:02:14,335
but if you talk about his sailboat,
42
00:02:14,340 --> 00:02:16,160
you'll never leave the room.
43
00:02:18,320 --> 00:02:20,325
This place hasn't been
the same without you.
44
00:02:20,330 --> 00:02:22,825
- Welcome back to work.
- I'm glad to be here.
45
00:02:22,830 --> 00:02:24,655
Schlumping around the house
was getting old.
46
00:02:24,660 --> 00:02:26,785
That's called healing,
47
00:02:26,790 --> 00:02:28,055
not schlumping.
48
00:02:28,060 --> 00:02:29,465
I'm excited to be back.
49
00:02:29,470 --> 00:02:31,910
I'm just sad that
my first day's Billie's last.
50
00:02:32,970 --> 00:02:34,295
Where are you headed?
51
00:02:34,300 --> 00:02:36,165
Back home to Charleston to figure out
52
00:02:36,170 --> 00:02:37,915
the rest of my life.
53
00:02:37,920 --> 00:02:39,925
Get your hands off of me!
54
00:02:39,930 --> 00:02:42,645
31-year-old jail inmate
involved in a riot.
55
00:02:42,650 --> 00:02:44,386
took a heavy beating
and has extensive injuries
56
00:02:44,390 --> 00:02:46,480
to his chest and abdomen.
57
00:02:48,150 --> 00:02:51,145
Get the hell off of
me! Get your hands off!
58
00:02:51,150 --> 00:02:53,905
- We're trying to help you, sir.
- Go to hell, all of you!
59
00:02:53,910 --> 00:02:57,700
Let's go to 11.
60
00:03:01,500 --> 00:03:03,875
One, two, three.
61
00:03:07,500 --> 00:03:09,455
Are you okay?
62
00:03:11,530 --> 00:03:14,100
That's the man who stabbed me.
63
00:03:19,974 --> 00:03:27,474
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
64
00:03:38,000 --> 00:03:39,475
I'll get someone to cover for me,
65
00:03:39,480 --> 00:03:40,675
and then I'll take you home.
66
00:03:40,680 --> 00:03:42,681
- I'll stay another day to be with her.
- That's not necessary.
67
00:03:42,685 --> 00:03:44,386
- I'll be with her.
- Okay, you guys are overreacting.
68
00:03:44,390 --> 00:03:46,510
No, we're not. This is a trigger.
You don't need this.
69
00:03:46,515 --> 00:03:49,135
I won't be anywhere near him.
I don't even work this floor.
70
00:03:49,140 --> 00:03:50,285
Now I'm worried about you.
71
00:03:51,290 --> 00:03:53,495
Do I want to kill him
with my bare hands? Maybe.
72
00:03:53,500 --> 00:03:55,435
Will I? No.
73
00:03:55,440 --> 00:03:57,755
- Maybe you should go home.
- And leave you here alone?
74
00:03:57,760 --> 00:03:59,546
Why would we let this guy scare us off?
75
00:03:59,550 --> 00:04:01,695
He's under armed guard.
He's handcuffed to the bed.
76
00:04:01,700 --> 00:04:03,585
There's no reason anyone has to leave.
77
00:04:03,590 --> 00:04:06,045
If Nic wants to stay,
I'll stay with her. Conrad,
78
00:04:06,050 --> 00:04:07,445
you can keep seeing patients.
79
00:04:07,450 --> 00:04:08,665
I'm gonna head upstairs.
80
00:04:08,670 --> 00:04:10,050
Promise you'll keep your distance,
81
00:04:10,055 --> 00:04:12,075
I promise I'll keep mine.
82
00:04:14,900 --> 00:04:16,835
I won't let her out of my sight.
83
00:04:16,840 --> 00:04:18,960
You take care of you.
84
00:04:20,340 --> 00:04:21,545
Is that the guy?
85
00:04:21,550 --> 00:04:23,475
Yeah.
86
00:04:23,480 --> 00:04:25,235
Not your problem.
87
00:04:25,240 --> 00:04:27,725
Listen, we're gonna do
everything we need to do
88
00:04:27,730 --> 00:04:29,466
and then send him back to jail
where he belongs.
89
00:04:29,470 --> 00:04:31,780
Now, you steer clear.
90
00:04:34,270 --> 00:04:37,315
- I need some help here!
- Come on, let's go.
91
00:04:37,320 --> 00:04:39,250
Open left tib-fib fracture after fall.
92
00:04:39,255 --> 00:04:40,815
Patient complaining of abdominal pain.
93
00:04:40,820 --> 00:04:42,581
- Vitals stable.
- Yeah, we just made our vows.
94
00:04:42,585 --> 00:04:44,331
We were heading down a rickety
staircase when Megan...
95
00:04:44,335 --> 00:04:47,170
I was pushed down the stairs by a ghost!
96
00:04:47,175 --> 00:04:48,690
Hotel's super haunted.
97
00:04:48,695 --> 00:04:52,025
All right, here we go.
One, two and three.
98
00:04:53,370 --> 00:04:55,385
Hundley, let's give her two of morphine.
99
00:04:55,390 --> 00:04:57,805
Mild tenderness.
100
00:04:57,810 --> 00:04:59,645
No rebound or guarding.
101
00:04:59,650 --> 00:05:02,126
- We'll have to do an ultrasound.
- Stabilize the fracture here.
102
00:05:02,130 --> 00:05:03,695
And then after that, you will need
103
00:05:03,700 --> 00:05:06,485
surgery to put the bones
back where they belong.
104
00:05:06,490 --> 00:05:09,590
48-year-old, status post
three-vessel CABG postop
105
00:05:09,595 --> 00:05:10,990
day one. Vitals stable.
106
00:05:10,995 --> 00:05:13,655
Labs with a slight creatinine
bump to 1.2. No chest pain.
107
00:05:13,660 --> 00:05:15,616
- Plans for the day?
- Send off urine electrolytes.
108
00:05:15,620 --> 00:05:17,045
Repeat the creatinine in the p.m.
109
00:05:17,050 --> 00:05:18,645
Make sure he gets out of bed.
110
00:05:18,650 --> 00:05:19,785
And his daughter's visiting.
111
00:05:19,790 --> 00:05:21,715
I'll prepare to see her
dad in the hospital.
112
00:05:23,960 --> 00:05:26,335
Strong work for an intern. Next.
113
00:05:26,340 --> 00:05:27,725
Quicker this time.
114
00:05:27,730 --> 00:05:30,575
You know how surgeons feel
about rounds. Overnight events?
115
00:05:30,580 --> 00:05:32,770
None. Chest tube drainage
was only 20cc's,
116
00:05:32,775 --> 00:05:33,775
but she's very anxious.
117
00:05:33,780 --> 00:05:35,265
- Plans?
- Clamp the chest tube,
118
00:05:35,270 --> 00:05:37,356
repeat an X-ray. Hopefully
we can pull it later in the day.
119
00:05:37,360 --> 00:05:38,965
And then maybe she can visit the garden.
120
00:05:38,970 --> 00:05:41,245
This is your first morning at Chastain.
121
00:05:41,250 --> 00:05:43,895
How'd you learn so much
about these patients so quickly?
122
00:05:43,900 --> 00:05:47,030
I asked a really smart nurse.
123
00:05:49,320 --> 00:05:50,570
Good job.
124
00:05:56,040 --> 00:05:57,625
Does that happen often?
125
00:05:57,630 --> 00:05:58,965
More and more lately.
126
00:05:58,970 --> 00:06:01,585
I have Huntington's disease.
127
00:06:01,590 --> 00:06:03,375
My father died of it.
128
00:06:03,380 --> 00:06:06,205
It's probably the real reason
I fell down those stairs.
129
00:06:06,210 --> 00:06:08,235
My balance is getting worse and worse.
130
00:06:08,240 --> 00:06:09,985
We got married as soon as we realized
131
00:06:09,990 --> 00:06:11,295
Megan inherited the gene.
132
00:06:11,300 --> 00:06:12,595
I had a fifty-fifty chance,
133
00:06:12,600 --> 00:06:14,835
and I lost that coin toss.
134
00:06:14,840 --> 00:06:17,525
Symptoms started
soon after we fell in love,
135
00:06:17,530 --> 00:06:19,685
and Megan knew what it was right away.
136
00:06:19,690 --> 00:06:23,625
Huntington's is brutal. I know
how bad this is gonna be.
137
00:06:23,630 --> 00:06:27,585
I spent my childhood
watching my father waste away.
138
00:06:27,590 --> 00:06:30,740
All the nerve cells dying until
there was nothing left of him.
139
00:06:31,720 --> 00:06:33,675
This is Dr. Voss and Dr. Bell.
140
00:06:33,680 --> 00:06:35,745
- You're in great hands, okay?
- Thank you.
141
00:06:35,750 --> 00:06:37,775
- See you after surgery.
- Okay.
142
00:06:39,680 --> 00:06:41,775
Looks like you broke a few bones here.
143
00:06:42,980 --> 00:06:44,805
I'll be taking you to the OR.
144
00:06:44,810 --> 00:06:47,605
So, you have some fluid in your abdomen
145
00:06:47,610 --> 00:06:49,675
that shouldn't be there.
146
00:06:49,680 --> 00:06:51,345
We'll get a CT
147
00:06:51,350 --> 00:06:54,275
to confirm, but we'll likely
repair that in the OR, as well.
148
00:06:54,280 --> 00:06:56,465
Okay.
149
00:06:56,470 --> 00:06:58,505
Josko.
150
00:06:58,510 --> 00:07:02,325
We-We're gonna miss
our honeymoon. I'm so sorry.
151
00:07:02,330 --> 00:07:04,565
It's all good. No worries. Don't worry.
152
00:07:04,570 --> 00:07:06,675
Such a hard booking to get, too.
153
00:07:06,680 --> 00:07:09,505
We were gonna stay at
the Stanley Hotel in Colorado.
154
00:07:09,510 --> 00:07:10,965
The inspiration for The Shining?
155
00:07:10,970 --> 00:07:12,126
I wouldn't set foot in that place
156
00:07:12,130 --> 00:07:14,105
for all the Bitcoin in Iceland.
157
00:07:14,110 --> 00:07:16,790
Our love of horror films is
what brought us together.
158
00:07:19,580 --> 00:07:21,945
- Hey, hey. Here we go.
- _
159
00:07:21,950 --> 00:07:24,125
We're having fun now.
160
00:07:24,130 --> 00:07:25,835
Ooh, show me your moves!
161
00:07:25,840 --> 00:07:26,906
♪ We're trippin' on light ♪
162
00:07:26,910 --> 00:07:28,975
♪ And we're skippin' on sunshine ♪
163
00:07:28,980 --> 00:07:32,915
♪ Sunshine, sunshine... ♪
164
00:07:32,920 --> 00:07:34,745
Sir, are you all right?
165
00:07:34,750 --> 00:07:36,545
I'm fine.
166
00:07:36,550 --> 00:07:38,785
♪ And we're skippin' on sunshine... ♪
167
00:07:38,790 --> 00:07:40,995
Dr. Barrett Cain
168
00:07:41,000 --> 00:07:44,015
here for physical therapy
with Tammy Eaton.
169
00:07:44,020 --> 00:07:45,855
That's what I'm talking about.
170
00:07:45,860 --> 00:07:47,665
- Ooh, here we go.
- ♪ Trippin' on light... ♪
171
00:07:47,670 --> 00:07:49,475
Wear this at all times.
172
00:07:49,480 --> 00:07:51,015
Welcome to Chastain. Oh!
173
00:07:51,020 --> 00:07:52,765
- Wheelchair, please!
- No.
174
00:07:52,770 --> 00:07:53,865
I don't need a wheelchair.
175
00:07:53,870 --> 00:07:56,450
It's hospital policy, sir,
given your condition.
176
00:07:57,680 --> 00:07:59,605
- Let me help you.
- Hey, hey.
177
00:07:59,610 --> 00:08:01,345
How about we turn that frown
178
00:08:01,350 --> 00:08:02,565
upside down?
179
00:08:02,570 --> 00:08:06,345
♪ Sunshine, sunshine ♪
180
00:08:06,350 --> 00:08:08,145
♪ 'Cause we're trippin' on light ♪
181
00:08:08,150 --> 00:08:09,835
♪ And we're skippin' on sunshine. ♪
182
00:08:09,840 --> 00:08:12,015
Honestly, Billie, you can go.
183
00:08:12,020 --> 00:08:13,925
I'm fine. You're gonna hit rush hour.
184
00:08:13,930 --> 00:08:16,785
- A little traffic doesn't scare me.
- Even on I-20?
185
00:08:16,790 --> 00:08:18,465
Wow, you have been gone a while.
186
00:08:18,470 --> 00:08:20,005
I'm brave.
187
00:08:20,010 --> 00:08:21,175
Hey, you feel like a coffee?
188
00:08:21,180 --> 00:08:23,215
Oh, I'd love one. Cream and two sugars?
189
00:08:23,220 --> 00:08:25,545
I was thinking both of us
would hit the café.
190
00:08:25,550 --> 00:08:28,125
Well, I'm just about to start my rounds.
191
00:08:28,130 --> 00:08:29,915
- Morning.
- Hello.
192
00:08:29,920 --> 00:08:31,930
Go. I'm fine.
193
00:08:43,910 --> 00:08:46,385
- What?
- I just heard from my lawyer.
194
00:08:46,390 --> 00:08:48,535
She says immigration
is demanding more proof
195
00:08:48,540 --> 00:08:50,995
of my medical training in Nigeria.
196
00:08:51,000 --> 00:08:53,165
- Why?
- I don't know. She said it's unusual.
197
00:08:53,170 --> 00:08:54,586
Can't you just give them what they want?
198
00:08:54,590 --> 00:08:55,666
I don't know if I can get the paperwork
199
00:08:55,670 --> 00:08:57,726
out of Nigeria quick enough
to make the deadline.
200
00:08:57,730 --> 00:08:59,035
And if I don't,
201
00:08:59,040 --> 00:09:01,255
no visa. I'll be deported.
202
00:09:01,260 --> 00:09:02,555
And once someone is deported,
203
00:09:02,560 --> 00:09:04,775
it's nearly impossible to get back in.
204
00:09:04,780 --> 00:09:06,385
Why is this happening?
205
00:09:06,390 --> 00:09:08,790
Is someone trying to sabotage my career?
206
00:09:17,210 --> 00:09:18,535
Where's Nic?
207
00:09:18,540 --> 00:09:20,775
She left the floor right after you did.
208
00:09:25,230 --> 00:09:27,156
Orderly to the cath lab.
209
00:09:27,160 --> 00:09:28,975
Orderly to the cath lab.
210
00:09:47,640 --> 00:09:49,745
Ow! Imbecile!
211
00:09:49,750 --> 00:09:51,795
- Get me a real nurse!
- Hold still.
212
00:09:51,800 --> 00:09:53,625
- I'll try again.
- Like hell you will!
213
00:09:54,800 --> 00:09:57,310
Code Grey!
214
00:10:04,140 --> 00:10:05,615
Get off me.
215
00:10:05,620 --> 00:10:08,010
- Nic.
- What are you doing?
216
00:10:08,990 --> 00:10:12,200
- Yeah?
- Get out of here. Okay? I got this.
217
00:10:13,370 --> 00:10:15,895
Here.
218
00:10:15,900 --> 00:10:18,190
- Hey, are you a...
- Doctor? Yeah.
219
00:10:19,190 --> 00:10:21,030
Hey. No.
220
00:10:23,670 --> 00:10:25,165
Are you kidding?
221
00:10:25,170 --> 00:10:27,175
You don't have privileges here.
That is illegal.
222
00:10:27,180 --> 00:10:28,945
Pravesh, I know that every broken rule
223
00:10:28,950 --> 00:10:31,025
tears at your psyche,
but she was struggling,
224
00:10:31,030 --> 00:10:32,466
- and this guy needed to go to sleep.
- All right.
225
00:10:32,470 --> 00:10:34,350
I got it from here.
Please just go check on Nic.
226
00:10:35,680 --> 00:10:38,135
Pressure's 76/48.
227
00:10:38,140 --> 00:10:39,515
What's going on?
228
00:10:39,520 --> 00:10:41,270
Look at his neck.
229
00:10:45,780 --> 00:10:47,270
We need an ultrasound.
230
00:10:48,970 --> 00:10:51,990
Muffled heart sounds. It's Beck's triad.
231
00:10:53,610 --> 00:10:56,205
Pericardial effusion, there's
fluid around his heart.
232
00:10:56,210 --> 00:10:58,035
Must have been too small
to see in the scan
233
00:10:58,040 --> 00:10:59,185
when he first came in.
234
00:10:59,190 --> 00:11:00,275
Page Dr. Austin.
235
00:11:00,280 --> 00:11:02,245
We need to drain the fluid now.
236
00:11:02,250 --> 00:11:03,986
What the hell were you doing in there?
237
00:11:03,990 --> 00:11:05,735
I answered a code. It's my job.
238
00:11:05,740 --> 00:11:07,505
That's the best you've got?
239
00:11:07,510 --> 00:11:09,525
You gave me and Conrad your word.
240
00:11:09,530 --> 00:11:11,230
I thought you had eyes on her.
241
00:11:11,235 --> 00:11:12,745
I was literally gone five minutes.
242
00:11:12,750 --> 00:11:14,326
Oh, my God, do you guys hear yourselves?
243
00:11:14,330 --> 00:11:15,877
So I went to see him. That was up to me.
244
00:11:15,881 --> 00:11:16,977
And you know what, Lisa was in trouble,
245
00:11:16,981 --> 00:11:19,316
- So I called for help. It's over.
- Is it?
246
00:11:19,321 --> 00:11:21,036
- Yeah, it is.
- Where you going?
247
00:11:21,041 --> 00:11:23,071
I have a patient.
248
00:11:29,420 --> 00:11:31,115
He's got a cardiac issue.
249
00:11:31,120 --> 00:11:33,885
They'll fix it and
send him back to jail.
250
00:11:33,890 --> 00:11:36,735
All's well that ends well...
251
00:11:36,740 --> 00:11:38,800
if this was a one-shot deal.
252
00:11:42,540 --> 00:11:44,065
Pressure's dropping.
253
00:11:44,070 --> 00:11:46,565
- He's in tamponade.
- Devi, grab the ultrasound.
254
00:11:48,130 --> 00:11:51,465
Move it. This guy could code
while we wait on you.
255
00:11:51,470 --> 00:11:54,805
- You want me to take over?
- No, give her a shot.
256
00:11:54,810 --> 00:11:56,955
Move the probe up a bit.
257
00:11:56,960 --> 00:11:58,990
Move it up.
258
00:12:01,450 --> 00:12:03,865
What are you doing?
Put it back where it was
259
00:12:03,870 --> 00:12:05,960
and rotate it cranially, now.
260
00:12:07,530 --> 00:12:09,595
Incorrect! Pravesh, take over.
261
00:12:09,600 --> 00:12:12,800
Devi, get out of my sight. Move it!
262
00:12:17,970 --> 00:12:21,930
All right, that's a good visual,
Pravesh, thank you.
263
00:12:23,430 --> 00:12:25,235
Entering the pericardial sac.
264
00:12:25,240 --> 00:12:27,565
And... we're in.
265
00:12:27,570 --> 00:12:29,825
Draining the effusion now.
266
00:12:29,830 --> 00:12:31,875
All right?
267
00:12:33,350 --> 00:12:35,295
All right, he's stabilized for now.
268
00:12:35,300 --> 00:12:37,565
Let's book an OR, find
the source and repair it.
269
00:12:37,570 --> 00:12:38,765
Why are you still here?
270
00:12:38,770 --> 00:12:39,810
Go.
271
00:12:43,460 --> 00:12:45,435
You'd think a mid-year
surgical intern would know
272
00:12:45,440 --> 00:12:48,045
- how to do an ultrasound.
- She certainly fooled me
273
00:12:48,050 --> 00:12:50,025
during the rounds this morning.
274
00:12:50,030 --> 00:12:52,370
I thought she was a potential star.
275
00:12:53,840 --> 00:12:56,105
Oh, let me know if you need
anything, I gotta take this.
276
00:12:56,110 --> 00:12:57,620
Yeah, go ahead, man.
277
00:13:01,750 --> 00:13:03,735
Nadine, what a nice surprise.
278
00:13:03,740 --> 00:13:05,515
Hey, Devon. Guess what.
279
00:13:05,520 --> 00:13:08,845
I'm in Atlanta for my yearly
moyamoya checkup.
280
00:13:08,850 --> 00:13:10,605
I'd love to stop by and say hi.
281
00:13:10,610 --> 00:13:12,575
Yeah, that'd be great.
I'd love to see you.
282
00:13:12,580 --> 00:13:14,075
I get off around 7:00.
283
00:13:14,080 --> 00:13:15,365
Can't wait.
284
00:13:15,370 --> 00:13:18,035
And I, uh, have a surprise for you.
285
00:13:18,040 --> 00:13:19,415
What kind of surprise?
286
00:13:19,420 --> 00:13:21,455
It wouldn't be a surprise if I told you.
287
00:13:21,460 --> 00:13:23,670
I'll see you later.
288
00:13:28,090 --> 00:13:29,775
This poor woman.
289
00:13:29,780 --> 00:13:32,835
I wouldn't wish Huntington's
on my worst enemy.
290
00:13:32,840 --> 00:13:34,685
Well, hopefully we can give her back
291
00:13:34,690 --> 00:13:36,745
whatever quality time she has left.
292
00:13:36,750 --> 00:13:41,715
I hear Cain is back at Chastain
for the first time today.
293
00:13:41,720 --> 00:13:44,645
Yes, for PT. I'm gonna check
on him after this. Rongeur.
294
00:13:44,650 --> 00:13:47,720
- You know, I know you don't need my advice...
- No, I don't.
295
00:13:49,540 --> 00:13:50,865
I think you should cut him loose.
296
00:13:50,870 --> 00:13:52,276
He's more trouble than he's worth.
297
00:13:52,280 --> 00:13:53,595
You're probably right.
298
00:13:53,600 --> 00:13:55,475
But we've lost so many doctors
299
00:13:55,480 --> 00:13:57,025
since we went public.
300
00:13:57,030 --> 00:13:58,445
We're struggling.
301
00:13:58,450 --> 00:14:00,375
I had hopes for Cain's
return. Without him,
302
00:14:00,380 --> 00:14:02,565
I may have to shutter
the neurosurgery department.
303
00:14:02,570 --> 00:14:04,007
You said you were gonna
find replacements.
304
00:14:04,011 --> 00:14:06,301
Believe me, I've tried.
305
00:14:10,580 --> 00:14:12,675
Now, complete the word
306
00:14:12,680 --> 00:14:14,655
by placing the correct block on top.
307
00:14:14,660 --> 00:14:15,875
This is ridiculous.
308
00:14:15,880 --> 00:14:18,510
Think of them as building
blocks to your recovery.
309
00:14:32,280 --> 00:14:36,165
Look... The more you
do it, the easier it'll get.
310
00:14:36,170 --> 00:14:38,585
I'm not doing it again. Let's move on.
311
00:14:38,590 --> 00:14:41,145
In order to move on, we
need to complete each task.
312
00:14:41,150 --> 00:14:44,205
So... begin again.
313
00:14:44,210 --> 00:14:45,325
Do I look like a toddler?
314
00:14:46,330 --> 00:14:48,355
Don't talk to me like one.
315
00:14:48,360 --> 00:14:49,955
Don't act like one.
316
00:14:51,160 --> 00:14:54,165
Tammy's just doing her job.
Have some respect.
317
00:14:54,170 --> 00:14:58,265
Whoever you are, when I want
your advice I'll ask you for it.
318
00:14:59,270 --> 00:15:01,125
Dr. Cain.
319
00:15:01,130 --> 00:15:03,345
- Is there a problem?
- He's a doctor?
320
00:15:03,350 --> 00:15:06,095
Dr. Cain is one of the top
neurosurgeons in the country.
321
00:15:06,100 --> 00:15:09,125
Well, here's hoping my disease
never creeps upstairs.
322
00:15:10,230 --> 00:15:12,085
I don't like her attitude.
323
00:15:12,090 --> 00:15:13,245
That's Rose Williams,
324
00:15:13,250 --> 00:15:15,505
- one of my favorite patients.
- Mine, too.
325
00:15:15,510 --> 00:15:18,235
Never complains. I love her
326
00:15:18,240 --> 00:15:19,535
to the moon and back.
327
00:15:19,540 --> 00:15:22,315
She obviously has no idea
what I'm going through.
328
00:15:22,320 --> 00:15:24,535
You've had some bad luck,
329
00:15:24,540 --> 00:15:26,895
but Rose has sickle cell disease.
330
00:15:26,900 --> 00:15:29,705
She's young and should have
her whole life ahead of her.
331
00:15:29,710 --> 00:15:33,250
Instead, she has
a devastating diagnosis.
332
00:15:35,700 --> 00:15:37,295
How's that new hip settling in?
333
00:15:37,300 --> 00:15:40,005
It's feeling much better.
334
00:15:40,010 --> 00:15:42,305
I'll be dancing again in no time,
335
00:15:42,310 --> 00:15:44,400
and I can't wait.
336
00:15:51,270 --> 00:15:53,830
Good. Take your time.
337
00:15:55,240 --> 00:15:57,800
There's no rush.
338
00:16:07,700 --> 00:16:09,830
My office when you're done, Barrett.
339
00:16:29,090 --> 00:16:31,165
We need to talk more
about what happened.
340
00:16:31,170 --> 00:16:32,805
You promised both Conrad and me
341
00:16:32,810 --> 00:16:35,125
you'd stay away from
Jay Pickering, and you didn't.
342
00:16:35,130 --> 00:16:37,835
Why did you do it, Nic?
343
00:16:37,840 --> 00:16:40,040
I'm still having nightmares.
344
00:16:42,450 --> 00:16:45,655
I guess I'm still scared, in a sense.
345
00:16:45,660 --> 00:16:49,195
Maybe it helped to see him...
346
00:16:49,200 --> 00:16:52,735
broken and weak.
347
00:16:52,740 --> 00:16:55,665
I just need to stop reliving it
over and over again.
348
00:16:55,670 --> 00:16:58,165
I mean, every time I close my eyes...
349
00:16:58,170 --> 00:17:00,230
Time will help all of that.
350
00:17:01,620 --> 00:17:03,745
You remember when your mom died?
351
00:17:03,750 --> 00:17:07,135
You and Jessie were devastated,
and you both began acting out.
352
00:17:07,140 --> 00:17:08,635
Yeah.
353
00:17:08,640 --> 00:17:11,515
And for several years,
you and I drifted apart.
354
00:17:11,520 --> 00:17:15,205
Probably when we needed
each other the most.
355
00:17:16,410 --> 00:17:18,675
I was terribly lonely.
356
00:17:18,680 --> 00:17:20,880
There was this guy, a neighbor.
357
00:17:23,090 --> 00:17:26,155
Started giving me attention.
You know, having me over
358
00:17:26,160 --> 00:17:29,185
for one excuse or another.
359
00:17:29,190 --> 00:17:31,705
He made me feel special.
360
00:17:31,710 --> 00:17:35,230
Then one day he touched me
where he shouldn't.
361
00:17:37,020 --> 00:17:38,600
And he raped me.
362
00:17:40,340 --> 00:17:42,395
How old were you?
363
00:17:42,400 --> 00:17:45,140
Thirteen.
364
00:17:47,300 --> 00:17:49,505
Why didn't you tell me?
365
00:17:49,510 --> 00:17:51,600
I didn't tell anyone.
366
00:17:53,020 --> 00:17:55,395
I was ashamed.
367
00:17:55,400 --> 00:17:59,245
It was difficult and painful.
368
00:17:59,250 --> 00:18:00,935
I'm so sorry, Billie.
369
00:18:00,940 --> 00:18:04,895
It took time, but eventually,
I broke his hold over me.
370
00:18:04,900 --> 00:18:07,535
And that's what you have to do.
371
00:18:07,540 --> 00:18:09,695
Move on.
372
00:18:09,700 --> 00:18:12,100
Because if you don't,
you'll continue to be a victim,
373
00:18:12,105 --> 00:18:13,985
and you've given him control.
374
00:18:22,740 --> 00:18:26,465
The fracture has been repaired.
The surgery went well.
375
00:18:26,470 --> 00:18:28,465
I'll be in in a sec.
376
00:18:28,470 --> 00:18:30,000
- Hey.
- Hi.
377
00:18:31,730 --> 00:18:34,765
- Those newlyweds gave me an idea.
- Mm-hmm?
378
00:18:34,770 --> 00:18:37,635
They got married at a spooky
hotel and are honeymooning
379
00:18:37,640 --> 00:18:39,365
at the Stanley Hotel.
380
00:18:39,370 --> 00:18:40,595
Redrum.
381
00:18:40,600 --> 00:18:43,485
- Redrum.
- Mm.
382
00:18:43,490 --> 00:18:44,805
I love scary movies.
383
00:18:44,810 --> 00:18:48,415
I say we make our wedding our wedding.
384
00:18:48,420 --> 00:18:49,815
- Mm-hmm.
- Personal.
385
00:18:49,820 --> 00:18:52,725
- Special. Just for us.
- What'd you have in mind?
386
00:18:52,730 --> 00:18:54,435
When did we have the best time ever?
387
00:18:54,440 --> 00:18:55,955
- Snorkeling in the Keys.
- Mm-hmm.
388
00:18:55,960 --> 00:18:58,455
- But we can't leave Atlanta.
- Yes, but...
389
00:18:58,460 --> 00:19:00,950
- I have an idea.
- Someone help!
390
00:19:02,905 --> 00:19:04,190
What is happening?
391
00:19:06,640 --> 00:19:08,606
All right, call the blood bank
for two units, stat,
392
00:19:08,610 --> 00:19:11,470
and page Conrad.
She's having a GI bleed.
393
00:19:16,820 --> 00:19:18,675
- What happened?
- She said she felt sick
394
00:19:18,680 --> 00:19:21,425
- and then blood was just everywhere.
- Help me sit her up.
395
00:19:22,530 --> 00:19:24,745
Pretty decent episode of hematemesis,
396
00:19:24,750 --> 00:19:26,065
Vitals stable.
397
00:19:26,070 --> 00:19:28,345
All right, let's give her
a bolus of omeprazole, 80 mil.
398
00:19:28,350 --> 00:19:31,345
And call Bell. We need him here.
399
00:19:31,350 --> 00:19:34,095
- This can't be from the fall.
- I don't think so.
400
00:19:34,100 --> 00:19:37,165
Something else is causing her GI bleed.
401
00:19:40,150 --> 00:19:43,170
Megan, stay with us.
Stay with me. Stay with me!
402
00:19:45,300 --> 00:19:46,875
Oh, my God. Help her! Help her!
403
00:19:46,880 --> 00:19:49,955
- Need to intubate now!
- Hey, Josko, you need to wait outside!
404
00:19:49,960 --> 00:19:52,460
- You need to wait outside.
- Sorry.
405
00:19:54,300 --> 00:19:55,900
Can you prep the ET tube?
406
00:19:59,740 --> 00:20:01,775
Where's the pipe? Ah...
407
00:20:01,780 --> 00:20:03,505
I can't see a damn thing.
408
00:20:03,510 --> 00:20:06,070
All right, I see the cords. Tube.
409
00:20:18,715 --> 00:20:20,315
She's gonna need an endoscopy to locate
410
00:20:20,320 --> 00:20:21,356
the source of the bleeding.
411
00:20:21,360 --> 00:20:23,170
Yeah, and she needs that now.
412
00:20:31,660 --> 00:20:34,175
- How's the new intern been doing?
- Mixed bag.
413
00:20:34,180 --> 00:20:36,755
Sometimes total confidence,
others a flailing mess.
414
00:20:36,760 --> 00:20:39,375
Just like every intern.
Including you, Pravesh.
415
00:20:39,380 --> 00:20:41,460
I think there's more to it than that.
416
00:20:45,550 --> 00:20:47,695
If you'd rather be an artist,
by all means go do it.
417
00:20:47,700 --> 00:20:50,236
At least no one dies when
you color outside the lines.
418
00:20:50,240 --> 00:20:52,775
Right now, you really should be
focusing on your patients.
419
00:20:52,780 --> 00:20:55,135
Especially after today's performance.
420
00:20:55,140 --> 00:20:57,495
So kind of you to give me that advice
421
00:20:57,500 --> 00:20:59,445
on my first day at Chastain,
Dr. Pravesh.
422
00:20:59,450 --> 00:21:00,515
Thanks so much.
423
00:21:00,520 --> 00:21:02,590
Do you want to see what I was drawing?
424
00:21:11,410 --> 00:21:14,135
You don't know me and I don't know you,
425
00:21:14,140 --> 00:21:15,955
but you need to understand this.
426
00:21:15,960 --> 00:21:18,435
There is nothing that matters to me more
427
00:21:18,440 --> 00:21:20,585
than learning to be the
best doctor that I can be.
428
00:21:20,590 --> 00:21:22,145
And as far as my performance goes,
429
00:21:22,150 --> 00:21:24,255
when you were an intern,
did you perform flawlessly?
430
00:21:24,260 --> 00:21:26,275
It's a learning process,
431
00:21:26,280 --> 00:21:28,165
and I was rather hoping
you'd help me learn,
432
00:21:28,170 --> 00:21:30,390
not tear me down.
433
00:21:42,070 --> 00:21:43,220
Hold on.
434
00:21:44,050 --> 00:21:46,645
-Bulging vein at six o'clock
-BELL: Yeah, a variceal bleed.
435
00:21:46,650 --> 00:21:48,005
I need to band it.
436
00:21:48,010 --> 00:21:50,160
I'll get her started on a drip.
437
00:21:58,570 --> 00:22:00,435
Okay, I have the culprit.
438
00:22:00,440 --> 00:22:02,480
Twisting the dial...
439
00:22:05,560 --> 00:22:07,420
And the band is on.
440
00:22:08,670 --> 00:22:13,740
Cutting off circulation
to the abnormal veins and...
441
00:22:16,400 --> 00:22:18,100
... stopping the bleed.
442
00:22:21,850 --> 00:22:25,125
So Megan was bleeding due to varices.
443
00:22:25,130 --> 00:22:27,005
She likely has cirrhosis.
444
00:22:27,010 --> 00:22:29,390
Yeah, it explains why her coags are off.
445
00:22:30,970 --> 00:22:33,030
Liver disease.
446
00:22:34,990 --> 00:22:37,965
- Drugs, alcohol...
- No.
447
00:22:37,970 --> 00:22:39,305
When we took her history,
448
00:22:39,310 --> 00:22:41,810
she said she only drinks
tea and seltzer.
449
00:22:43,170 --> 00:22:44,675
I'll send off studies.
450
00:22:44,680 --> 00:22:47,185
Hepatitis panel, autoimmune serologies.
451
00:22:47,190 --> 00:22:48,770
They have to tell us something.
452
00:22:58,020 --> 00:22:59,660
Impressive.
453
00:23:02,190 --> 00:23:03,855
I'm motivated.
454
00:23:03,860 --> 00:23:06,165
I want my life back.
455
00:23:06,170 --> 00:23:07,665
Me, too.
456
00:23:07,670 --> 00:23:10,170
Sickle cell is, um, it's brutal.
457
00:23:11,870 --> 00:23:14,725
Earlier today, I was, uh...
458
00:23:14,730 --> 00:23:18,735
- I was a little...
- Oh.
459
00:23:18,740 --> 00:23:20,705
I'll fight it till my last breath.
460
00:23:20,710 --> 00:23:23,555
I want to dance again.
It gives me a goal.
461
00:23:23,560 --> 00:23:24,965
I can understand that.
462
00:23:24,970 --> 00:23:26,296
I'm a surgeon
463
00:23:26,300 --> 00:23:28,835
and I'm nothing without my hands.
464
00:23:28,840 --> 00:23:30,915
How did you hurt yourself?
465
00:23:30,920 --> 00:23:32,595
I was hit by a car.
466
00:23:32,600 --> 00:23:35,270
Oh. Damn. I'm sorry.
467
00:23:36,210 --> 00:23:37,475
Well...
468
00:23:37,480 --> 00:23:40,325
you'll cut again, I'll dance again.
469
00:23:40,330 --> 00:23:42,420
We're both fighters, right?
470
00:23:44,580 --> 00:23:47,315
I think you have a far harder road.
471
00:23:47,320 --> 00:23:49,630
But good luck with that.
472
00:23:52,910 --> 00:23:55,005
No, no wheelchair.
473
00:23:55,010 --> 00:23:57,065
I'll be walking out of here
on my own two feet.
474
00:23:58,660 --> 00:24:01,385
In my career, I've found that
475
00:24:01,390 --> 00:24:04,065
patients need to be honest
with themselves
476
00:24:04,070 --> 00:24:05,595
about the prognosis.
477
00:24:05,600 --> 00:24:09,140
And only then can they truly
plan for what the future holds.
478
00:24:10,090 --> 00:24:12,455
Okay. It's a good point.
479
00:24:12,460 --> 00:24:14,325
Based on what I saw this morning,
480
00:24:14,330 --> 00:24:16,295
you will never likely operate again,
481
00:24:16,300 --> 00:24:18,455
but you're honest with
yourself about that.
482
00:24:18,460 --> 00:24:20,405
Right?
483
00:24:20,410 --> 00:24:22,595
Fine motor skills.
484
00:24:22,600 --> 00:24:26,455
You couldn't even put one block
on top of another, so...
485
00:24:26,460 --> 00:24:28,810
Good luck with that.
486
00:24:38,950 --> 00:24:40,305
- Hey, Megan.
- Hey.
487
00:24:40,310 --> 00:24:42,075
You have cirrhosis of the liver
488
00:24:42,080 --> 00:24:43,765
and we need to find out why.
489
00:24:43,770 --> 00:24:45,096
You already said you're not a drinker.
490
00:24:45,100 --> 00:24:47,425
- Just tea and seltzer. It's all I do.
- Okay.
491
00:24:47,430 --> 00:24:50,435
Um, have you ever had a
hep B or hep C infection?
492
00:24:50,440 --> 00:24:51,935
No, not that I know of.
493
00:24:51,940 --> 00:24:53,366
When you first thought
you had Huntington's,
494
00:24:53,370 --> 00:24:54,410
what were the signs?
495
00:24:55,440 --> 00:24:58,485
I started to be clumsy all of the time
496
00:24:58,490 --> 00:25:00,835
and then came the fatigue
497
00:25:00,840 --> 00:25:03,015
and the memory loss,
difficulty swallowing.
498
00:25:03,020 --> 00:25:07,545
I remember very similar symptoms
when they started with my dad.
499
00:25:08,690 --> 00:25:10,285
And this is a new one
500
00:25:10,290 --> 00:25:11,975
that happens more and more all the time.
501
00:25:11,980 --> 00:25:13,555
Josko said it looks like
502
00:25:13,560 --> 00:25:15,775
- I'm trying to fly away.
- Yeah.
503
00:25:15,780 --> 00:25:17,556
- Put your arms up like this for me?
- Yeah, yeah.
504
00:25:17,560 --> 00:25:19,316
- Yeah, just a little higher. Higher, higher.
- Yeah.
505
00:25:19,320 --> 00:25:20,630
There we go.
506
00:25:26,050 --> 00:25:28,695
Who diagnosed your Huntington's, Megan?
507
00:25:28,700 --> 00:25:29,995
Uh, I did.
508
00:25:30,000 --> 00:25:31,725
Was it ever confirmed by a doctor?
509
00:25:31,730 --> 00:25:33,605
No, but I know what I have.
510
00:25:33,610 --> 00:25:35,865
There's not really a
treatment, so, like...
511
00:25:35,870 --> 00:25:38,185
- Hey, what's going on?
- Hey, hey, hey.
512
00:25:38,190 --> 00:25:40,475
- Hey.
- Oh, it's okay. It's okay.
513
00:25:40,480 --> 00:25:41,935
Hey, Josko, I...
514
00:25:41,940 --> 00:25:43,766
need to run some more
tests. I'll be right back.
515
00:25:43,770 --> 00:25:45,675
Okay. Hi.
516
00:25:45,680 --> 00:25:47,780
Hey, baby. Yeah?
517
00:25:49,660 --> 00:25:52,435
All right. You see
the tear in the right atrium?
518
00:25:52,440 --> 00:25:54,995
That's why he wouldn't stop bleeding.
519
00:25:55,000 --> 00:25:56,710
Hmm.
520
00:25:57,530 --> 00:25:58,675
Hey.
521
00:25:58,680 --> 00:26:01,765
Do you feel any ambiguity
as we try to save the life
522
00:26:01,770 --> 00:26:03,895
of the man who nearly killed Nic?
523
00:26:03,900 --> 00:26:05,455
Oddly, I don't.
524
00:26:05,460 --> 00:26:09,285
Once they're in our OR,
I focus on the task at hand.
525
00:26:09,290 --> 00:26:10,365
Hmm.
526
00:26:10,370 --> 00:26:12,105
2-0 Prolene and pledgets.
527
00:26:12,110 --> 00:26:14,605
Would you like me to scrub in here?
528
00:26:15,410 --> 00:26:19,215
I do not have time to teach you
over this particular heart.
529
00:26:19,220 --> 00:26:20,805
She can watch over my shoulder.
530
00:26:20,810 --> 00:26:22,440
Suit yourself.
531
00:26:24,510 --> 00:26:26,715
Dr. Okafor, you're needed in the lobby.
532
00:26:26,720 --> 00:26:28,275
Tell them I'm in surgery.
533
00:26:28,280 --> 00:26:30,145
They said that it's urgent.
534
00:26:30,150 --> 00:26:32,380
Somebody from the medical board.
535
00:26:36,030 --> 00:26:37,290
Go.
536
00:26:38,750 --> 00:26:40,290
I can handle this.
537
00:26:42,500 --> 00:26:45,755
So, it looks like today is
your lucky day.
538
00:26:45,760 --> 00:26:47,140
Go scrub in.
539
00:26:51,640 --> 00:26:53,180
Hey.
540
00:26:56,940 --> 00:26:58,125
Are you all right?
541
00:26:58,130 --> 00:27:00,105
I'm actually doing a bit better.
542
00:27:00,110 --> 00:27:01,405
Yeah.
543
00:27:01,410 --> 00:27:02,990
How are you?
544
00:27:06,600 --> 00:27:08,605
Honestly, I'm not great.
545
00:27:08,610 --> 00:27:10,645
I don't know what to do with this anger.
546
00:27:10,650 --> 00:27:12,990
I want to kill the guy
for what he did to you.
547
00:27:14,610 --> 00:27:16,700
But, you know, we have each other.
548
00:27:17,870 --> 00:27:19,750
We have our baby.
549
00:27:20,750 --> 00:27:23,105
And this man who hurt us
550
00:27:23,110 --> 00:27:26,035
is going to spend the
rest of his life in prison.
551
00:27:26,040 --> 00:27:27,635
So...
552
00:27:30,910 --> 00:27:32,930
How did you get to this place?
553
00:27:33,810 --> 00:27:36,435
I had, um, an interesting,
554
00:27:36,440 --> 00:27:40,020
difficult conversation
with Billie earlier.
555
00:27:41,680 --> 00:27:43,690
But we can talk about that later.
556
00:27:54,720 --> 00:27:56,955
- Dr. Okafor.
- Yes.
557
00:27:56,960 --> 00:27:58,895
Shamus O'Reilly, Georgia Medical Board.
558
00:27:58,900 --> 00:28:00,715
I'm here to inform you
that an investigation
559
00:28:00,720 --> 00:28:03,315
is underway that could put your
medical license in jeopardy.
560
00:28:03,320 --> 00:28:05,485
I have a few questions
to ask you, if you don't mind.
561
00:28:05,490 --> 00:28:07,505
Were you ever romantically involved with
562
00:28:07,510 --> 00:28:09,285
a Micah Stevens?
563
00:28:09,290 --> 00:28:10,820
I believe he was a patient of yours.
564
00:28:12,140 --> 00:28:14,215
I will take that as a yes.
565
00:28:14,220 --> 00:28:16,725
And are you currently in a relationship
566
00:28:16,730 --> 00:28:19,170
with your attending, AJ Austin?
567
00:28:20,170 --> 00:28:22,295
So... yes again.
568
00:28:22,300 --> 00:28:24,935
Do you or did you ever
run a medical clinic
569
00:28:24,940 --> 00:28:26,140
out of your home?
570
00:28:27,650 --> 00:28:30,145
I need to speak to my lawyer
before this goes any further.
571
00:28:30,150 --> 00:28:31,565
That is your right.
572
00:28:31,570 --> 00:28:34,315
I will set the time for
an interview under oath.
573
00:28:34,320 --> 00:28:37,400
Here's the file that we built
on you so you can prepare.
574
00:28:58,490 --> 00:29:00,435
Perhaps ask more pointed questions
575
00:29:00,440 --> 00:29:02,185
as they're completing the survey.
576
00:29:02,190 --> 00:29:04,885
Did their doctor explain
their treatment plan?
577
00:29:04,890 --> 00:29:07,055
Are they clear on their
discharge instructions?
578
00:29:07,060 --> 00:29:09,510
But I'm hoping for something
more substantial.
579
00:29:10,570 --> 00:29:12,290
Okay. Thanks, Caitlin.
580
00:29:13,700 --> 00:29:15,785
- You wanted to see me?
- Yes.
581
00:29:15,790 --> 00:29:17,435
You look tired. Please, sit down.
582
00:29:17,440 --> 00:29:19,185
No, I'm not tired at all.
583
00:29:19,190 --> 00:29:21,250
But if you insist...
584
00:29:26,920 --> 00:29:29,235
Based on what I saw
this morning, Barrett,
585
00:29:29,240 --> 00:29:31,165
it's clear your road to recovery
586
00:29:31,170 --> 00:29:33,835
- is going to be long and hard.
- Oh, no, that's not true.
587
00:29:33,840 --> 00:29:35,505
I'll be right back in the OR in no time.
588
00:29:35,510 --> 00:29:37,185
Not in one of my ORs.
589
00:29:37,190 --> 00:29:39,625
I think it's only fair to warn
you that I'm going to start
590
00:29:39,630 --> 00:29:41,695
interviewing for someone to replace you.
591
00:29:41,700 --> 00:29:43,545
We need a top neurosurgeon.
592
00:29:43,550 --> 00:29:45,545
Without one, the whole
department will fail
593
00:29:45,550 --> 00:29:47,610
and that's an outcome I can't accept.
594
00:29:47,615 --> 00:29:48,615
You can count on me.
595
00:29:48,620 --> 00:29:49,656
Just give me about a month
596
00:29:49,660 --> 00:29:51,696
- to prove that I can get back fast.
- I'm very sorry, Barrett,
597
00:29:51,700 --> 00:29:53,055
but I can't.
598
00:29:53,060 --> 00:29:56,395
It's not just your uncertain
physical recovery
599
00:29:56,400 --> 00:29:58,525
that's troubling me, it's your attitude.
600
00:29:58,530 --> 00:30:01,315
The way you acted this morning
is not something I want
601
00:30:01,320 --> 00:30:03,625
or expect from a doctor
at the new Chastain.
602
00:30:03,630 --> 00:30:04,725
That's fair.
603
00:30:04,730 --> 00:30:06,280
I was out of line then.
604
00:30:07,800 --> 00:30:09,175
Just give me another chance.
605
00:30:09,180 --> 00:30:10,865
I'm willing to watch and see
606
00:30:10,870 --> 00:30:13,075
how you do personally and physically.
607
00:30:13,080 --> 00:30:14,875
I won't write you off yet,
608
00:30:14,880 --> 00:30:17,615
but I have to be honest.
609
00:30:17,620 --> 00:30:19,215
At this moment,
610
00:30:19,220 --> 00:30:22,300
I see no place for you at Chastain.
611
00:31:36,720 --> 00:31:38,175
What can I do here?
612
00:31:39,380 --> 00:31:42,235
Nothing. I will let you know.
613
00:31:42,240 --> 00:31:43,995
He's losing pressure.
614
00:31:44,000 --> 00:31:46,770
If we can't control the bleed,
we need to put him on pump.
615
00:31:54,940 --> 00:31:57,055
All right. There was a tear
in the right atrium.
616
00:31:57,060 --> 00:31:58,825
It was repaired,
but now there's another.
617
00:31:58,830 --> 00:32:00,085
And I can't slow down
618
00:32:00,090 --> 00:32:01,545
to talk you through every move.
619
00:32:01,550 --> 00:32:02,645
Time is of the essence.
620
00:32:02,650 --> 00:32:04,175
I actually work better in silence.
621
00:32:04,180 --> 00:32:05,980
Yeah, we'll see about that.
Hand me a cl...
622
00:32:07,195 --> 00:32:08,675
... clamp.
623
00:32:12,580 --> 00:32:13,870
Retractors.
624
00:32:18,280 --> 00:32:19,695
Ah, there it is.
625
00:32:19,700 --> 00:32:21,290
It's right there.
626
00:32:22,180 --> 00:32:23,570
2-0 Prolene.
627
00:32:25,270 --> 00:32:27,770
All right. There we go.
628
00:32:33,250 --> 00:32:35,595
There it is.
629
00:32:35,600 --> 00:32:37,810
That should hold.
630
00:32:40,610 --> 00:32:42,575
That's a pretty impressive OR debut
631
00:32:42,580 --> 00:32:44,600
for our surgical intern, no?
632
00:32:49,200 --> 00:32:50,935
There may be hope for you yet.
633
00:32:50,940 --> 00:32:53,985
- Do you mind if I...
- Yes.
634
00:32:53,990 --> 00:32:55,800
You may close.
635
00:33:06,210 --> 00:33:08,470
Come on, the suspense is killing us.
636
00:33:10,660 --> 00:33:13,155
You have Kayser-Fleischer rings.
637
00:33:13,160 --> 00:33:15,165
And that, that is good news?
638
00:33:15,170 --> 00:33:17,125
- Yeah. Yeah, it is good news.
- Yeah?
639
00:33:17,130 --> 00:33:19,685
It's a diagnostic of Wilson's disease.
640
00:33:19,690 --> 00:33:23,145
It's a rare, inherited disorder
that causes copper
641
00:33:23,150 --> 00:33:26,535
to accumulate in your liver,
brain and other vital organs.
642
00:33:26,540 --> 00:33:29,265
It's often missed or misdiagnosed
643
00:33:29,270 --> 00:33:32,515
- as something else.
- Like Huntington's?
644
00:33:32,520 --> 00:33:35,135
Yes.
645
00:33:35,140 --> 00:33:37,775
That motion you made
with your arm, Megan,
646
00:33:37,780 --> 00:33:39,645
is pretty specific to Wilson's.
647
00:33:39,650 --> 00:33:41,675
I need to run some
more tests to confirm,
648
00:33:41,680 --> 00:33:45,695
but I'm feeling really confident
that Wilson's disease
649
00:33:45,700 --> 00:33:47,225
is causing all of your symptoms,
650
00:33:47,230 --> 00:33:50,295
and you do not have Huntington's.
651
00:33:50,300 --> 00:33:52,335
But how bad is Wilson's disease?
652
00:33:52,340 --> 00:33:54,145
It's serious, but it's treatable.
653
00:33:54,150 --> 00:33:56,635
Wait, so...
654
00:33:56,640 --> 00:33:59,950
my death sentence has been commuted?
655
00:34:00,905 --> 00:34:02,390
It looks that way.
656
00:34:02,395 --> 00:34:03,880
We'll give you medications to help
657
00:34:03,885 --> 00:34:05,590
rid your body of the excess copper.
658
00:34:05,595 --> 00:34:08,920
And we'll monitor your liver function,
659
00:34:08,925 --> 00:34:11,065
but...
660
00:34:11,070 --> 00:34:13,165
all of your neurological symptoms
661
00:34:13,170 --> 00:34:16,035
that you've been experiencing...
662
00:34:16,040 --> 00:34:18,045
... they should all vastly improve.
663
00:34:24,530 --> 00:34:27,675
Oh, God, we got married so fast
'cause I had an expiration date.
664
00:34:27,680 --> 00:34:29,800
- Are you sure you still want...
- Do you think that
665
00:34:29,805 --> 00:34:31,395
I want to be a widower?
666
00:34:31,400 --> 00:34:33,000
I was looking forward to that?
667
00:34:34,640 --> 00:34:38,060
We now have a whole lifetime together.
668
00:34:42,100 --> 00:34:45,555
We definitely have to go to Salem.
669
00:34:45,560 --> 00:34:46,755
And Transylvania.
670
00:34:46,760 --> 00:34:48,845
Oh, and Paris has catacombs.
671
00:34:48,850 --> 00:34:50,376
I've always wanted to see a catacomb.
672
00:34:50,381 --> 00:34:52,681
We're gonna see a catacomb.
673
00:34:55,780 --> 00:34:57,305
I'm glad you stayed today.
674
00:34:57,310 --> 00:34:58,905
Me, too.
675
00:34:58,910 --> 00:35:00,985
It can't have been easy being here.
676
00:35:00,990 --> 00:35:04,105
I know how much you miss Chastain.
677
00:35:04,110 --> 00:35:07,455
I know you wish your career
was back where it was.
678
00:35:07,460 --> 00:35:09,145
I can't lie.
679
00:35:09,150 --> 00:35:11,945
I wanted so much to be a neurosurgeon.
680
00:35:11,950 --> 00:35:15,045
It's a terrible loss,
but I brought it on myself.
681
00:35:15,050 --> 00:35:18,465
You ever think about trying
to get your residency back?
682
00:35:18,470 --> 00:35:19,885
Like that would ever happen.
683
00:35:19,890 --> 00:35:21,815
Mm, I wouldn't be so sure.
684
00:35:21,820 --> 00:35:24,495
Kit, this is Billie Sutton,
685
00:35:24,500 --> 00:35:26,475
the neurosurgery resident
I was telling you about.
686
00:35:26,480 --> 00:35:29,515
Billie, this is Kit Voss, our new CEO.
687
00:35:29,520 --> 00:35:31,540
Can you spare a minute to talk?
688
00:35:35,660 --> 00:35:38,095
When I was a second-year
surgery resident,
689
00:35:38,100 --> 00:35:40,895
I told a twit of an attending
to shove a meniscal probe
690
00:35:40,900 --> 00:35:42,905
up his... well, you know.
691
00:35:42,910 --> 00:35:44,905
And there were worse transgressions.
692
00:35:44,910 --> 00:35:47,315
There's good and bad to your story.
693
00:35:47,320 --> 00:35:48,815
That's not unusual.
694
00:35:48,820 --> 00:35:50,755
And although the bad is very bad...
695
00:35:50,760 --> 00:35:54,985
- I cost a man his life.
- You overestimated your skill.
696
00:35:54,990 --> 00:35:57,465
You crossed a line you
should never have crossed
697
00:35:57,470 --> 00:35:59,605
and your patient paid
the ultimate price.
698
00:35:59,610 --> 00:36:03,735
But you published some stellar
papers and your mentor reviews
699
00:36:03,740 --> 00:36:06,045
- were second to none.
- Yeah. Most of them.
700
00:36:06,050 --> 00:36:08,060
Stop arguing against yourself.
701
00:36:09,320 --> 00:36:12,105
My neurosurgery department
is dying since we became
702
00:36:12,110 --> 00:36:14,165
a public hospital.
703
00:36:14,170 --> 00:36:15,840
You were one of the best.
704
00:36:17,360 --> 00:36:20,305
And I believe in second chances.
705
00:36:20,310 --> 00:36:21,935
I don't know what to say.
706
00:36:21,940 --> 00:36:25,775
I'd like to reinstate your
residency on a trial basis.
707
00:36:25,780 --> 00:36:27,685
A month, then we reassess.
708
00:36:27,690 --> 00:36:30,560
Are you interested in joining our team?
709
00:36:32,120 --> 00:36:33,710
Say yes, Billie.
710
00:36:34,820 --> 00:36:36,120
Yes.
711
00:36:37,080 --> 00:36:38,595
Good.
712
00:36:45,270 --> 00:36:46,465
Hey.
713
00:36:46,470 --> 00:36:48,765
Sorry I couldn't make it back.
714
00:36:48,770 --> 00:36:52,005
It's all good. Leela was
surprisingly excellent.
715
00:36:52,010 --> 00:36:53,725
What did the medical board want?
716
00:36:53,730 --> 00:36:56,920
Uh, to inform me that
I'm under investigation.
717
00:36:58,530 --> 00:37:00,015
Investigation for what?
718
00:37:00,020 --> 00:37:02,215
The clinic I ran in my home,
719
00:37:02,220 --> 00:37:06,055
for dating a patient, Micah,
and for dating you.
720
00:37:06,060 --> 00:37:08,265
It's Cain. It has to be.
721
00:37:08,270 --> 00:37:10,535
No one else would leak that information.
722
00:37:10,540 --> 00:37:12,655
I can't confront him.
723
00:37:12,660 --> 00:37:15,985
I have no proof, but I'm sure it's him.
724
00:37:15,990 --> 00:37:18,755
He's out for revenge.
725
00:37:18,760 --> 00:37:21,205
AJ, I could lose my medical license.
726
00:37:21,210 --> 00:37:23,745
A-And your chance for a visa.
727
00:37:23,750 --> 00:37:26,005
I don't know what's worse,
728
00:37:26,010 --> 00:37:28,675
being deported or not being a doctor.
729
00:37:28,680 --> 00:37:31,395
Listen to me, Mina.
730
00:37:31,400 --> 00:37:34,730
You are not going anywhere.
731
00:37:35,520 --> 00:37:36,760
You hear me?
732
00:37:54,840 --> 00:37:57,445
I know I was hard on you earlier.
733
00:37:57,450 --> 00:37:59,295
It is my job to help you.
734
00:37:59,300 --> 00:38:01,785
You didn't have all the information
735
00:38:01,790 --> 00:38:03,935
that would have made
my mistakes make sense.
736
00:38:03,940 --> 00:38:07,185
My entire life I've wanted
to be a surgeon,
737
00:38:07,190 --> 00:38:10,885
despite knowing I have
one big obstacle to overcome.
738
00:38:10,890 --> 00:38:12,470
You're dyslexic.
739
00:38:15,270 --> 00:38:17,575
You've kept the secret fairly well.
740
00:38:17,580 --> 00:38:20,125
I had a friend in med school
who was dyslexic
741
00:38:20,130 --> 00:38:22,915
and he also drew patients' anatomy
742
00:38:22,920 --> 00:38:24,725
to make sense of it.
743
00:38:24,730 --> 00:38:27,445
Which is why I did well in the OR.
744
00:38:27,450 --> 00:38:29,545
But when I have to do something new
745
00:38:29,550 --> 00:38:32,530
without preparation, it's a challenge.
746
00:38:33,670 --> 00:38:35,015
So I overprepare.
747
00:38:35,020 --> 00:38:36,965
I arrive hours before anyone else,
748
00:38:36,970 --> 00:38:39,365
I review CT reports
multiple times, writing down
749
00:38:39,370 --> 00:38:41,375
key information to fully comprehend it.
750
00:38:41,380 --> 00:38:43,915
And you have to work twice
as hard as everyone else.
751
00:38:44,820 --> 00:38:46,735
I do poorly on written exams.
752
00:38:46,740 --> 00:38:49,310
So I didn't get an interview
at most residencies.
753
00:38:51,810 --> 00:38:54,345
In fact, the only reason I'm
here is my mentor convinced
754
00:38:54,350 --> 00:38:56,925
Dr. Voss to give me a chance.
755
00:38:56,930 --> 00:39:00,735
Look, I'm glad that it
is clear between us.
756
00:39:01,940 --> 00:39:05,205
And I will keep your secret
if that's what you want.
757
00:39:05,210 --> 00:39:06,975
But moving forward,
758
00:39:06,980 --> 00:39:08,975
make me understand how I can help you.
759
00:39:08,980 --> 00:39:11,355
Well, I don't want
to be treated differently.
760
00:39:11,360 --> 00:39:13,870
I have to be as good
as any other resident.
761
00:39:14,910 --> 00:39:15,940
Done.
762
00:39:29,930 --> 00:39:32,930
Hey. Are those from
the patient appreciation booth?
763
00:39:32,935 --> 00:39:34,836
What can I say? Once a resident
always a resident.
764
00:39:34,840 --> 00:39:38,020
I see free food, I cannot help myself.
765
00:39:39,670 --> 00:39:41,205
My policy, too,
766
00:39:41,210 --> 00:39:42,935
until free sushi ruined a long weekend.
767
00:39:44,690 --> 00:39:46,220
Is that the princess?
768
00:39:47,440 --> 00:39:48,805
Princess Nadine.
769
00:39:48,810 --> 00:39:51,045
Yeah, yeah, she, uh, called earlier,
770
00:39:51,050 --> 00:39:53,850
said she was back in town
and that she had a surprise.
771
00:39:56,460 --> 00:39:59,490
Oh, Pravesh, this is...
772
00:40:01,500 --> 00:40:03,720
Is that little prince your son?
773
00:40:22,270 --> 00:40:24,935
Brother, I've got to admit,
774
00:40:24,940 --> 00:40:28,295
you have put me in a
vendetta kind of mood.
775
00:40:29,500 --> 00:40:34,345
A rare, special brand of pissed off,
776
00:40:34,350 --> 00:40:38,015
and I find myself with some
inspired ways to make you pay
777
00:40:38,020 --> 00:40:40,785
for what you're doing to Mina Okafor.
778
00:40:40,790 --> 00:40:43,035
Excuse you.
779
00:40:43,040 --> 00:40:45,235
Oh, no.
780
00:40:45,240 --> 00:40:47,525
You don't have to run away
from me, Barrett.
781
00:40:47,530 --> 00:40:49,370
I won't hurt you, baby.
782
00:40:51,460 --> 00:40:52,750
Not yet.
783
00:40:53,970 --> 00:40:56,745
See, I had an epiphany,
784
00:40:56,750 --> 00:40:58,965
and the irony is way too sweet.
785
00:40:58,970 --> 00:41:01,220
You're gonna walk away from me,
786
00:41:01,225 --> 00:41:03,090
take the elevator to the penthouse,
787
00:41:03,094 --> 00:41:07,594
where you will settle in at rock bottom.
788
00:41:08,760 --> 00:41:12,280
And I have no interest in punching down.
789
00:41:15,080 --> 00:41:17,265
You ruining Mina's life and career
790
00:41:17,270 --> 00:41:19,045
will not heal you, Barrett.
791
00:41:19,050 --> 00:41:21,585
If anything, you will sink to a new low.
792
00:41:22,690 --> 00:41:25,155
- She tried to destroy me.
- No.
793
00:41:25,160 --> 00:41:28,325
She called you out
for all the right reasons.
794
00:41:28,330 --> 00:41:32,145
And you're trying to destroy her
for all the wrong reasons.
795
00:41:32,150 --> 00:41:35,415
And now I hear even Kit
thinks there's no seat
796
00:41:35,420 --> 00:41:36,655
for you at our table.
797
00:41:36,660 --> 00:41:39,960
But as far as I'm concerned,
that's not punishment enough.
798
00:41:41,630 --> 00:41:43,165
Fix it, Barrett.
799
00:41:44,370 --> 00:41:45,570
Now.
800
00:41:47,060 --> 00:41:49,270
If you don't...
801
00:41:50,970 --> 00:41:52,970
... I'm coming for you.
802
00:41:58,310 --> 00:41:59,830
You hear me?
803
00:42:02,980 --> 00:42:06,035
And you won't walk away from me
804
00:42:06,040 --> 00:42:09,000
ever again.
805
00:42:13,050 --> 00:42:15,170
_
806
00:42:35,850 --> 00:42:39,565
_
807
00:42:41,860 --> 00:42:43,235
Yeah, it's Barrett.
808
00:42:43,240 --> 00:42:45,765
I want you to ease up on Mina Okafor.
809
00:42:46,670 --> 00:42:48,675
Drop the whole thing now, the hearing,
810
00:42:48,680 --> 00:42:50,705
the challenge to the visa, all of it.
811
00:42:51,510 --> 00:42:53,095
Sorry, Barrett.
812
00:42:53,100 --> 00:42:55,335
That's out of our hands.
813
00:42:55,340 --> 00:42:58,760
It's a moving train
that can't be stopped now.
814
00:43:45,000 --> 00:43:49,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.