All language subtitles for The Resident - 04x07 - Hero Moments.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:02,303
Previously on The Resident...
2
00:00:02,307 --> 00:00:05,191
Dr. Voss, the CEO job
is yours if you want it.
3
00:00:05,195 --> 00:00:06,833
You're damn right I do.
4
00:00:06,838 --> 00:00:09,113
No one has the skill set for
a double hand replacement.
5
00:00:09,118 --> 00:00:11,101
I might have someone.
6
00:00:11,106 --> 00:00:12,606
Dr. Jake Wong,
7
00:00:12,611 --> 00:00:14,272
my former stepson.
8
00:00:14,277 --> 00:00:16,444
Chastain wants you here permanently.
9
00:00:16,449 --> 00:00:18,040
What do you say?
10
00:00:18,045 --> 00:00:19,045
I'll be looking forward
11
00:00:19,050 --> 00:00:20,864
to working with you again, Dr. Voss.
12
00:00:20,869 --> 00:00:22,690
My O-1 visa is expiring,
13
00:00:22,695 --> 00:00:24,753
and so I applied way in advance.
14
00:00:24,758 --> 00:00:26,859
Yesterday, I found out it was denied.
15
00:00:26,864 --> 00:00:29,379
Cain may be down,
but he's definitely not out.
16
00:00:29,384 --> 00:00:31,424
Can't stay here.
Where is he being taken?
17
00:00:31,429 --> 00:00:32,929
There's only one option.
18
00:00:37,941 --> 00:00:39,107
Hey, you're up.
19
00:00:39,112 --> 00:00:40,557
Shh.
20
00:00:40,562 --> 00:00:42,437
You hear that?
21
00:00:44,193 --> 00:00:46,432
I don't hear anything.
22
00:00:46,437 --> 00:00:47,933
Exactly.
23
00:00:47,938 --> 00:00:49,268
Silence.
24
00:00:49,273 --> 00:00:52,029
Once our baby comes, you
can kiss that goodbye.
25
00:00:52,034 --> 00:00:54,334
I think we can handle
whatever she throws at us.
26
00:00:54,339 --> 00:00:55,793
Yeah, sure. But you know...
27
00:00:55,797 --> 00:00:58,157
feedings, crying, diapers...
28
00:00:58,162 --> 00:01:00,464
- that's just the beginning.
- I did two rotations in Peds.
29
00:01:00,468 --> 00:01:02,618
Oh, did you have to
deal with nightmares?
30
00:01:02,623 --> 00:01:05,474
"Oh, Mom, Dad, can I come
sleep in the bed with you?"
31
00:01:05,479 --> 00:01:06,959
Then, suddenly, she's
a teenager and she's out
32
00:01:06,963 --> 00:01:08,164
with her friends till
1:00 in the morning
33
00:01:08,168 --> 00:01:10,474
and you can't sleep because
your heart's pounding so hard.
34
00:01:10,478 --> 00:01:12,024
I didn't think about that.
35
00:01:12,029 --> 00:01:13,143
All I'm saying is let's just
36
00:01:13,147 --> 00:01:14,596
enjoy the peace while it lasts.
37
00:01:14,601 --> 00:01:16,374
Technically, you are
a recovering patient.
38
00:01:16,379 --> 00:01:18,130
Maybe I should stay home with you today.
39
00:01:20,379 --> 00:01:22,179
Mm...
40
00:01:24,445 --> 00:01:26,108
Go.
41
00:01:28,599 --> 00:01:30,599
Mwah.
42
00:01:35,169 --> 00:01:36,725
- Hello?
- Hawkins.
43
00:01:36,729 --> 00:01:38,201
Man, I'm glad you picked up.
44
00:01:38,206 --> 00:01:40,561
Hey, Captain, we still
on for drinks on Friday?
45
00:01:40,566 --> 00:01:41,705
Well, that depends.
46
00:01:41,710 --> 00:01:43,303
You still work with
Search and Rescue, right?
47
00:01:43,307 --> 00:01:44,907
Yeah. What's wrong?
48
00:01:44,912 --> 00:01:47,418
Decided to do some free-climbing.
49
00:01:47,423 --> 00:01:49,287
Let's just say it didn't go my way.
50
00:01:49,292 --> 00:01:51,252
Okay, what are we looking
at in terms of injuries?
51
00:01:53,440 --> 00:01:55,755
Remember the shrapnel
injury that Rodriguez took
52
00:01:55,760 --> 00:01:56,832
during the live...
53
00:01:56,837 --> 00:01:58,337
live fire exercise?
54
00:01:58,342 --> 00:02:00,414
- That bad?
- It's worse.
55
00:02:00,419 --> 00:02:03,267
I figured that you could,
uh, get SAR moving
56
00:02:03,272 --> 00:02:04,947
'cause you know 'em personally.
57
00:02:06,350 --> 00:02:08,272
Well, I called Search and Rescue.
58
00:02:08,277 --> 00:02:11,283
They're trying to track his cell
signal before his battery dies.
59
00:02:11,288 --> 00:02:12,450
Helped him stem the bleeding,
60
00:02:12,454 --> 00:02:13,700
but it sounds like he's
gonna need an OR.
61
00:02:13,704 --> 00:02:15,301
- And who is this guy?
- This is Captain Hill,
62
00:02:15,305 --> 00:02:17,498
my commanding officer in Afghanistan.
63
00:02:17,503 --> 00:02:19,543
Of all of the stories
you've ever told me,
64
00:02:19,547 --> 00:02:20,893
you never mentioned a Hill.
65
00:02:20,898 --> 00:02:22,598
I know. I haven't spoken
to him in years.
66
00:02:22,603 --> 00:02:24,427
A few weeks ago, he calls me,
says he wants to talk.
67
00:02:24,431 --> 00:02:25,432
What aren't you telling me?
68
00:02:25,436 --> 00:02:26,775
I promise I'll tell you more later.
69
00:02:26,779 --> 00:02:28,051
Just trust me, please?
70
00:02:28,056 --> 00:02:30,398
Okay.
71
00:02:31,509 --> 00:02:32,775
I love you.
72
00:02:47,724 --> 00:02:49,631
He's in respiratory distress!
73
00:02:51,887 --> 00:02:54,702
All right, this may be uncomfortable.
74
00:02:57,701 --> 00:03:00,032
Let me breathe!
75
00:03:02,373 --> 00:03:05,129
He's-he's breathing.
76
00:03:07,355 --> 00:03:14,855
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
77
00:03:26,781 --> 00:03:29,795
Hill's cell signal puts him
within 100 meters
78
00:03:29,800 --> 00:03:30,947
from this point here.
79
00:03:30,952 --> 00:03:34,433
It's hilly terrain, so we split up,
80
00:03:34,438 --> 00:03:36,435
each cover a different sector.
81
00:03:36,440 --> 00:03:38,824
Get Hill out before the storm hits.
82
00:03:40,298 --> 00:03:42,765
Next few hours are critical.
83
00:04:01,228 --> 00:04:02,628
Hey. Here you go.
84
00:04:02,633 --> 00:04:05,039
Four shots, extra dry cap.
85
00:04:05,044 --> 00:04:06,374
No sweetener.
86
00:04:07,584 --> 00:04:09,318
Not the reaction I was expecting.
87
00:04:09,323 --> 00:04:12,084
Because you're still thinking
about your immigration status.
88
00:04:12,089 --> 00:04:13,489
My lawyer hasn't called yet.
89
00:04:13,494 --> 00:04:16,814
She will. All right?
Just... just be patient.
90
00:04:16,819 --> 00:04:18,977
Patience is for kindergarten teachers.
91
00:04:18,982 --> 00:04:21,027
They already denied my visa renewal,
92
00:04:21,032 --> 00:04:23,863
so this self-petition is my last shot.
93
00:04:23,868 --> 00:04:25,502
You know, if only there were a...
94
00:04:25,506 --> 00:04:28,910
a once-in-a-lifetime surgery
happening today
95
00:04:28,915 --> 00:04:30,591
to take your mind off things.
96
00:04:30,596 --> 00:04:33,248
Maybe something like, I don't know...
97
00:04:33,253 --> 00:04:35,692
a quadruple heart valve replacement?
98
00:04:35,697 --> 00:04:38,603
- Mm.
- One only done by 20 surgeons
99
00:04:38,608 --> 00:04:41,404
in the entire world and now us.
100
00:04:41,409 --> 00:04:44,791
I have been dreaming of
those 40 sutures for weeks.
101
00:04:44,796 --> 00:04:45,796
Oh, I know.
102
00:04:45,801 --> 00:04:47,929
Last night you muttered
the valves in your sleep:
103
00:04:47,934 --> 00:04:50,766
aortic, pulmonary, tricuspid...
104
00:04:50,771 --> 00:04:52,712
I did not.
105
00:04:54,441 --> 00:04:55,672
- Did I?
- Hmm.
106
00:04:57,011 --> 00:05:00,026
Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh.
107
00:05:00,031 --> 00:05:01,411
I see that you're experiencing
108
00:05:01,416 --> 00:05:03,582
- some hip pain from sickle cell.
- Like I told your nurse,
109
00:05:03,586 --> 00:05:05,722
I need Dilaudid. Two milligrams IV.
110
00:05:05,727 --> 00:05:07,057
It's the only thing that helps.
111
00:05:07,062 --> 00:05:09,108
I see that you've been
to five different ERs
112
00:05:09,112 --> 00:05:10,248
in the past few months.
113
00:05:10,253 --> 00:05:11,453
IV opiates each time.
114
00:05:11,458 --> 00:05:14,213
I'm not drug seeking.
115
00:05:14,218 --> 00:05:16,567
Do you know what a sickle
cell crisis is, Doctor?
116
00:05:16,572 --> 00:05:18,852
Your red blood cells become misshapen,
117
00:05:18,857 --> 00:05:20,623
like a sickle, not a sphere,
118
00:05:20,628 --> 00:05:23,292
and it blocks blood flow
to your organs and bones.
119
00:05:23,297 --> 00:05:24,551
Yes, you know the science.
120
00:05:24,556 --> 00:05:26,553
But do you know how it feels?
121
00:05:26,558 --> 00:05:29,573
Sharp, stabbing pain in my back,
122
00:05:29,578 --> 00:05:31,915
my shoulders, even my cheekbones.
123
00:05:31,920 --> 00:05:33,734
And when they come on,
they're more excruciating
124
00:05:33,738 --> 00:05:35,234
than you can understand.
125
00:05:35,239 --> 00:05:37,229
Ms. Williams, that is not why I'm not...
126
00:05:37,234 --> 00:05:38,354
I don't want to be here.
127
00:05:39,653 --> 00:05:41,467
And if you're not going
to help me, then...
128
00:05:41,472 --> 00:05:43,247
maybe I should leave. Ah...
129
00:05:44,598 --> 00:05:46,798
Did that little movement hurt you?
130
00:05:49,587 --> 00:05:51,613
Tell me more about your pain.
131
00:05:55,018 --> 00:05:56,865
My hip feels like it's on fire,
132
00:05:56,870 --> 00:05:58,183
even when I'm still.
133
00:05:58,188 --> 00:06:01,002
It's not like my usual crisis pain.
134
00:06:01,007 --> 00:06:03,021
And when I move...
135
00:06:03,026 --> 00:06:04,856
it tears through me,
136
00:06:04,861 --> 00:06:07,787
like shards of glass in my veins.
137
00:06:10,849 --> 00:06:12,738
Here.
138
00:06:12,743 --> 00:06:16,109
Stop. Stop, stop, stop.
139
00:06:16,114 --> 00:06:19,204
Okay. Tell you what.
140
00:06:19,209 --> 00:06:22,181
I will give you what you need...
141
00:06:22,186 --> 00:06:24,676
if you let me take an X-ray of that hip.
142
00:06:24,681 --> 00:06:26,085
And figure out what's going on.
143
00:06:26,090 --> 00:06:27,190
Deal?
144
00:06:34,557 --> 00:06:36,691
Captain Hill!
145
00:06:41,502 --> 00:06:43,669
Captain Hill!
146
00:06:50,223 --> 00:06:51,645
Found him.
147
00:06:51,649 --> 00:06:55,081
We're a hundred meters
northwest of Many Point Creek.
148
00:06:55,086 --> 00:06:56,726
Roger that.
149
00:06:59,082 --> 00:07:02,005
Hang in there, Captain.
150
00:07:02,010 --> 00:07:03,840
Let's have a look, shall we?
151
00:07:10,238 --> 00:07:12,510
Ah, deep gash through the abdomen.
152
00:07:12,515 --> 00:07:14,851
Looks like it's gone
through the peritoneum.
153
00:07:19,502 --> 00:07:20,998
How far out are you?
154
00:07:21,003 --> 00:07:22,945
Ten mikes.
155
00:07:25,701 --> 00:07:27,756
That's not soon enough, is it?
156
00:07:27,761 --> 00:07:30,191
You're bleeding internally,
157
00:07:30,196 --> 00:07:33,431
into your abdomen and
likely into your chest.
158
00:07:35,805 --> 00:07:37,805
I'm gonna die out here.
159
00:07:37,810 --> 00:07:39,441
Well, not on my watch, Cap.
160
00:07:39,446 --> 00:07:41,770
We need to buy you some more time.
161
00:07:48,039 --> 00:07:49,703
No idea what you're making there,
162
00:07:49,707 --> 00:07:51,654
but am I correct in guessing
163
00:07:51,659 --> 00:07:54,912
- that it's really gonna hurt?
- Yeah, afraid so.
164
00:07:57,215 --> 00:07:59,879
This is an old trick I
learned back in training.
165
00:07:59,884 --> 00:08:01,684
- You can handle it.
- Yeah.
166
00:08:02,548 --> 00:08:03,856
I'll make a slight incision.
167
00:08:10,512 --> 00:08:11,824
All right. You ready?
168
00:08:11,829 --> 00:08:13,234
Do your worst.
169
00:08:13,239 --> 00:08:15,890
Here we go. One, two, three.
170
00:08:24,276 --> 00:08:25,967
That's better.
171
00:08:32,768 --> 00:08:34,247
Hey, everything all right?
172
00:08:34,252 --> 00:08:36,792
Found him. We're going to
airlift back to Chastain.
173
00:08:36,797 --> 00:08:38,410
Okay, I'll meet you there.
174
00:08:38,415 --> 00:08:40,662
Page Austin for me.
175
00:08:40,667 --> 00:08:42,817
I want him to meet us in the ER.
176
00:08:46,330 --> 00:08:48,830
Keep pushing. As hard as you can.
177
00:08:51,011 --> 00:08:52,783
Well, Barrett,
178
00:08:52,788 --> 00:08:54,360
you're doing quite well for someone
179
00:08:54,364 --> 00:08:56,444
who just came off the vent this morning.
180
00:09:00,289 --> 00:09:02,449
What about the damage in surgery?
181
00:09:03,848 --> 00:09:06,604
The medial cord was completely severed.
182
00:09:06,609 --> 00:09:08,447
Partial laceration of the lateral.
183
00:09:08,452 --> 00:09:10,483
Both primarily repaired.
184
00:09:10,488 --> 00:09:12,410
I'm sorry,
185
00:09:12,415 --> 00:09:15,880
but the chances of you regaining
full function of your hand
186
00:09:15,885 --> 00:09:17,445
are 50% at best.
187
00:09:21,983 --> 00:09:23,980
Will I ever operate again?
188
00:09:23,985 --> 00:09:26,591
I expect your strength
and mobility to return,
189
00:09:26,596 --> 00:09:30,137
but it will take weeks,
maybe months of PT
190
00:09:30,142 --> 00:09:32,574
before you can even think
about operating again.
191
00:09:32,579 --> 00:09:34,579
It will be painful and strenuous.
192
00:09:34,584 --> 00:09:35,805
I can deal with the pain.
193
00:09:35,810 --> 00:09:37,140
More than pain tolerance,
194
00:09:37,145 --> 00:09:40,212
what this process requires is patience.
195
00:09:41,073 --> 00:09:42,298
We're done here.
196
00:09:43,927 --> 00:09:46,240
I should get back to Chastain.
197
00:09:46,245 --> 00:09:48,755
Tell the new CEO I want to talk to him.
198
00:09:52,894 --> 00:09:54,394
You just did.
199
00:10:14,188 --> 00:10:16,277
So, I overheard some nurses saying
200
00:10:16,282 --> 00:10:18,482
you stole the show at
Waylan's last night.
201
00:10:18,487 --> 00:10:19,533
It was an ambush.
202
00:10:19,538 --> 00:10:22,126
They didn't tell me it was karaoke night
203
00:10:22,131 --> 00:10:25,655
and I ended up singing
"I Want It That Way"
204
00:10:25,660 --> 00:10:27,559
with half of Radiology.
205
00:10:28,761 --> 00:10:30,684
Well, I'm glad to see
you're making friends.
206
00:10:30,689 --> 00:10:33,360
Thank you, but it's not
like I'm 12 years old,
207
00:10:33,364 --> 00:10:35,232
starting a new school.
208
00:11:09,522 --> 00:11:13,322
Well... this seems like the perfect day
209
00:11:13,327 --> 00:11:15,071
for a ten-hour valve replacement.
210
00:11:15,076 --> 00:11:17,073
Ready for bypass.
211
00:11:24,785 --> 00:11:27,307
So every time you have a crisis,
the sickled blood cells
212
00:11:27,312 --> 00:11:29,176
block blood flow to
the hip bone right here.
213
00:11:29,181 --> 00:11:31,236
Over time, that bone starts to die.
214
00:11:31,241 --> 00:11:34,543
We call it avascular necrosis.
It's why you're in so much pain.
215
00:11:34,548 --> 00:11:36,472
Okay, so we treat the pain,
216
00:11:36,477 --> 00:11:38,677
get me back on my feet, I go back to PT.
217
00:11:38,681 --> 00:11:41,292
Well, I'm afraid pain management
and PT aren't gonna cut it,
218
00:11:41,297 --> 00:11:43,116
and that's why I brought
in Dr. Voss to see you.
219
00:11:43,120 --> 00:11:44,243
I'm sorry, Rose,
220
00:11:44,248 --> 00:11:45,848
but you're gonna need a hip replacement.
221
00:11:48,510 --> 00:11:51,010
Sorry, I have to get this.
222
00:11:51,015 --> 00:11:52,556
Let me know what you decide.
223
00:11:55,464 --> 00:11:58,964
I'm not doing the surgery.
The risks are too high.
224
00:11:58,969 --> 00:12:01,208
I know it's scary, but a hip replacement
225
00:12:01,213 --> 00:12:04,353
- is your best option, Rose.
- Doctors never get it.
226
00:12:04,358 --> 00:12:06,471
You're the ones with
the medical degrees,
227
00:12:06,476 --> 00:12:08,576
but I have to school you on my disease.
228
00:12:08,581 --> 00:12:09,798
It's exhausting.
229
00:12:09,803 --> 00:12:11,213
I know from personal experience
230
00:12:11,218 --> 00:12:13,564
that many patients
of color aren't heard.
231
00:12:13,569 --> 00:12:16,309
Chastain is different. I'm different.
232
00:12:16,314 --> 00:12:18,469
Help me understand.
233
00:12:18,474 --> 00:12:22,048
Surgery for sickle cell
patients is even riskier.
234
00:12:22,053 --> 00:12:25,093
You could fix my hip but
leave me with other issues.
235
00:12:25,098 --> 00:12:27,536
Tell me I won't have an anemia crisis
236
00:12:27,541 --> 00:12:29,741
or a cardiac crisis or worse.
237
00:12:31,262 --> 00:12:33,062
I can't imagine the pain you've endured,
238
00:12:33,067 --> 00:12:35,471
and I understand why
you are reluctant to think
239
00:12:35,475 --> 00:12:37,693
more time in a hospital
would help you. I get it.
240
00:12:37,697 --> 00:12:38,998
It's more than just that.
241
00:12:39,003 --> 00:12:42,168
It's about how I want to live my life.
242
00:12:42,173 --> 00:12:43,713
I'm a dancer.
243
00:12:45,118 --> 00:12:46,618
Was a dancer.
244
00:12:47,954 --> 00:12:50,710
When the pain got to be
so bad that I had to stop,
245
00:12:50,715 --> 00:12:54,027
I put all of my savings into a studio.
246
00:12:54,032 --> 00:12:56,532
Now I teach dance to high-risk kids.
247
00:12:56,537 --> 00:13:00,390
Tonight they have a recital to
showcase all their hard work.
248
00:13:01,758 --> 00:13:05,358
Those girls, they're my life.
249
00:13:05,363 --> 00:13:07,397
And I want to be there tonight.
250
00:13:08,808 --> 00:13:11,547
I'd rather limp and be
alive than die sooner
251
00:13:11,552 --> 00:13:13,336
because of a surgery.
252
00:13:14,814 --> 00:13:17,203
Your hip is about shot.
253
00:13:17,208 --> 00:13:19,109
I want to do it today
254
00:13:19,113 --> 00:13:20,908
because it's best that we take advantage
255
00:13:20,913 --> 00:13:23,376
of this window while
you're relatively well.
256
00:13:23,381 --> 00:13:25,545
Because during a sickle cell crisis,
257
00:13:25,550 --> 00:13:27,914
there would be such a high possibility
258
00:13:27,919 --> 00:13:29,491
of a fatal blood vessel blockage
259
00:13:29,496 --> 00:13:32,455
that a surgery would be
even more dangerous.
260
00:13:34,392 --> 00:13:36,889
So, Rose, let me help you.
261
00:13:36,894 --> 00:13:39,149
We will do everything
we can to keep you safe.
262
00:13:39,154 --> 00:13:40,671
That's a promise.
263
00:13:45,745 --> 00:13:47,891
All right, first suture's in place.
264
00:13:49,123 --> 00:13:52,238
Threading through the suture ring.
265
00:13:52,243 --> 00:13:53,741
Slight drop in pressure.
266
00:13:53,745 --> 00:13:55,676
- Blood volume decreasing.
- Keep transfusing.
267
00:13:55,680 --> 00:13:57,478
Some blood loss is not atypical.
268
00:13:57,483 --> 00:13:58,914
The call was for Dr. Austin.
269
00:13:58,918 --> 00:14:01,148
Incoming abdominal trauma
with hemothorax.
270
00:14:01,153 --> 00:14:03,351
Dr. Hawkins is requesting
you personally.
271
00:14:03,355 --> 00:14:04,653
Conrad seldom does this.
272
00:14:04,657 --> 00:14:06,245
Whoever the patient is must be special.
273
00:14:06,249 --> 00:14:08,249
Which is why I have to go.
274
00:14:08,254 --> 00:14:10,649
But we're fine here. I'll
step out for a minute,
275
00:14:10,654 --> 00:14:13,103
take care of this trauma and
be back the moment I'm done.
276
00:14:13,108 --> 00:14:15,059
Anything goes wrong,
they'll blame the attending.
277
00:14:15,063 --> 00:14:18,563
Mina, you got this.
278
00:14:20,695 --> 00:14:22,809
38-year-old male with
penetrating injuries
279
00:14:22,813 --> 00:14:23,976
to the chest and abdomen.
280
00:14:23,981 --> 00:14:25,181
Initially hypotensive.
281
00:14:25,186 --> 00:14:28,331
O2 sat falling despite chest
tube placed in the field.
282
00:14:28,336 --> 00:14:30,442
It's been a long time
since I felt pain like that.
283
00:14:30,446 --> 00:14:31,965
You're talking, so airway's intact.
284
00:14:31,970 --> 00:14:33,821
We need to get two
units of O-neg running.
285
00:14:33,825 --> 00:14:35,798
We need a portable chest X-ray ASAP!
286
00:14:35,803 --> 00:14:37,803
On my count. One, two, three.
287
00:14:40,622 --> 00:14:43,292
- Hemothorax?
- Drained about 750cc's in the left chest.
288
00:14:43,297 --> 00:14:44,997
It was likely a rupture
to his diaphragm.
289
00:14:45,002 --> 00:14:47,067
- Oh...
- That's more blood than we'd like.
290
00:14:47,072 --> 00:14:48,923
I need to get him to the OR.
291
00:14:51,601 --> 00:14:54,173
His vitals are stable. Stop by CT first?
292
00:14:54,178 --> 00:14:55,833
Yeah. We'll get X-ray
then we'll pack him.
293
00:14:55,838 --> 00:14:58,523
- I'll let OR know we're coming.
- Thank you.
294
00:15:04,021 --> 00:15:07,370
- Hey. You made it.
- Hey.
295
00:15:07,375 --> 00:15:08,650
What's going on?
296
00:15:09,781 --> 00:15:12,321
Uh, he's stable at the moment.
297
00:15:12,326 --> 00:15:15,007
I'm just waiting on the chest X-ray.
298
00:15:15,012 --> 00:15:16,012
Okay.
299
00:15:16,017 --> 00:15:17,977
I want to see the tube placement.
300
00:15:24,967 --> 00:15:27,858
- This can't be right.
- Apart from the chest tube
301
00:15:27,863 --> 00:15:29,988
and a few broken ribs,
looks clear to me.
302
00:15:35,795 --> 00:15:39,385
Hey. Talk to me. What's wrong?
303
00:15:39,390 --> 00:15:42,739
Nate's chest, it shouldn't be clear.
304
00:15:42,744 --> 00:15:44,139
- Why?
- There should be a bullet
305
00:15:44,143 --> 00:15:46,087
next to his spine and...
306
00:15:46,092 --> 00:15:47,092
there isn't.
307
00:15:47,097 --> 00:15:49,413
Okay, so, the bullet that
you're talking about,
308
00:15:49,417 --> 00:15:51,856
you think it migrated to
another place in his body?
309
00:15:51,861 --> 00:15:53,776
Yeah, and I need to help them find it
310
00:15:53,781 --> 00:15:55,781
'cause Nate got shot saving my life.
311
00:16:01,991 --> 00:16:03,597
Nate and I were approaching a target
312
00:16:03,602 --> 00:16:05,248
in the Sangin Valley.
313
00:16:05,253 --> 00:16:07,896
We got ambushed.
314
00:16:12,089 --> 00:16:13,528
Take cover!
315
00:16:13,533 --> 00:16:16,531
They got us surrounded!
316
00:16:18,204 --> 00:16:21,204
Nate ordered us to pull back.
317
00:16:22,524 --> 00:16:24,524
Flank up!
318
00:16:24,529 --> 00:16:25,529
But...
319
00:16:27,102 --> 00:16:29,525
I thought one of our
Marines who got shot up
320
00:16:29,530 --> 00:16:32,730
on the road ahead was still alive, so...
321
00:16:32,735 --> 00:16:35,335
Hawkins, stay put! That's an order!
322
00:16:35,340 --> 00:16:37,604
Fall back! Fall back!
323
00:16:39,046 --> 00:16:40,636
I made my way up the road,
324
00:16:40,641 --> 00:16:43,316
I get there, and he's dead.
325
00:16:44,362 --> 00:16:47,179
I start to head back, to
regroup with my company.
326
00:16:55,206 --> 00:16:58,766
But I get blindsided by an RPG.
327
00:17:01,395 --> 00:17:06,395
I had a dislocated
shoulder, broken knee,
328
00:17:06,400 --> 00:17:08,397
shrapnel in my neck.
329
00:17:08,402 --> 00:17:10,250
Figured this was it.
330
00:17:10,255 --> 00:17:13,053
And then Nate showed up.
331
00:17:19,839 --> 00:17:21,739
Saved my life.
332
00:17:23,401 --> 00:17:27,658
That's when he, that's when
he caught three in his chest.
333
00:17:29,831 --> 00:17:33,684
But he kept going, made
sure we both got to cover.
334
00:17:35,704 --> 00:17:37,609
Doctors got two of the bullets out,
335
00:17:37,614 --> 00:17:39,879
but the third was lodged near his spine
336
00:17:39,884 --> 00:17:41,599
and it was too dangerous to remove.
337
00:17:41,604 --> 00:17:44,638
It wasn't giving him any
trouble, so they left it there.
338
00:17:47,256 --> 00:17:49,507
And now it's gone.
339
00:17:52,538 --> 00:17:56,946
I can't believe you kept this
to yourself all these years.
340
00:17:56,951 --> 00:17:59,598
It wasn't my proudest moment.
341
00:17:59,603 --> 00:18:03,427
I disobeyed an order and
it nearly cost my commander
342
00:18:03,432 --> 00:18:05,199
and friend his life.
343
00:18:06,811 --> 00:18:08,811
I was...
344
00:18:10,556 --> 00:18:12,264
ashamed.
345
00:18:13,893 --> 00:18:17,391
You were just doing your job,
346
00:18:17,396 --> 00:18:20,606
and so was Nate when
he came back for you.
347
00:18:25,963 --> 00:18:27,305
When I was a kid,
348
00:18:27,309 --> 00:18:29,812
my mom used to make
me practice needlepoint.
349
00:18:29,817 --> 00:18:31,680
And I would get so annoyed
and I would tell her
350
00:18:31,685 --> 00:18:34,891
that nobody uses that
skill in the real world.
351
00:18:34,896 --> 00:18:36,196
I'm gonna call her tonight
352
00:18:36,201 --> 00:18:37,721
and I'm gonna beg for her forgiveness.
353
00:18:38,993 --> 00:18:41,640
Well, this is needlepoint
times a thousand.
354
00:18:41,645 --> 00:18:44,493
If all 40 sutures aren't
perfectly placed,
355
00:18:44,498 --> 00:18:45,978
the valve won't fit
356
00:18:45,983 --> 00:18:49,590
or the heart muscle will
rip, and we start over.
357
00:18:49,595 --> 00:18:50,926
Okay.
358
00:19:00,848 --> 00:19:02,995
Ah. Perfect fit.
359
00:19:03,000 --> 00:19:06,256
Now, by the time I'm ready
to insert the next valve,
360
00:19:06,261 --> 00:19:08,167
Austin should be here.
361
00:19:08,172 --> 00:19:10,594
Actually, he won't.
362
00:19:10,599 --> 00:19:12,299
That was Dr. Austin on the phone.
363
00:19:12,304 --> 00:19:13,987
He took care of Dr. Hawkins' patient,
364
00:19:13,992 --> 00:19:16,284
but an aortic rupture just came in.
365
00:19:17,848 --> 00:19:19,621
He wants me to keep going.
366
00:19:19,625 --> 00:19:21,877
- Alone.
- He says to tell you
367
00:19:21,882 --> 00:19:23,791
that you know this heart just as well,
368
00:19:23,796 --> 00:19:25,293
if not better than him.
369
00:19:25,298 --> 00:19:26,672
You got this.
370
00:19:28,950 --> 00:19:30,280
Then we keep going.
371
00:19:30,285 --> 00:19:32,011
Okay.
372
00:19:41,630 --> 00:19:42,960
Suction.
373
00:19:46,134 --> 00:19:48,594
- What's going on?
- Get me a liter of normal saline.
374
00:19:50,380 --> 00:19:51,710
Dr. Voss?
375
00:19:51,715 --> 00:19:53,912
She's tachycardic,
hypotensive and hypoxic.
376
00:19:53,917 --> 00:19:55,047
Could she be bleeding?
377
00:19:55,052 --> 00:19:56,716
She was earlier, but it was minimal
378
00:19:56,720 --> 00:19:58,326
and I gave her a unit of blood.
379
00:19:58,331 --> 00:20:01,170
Let's get her on 100% FIO2
and start norepinephrine.
380
00:20:01,175 --> 00:20:04,135
Come on, Rose. Come on,
come on, come on.
381
00:20:08,566 --> 00:20:10,888
- Good, good. She's settling out.
- Hopefully long enough
382
00:20:10,893 --> 00:20:13,993
for me to finish and for you
to figure out what's going on.
383
00:20:20,597 --> 00:20:22,502
Hey.
384
00:20:22,507 --> 00:20:24,262
Your former CO pulled through.
385
00:20:24,267 --> 00:20:26,431
No complications.
386
00:20:26,436 --> 00:20:28,386
And the bullet I told you about?
387
00:20:28,391 --> 00:20:30,191
It wasn't in the surgical field.
388
00:20:30,196 --> 00:20:32,861
- So, when is the head and neck CT?
- To be determined.
389
00:20:32,865 --> 00:20:35,165
There were no symptoms
indicating that the bullet
390
00:20:35,170 --> 00:20:38,240
- is migrating in Nate's body.
- But there is one.
391
00:20:38,245 --> 00:20:40,659
I specifically remember
hearing the doctors say
392
00:20:40,664 --> 00:20:42,304
there was a bullet they couldn't remove.
393
00:20:42,309 --> 00:20:43,841
Well, did Nate tell you
the bullet's still there?
394
00:20:43,845 --> 00:20:45,874
No. I haven't spoken to
him in, like, ten years.
395
00:20:45,878 --> 00:20:48,496
I can't justify a CT on a postop patient
396
00:20:48,501 --> 00:20:50,706
just to look for a bullet
that might not be there.
397
00:20:50,711 --> 00:20:52,851
Since when does my word
not carry weight with you?
398
00:20:52,856 --> 00:20:54,496
Your word always
carries weight, Hawkins.
399
00:20:54,501 --> 00:20:56,401
But the event in question
was a decade ago
400
00:20:56,406 --> 00:20:58,116
and the patient is personal.
401
00:20:58,121 --> 00:21:00,343
My emotions are in check
402
00:21:00,348 --> 00:21:02,288
- and my memory's just fine.
- Hey.
403
00:21:02,293 --> 00:21:04,457
- Austin's just doing his job.
- No.
404
00:21:04,462 --> 00:21:05,996
He's ignoring important information
405
00:21:06,001 --> 00:21:07,591
that could save his patient's life.
406
00:21:07,596 --> 00:21:09,696
Nate is unconscious, it's my call.
407
00:21:09,701 --> 00:21:11,083
We will wait for the medical records
408
00:21:11,087 --> 00:21:13,193
to confirm what you're saying.
409
00:21:13,198 --> 00:21:15,119
If he codes while
you're dotting your I's
410
00:21:15,123 --> 00:21:17,523
and crossing your t's...
411
00:21:19,478 --> 00:21:22,901
Look, Nate was badly
injured saving Conrad.
412
00:21:22,906 --> 00:21:25,238
- He's carrying a lot of guilt right now.
- I get it.
413
00:21:25,242 --> 00:21:27,798
He gets a pass.
414
00:21:27,803 --> 00:21:29,911
Thanks.
415
00:21:36,444 --> 00:21:38,308
I know what you're gonna say.
416
00:21:38,313 --> 00:21:40,310
Really? Try me.
417
00:21:40,315 --> 00:21:41,921
That guilt can play with our mind,
418
00:21:41,925 --> 00:21:43,356
but that's not what's going on here.
419
00:21:43,360 --> 00:21:45,615
Then why don't you tell
me what is going on?
420
00:21:45,620 --> 00:21:47,651
I was there when the doctors told Nate
421
00:21:47,656 --> 00:21:49,821
they couldn't remove the last bullet.
422
00:21:50,917 --> 00:21:54,099
I heard them tell a
fifth-generation Marine
423
00:21:54,104 --> 00:21:57,606
that his military career was over.
424
00:21:59,985 --> 00:22:02,235
He had to retire because of me.
425
00:22:07,166 --> 00:22:09,173
All right. I'll see you at home.
426
00:22:09,177 --> 00:22:10,817
- Okay. Bye.
- Okay?
427
00:22:21,873 --> 00:22:23,444
Hi.
428
00:22:23,449 --> 00:22:26,857
This, uh, this might... may
seem a little strange. Um...
429
00:22:26,862 --> 00:22:28,742
I'm Randolph Bell.
430
00:22:28,747 --> 00:22:30,394
Yeah... I-I know who you are.
431
00:22:30,399 --> 00:22:32,396
- Yeah.
- You must be Jake's husband.
432
00:22:32,401 --> 00:22:33,998
- Gregg, yes.
- Yeah.
433
00:22:34,003 --> 00:22:36,716
I just wanted to introduce
myself, and, um,
434
00:22:36,721 --> 00:22:39,219
you know, if you or Jake need
anything, I'm-I'm here, so...
435
00:22:41,543 --> 00:22:43,558
You want advice on how to open the door
436
00:22:43,562 --> 00:22:46,467
so you can find a way
back into Jake's life.
437
00:22:46,472 --> 00:22:50,071
Yeah, I... You know, I certainly
wouldn't turn it down.
438
00:22:50,076 --> 00:22:52,874
But I have to stay out of it.
This is between you and Jake.
439
00:22:52,879 --> 00:22:54,479
Okay, yeah. No, I understand.
440
00:22:55,833 --> 00:22:57,721
It was nice to meet you.
441
00:22:57,726 --> 00:23:01,226
For what it's worth,
I'm rooting for you.
442
00:23:12,591 --> 00:23:14,254
How's my new hip?
443
00:23:14,259 --> 00:23:17,185
Ceramic on polyethylene perfection.
444
00:23:20,357 --> 00:23:24,017
I traded hip pain for
something else, didn't I?
445
00:23:26,014 --> 00:23:27,529
Your body had a dangerous reaction
446
00:23:27,534 --> 00:23:29,423
to the blood that you
received during surgery.
447
00:23:29,428 --> 00:23:32,617
Because of all the transfusions
I've had throughout my life?
448
00:23:32,622 --> 00:23:35,671
You've developed antibodies that
our labs can't easily test for.
449
00:23:35,676 --> 00:23:38,186
When we gave you blood in the OR,
450
00:23:38,191 --> 00:23:39,687
your body attacked it
451
00:23:39,692 --> 00:23:41,948
and started to break
down your own blood.
452
00:23:41,953 --> 00:23:44,045
You're severely anemic.
453
00:23:51,388 --> 00:23:53,886
We don't have compatible
blood to give you.
454
00:23:53,891 --> 00:23:55,755
We're working with the Red Cross.
455
00:23:55,759 --> 00:23:57,614
We'll find blood your body will accept.
456
00:23:57,619 --> 00:23:58,798
And until then?
457
00:23:58,803 --> 00:24:01,952
Your heart is working
very hard to keep up.
458
00:24:01,957 --> 00:24:04,481
We're giving you supplemental oxygen.
459
00:24:04,486 --> 00:24:07,986
And if the extra oxygen isn't enough,
460
00:24:09,555 --> 00:24:14,075
my organs will fail and I'll die, right?
461
00:24:21,810 --> 00:24:23,310
Please leave.
462
00:24:44,116 --> 00:24:45,461
Glad you're feeling better,
463
00:24:45,465 --> 00:24:47,215
but your career is still in jeopardy.
464
00:24:47,220 --> 00:24:50,609
As your lawyer, I have to reiterate that
465
00:24:50,614 --> 00:24:53,278
even if you manage
to recover physically,
466
00:24:53,283 --> 00:24:55,172
you falsified a patient's file.
467
00:24:55,177 --> 00:24:56,782
That's a criminal offense.
468
00:24:56,787 --> 00:24:58,361
You could lose everything.
469
00:25:00,023 --> 00:25:02,412
Because someone at Chastain
told Mullins I lied to him
470
00:25:02,417 --> 00:25:05,940
to get him to the OR,
putting him at risk for COVID.
471
00:25:05,945 --> 00:25:09,110
Exactly. And now that
whistleblower's gonna testify
472
00:25:09,115 --> 00:25:11,021
against you at trial.
473
00:25:11,026 --> 00:25:12,876
Find out who they are.
474
00:25:14,454 --> 00:25:16,454
I want to know everything about them.
475
00:25:18,642 --> 00:25:21,898
Hey. Just to be clear,
blindsiding my husband?
476
00:25:21,903 --> 00:25:23,543
Totally out of line.
477
00:25:23,548 --> 00:25:26,457
Well, that... look, that was,
that was never my intention.
478
00:25:26,462 --> 00:25:27,963
- I just wanted him to feel welcome.
- Oh, my God.
479
00:25:27,967 --> 00:25:30,545
Do you remember when you
said if I came to Chastain,
480
00:25:30,550 --> 00:25:32,240
it'd be up to me if
we had a relationship?
481
00:25:32,244 --> 00:25:33,749
You told me you'd follow my lead.
482
00:25:33,754 --> 00:25:36,036
- You said that.
- Y-Yeah.
483
00:25:36,041 --> 00:25:37,479
Of course. I ju... I'm...
484
00:25:37,484 --> 00:25:38,972
Look, I'm here if you need me.
485
00:25:38,977 --> 00:25:41,088
Oh, please. This isn't
about me, it's about you.
486
00:25:41,093 --> 00:25:42,540
It's always about you.
487
00:25:42,545 --> 00:25:44,697
I guess I was hoping
we could turn the page.
488
00:25:44,702 --> 00:25:46,802
The last thing I want
to do is drive you away.
489
00:25:46,807 --> 00:25:49,647
But I... y-yeah.
490
00:25:49,652 --> 00:25:51,902
I overstepped, and I'm sorry.
491
00:25:53,740 --> 00:25:55,645
Okay, um...
492
00:25:55,650 --> 00:25:57,700
I have a family.
493
00:25:57,705 --> 00:25:59,338
And you are not in it.
494
00:26:03,842 --> 00:26:05,592
Yeah, okay.
495
00:26:20,192 --> 00:26:22,192
- That's your contract.
- I know.
496
00:26:26,272 --> 00:26:28,862
- It's unsigned.
- I know that, too.
497
00:26:28,867 --> 00:26:32,532
- Well, do you need a pen?
- No, I need a do-over.
498
00:26:32,536 --> 00:26:34,442
It was a mistake to take this job.
499
00:26:34,447 --> 00:26:37,046
I can't work under
the same roof as Bell.
500
00:26:37,051 --> 00:26:38,281
Can I ask why?
501
00:26:38,286 --> 00:26:39,564
He's trying to erase the past
502
00:26:39,569 --> 00:26:41,779
and I won't let him, and now
he's basically stalking me.
503
00:26:41,784 --> 00:26:43,284
You may not know this,
504
00:26:43,289 --> 00:26:44,937
but Randolph used to have my job.
505
00:26:44,941 --> 00:26:46,571
How did he lose it?
506
00:26:46,575 --> 00:26:49,087
Did his boss figure out
what a colossal jerk he is?
507
00:26:49,092 --> 00:26:50,442
Quite the opposite.
508
00:26:50,447 --> 00:26:52,347
They asked him to turn
on a fellow doctor.
509
00:26:52,352 --> 00:26:54,387
He refused and resigned on his own.
510
00:26:54,392 --> 00:26:56,592
Randolph stood up for a good man
511
00:26:56,596 --> 00:26:58,892
because he is also a good man.
512
00:26:58,897 --> 00:27:01,031
And now I'm standing up for him.
513
00:27:02,391 --> 00:27:04,222
I don't know what happened between you
514
00:27:04,227 --> 00:27:06,566
but I do know people can change.
515
00:27:06,571 --> 00:27:10,570
Maybe you should give
him a second chance.
516
00:27:10,575 --> 00:27:13,575
Who knows, it could be the
right thing for both of you.
517
00:27:14,913 --> 00:27:17,413
At least share your
reservations with him.
518
00:27:18,881 --> 00:27:21,115
He might surprise you.
519
00:27:27,092 --> 00:27:29,092
Great. Thank you.
520
00:27:30,619 --> 00:27:32,542
The Red Cross has a
blood match for Rose.
521
00:27:32,547 --> 00:27:34,211
They're gonna put a rush on it.
522
00:27:34,216 --> 00:27:36,454
You know that's good news, right?
523
00:27:36,459 --> 00:27:38,131
It wouldn't be necessary
524
00:27:38,135 --> 00:27:39,975
if I hadn't pushed
her to do the surgery.
525
00:27:39,980 --> 00:27:43,003
No. Hey, Pravesh, this isn't your fault.
526
00:27:43,008 --> 00:27:44,563
She didn't want the surgery.
527
00:27:44,568 --> 00:27:46,483
Okay? She knew there would
be an unexpected complication
528
00:27:46,487 --> 00:27:47,891
and now it's happening.
529
00:27:47,896 --> 00:27:50,296
Dude, if she doesn't make it...
530
00:27:53,109 --> 00:27:54,431
It's Rose. She's unstable.
531
00:27:54,436 --> 00:27:56,217
I'll run the blood up
when it arrives. Hey.
532
00:27:56,221 --> 00:27:58,552
You listened to her
and took her seriously.
533
00:27:58,557 --> 00:27:59,978
Another doctor might not have.
534
00:27:59,983 --> 00:28:02,584
Whatever happens, you did right by Rose.
535
00:28:08,306 --> 00:28:09,636
Unstable tachycardia.
536
00:28:09,641 --> 00:28:11,139
I need an amio 150 and a code cart.
537
00:28:11,144 --> 00:28:13,130
- I don't feel right.
- Your heart is working overtime
538
00:28:13,134 --> 00:28:15,326
to bring blood to your body,
and it's working too fast.
539
00:28:18,001 --> 00:28:19,001
Hang on, Rose.
540
00:28:19,006 --> 00:28:20,707
Your blood just got to Chastain.
It's on the way up.
541
00:28:20,711 --> 00:28:23,711
My chest. Help me.
542
00:28:30,785 --> 00:28:32,665
Hold on, hold on.
543
00:28:38,038 --> 00:28:40,844
I need to cardiovert.
544
00:28:40,849 --> 00:28:42,104
120 joules.
545
00:28:42,109 --> 00:28:45,107
Rose, this is gonna hurt.
546
00:28:45,112 --> 00:28:47,112
Clear.
547
00:28:55,055 --> 00:28:56,552
I'm so sorry, Rose.
548
00:28:58,617 --> 00:29:00,122
Your heart rate's rising.
549
00:29:00,127 --> 00:29:03,679
- I might need to shock again.
- No. No, not again.
550
00:29:03,684 --> 00:29:05,998
- Please.
- There may not be enough time.
551
00:29:06,003 --> 00:29:07,669
Here it is.
552
00:29:07,674 --> 00:29:08,974
Lifesaver. I'll hang it.
553
00:29:08,979 --> 00:29:10,685
It's the closest match they could find,
554
00:29:10,689 --> 00:29:12,234
but, Devon, it isn't perfect.
555
00:29:12,239 --> 00:29:14,294
- She could hemolyze this, too?
- Mm-hmm.
556
00:29:14,299 --> 00:29:15,782
I'll take the risk.
557
00:29:40,158 --> 00:29:41,489
Hey.
558
00:29:41,493 --> 00:29:43,766
Hey, Captain.
559
00:29:43,771 --> 00:29:45,300
Surgery went well.
560
00:29:45,305 --> 00:29:48,345
Though hold off on hiking for a while?
561
00:29:48,350 --> 00:29:50,606
Yeah, I can do that.
562
00:29:50,611 --> 00:29:54,425
I have to ask you, that
bullet in your chest,
563
00:29:54,430 --> 00:29:56,498
did they ever get it out?
564
00:29:58,267 --> 00:30:01,450
No. They never did.
565
00:30:01,455 --> 00:30:03,735
I'm gonna call Dr. Austin.
I'll be right back.
566
00:30:03,740 --> 00:30:06,451
Nic, can you fill him in?
567
00:30:08,411 --> 00:30:10,126
We think the bullet may have migrated
568
00:30:10,130 --> 00:30:12,185
to another part of your body.
569
00:30:13,634 --> 00:30:15,789
- Well, that doesn't sound great.
- Don't worry.
570
00:30:15,794 --> 00:30:19,120
We're all over your
case and we'll find it.
571
00:30:21,958 --> 00:30:24,267
Look, I know what you did for Conrad.
572
00:30:25,440 --> 00:30:27,940
It's a debt he'll never
be able to repay,
573
00:30:27,945 --> 00:30:29,428
but I know he's trying.
574
00:30:32,560 --> 00:30:34,811
You know, I have some regrets...
575
00:30:35,897 --> 00:30:38,482
... about the way I've treated Conrad.
576
00:30:40,827 --> 00:30:44,327
He's reached out to me,
uh, over the years, but, uh,
577
00:30:45,481 --> 00:30:48,625
I've just been like
a blockade, you know?
578
00:30:50,228 --> 00:30:54,060
Feel... feel real bad about it.
579
00:30:54,065 --> 00:30:56,091
But I think I'm...
580
00:30:58,920 --> 00:31:01,805
I think I'm ready to clear the air now.
581
00:31:03,353 --> 00:31:05,353
Sorry, could...
582
00:31:05,358 --> 00:31:07,172
could you turn up the lights?
583
00:31:07,177 --> 00:31:08,648
It's a little dark...
584
00:31:08,653 --> 00:31:11,853
- Nate, are you feeling okay?
- Uh...
585
00:31:11,858 --> 00:31:13,523
- Little light-headed.
- Hey, can you squeeze
586
00:31:13,527 --> 00:31:14,765
- my hand?
- My face...
587
00:31:14,770 --> 00:31:16,842
I can't feel the side of my face.
588
00:31:16,846 --> 00:31:19,546
I got to call you right back, okay?
589
00:31:19,551 --> 00:31:21,104
He's showing signs of a stroke.
590
00:31:21,109 --> 00:31:23,284
We need to get him to CT.
591
00:31:30,526 --> 00:31:32,156
All right.
592
00:31:32,161 --> 00:31:34,618
I don't see any foreign
bodies in his neck or brain.
593
00:31:34,623 --> 00:31:37,347
- Just dental cavities.
- Yeah, but-but you see that?
594
00:31:37,352 --> 00:31:39,747
The streak artifact
from Nate's dental work
595
00:31:39,752 --> 00:31:42,200
is distorting the images.
596
00:31:42,205 --> 00:31:43,876
Look outside the distorted area.
597
00:31:43,881 --> 00:31:44,881
You can barely see it.
598
00:31:44,886 --> 00:31:46,825
There's a sharp outline of something.
599
00:31:46,830 --> 00:31:48,568
It could be the bullet.
600
00:31:48,573 --> 00:31:50,273
Could be.
601
00:31:52,924 --> 00:31:56,852
It's at the carotid bifurcation;
explains the mini-stroke.
602
00:31:59,471 --> 00:32:02,471
If it shifts position even
just a few millimeters,
603
00:32:02,476 --> 00:32:03,806
it could travel up to his brain.
604
00:32:03,811 --> 00:32:07,311
Blocking the blood supply,
giving him a massive stroke.
605
00:32:08,656 --> 00:32:10,856
Austin needs to get it
out as soon as possible.
606
00:32:31,229 --> 00:32:33,893
Ooh. Yes.
607
00:32:39,927 --> 00:32:42,927
Blood volume in the circuit
is dropping again fast.
608
00:32:42,932 --> 00:32:45,387
There's no blood loss in the field.
609
00:32:45,392 --> 00:32:47,282
And there's no blood on the floor.
610
00:32:47,287 --> 00:32:49,353
He must be bleeding
somewhere we can't see.
611
00:32:50,792 --> 00:32:53,274
- Why is he waking up?
- He's been dosed appropriately.
612
00:32:53,279 --> 00:32:55,111
I don't know why he's not
responding to the meds.
613
00:32:55,115 --> 00:32:56,714
Blood volume approaching
critical levels.
614
00:32:56,718 --> 00:32:58,264
Brain perfusion is at risk.
615
00:33:19,352 --> 00:33:21,852
And what are we looking for, Dr. Okafor?
616
00:33:26,705 --> 00:33:28,939
- You fixed it.
- We fixed it.
617
00:33:33,948 --> 00:33:36,612
The blood must be emptying
into the lung cavity.
618
00:33:36,617 --> 00:33:38,873
Need to make an incision
619
00:33:38,878 --> 00:33:41,128
into the left pleura.
620
00:33:48,159 --> 00:33:50,657
The vena cava has been
punctured by the central line.
621
00:33:50,662 --> 00:33:53,219
Not only has he been bleeding
out into the pleural cavity,
622
00:33:53,224 --> 00:33:55,344
but all of the anesthesia medication
623
00:33:55,348 --> 00:33:57,075
has been lost there, too.
624
00:33:57,080 --> 00:33:58,410
Okay, on my mark, slowly
625
00:33:58,415 --> 00:34:00,429
pull back your central line catheter.
626
00:34:00,434 --> 00:34:02,960
I need a Prolene suture.
627
00:34:06,156 --> 00:34:07,716
Pull back your central line now.
628
00:34:09,080 --> 00:34:10,393
And stop.
629
00:34:10,398 --> 00:34:12,665
Okay. Push meds now.
630
00:34:24,025 --> 00:34:26,522
Volumes are stable.
631
00:34:37,947 --> 00:34:39,685
How are you feeling?
632
00:34:39,690 --> 00:34:42,538
Well, for a guy who just got
a bullet taken out of his neck,
633
00:34:42,543 --> 00:34:44,115
not half bad.
634
00:34:44,120 --> 00:34:46,820
All right, I'll let you rest.
Let's catch up tomorrow.
635
00:34:47,940 --> 00:34:49,787
No.
636
00:34:49,792 --> 00:34:51,217
You should sit.
637
00:35:00,604 --> 00:35:03,455
I need this to sink in, okay?
638
00:35:05,566 --> 00:35:07,566
I'm good.
639
00:35:15,110 --> 00:35:17,611
I asked Dr. Austin to save it for me.
640
00:35:18,974 --> 00:35:20,913
This thing has been my...
641
00:35:20,918 --> 00:35:23,640
constant companion.
642
00:35:23,645 --> 00:35:26,643
But I realized I wasn't the
only one carrying it around
643
00:35:26,648 --> 00:35:28,295
for all these years.
644
00:35:28,300 --> 00:35:30,114
That's why I called you.
645
00:35:30,119 --> 00:35:31,373
What happened...
646
00:35:31,378 --> 00:35:33,520
the choice that I made...
647
00:35:36,431 --> 00:35:38,594
... is what we do for each other.
648
00:35:38,599 --> 00:35:41,299
You made the exact same choice.
649
00:35:43,329 --> 00:35:44,992
So...
650
00:35:44,997 --> 00:35:46,497
do me a favor.
651
00:35:47,591 --> 00:35:49,164
Throw this away.
652
00:35:49,169 --> 00:35:51,165
'Cause when you toss it,
653
00:35:51,170 --> 00:35:53,443
I want you to toss away the guilt,
654
00:35:53,448 --> 00:35:56,112
and the shame
655
00:35:56,117 --> 00:35:58,627
and anything else that
you've been holding onto.
656
00:36:21,959 --> 00:36:26,200
Hey, you have got some
friends in high places.
657
00:36:26,205 --> 00:36:28,719
The CEO put in a good word for you.
658
00:36:28,724 --> 00:36:30,446
Okay.
659
00:36:30,451 --> 00:36:33,057
And you deserve an explanation.
660
00:36:33,062 --> 00:36:35,485
The reason that I can't
give you a second chance
661
00:36:35,490 --> 00:36:39,155
is because my husband and I are...
662
00:36:39,160 --> 00:36:40,735
adopting.
663
00:36:45,908 --> 00:36:48,055
Wow. Well...
664
00:36:48,060 --> 00:36:50,224
- that's, that's great.
- Yeah.
665
00:36:50,229 --> 00:36:52,985
I'm gonna be a parent,
one that will never bail
666
00:36:52,990 --> 00:36:54,690
- the way that you did.
- Jake, I...
667
00:36:54,695 --> 00:36:55,917
It...
668
00:36:55,922 --> 00:36:57,251
It's fine.
669
00:36:57,256 --> 00:36:58,797
I'm a grown man.
670
00:36:59,788 --> 00:37:01,418
But the last thing I'm gonna let happen
671
00:37:01,423 --> 00:37:04,347
is for you to become
some beloved grandpa,
672
00:37:04,352 --> 00:37:07,352
only to pull the same
vanishing act on my kid.
673
00:37:08,718 --> 00:37:11,403
Well, I get that.
674
00:37:13,207 --> 00:37:15,040
I really do.
675
00:37:18,703 --> 00:37:21,004
But I'm not going anywhere.
676
00:37:31,177 --> 00:37:32,877
Thank you, Miguel. I'm so glad you came.
677
00:37:32,882 --> 00:37:34,882
Let's talk again next week.
678
00:37:37,065 --> 00:37:39,550
- What's this?
- This is what happens
679
00:37:39,555 --> 00:37:41,025
when you listen to the people.
680
00:37:41,030 --> 00:37:42,318
They're ideas from our staff
681
00:37:42,323 --> 00:37:43,895
on how to turn this place around.
682
00:37:43,899 --> 00:37:45,878
For example, we'll be starting
683
00:37:45,883 --> 00:37:47,477
an insulin-by-mail service
684
00:37:47,482 --> 00:37:49,548
to decrease wait times at the pharmacy.
685
00:37:49,553 --> 00:37:51,892
I'll be assembling a
task force to address
686
00:37:51,897 --> 00:37:53,281
post-surgical admission times,
687
00:37:53,286 --> 00:37:55,350
which are far longer than average.
688
00:37:55,355 --> 00:37:58,223
And most importantly,
tri-tip sandwich day
689
00:37:58,228 --> 00:37:59,925
will be more often than once a month.
690
00:37:59,930 --> 00:38:02,428
Well, sounds like you had a great day.
691
00:38:02,433 --> 00:38:05,188
And do I get the feeling
I'm not the only one?
692
00:38:05,193 --> 00:38:08,761
I-I scored a coffee date
with my former stepson.
693
00:38:08,766 --> 00:38:11,261
Here, tomorrow. And I...
694
00:38:11,266 --> 00:38:13,440
I hear that you might've
had something to do with it.
695
00:38:13,444 --> 00:38:15,444
I may have.
696
00:38:17,198 --> 00:38:19,647
Well... thank you.
697
00:38:19,652 --> 00:38:21,389
You don't have to thank me,
698
00:38:21,394 --> 00:38:23,894
but you do have to buy me a drink.
699
00:38:25,677 --> 00:38:28,737
- Oh.
- I'll make it a double.
700
00:38:30,322 --> 00:38:33,671
Where did you get this blood
from, the fountain of youth?
701
00:38:33,676 --> 00:38:35,657
I haven't felt this good in a year.
702
00:38:35,662 --> 00:38:37,993
Yeah, that's what I like to hear.
703
00:38:37,998 --> 00:38:41,620
So... where are we going?
704
00:38:41,625 --> 00:38:43,789
Well, Rose, like I told you,
705
00:38:43,794 --> 00:38:45,516
it's a surprise.
706
00:38:45,521 --> 00:38:47,424
Mm, I hate surprises.
707
00:38:47,429 --> 00:38:49,417
Wasn't that in my patient file?
708
00:38:49,422 --> 00:38:51,494
Well, I think you're gonna
like this one, though.
709
00:38:51,498 --> 00:38:53,754
'Cause I looked you up online,
710
00:38:53,759 --> 00:38:55,498
- I made some phone calls.
- Oh.
711
00:38:55,502 --> 00:38:57,499
And...
712
00:38:57,504 --> 00:38:58,984
bam.
713
00:39:05,496 --> 00:39:08,344
No, you didn't.
714
00:39:17,099 --> 00:39:18,838
You couldn't make the recital,
715
00:39:18,843 --> 00:39:20,868
so we brought the recital to you.
716
00:39:44,051 --> 00:39:47,144
You don't know how
much this means to me.
717
00:39:49,723 --> 00:39:51,231
Thank you.
718
00:40:11,653 --> 00:40:13,834
Ah...
719
00:40:13,839 --> 00:40:16,228
Basking in your own surgical glory.
720
00:40:18,585 --> 00:40:19,595
A little bit.
721
00:40:19,600 --> 00:40:22,603
I don't think you need
to fear being deported
722
00:40:22,608 --> 00:40:24,846
before becoming a world-class surgeon.
723
00:40:24,851 --> 00:40:28,258
Because today you have proven
that you already are one.
724
00:40:28,263 --> 00:40:30,185
Not only does today mark
725
00:40:30,190 --> 00:40:32,947
your accession to the
upper echelon of surgeons,
726
00:40:32,952 --> 00:40:37,154
but it also marks my
last day as your mentor.
727
00:40:38,882 --> 00:40:40,287
You really think so?
728
00:40:40,292 --> 00:40:43,290
Yeah, you don't need a copilot.
729
00:40:43,295 --> 00:40:46,295
You are more than
capable of flying solo.
730
00:40:47,614 --> 00:40:49,094
So...
731
00:40:49,099 --> 00:40:52,024
tonight I am preparing
732
00:40:52,029 --> 00:40:55,360
a very special dinner,
733
00:40:55,365 --> 00:40:57,587
among other things.
734
00:40:57,592 --> 00:40:59,306
Hmm.
735
00:40:59,311 --> 00:41:01,958
Does this meal include...
736
00:41:01,963 --> 00:41:03,811
- a chocolate soufflé?
- Mmm.
737
00:41:03,816 --> 00:41:05,128
How'd you guess?
738
00:41:05,133 --> 00:41:06,180
Indeed it does.
739
00:41:06,185 --> 00:41:07,664
Okay, okay, okay.
740
00:41:07,669 --> 00:41:10,518
And the other things?
741
00:41:10,523 --> 00:41:12,853
Ooh, well...
742
00:41:12,858 --> 00:41:16,190
those you will just have to wait
743
00:41:16,195 --> 00:41:18,417
and see.
744
00:41:18,422 --> 00:41:20,280
Mm...
745
00:41:26,171 --> 00:41:29,077
How was your talk with Nate?
746
00:41:29,082 --> 00:41:30,716
It was good.
747
00:41:32,535 --> 00:41:33,789
It was really good.
748
00:41:33,794 --> 00:41:35,825
I'm glad I got to meet him.
749
00:41:35,830 --> 00:41:37,388
Me, too.
750
00:41:44,414 --> 00:41:45,702
You know, as parents,
751
00:41:45,707 --> 00:41:47,080
we're gonna need to lean on each other
752
00:41:47,084 --> 00:41:48,914
in all kinds of different ways.
753
00:41:48,919 --> 00:41:50,415
I do.
754
00:41:50,420 --> 00:41:52,470
I wish I would've told you
755
00:41:52,475 --> 00:41:54,975
about what happened
with Nate sooner. I just...
756
00:41:56,927 --> 00:42:00,517
I couldn't and I'm sorry.
757
00:42:00,522 --> 00:42:02,561
It's okay.
758
00:42:02,566 --> 00:42:04,925
I get it.
759
00:42:08,288 --> 00:42:10,619
- You coming up?
- Yeah, I'll be right there.
760
00:43:32,000 --> 00:43:39,000
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
54945