Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,185 --> 00:03:22,885
The Darkest Hour - Sci-Fi 2011 English
2
00:03:29,209 --> 00:03:31,450
[STEWARDESS SPEAKING IN RUSSIAN]
3
00:03:32,671 --> 00:03:34,958
[CAPTAIN SPEAKING IN RUSSIAN
OVER PA]
4
00:03:35,382 --> 00:03:38,750
[CAPTAIN] Ladies and gentlemen,
we have begun our descent into Moscow.
5
00:03:38,927 --> 00:03:41,544
Please turn off
all portable electronic devices.
6
00:03:41,722 --> 00:03:43,133
Thank you.
7
00:03:43,306 --> 00:03:44,306
Sir...
8
00:03:44,391 --> 00:03:45,631
could you turn that off?
9
00:03:45,809 --> 00:03:48,426
It can interfere
with the plane's navigation system.
10
00:03:48,603 --> 00:03:50,435
Do you really believe that?
11
00:03:50,605 --> 00:03:53,597
Because people have been talking
outside the flight attendant...
12
00:03:53,775 --> 00:03:55,311
social circle of trust...
13
00:03:55,485 --> 00:03:59,820
and word is
that nobody really believes that.
14
00:03:59,990 --> 00:04:02,903
Excuse my friend.
He was dropped on his head as a child.
15
00:04:03,076 --> 00:04:05,989
If these were that bad,
they wouldn't let you bring them on.
16
00:04:06,413 --> 00:04:07,778
Just, if you agree with me...
17
00:04:07,956 --> 00:04:09,287
don't unfold your arms.
18
00:04:12,419 --> 00:04:13,454
See?
19
00:04:14,004 --> 00:04:16,996
Dude, you need an extra minute
of playing Dora the Explorer?
20
00:04:17,174 --> 00:04:19,165
She was about to save
the Crystal Kingdom.
21
00:04:19,342 --> 00:04:20,798
[PLANE POWERS DOWN]
22
00:04:21,511 --> 00:04:22,842
What the hell?
23
00:04:32,689 --> 00:04:33,850
[CAPTAIN SPEAKING
IN RUSSIAN]
24
00:04:37,360 --> 00:04:39,522
[CAPTAIN]
We just experienced an electrical short.
25
00:04:40,197 --> 00:04:42,359
To your right,
you see electrical activity...
26
00:04:42,532 --> 00:04:46,025
in the upper stratosphere.
Nothing of major concern.
27
00:04:47,704 --> 00:04:49,695
I hate flying.
28
00:04:56,338 --> 00:04:59,501
[WOMAN OVER PA] Due to electrical storms,
all outbound flights are cancelled.
29
00:05:00,842 --> 00:05:02,628
[CASHIER SPEAKING IN RUSSIAN]
30
00:05:04,721 --> 00:05:06,883
When was the last time you wore that?
31
00:05:07,390 --> 00:05:09,722
I don't know. Graduation?
32
00:05:09,893 --> 00:05:11,634
You didn't go to graduation.
33
00:05:11,812 --> 00:05:14,304
But I still dressed up out of solidarity.
34
00:05:16,483 --> 00:05:18,019
All right, give me a Sharpie.
35
00:05:20,403 --> 00:05:23,236
One of these days,
I'm not gonna have a Sharpie in my bag.
36
00:05:23,406 --> 00:05:25,568
- Another poignant metaphor for me?
- Yes.
37
00:05:50,433 --> 00:05:53,425
It's an exclusive social network
for globe-trotting travellers.
38
00:05:53,603 --> 00:05:56,516
It's a GPS-based navigation system
that allows young people...
39
00:05:56,690 --> 00:05:59,728
to find the hottest bars and clubs
in cities around the world.
40
00:06:01,736 --> 00:06:03,898
Our expansion plans for Moscow...
41
00:06:04,447 --> 00:06:05,608
Sean?
42
00:06:05,782 --> 00:06:07,489
Jump in whenever.
43
00:06:07,659 --> 00:06:11,653
Uh, our expansion plans for Moscow
include getting drunk, laid...
44
00:06:11,830 --> 00:06:13,571
and ending up in a Russian prison.
45
00:06:13,748 --> 00:06:15,455
All at the click of a button.
46
00:06:16,251 --> 00:06:18,242
Is it me
or does Cyrillic look like Klingon?
47
00:06:18,420 --> 00:06:19,785
Get serious for a second.
48
00:06:19,963 --> 00:06:23,877
Come on. I found that freaky Zvezda joint
we're gonna hit up for our victory lap.
49
00:06:24,050 --> 00:06:27,133
Supermodels desperately seeking
software designers.
50
00:06:27,679 --> 00:06:29,636
That's a good idea.
51
00:06:29,806 --> 00:06:32,969
When the Russians go for this,
we're a 10-million-dollar company.
52
00:06:37,981 --> 00:06:40,473
Fifty-six travellers
currently logged into Moscow.
53
00:06:40,942 --> 00:06:41,977
Ohh, an American.
54
00:06:42,152 --> 00:06:44,940
I didn't fly halfway around the world
to see Americans.
55
00:06:45,113 --> 00:06:47,320
- Tell her to go to Applebee's.
- Zvezda? Zvezda.
56
00:06:48,617 --> 00:06:49,152
[SEAN]
Ben?
57
00:06:49,326 --> 00:06:50,566
Yeah?
58
00:06:50,744 --> 00:06:52,280
Have I ever let you down?
59
00:06:52,454 --> 00:06:54,115
Yeah.
60
00:06:54,789 --> 00:06:56,200
Yeah.
61
00:07:00,712 --> 00:07:03,329
[BEN]
We'll let Skyler make the introductions.
62
00:07:04,841 --> 00:07:06,502
Wait for us?
63
00:07:10,221 --> 00:07:11,221
You ready?
64
00:07:11,848 --> 00:07:14,010
Teamwork makes the dream work.
65
00:07:14,184 --> 00:07:15,424
That's ridiculous.
66
00:07:27,656 --> 00:07:30,318
Whoa, whoa, guys.
What are you doing here?
67
00:07:31,701 --> 00:07:33,442
Didn't you get my a-mail?
68
00:07:34,871 --> 00:07:36,282
We won't be needing you.
69
00:07:37,207 --> 00:07:40,700
Hang on. My boy just spent,
like, 12 grand to develop this.
70
00:07:40,877 --> 00:07:42,709
I mean, plus flights.
71
00:07:42,879 --> 00:07:45,371
What the hell is going on?
Looks exactly like my idea.
72
00:07:45,548 --> 00:07:49,507
Yeah, I know. It's very good.
It's almost perfect, thank you.
73
00:07:49,678 --> 00:07:51,385
Next time, you send an NDA.
74
00:07:52,681 --> 00:07:55,298
You must mean
the Non-Douchebag Agreement.
75
00:07:58,103 --> 00:07:59,389
[IN RUSSIAN]
Call security.
76
00:07:59,562 --> 00:08:01,052
Skyler, why are you doing this?
77
00:08:01,898 --> 00:08:03,138
[IN ENGLISH]
It's business.
78
00:08:03,692 --> 00:08:04,978
It's criminal.
79
00:08:06,695 --> 00:08:07,981
Welcome to Moscow.
80
00:08:09,739 --> 00:08:11,855
Security will help see you out.
81
00:08:13,118 --> 00:08:15,450
[SKYLER SPEAKING
IN RUSSIAN]
82
00:08:22,085 --> 00:08:26,420
This is such bullshit. Wow.
83
00:08:28,925 --> 00:08:29,986
[NATALIE]
Look at this place.
84
00:08:30,010 --> 00:08:30,841
[ANNE]
I know, right?
85
00:08:31,011 --> 00:08:32,092
[NATALIE]
It's amazing.
86
00:08:32,262 --> 00:08:33,423
Amazing, but are we lost?
87
00:08:33,596 --> 00:08:35,633
No. This map says
we're only two blocks away.
88
00:08:35,807 --> 00:08:37,263
All right. Hold up, hold up.
89
00:08:37,976 --> 00:08:39,011
Everyone say Moscow.
90
00:08:39,185 --> 00:08:40,926
- Moscow.
- Whee.
91
00:08:41,104 --> 00:08:42,104
[NATALIE CHUCKLES]
92
00:08:42,272 --> 00:08:44,058
So how did we find this place?
93
00:08:44,232 --> 00:08:45,232
This guy's blog.
94
00:08:45,275 --> 00:08:46,106
Cute?
95
00:08:46,276 --> 00:08:47,276
Yeah. I mean...
96
00:08:47,444 --> 00:08:49,560
if he's the one on the left.
97
00:08:49,738 --> 00:08:51,945
His friend is wearing
a Snuggie with a bolo tie.
98
00:08:52,115 --> 00:08:53,605
You're into that, don't lie.
99
00:08:53,783 --> 00:08:56,616
If I end up some human lampshade
in this guy's basement...
100
00:08:56,786 --> 00:08:59,118
Relax. I'm giving you
a no-lampshade guarantee.
101
00:08:59,289 --> 00:09:00,289
Shall we?
102
00:09:00,331 --> 00:09:02,914
We shall have a drink.
103
00:09:03,418 --> 00:09:06,285
I'm like,
We have to go up there, right?
104
00:09:06,463 --> 00:09:07,919
[BOTH LAUGH]
105
00:09:13,303 --> 00:09:15,448
[STATIC REVENGER AND RICHARD VISSION'S
I LIKE THAT PLAYING]
106
00:09:15,472 --> 00:09:17,463
I like that
I like the Gucci Gucci
107
00:09:18,141 --> 00:09:19,222
I love the dollar bill
108
00:09:19,392 --> 00:09:21,724
I love your pocket rocket
109
00:09:21,895 --> 00:09:23,101
We live to shock it shock it
110
00:09:23,271 --> 00:09:24,887
I like the way you smile
111
00:09:25,065 --> 00:09:26,681
I might just bite your lip
112
00:09:26,858 --> 00:09:28,769
I see you talking talking
113
00:09:28,943 --> 00:09:30,604
Your hands are talking talking
114
00:09:33,364 --> 00:09:34,820
I like that
115
00:09:37,786 --> 00:09:39,572
I like that
I like your dirty mind
116
00:09:39,746 --> 00:09:41,862
Mine's on it all the time
117
00:09:42,040 --> 00:09:45,499
Oh, let me shake it shake it
I 'll Polaroid it shake it
118
00:09:45,668 --> 00:09:46,908
I'm a graffiti girl
119
00:09:47,128 --> 00:09:49,995
Screw it.
Big picture, this doesn't mean shit.
120
00:09:50,173 --> 00:09:51,334
It does mean shit.
121
00:09:51,508 --> 00:09:53,795
Our future is exactly shit right now.
122
00:09:53,968 --> 00:09:55,504
Okay. We'll sue those guys.
123
00:09:55,678 --> 00:09:59,672
Get a huge international Matlock-ass lawyer
who knows Russian law.
124
00:09:59,849 --> 00:10:01,135
What Russian law?
125
00:10:01,309 --> 00:10:03,801
Just don't sweat it.
We'll figure something out.
126
00:10:04,854 --> 00:10:06,185
How can you be like that?
127
00:10:06,856 --> 00:10:07,687
Like what?
128
00:10:07,857 --> 00:10:11,020
Like delusionally optimistic
all the time.
129
00:10:12,028 --> 00:10:14,941
I'm just more used to screwing up
than you are.
130
00:10:18,368 --> 00:10:19,654
I try and get mad at you...
131
00:10:27,210 --> 00:10:28,210
[TECHNO MUSIC PLAYING]
132
00:10:31,714 --> 00:10:33,170
[INAUDIBLE DIALOGUE]
133
00:10:36,344 --> 00:10:38,711
Son, peep the kiosk.
134
00:10:39,764 --> 00:10:41,175
[BEN]
Full-on kiosk.
135
00:10:41,349 --> 00:10:43,135
Kiosk her to marry me.
136
00:10:47,313 --> 00:10:48,724
Seriously?
137
00:10:48,898 --> 00:10:50,309
That Swedish prick.
138
00:10:55,655 --> 00:10:57,145
Guys, you're here.
139
00:10:57,323 --> 00:11:00,065
It's impressive. That's good research.
140
00:11:00,243 --> 00:11:02,826
Look, you can't be so naive, okay?
141
00:11:02,996 --> 00:11:05,738
You come out here,
everybody out here is like hungry wolves.
142
00:11:05,915 --> 00:11:08,498
And you act like little lambs,
you're gonna get eaten.
143
00:11:09,377 --> 00:11:11,459
You may like to think of yourself
as a wolf...
144
00:11:11,629 --> 00:11:13,336
so you can sleep at night.
145
00:11:13,506 --> 00:11:15,793
But the truth is,
you're just a straight-up thief.
146
00:11:15,967 --> 00:11:17,878
You have to understand,
this is business.
147
00:11:18,052 --> 00:11:19,417
Some people can take it.
148
00:11:19,596 --> 00:11:20,927
Some people can't.
149
00:11:21,097 --> 00:11:22,097
That's a nice shirt.
150
00:11:22,265 --> 00:11:24,597
Oh, thanks. Your mom left it in my room.
151
00:11:25,435 --> 00:11:26,925
[HIP HOP MUSIC PLAYING]
152
00:11:27,437 --> 00:11:31,852
No human society exists
without booze or religion.
153
00:11:32,025 --> 00:11:34,938
That's why I drink religiously.
154
00:11:39,407 --> 00:11:40,407
Dude, the American.
155
00:11:42,035 --> 00:11:43,571
Oh, really?
156
00:11:45,371 --> 00:11:46,202
Stuck in Moscow.
157
00:11:46,372 --> 00:11:47,578
Please help.
158
00:11:47,749 --> 00:11:48,784
Applebee's, never mind.
159
00:11:48,958 --> 00:11:50,619
We should help.
160
00:11:51,419 --> 00:11:52,580
[SPEAKING IN RUSSIAN]
161
00:11:52,754 --> 00:11:53,754
Uh...
162
00:11:53,922 --> 00:11:54,922
Lesbian.
163
00:11:54,964 --> 00:11:55,499
Yeah.
164
00:11:55,673 --> 00:11:56,413
Herpes.
165
00:11:56,591 --> 00:11:57,626
[SPEAKS IN SPANISH]
166
00:11:58,927 --> 00:12:00,042
Thank you, gentlemen.
167
00:12:00,220 --> 00:12:02,552
Good job. Thank you.
168
00:12:04,265 --> 00:12:07,007
Snuggie, 6 o'clock.
I told you his friend is hot.
169
00:12:07,185 --> 00:12:08,767
You and your valedictorians.
170
00:12:08,937 --> 00:12:10,894
Stuck in Moscow. Please help?
171
00:12:11,064 --> 00:12:12,600
TheGlobeTrot.com.
172
00:12:12,774 --> 00:12:14,811
Now officially retired.
173
00:12:14,984 --> 00:12:17,646
What happened? Are you guys
millionaires or something?
174
00:12:17,820 --> 00:12:18,820
[SEAN]
No, no.
175
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
Try billionaire.
176
00:12:20,907 --> 00:12:24,491
Uh, or just the loyal friend
of a full-of-shit wing man?
177
00:12:25,662 --> 00:12:26,322
I'm Ben.
178
00:12:26,496 --> 00:12:27,611
Full-of-shit wing man.
179
00:12:28,373 --> 00:12:30,284
- Anne. This is Natalie.
- Hey.
180
00:12:30,458 --> 00:12:34,042
Well, thanks for the tip.
It's definitely living up to expectations.
181
00:12:34,212 --> 00:12:36,328
Sean's actually the man
who finds this stuff.
182
00:12:36,506 --> 00:12:37,291
What do you do?
183
00:12:37,465 --> 00:12:38,955
Everything else.
184
00:12:39,175 --> 00:12:41,212
[ANNE]
Yeah. Uh, uh...
185
00:12:41,386 --> 00:12:44,128
Can I get a lager? A beer?
186
00:12:44,305 --> 00:12:46,171
Does anyone speak Russian?
187
00:12:46,349 --> 00:12:48,431
Only what he learned in Rocky IV.
188
00:12:48,601 --> 00:12:49,636
[ALL CHUCKLING]
189
00:12:54,565 --> 00:12:57,808
Anyway, I'm on my way to Nepal.
Shooting photos.
190
00:12:57,986 --> 00:13:00,774
- I'm trying to get them into this gallery.
- You will get in.
191
00:13:00,947 --> 00:13:03,689
And Nat here is my faithful assistant
and my best girl.
192
00:13:04,659 --> 00:13:08,152
Well, I did have other plans this summer,
but they fell through...
193
00:13:08,329 --> 00:13:10,286
so I quit my job
and left my mom a note.
194
00:13:10,456 --> 00:13:12,493
- And here I am.
- Why would you do that?
195
00:13:13,042 --> 00:13:14,328
- A dumb-ass boy.
- Ohh.
196
00:13:14,502 --> 00:13:16,209
Okay, can we not talk about that?
197
00:13:16,379 --> 00:13:17,790
Sorry.
198
00:13:17,964 --> 00:13:19,625
So, what do you actually do?
199
00:13:19,799 --> 00:13:21,164
Yeah, what do you do?
200
00:13:21,634 --> 00:13:23,250
Uh, heh
201
00:13:24,387 --> 00:13:26,298
He likes basking in the possibility.
202
00:13:26,472 --> 00:13:27,132
Right?
203
00:13:27,307 --> 00:13:29,298
Or just never having
to commit to anything.
204
00:13:30,226 --> 00:13:31,557
You're kind of a dick.
205
00:13:31,728 --> 00:13:32,728
Photo time.
206
00:13:32,812 --> 00:13:36,555
No dumb-ass faces, no peace signs.
Come on now.
207
00:13:36,733 --> 00:13:38,644
- [NATALIE] Okay, okay, okay.
- All right.
208
00:13:38,818 --> 00:13:40,400
One, two...
209
00:13:40,570 --> 00:13:41,810
three.
210
00:13:41,988 --> 00:13:43,478
What?
211
00:13:45,074 --> 00:13:46,114
[SEAN]
Sorry, guys, my bad.
212
00:13:46,200 --> 00:13:47,440
[BEN]
What did you do now, Sean?
213
00:13:47,577 --> 00:13:49,193
[NATALIE]
Russia.
214
00:13:52,332 --> 00:13:54,243
[SEAN]
What's happening?
215
00:13:56,627 --> 00:13:57,627
What is that?
216
00:13:59,797 --> 00:14:00,912
Northern lights, maybe?
217
00:14:01,716 --> 00:14:03,753
[BEN]
I've never seen this before.
218
00:14:09,098 --> 00:14:11,089
[SEAN]
What the hell?
219
00:14:16,939 --> 00:14:18,979
[NATALIE] My phone's dead.
[BEN] Whole block's dark.
220
00:14:22,612 --> 00:14:23,352
My God.
221
00:14:23,529 --> 00:14:25,145
[NATALIE]
They're beautiful.
222
00:14:25,323 --> 00:14:26,779
[BEN]
This isn't normal, bud.
223
00:14:27,575 --> 00:14:29,282
Holy shit.
224
00:14:37,085 --> 00:14:38,085
Nat.
225
00:14:38,920 --> 00:14:40,285
Look at that.
226
00:14:41,047 --> 00:14:42,333
[BEN]
Sean, you see that?
227
00:14:51,265 --> 00:14:53,051
[MAN]
Whoa.
228
00:14:58,272 --> 00:14:59,272
[CROWD CLAMORS]
229
00:15:02,527 --> 00:15:04,939
[POLICE SIREN POWERS ON]
230
00:15:33,516 --> 00:15:34,677
[NATALIE]
What's he doing?
231
00:15:49,615 --> 00:15:50,615
[WOMAN]
Oh, my God!
232
00:15:50,825 --> 00:15:52,315
[CROWD SCREAMS]
233
00:15:52,785 --> 00:15:54,367
- [NATALIE] Oh, my God!
- Run!
234
00:15:55,538 --> 00:15:56,699
Run!
235
00:16:12,722 --> 00:16:13,962
[SEAN] Go!
[BEN] Run! Run!
236
00:16:14,140 --> 00:16:14,720
[SEAN]
Natalie!
237
00:16:14,891 --> 00:16:16,381
Come on!
238
00:16:24,734 --> 00:16:26,270
[MAN SCREAMS IN RUSSIAN]
239
00:16:28,946 --> 00:16:29,981
[ANNE]
Stay together!
240
00:16:30,156 --> 00:16:31,396
[SEAN]
Lock it!
241
00:16:42,668 --> 00:16:43,749
[SEAN GASPS]
242
00:16:49,509 --> 00:16:50,509
[SEAN]
Run!
243
00:17:10,404 --> 00:17:11,404
[MAN]
Move!
244
00:17:13,699 --> 00:17:15,610
[BEN]
Come on! Come on!
245
00:17:16,661 --> 00:17:18,447
[CAR ALARMS WAILING]
246
00:17:31,968 --> 00:17:32,968
[ANNE]
Oh, my God.
247
00:17:33,469 --> 00:17:34,300
[SEAN]
Come on! Come on!
248
00:17:34,470 --> 00:17:35,470
[SKYLER]
Oh, my God.
249
00:17:43,479 --> 00:17:44,310
[BEN]
This way.
250
00:17:44,480 --> 00:17:45,936
[SKYLER]
Go, go, go!
251
00:17:50,444 --> 00:17:51,444
Holy shit!
252
00:17:51,487 --> 00:17:52,818
Come on!
253
00:17:57,243 --> 00:17:58,324
[SEAN]
This way.
254
00:17:58,494 --> 00:17:59,494
Come on!
255
00:18:01,163 --> 00:18:02,163
Come on, come on.
256
00:18:05,668 --> 00:18:06,248
Ben!
257
00:18:06,419 --> 00:18:07,419
Let's go!
258
00:18:09,839 --> 00:18:10,954
[BEN]
Sean!
259
00:18:11,132 --> 00:18:12,497
[BEN]
Get in there. Go, go, go.
260
00:18:12,675 --> 00:18:14,006
Come on. This way.
261
00:18:14,176 --> 00:18:15,176
- This way.
- Annie!
262
00:18:18,848 --> 00:18:19,848
Sean!
263
00:18:30,484 --> 00:18:31,484
Oh, my God.
264
00:18:31,527 --> 00:18:33,143
[BEN] Shit.
[BARTENDER] Ahh!
265
00:18:33,321 --> 00:18:34,321
[SEAN]
Ben?
266
00:18:35,031 --> 00:18:36,692
[ANNE]
Natalie! Natalie!
267
00:18:37,700 --> 00:18:39,532
- What are those things?
- I don't know.
268
00:18:39,702 --> 00:18:41,662
[ANNE] Are we trapped down here?
[SEAN] He's dead.
269
00:18:41,704 --> 00:18:43,160
It's okay. It's okay.
270
00:18:43,331 --> 00:18:44,331
[BANGING ON DOOR]
271
00:18:44,665 --> 00:18:45,665
Oh, shit.
272
00:18:47,001 --> 00:18:48,001
No! No! No!
273
00:18:48,502 --> 00:18:49,788
No! No!
274
00:18:49,962 --> 00:18:51,043
Don't open the door!
275
00:18:53,966 --> 00:18:54,966
Oh, God.
276
00:18:56,552 --> 00:18:57,883
[PEOPLE SCREAMING]
277
00:18:59,388 --> 00:19:01,379
[BEN] What do they want?
They're killing everyone.
278
00:19:01,557 --> 00:19:03,047
They're shredding people.
279
00:19:04,185 --> 00:19:04,925
[ANNE SCREAMS]
280
00:19:05,144 --> 00:19:06,885
Quiet, quiet, quiet! Holy shit.
281
00:19:08,564 --> 00:19:09,564
Where...? Where...?
282
00:19:09,690 --> 00:19:12,478
- Where did it come from?
- [NATALIE] Annie, what's going on?
283
00:19:12,652 --> 00:19:13,652
Annie.
284
00:19:15,863 --> 00:19:17,024
[BEN]
What the...?
285
00:19:17,198 --> 00:19:18,029
No, no.
286
00:19:18,199 --> 00:19:19,405
It isn't safe up there.
287
00:19:19,575 --> 00:19:20,235
I saw it.
288
00:19:20,409 --> 00:19:22,529
[SEAN] What are those things?
[BEN] They're invisible.
289
00:19:22,578 --> 00:19:24,498
- We can't see them.
- [SKYLER] What's happening?
290
00:19:24,538 --> 00:19:27,030
[NATALIE] There's nowhere to go,
they're everywhere.
291
00:20:00,116 --> 00:20:03,609
[SEAN] You really think
that you're the only person down here?
292
00:20:03,786 --> 00:20:05,402
Come on! Oh, come on!
293
00:20:05,579 --> 00:20:08,162
I'm sick and tired of your bullshit, man!
294
00:20:08,332 --> 00:20:10,790
I'm sick and tired of it!
295
00:20:21,846 --> 00:20:23,132
[SEAN]
This is it.
296
00:20:23,305 --> 00:20:24,966
Bon appétit.
297
00:20:33,607 --> 00:20:35,564
Like, the thousandth time
is the charm?
298
00:20:39,321 --> 00:20:40,681
[BEN]
How long since we heard them?
299
00:20:41,073 --> 00:20:43,781
I said 27 hours, give or take an hour.
300
00:20:46,328 --> 00:20:49,992
Unless you wanna stay down here
pissing in tin cans forever.
301
00:20:51,041 --> 00:20:52,782
[BEN]
Screw that.
302
00:20:57,923 --> 00:20:59,334
It's time to go.
303
00:20:59,508 --> 00:21:01,545
We're gonna head to the U.S. Embassy.
304
00:21:25,075 --> 00:21:26,361
[BEN]
Come on.
305
00:21:26,535 --> 00:21:28,492
[ANNE]
Careful, now.
306
00:21:35,044 --> 00:21:37,376
[SEAN]
Ben. Look at this.
307
00:21:37,546 --> 00:21:38,911
[BEN]
They killed everyone.
308
00:21:39,089 --> 00:21:40,796
[SEAN]
It was a massacre.
309
00:21:43,886 --> 00:21:45,806
We should go to
the Swedish Embassy, it's closer.
310
00:21:45,930 --> 00:21:46,544
Shh!
311
00:21:46,722 --> 00:21:47,722
[NATALIE]
Annie.
312
00:21:47,890 --> 00:21:50,006
[BEN] See if they have any water,
food, supplies.
313
00:21:51,352 --> 00:21:52,621
[NATALIE]
Here, take these waters.
314
00:21:52,645 --> 00:21:53,645
[BEN]
Grab that bag.
315
00:21:53,687 --> 00:21:55,849
[ANNE]
Just take what you can. Take this.
316
00:21:56,649 --> 00:21:58,060
Go.
317
00:22:00,528 --> 00:22:02,314
[BEN]
Holy shit.
318
00:22:03,072 --> 00:22:04,358
[NATALIE]
Look at this place.
319
00:22:04,532 --> 00:22:06,364
[ANNE]
Oh, my God.
320
00:22:06,742 --> 00:22:08,011
[NATALIE]
You think they're gone?
321
00:22:08,035 --> 00:22:09,571
Like gone, gone?
322
00:22:13,207 --> 00:22:15,073
[BEN]
All the ash.
323
00:22:15,251 --> 00:22:18,369
[ANNE] ls it gonna be like this all over?
[BEN] We can't be the only ones.
324
00:22:21,841 --> 00:22:23,361
[SKYLER]
Do you know where we're going?
325
00:22:23,425 --> 00:22:27,009
I just wish we had a plan that
didn't come from some take out menu.
326
00:22:27,179 --> 00:22:29,090
Nobody's gonna find us
in the storeroom.
327
00:22:29,265 --> 00:22:32,428
Stay here or find your embassy.
Nobody's stopping you.
328
00:22:33,185 --> 00:22:34,266
[SKYLER]
Jesus.
329
00:22:34,436 --> 00:22:35,436
Let's go.
330
00:22:35,563 --> 00:22:37,304
[NATALIE]
Come on, Annie.
331
00:22:40,276 --> 00:22:41,061
[BEN]
It's a big city.
332
00:22:41,235 --> 00:22:43,727
There has to be more people out there.
333
00:23:21,650 --> 00:23:23,561
[ANNE]
Slow down. Slow down.
334
00:23:23,736 --> 00:23:25,147
[SEAN] Oh, man.
[NATALIE] Ahh!
335
00:23:25,404 --> 00:23:27,987
[BEN] Oh, shit. You okay?
[ANNE] You okay? Just wait, guys.
336
00:23:28,657 --> 00:23:29,442
[NATALIE] Okay.
[ANNE] Wait.
337
00:23:29,617 --> 00:23:31,233
[BEN]
Come on, we gotta keep going.
338
00:23:31,410 --> 00:23:33,221
[ANNE] Come on. Let's keep going.
[BEN] Natalie.
339
00:23:33,245 --> 00:23:35,031
Let's go. Come on.
340
00:23:38,792 --> 00:23:40,499
[SKYLER]
Come on, hurry up.
341
00:23:49,637 --> 00:23:52,174
[SKYLER]
Wait, wait, wait. This way, come on.
342
00:23:53,307 --> 00:23:54,307
[BEN]
Come on, down here.
343
00:23:54,350 --> 00:23:55,806
[ANNE]
ls this the right way?
344
00:23:57,019 --> 00:23:58,509
[SKYLER]
Quiet.
345
00:23:58,687 --> 00:24:00,269
[CLANGING]
346
00:24:02,483 --> 00:24:04,190
[BEN]
Hang on a second.
347
00:24:04,360 --> 00:24:07,694
Wait, you hear that? Come on, this way.
348
00:24:08,697 --> 00:24:10,062
[NATALIE]
What's there?
349
00:24:10,240 --> 00:24:11,696
What in...?
350
00:24:15,537 --> 00:24:16,868
[NATALIE]
Come on.
351
00:24:17,039 --> 00:24:19,076
Hey! Hey, lady?
352
00:24:19,249 --> 00:24:19,784
[IN RUSSIAN]
Go away.
353
00:24:20,250 --> 00:24:21,786
You will bring ghosts with you.
354
00:24:21,961 --> 00:24:22,961
Go away.
355
00:24:23,253 --> 00:24:24,368
Novinskiy Street?
356
00:24:24,546 --> 00:24:26,378
Everyone in the city is dead.
357
00:24:27,132 --> 00:24:28,714
They Will kill you!
358
00:24:28,884 --> 00:24:30,045
[IN RUSSIAN]
What?
359
00:24:30,427 --> 00:24:31,427
That way.
360
00:24:32,054 --> 00:24:32,668
Ben.
361
00:24:32,846 --> 00:24:34,446
- Keep moving.
- [BEN] Thank you so much.
362
00:24:34,515 --> 00:24:36,381
Beware of the lights.
363
00:24:36,558 --> 00:24:37,558
What'd she say?
364
00:24:37,726 --> 00:24:38,726
We're all gonna die.
365
00:24:38,811 --> 00:24:40,176
[ANNE]
Oh, my God.
366
00:24:41,397 --> 00:24:43,388
We don't know where they are.
367
00:24:43,774 --> 00:24:44,774
[NATALIE]
It's okay.
368
00:24:44,817 --> 00:24:46,774
[SEAN]
Ben. This way, right?
369
00:24:52,366 --> 00:24:53,527
[SKYLER]
Are we lost?
370
00:24:54,326 --> 00:24:56,363
- God damn it, we're lost.
- [SEAN] We're not lost.
371
00:24:56,537 --> 00:24:58,119
[SKYLER]
Do you know where you're going?
372
00:24:58,288 --> 00:25:00,450
[SEAN]
Dude, are we lost?
373
00:25:00,624 --> 00:25:02,740
[BEN]
No, I think once we cross the bridge...
374
00:25:05,879 --> 00:25:06,994
Oh, shit.
375
00:25:10,092 --> 00:25:11,298
Oh, shit.
376
00:25:24,773 --> 00:25:27,435
This doesn't inspire confidence.
We don't know anything...
377
00:25:27,609 --> 00:25:28,690
It's the best we've got.
378
00:25:28,861 --> 00:25:30,818
There's another bridge right over there.
379
00:25:31,780 --> 00:25:34,522
What's important is that you and I
stick together, okay?
380
00:25:34,700 --> 00:25:36,111
He's right.
381
00:25:36,285 --> 00:25:38,026
Guys, come on. It's back this way.
382
00:25:38,871 --> 00:25:40,407
Come on.
383
00:25:54,470 --> 00:25:56,086
[NATALIE]
Stop, stop, stop.
384
00:26:00,184 --> 00:26:02,344
[BEN] That cop car will have a better map.
[SEAN] Yeah.
385
00:26:02,603 --> 00:26:03,764
You guys wait over there.
386
00:26:03,937 --> 00:26:05,177
- Let's go.
- All right.
387
00:26:35,219 --> 00:26:36,801
[DOG BARKING]
388
00:26:37,262 --> 00:26:38,262
[NATALIE]
What?
389
00:26:40,933 --> 00:26:42,014
Come on. Hurry up.
390
00:26:42,184 --> 00:26:43,424
[NATALIE]
Did you see that?
391
00:26:43,602 --> 00:26:45,764
[BEN] Give me that.
You're taking too long.
392
00:26:46,438 --> 00:26:48,304
We don't know these things
can see or hear.
393
00:26:48,482 --> 00:26:49,482
You know they kill.
394
00:26:53,946 --> 00:26:55,311
- [SEAN] Road flares.
- Here we go.
395
00:26:55,489 --> 00:26:57,025
It's all in Russian.
396
00:26:57,199 --> 00:26:58,439
[SEAN]
What'd you expect?
397
00:26:58,617 --> 00:27:00,654
[BEN]
We'll count off blocks from landmarks.
398
00:27:09,044 --> 00:27:10,705
[BARKING]
399
00:27:21,974 --> 00:27:23,055
[WHIMPERS]
400
00:27:25,227 --> 00:27:25,887
[BEN]
No! Wait.
401
00:27:26,061 --> 00:27:27,347
Get down. Get down.
402
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
Get inside!
403
00:27:31,733 --> 00:27:32,518
[ANNE]
Go. Go, go.
404
00:27:32,693 --> 00:27:33,979
[NATALIE]
Get inside.
405
00:27:49,251 --> 00:27:52,585
[BEN]
Hey, where'd it go? Can you see it?
406
00:27:54,548 --> 00:27:55,879
Can you see anything?
407
00:27:59,553 --> 00:28:00,668
[SEAN]
Shit.
408
00:28:14,276 --> 00:28:15,391
[POLICE SIREN POWERS ON]
409
00:28:23,911 --> 00:28:25,868
- What are you doing?
- Something.
410
00:28:52,981 --> 00:28:54,142
[BEN]
ls it gone?
411
00:28:54,316 --> 00:28:55,727
[SEAN]
I think so.
412
00:29:17,130 --> 00:29:17,870
[SEAN]
Holy shit.
413
00:29:18,048 --> 00:29:19,413
[BEN]
That was way too close.
414
00:29:24,388 --> 00:29:25,423
Sean!
415
00:29:27,307 --> 00:29:28,388
Hey, you waited.
416
00:29:28,558 --> 00:29:30,970
Yeah, that's the plan, right?
Stick together.
417
00:29:31,144 --> 00:29:32,930
Good. Thanks.
418
00:29:33,105 --> 00:29:34,265
[SKYLER]
Did you see that dog?
419
00:29:34,356 --> 00:29:36,347
It killed the dog. It killed the dog.
420
00:29:36,525 --> 00:29:37,686
[RUSTLING]
421
00:29:37,943 --> 00:29:38,478
Wait! Wait!
422
00:29:38,652 --> 00:29:39,858
[ANNE]
Ahh!
423
00:29:43,824 --> 00:29:45,314
It's the wind.
Stop freaking out!
424
00:29:45,492 --> 00:29:47,358
I'm the only one freaking out here?
425
00:29:47,536 --> 00:29:49,493
This wasn't how I thought
my week would go.
426
00:29:49,663 --> 00:29:51,654
I'm trying to keep my freak-out inside.
427
00:29:51,832 --> 00:29:53,698
Let's cut through this way.
428
00:29:56,128 --> 00:29:57,368
[SKYLER]
Whoa.
429
00:30:00,132 --> 00:30:01,167
Shit.
430
00:30:01,341 --> 00:30:02,456
[BEN]
Oh, my God.
431
00:30:28,368 --> 00:30:30,405
[BEN]
Skyler. Come on.
432
00:30:30,579 --> 00:30:33,196
The faster we get to the embassy,
the faster we get home.
433
00:30:36,209 --> 00:30:37,574
Home?
434
00:30:38,754 --> 00:30:40,210
You think there's home?
435
00:30:42,382 --> 00:30:43,918
Everybody back home is dead.
436
00:30:44,092 --> 00:30:46,424
- You don't know that.
- Of course they are.
437
00:30:46,595 --> 00:30:48,506
All our friends, our families.
438
00:30:48,680 --> 00:30:52,594
Say it's like this everywhere. Five of us,
we're here in Moscow and we're alive.
439
00:30:53,101 --> 00:30:56,014
Okay? I doubt we're the five
luckiest people on the planet.
440
00:30:56,188 --> 00:30:59,601
Which makes for millions of survivors
in other cities all over the world.
441
00:31:00,192 --> 00:31:03,105
It doesn't even matter any more.
Don't you understand?
442
00:31:03,278 --> 00:31:06,361
I mean, we take one step outside
and we're dust.
443
00:31:07,699 --> 00:31:09,406
We can't even see these things.
444
00:31:10,410 --> 00:31:11,450
[SEAN]
The way it lit up...
445
00:31:11,536 --> 00:31:12,947
that cop car.
446
00:31:13,121 --> 00:31:15,078
Electricity gives it away.
447
00:31:15,957 --> 00:31:16,788
Street lights.
448
00:31:16,958 --> 00:31:18,119
Headlights.
449
00:31:18,293 --> 00:31:18,907
You're right.
450
00:31:19,086 --> 00:31:21,953
- Daytime's more dangerous than night.
- [SEAN] We should go outside...
451
00:31:22,130 --> 00:31:23,666
when it's dark.
452
00:31:33,975 --> 00:31:35,136
Warning devices.
453
00:31:35,310 --> 00:31:36,310
[SKYLER]
Good idea.
454
00:31:36,520 --> 00:31:38,306
Not as dumb as I thought.
455
00:31:52,911 --> 00:31:54,993
[BEN] Looks like the embassy
is about a mile away.
456
00:31:56,248 --> 00:31:59,115
You gonna get it right this time?
457
00:32:00,419 --> 00:32:02,160
Are you gonna be less of an ass hole?
458
00:32:03,922 --> 00:32:07,085
I just want us to make smart choices.
That...
459
00:32:08,009 --> 00:32:11,422
ls that what you call what happened
at the club? Making a smart choice?
460
00:32:11,596 --> 00:32:12,631
Annie, don't.
461
00:32:16,768 --> 00:32:19,510
I think we all want to be...
462
00:32:21,690 --> 00:32:24,307
brave in our own minds.
463
00:32:25,235 --> 00:32:28,227
But the truth is that
you don't know who you are...
464
00:32:30,365 --> 00:32:32,527
until something happens.
465
00:32:33,285 --> 00:32:34,901
And then you just react.
466
00:32:37,664 --> 00:32:39,951
And I just... I see these...
467
00:32:40,125 --> 00:32:43,834
two seconds just playing
over, and over and over again.
468
00:32:53,472 --> 00:32:54,883
We need better clothes.
469
00:32:56,766 --> 00:32:57,766
[SEAN]
I got it.
470
00:32:59,561 --> 00:33:01,677
What's the dress code
for the end of the world?
471
00:33:01,855 --> 00:33:02,890
Jacket, no tie?
472
00:33:05,025 --> 00:33:06,390
I'll come too.
473
00:33:39,309 --> 00:33:41,016
Hey, there.
474
00:33:43,438 --> 00:33:46,772
Sorry, buddy.
I'm gonna have to take this.
475
00:34:03,291 --> 00:34:04,702
[GASPS]
476
00:35:11,943 --> 00:35:12,943
[NATALIE]
Ahh!
477
00:35:13,570 --> 00:35:14,570
Sean!
478
00:35:18,158 --> 00:35:19,614
- Hey, wait. No.
- Are you crazy?
479
00:35:19,784 --> 00:35:20,784
Don't move.
480
00:35:42,223 --> 00:35:43,884
It's okay. Come on.
481
00:35:44,893 --> 00:35:45,893
They're inside.
482
00:35:48,521 --> 00:35:50,728
- It was close, why didn't it see us?
- The glass.
483
00:35:50,899 --> 00:35:51,899
It didn't see you?
484
00:35:52,067 --> 00:35:53,557
- No.
- I bet they sense...
485
00:35:53,735 --> 00:35:56,318
- our bio-electromagnetic shit.
- Almost makes sense.
486
00:35:56,488 --> 00:35:59,355
- How'd you come up with that?
- I don't know, Shark Week.
487
00:35:59,532 --> 00:36:01,899
My money's on
they see our electric pulses...
488
00:36:02,077 --> 00:36:03,363
and the glass blinded it.
489
00:36:03,536 --> 00:36:06,324
- [BEN] An electrical insulator.
- Willing to bet your life on that?
490
00:36:06,706 --> 00:36:07,706
We just did.
491
00:36:09,125 --> 00:36:10,125
Come on.
492
00:36:10,835 --> 00:36:12,576
[SKYLER]
Come on, come on. Let's go.
493
00:36:13,672 --> 00:36:15,128
[BEN]
This way.
494
00:36:18,468 --> 00:36:20,379
[CAR ALARMS WAILING]
495
00:36:36,486 --> 00:36:37,486
[SEAN]
Oh, shit.
496
00:36:38,655 --> 00:36:40,020
What'd you expect?
497
00:36:42,158 --> 00:36:43,648
[ANNE]
What do we do now?
498
00:36:43,827 --> 00:36:45,113
[SKYLER]
Where do we go?
499
00:36:49,040 --> 00:36:51,372
Come on.
500
00:36:51,543 --> 00:36:53,705
What are you...? What do you...?
501
00:37:30,457 --> 00:37:32,494
What are you gonna do with that?
502
00:37:32,667 --> 00:37:35,284
I don't know. Feels good.
503
00:37:35,462 --> 00:37:37,123
You know how to use that thing?
504
00:37:37,756 --> 00:37:38,756
Yeah.
505
00:37:39,299 --> 00:37:40,334
[CRUMBLING]
506
00:37:40,842 --> 00:37:41,842
[GIRLS SCREAM]
507
00:37:44,512 --> 00:37:45,512
Stop!
508
00:37:45,638 --> 00:37:46,638
Skyler!
509
00:37:47,098 --> 00:37:48,098
Stop!
510
00:37:58,193 --> 00:38:00,685
I've seen enough.
Let's just get the hell out of here.
511
00:38:00,862 --> 00:38:02,148
And go where?
512
00:38:03,198 --> 00:38:04,198
Up.
513
00:38:04,532 --> 00:38:05,532
God damn it, Sean.
514
00:38:06,159 --> 00:38:07,866
We don't know what's up there.
515
00:38:08,036 --> 00:38:10,073
Or where we're going for that matter.
516
00:38:10,246 --> 00:38:12,078
Listen, we need a better view.
517
00:38:12,248 --> 00:38:15,331
Somewhere where we can see
what's going on. What direction's safe.
518
00:38:15,502 --> 00:38:17,209
You guys wanna get yourself killed?
519
00:38:17,879 --> 00:38:20,041
Skyler, we should stick together.
520
00:38:25,178 --> 00:38:26,384
Come on.
521
00:38:30,391 --> 00:38:32,098
Nat, I...
522
00:38:32,268 --> 00:38:33,268
Come on.
523
00:38:36,439 --> 00:38:38,225
I got it down here.
524
00:39:09,097 --> 00:39:10,679
Hello?
525
00:39:23,570 --> 00:39:26,904
[BEN]
Budapest, 1230. Antwerp, 621.
526
00:39:27,073 --> 00:39:28,073
Are they times?
527
00:39:28,783 --> 00:39:29,523
Maybe.
528
00:39:29,701 --> 00:39:30,782
Guys, look at this.
529
00:39:30,952 --> 00:39:33,990
Their electromagnetic bombardment
shorted our hardware.
530
00:39:34,163 --> 00:39:36,450
No missiles. No jets.
531
00:39:37,250 --> 00:39:39,457
This wasn't just Moscow.
532
00:39:41,129 --> 00:39:43,496
Communications stayed up
for three minutes.
533
00:39:43,673 --> 00:39:44,413
New York...
534
00:39:44,591 --> 00:39:47,424
London, Paris, Tokyo...
535
00:39:47,594 --> 00:39:52,088
all reported invisible invaders.
Aggressive assault strategy.
536
00:39:53,099 --> 00:39:54,464
Skyler was right.
537
00:39:56,269 --> 00:39:57,930
There is no home.
538
00:39:58,104 --> 00:39:59,686
- Not like we remember it.
- Oh, God.
539
00:40:00,773 --> 00:40:03,765
[NATALIE] Hardware from the underground
survived their initial attack.
540
00:40:03,943 --> 00:40:08,904
We salvaged what we could, hope to
reconnect with Antwerp, Budapest.
541
00:40:11,284 --> 00:40:13,025
These aren't times.
542
00:40:13,244 --> 00:40:14,951
These are numbers of survivors.
543
00:40:17,123 --> 00:40:20,832
We found an Emergency Action Message
from allies here in Moscow.
544
00:40:21,002 --> 00:40:25,246
Global HF frequency 4709.
545
00:40:28,593 --> 00:40:30,004
What did the message say?
546
00:40:31,054 --> 00:40:32,636
That's it.
547
00:40:39,938 --> 00:40:41,269
Hey, check this out.
548
00:40:58,539 --> 00:41:00,325
[INAUDIBLE SPEAKING
OVER STATIC]
549
00:41:01,209 --> 00:41:03,792
You said those things see electricity,
so turn it off.
550
00:41:04,420 --> 00:41:05,501
The bulbs aren't on.
551
00:41:05,672 --> 00:41:06,672
Wait.
552
00:41:12,470 --> 00:41:14,507
[MAN SPEAKING IN RUSSIAN
OVER RECORDING]
553
00:41:15,139 --> 00:41:16,220
What's he saying?
554
00:41:16,391 --> 00:41:17,847
Please, Sean, just turn it off.
555
00:41:18,017 --> 00:41:19,473
- Okay?
- [SEAN] It's repeating.
556
00:41:20,228 --> 00:41:21,228
A message.
557
00:41:21,354 --> 00:41:22,560
Please turn it off.
558
00:41:23,398 --> 00:41:24,398
How is it working?
559
00:41:24,565 --> 00:41:27,683
God damn it, okay?
Those things can see it, so turn it off!
560
00:41:27,860 --> 00:41:28,860
Sean!
561
00:41:29,654 --> 00:41:30,654
[TURNS RECORDER OFF]
562
00:41:30,738 --> 00:41:31,978
Okay.
563
00:41:32,156 --> 00:41:33,156
Jesus.
564
00:41:33,199 --> 00:41:34,199
It's okay.
565
00:41:35,076 --> 00:41:37,568
Come on. Let's find a view.
566
00:41:44,252 --> 00:41:47,040
Ben? Over here, check this out.
567
00:41:51,384 --> 00:41:52,465
[SCOFFS]
568
00:42:03,771 --> 00:42:05,637
[SEAN]
Holy shit.
569
00:42:12,030 --> 00:42:13,395
We're surrounded.
570
00:42:14,907 --> 00:42:15,907
Dead centre.
571
00:42:17,493 --> 00:42:19,200
[NATALIE]
What are they doing out there?
572
00:42:19,370 --> 00:42:21,236
[BEN]
It's like they're digging for something.
573
00:42:21,414 --> 00:42:23,576
They mess with everything electrical.
574
00:42:24,709 --> 00:42:27,952
[BEN] They gotta obey some sort of rules,
have some sort of purpose.
575
00:42:29,255 --> 00:42:31,041
They came here with a plan.
576
00:42:33,134 --> 00:42:33,965
What's ours?
577
00:42:34,135 --> 00:42:35,842
There's more survivors.
578
00:42:36,429 --> 00:42:38,295
They're out there,
just have to find them.
579
00:42:38,473 --> 00:42:39,473
[GUNFIRE]
580
00:42:45,521 --> 00:42:46,886
[ANNE]
Who is it?
581
00:42:49,442 --> 00:42:50,477
[SEAN]
Skyler.
582
00:42:51,819 --> 00:42:53,651
What the hell is he doing?
583
00:42:54,280 --> 00:42:55,280
[BEN]
Come on.
584
00:42:55,490 --> 00:42:57,151
We gotta stop him.
585
00:42:59,327 --> 00:43:00,567
[ANNE]
Wait, why?
586
00:43:00,745 --> 00:43:02,327
The guy understands some Russian.
587
00:43:02,497 --> 00:43:04,158
[BEN]
He can translate the message for us.
588
00:43:04,332 --> 00:43:05,332
Be careful.
589
00:43:05,500 --> 00:43:07,082
We'll be right back.
590
00:43:26,187 --> 00:43:27,187
[NATALIE]
Oh, no.
591
00:43:28,481 --> 00:43:29,481
No.
592
00:43:32,568 --> 00:43:33,568
No.
593
00:43:35,279 --> 00:43:36,314
No, no, no!
594
00:43:38,116 --> 00:43:39,116
Sean!
595
00:43:40,868 --> 00:43:42,609
Sean!
596
00:43:44,705 --> 00:43:46,366
Sean!
597
00:43:47,208 --> 00:43:48,323
No.
598
00:43:48,793 --> 00:43:50,158
We have to warn them.
599
00:43:52,505 --> 00:43:53,505
Now!
600
00:43:56,384 --> 00:43:57,624
[BEN]
Skyler!
601
00:44:00,805 --> 00:44:02,136
Skyler!
602
00:44:02,306 --> 00:44:03,826
- Get back here!
- [SKYLER] Wait, wait.
603
00:44:03,975 --> 00:44:06,182
I think I saw something.
604
00:44:10,648 --> 00:44:12,355
[SEAN]
Oh, shit. Skyler!
605
00:44:12,525 --> 00:44:14,061
Oh, shit!
606
00:44:14,235 --> 00:44:15,851
[CAR ALARMS WAILING]
607
00:44:16,904 --> 00:44:17,985
[SEAN]
Ben!
608
00:44:19,365 --> 00:44:20,365
Oh, shit.
609
00:44:22,702 --> 00:44:24,102
[SEAN] Look out!
[BEN] He's trapped.
610
00:44:29,709 --> 00:44:31,416
Get out of here.
611
00:44:36,465 --> 00:44:38,251
Run!
612
00:44:44,682 --> 00:44:46,423
[BEN]
Sean, come on. Keep to the right.
613
00:45:05,453 --> 00:45:07,114
Where's Skyler?
614
00:45:07,288 --> 00:45:10,406
He's dead, he's dead. He's dead.
615
00:45:12,043 --> 00:45:14,626
Oh, my God. Oh, my...
616
00:45:16,797 --> 00:45:17,797
I can't do this.
617
00:45:18,132 --> 00:45:19,418
- Yes, you can.
- No, I can't.
618
00:45:19,592 --> 00:45:20,992
[NATALIE]
Yes, you can! You have to.
619
00:45:21,135 --> 00:45:22,751
All we're doing is buying time.
620
00:45:24,722 --> 00:45:25,722
Look at this.
621
00:45:26,557 --> 00:45:28,423
That's gotta be what Skyler saw.
622
00:45:33,314 --> 00:45:34,645
There's someone in there.
623
00:45:35,191 --> 00:45:36,898
It's not that far.
624
00:45:38,569 --> 00:45:40,810
[BEN]
The sun's about to come up. No way.
625
00:45:40,988 --> 00:45:43,320
- We can make it.
- Sean.
626
00:45:43,491 --> 00:45:46,153
What is wrong with you?
After what just happened to Skyler?
627
00:45:46,327 --> 00:45:48,238
- That could happen to any of us.
- Listen!
628
00:45:48,412 --> 00:45:50,653
That person is surviving
right in...
629
00:45:50,831 --> 00:45:52,538
the middle of all this.
630
00:45:55,461 --> 00:45:56,622
And whoever it is...
631
00:45:57,922 --> 00:45:59,833
they're gonna understand
this message.
632
00:46:07,640 --> 00:46:08,640
Let's go.
633
00:46:14,397 --> 00:46:16,104
I'm not giving up.
634
00:46:16,565 --> 00:46:19,182
And if I'm not giving up,
you're not giving up.
635
00:46:22,029 --> 00:46:23,611
What are we waiting for?
636
00:46:34,542 --> 00:46:36,829
[ANNE] We're almost there, right?
[NATALIE] Yeah.
637
00:46:43,801 --> 00:46:45,883
[SEAN]
Hurry, the sun's coming up.
638
00:46:47,555 --> 00:46:50,013
Come on. Through here.
639
00:47:10,494 --> 00:47:12,155
[CLATTERING]
640
00:47:14,832 --> 00:47:16,743
[IN RUSSIAN]
Who the hell are you?
641
00:47:17,501 --> 00:47:19,208
Do you want to die, ass holes?
642
00:47:19,378 --> 00:47:21,039
We saw the light.
643
00:47:26,260 --> 00:47:29,252
[IN ENGLISH]
Next time, knock.
644
00:47:31,265 --> 00:47:32,596
Are your parents here?
645
00:47:38,105 --> 00:47:39,266
I'm sorry.
646
00:47:39,440 --> 00:47:40,896
[VIKA]
It's okay.
647
00:47:41,567 --> 00:47:43,103
I'm tough.
648
00:47:43,944 --> 00:47:46,356
Come this way. Come with me.
649
00:47:54,538 --> 00:47:56,199
[IN RUSSIAN]
Did you find one?
650
00:47:56,374 --> 00:47:57,374
[IN RUSSIAN]
Yes.
651
00:48:03,381 --> 00:48:05,247
Ah, good.
652
00:48:05,466 --> 00:48:07,298
Sergei?
653
00:48:12,723 --> 00:48:14,430
Quickly, we must close the cage!
654
00:48:34,078 --> 00:48:36,661
Welcome, make yourself at home.
655
00:48:39,083 --> 00:48:40,869
[MACHINE HUMMING]
656
00:48:41,961 --> 00:48:43,247
You're young...
657
00:48:43,421 --> 00:48:46,413
and young people make
rash decisions.
658
00:48:46,590 --> 00:48:48,331
It's why you and Vika are still alive.
659
00:48:49,802 --> 00:48:52,544
We don't really understand
much Russian.
660
00:48:52,721 --> 00:48:54,303
Sean.
661
00:49:05,276 --> 00:49:08,189
[SERGEI IN ENGLISH] I turned on the light
to attract survivors.
662
00:49:08,362 --> 00:49:11,775
First the girl, then you.
663
00:49:11,949 --> 00:49:12,949
I'm Vika.
664
00:49:13,284 --> 00:49:14,284
[CAT MEOWING]
665
00:49:14,368 --> 00:49:15,824
That's DJ Lance Rock.
666
00:49:19,874 --> 00:49:21,114
Who is this guy?
667
00:49:21,292 --> 00:49:22,532
[VIKA]
Mr. Sergei.
668
00:49:23,085 --> 00:49:24,951
I think he's an electrician.
669
00:49:25,671 --> 00:49:27,878
Or maybe a plumber.
670
00:49:28,340 --> 00:49:29,956
Well, what is this?
671
00:49:30,134 --> 00:49:31,750
Mr. Sergei calls it a Faraday cage.
672
00:49:31,927 --> 00:49:34,214
The steel bars ground...
673
00:49:34,388 --> 00:49:37,176
external electrical currents.
674
00:49:37,349 --> 00:49:39,841
The cage? It works.
675
00:49:40,978 --> 00:49:42,889
You mean it keeps them away?
676
00:49:43,063 --> 00:49:45,225
They can't smell us if we're inside.
677
00:49:45,399 --> 00:49:47,559
- It's a shark cage, bro.
- [VIKA] Mr. Sergei thinks...
678
00:49:47,693 --> 00:49:50,230
they're made up of wave energy.
679
00:49:50,613 --> 00:49:54,732
[IN RUSSIAN]
They are made up of lethal wave energy.
680
00:49:54,909 --> 00:49:57,150
That's why they're invisible to us.
681
00:49:58,954 --> 00:50:01,412
He says they microwaved Moscow.
682
00:50:01,999 --> 00:50:04,036
Burned everything out.
683
00:50:08,130 --> 00:50:09,245
[SERGEI SINGING IN RUSSIAN]
684
00:50:12,301 --> 00:50:13,541
[SEAN]
Hey, guys, the message.
685
00:50:15,679 --> 00:50:17,386
[MAN SPEAKING RUSSIAN
OVER RECORDING]
686
00:50:18,015 --> 00:50:18,720
Vika.
687
00:50:18,891 --> 00:50:22,225
You gotta listen to this.
It's repeating a broadcast or something.
688
00:50:28,067 --> 00:50:29,853
Captain Nikolai Ivanov...
689
00:50:30,027 --> 00:50:33,770
from the K-152 Nerpa.
690
00:50:34,323 --> 00:50:35,563
Oh, my God.
691
00:50:35,950 --> 00:50:37,281
The Russian navy.
692
00:50:38,619 --> 00:50:40,610
A nuclear submarine...
693
00:50:40,788 --> 00:50:42,404
in the Moskva River.
694
00:50:42,581 --> 00:50:44,948
They leave tomorrow morning at 6.
695
00:50:45,125 --> 00:50:50,040
[IN ENGLISH] Shielded nuclear power.
An undersea Faraday cage.
696
00:50:50,214 --> 00:50:51,955
Brilliant option.
697
00:50:52,591 --> 00:50:54,252
You mean it can get us out of here?
698
00:50:54,426 --> 00:50:56,087
We have to get on that sub.
699
00:50:56,637 --> 00:50:59,470
[VIKA]
There are more, with survivors.
700
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
One from the U.S...
701
00:51:01,475 --> 00:51:03,807
leaving Nova Scotia.
702
00:51:04,395 --> 00:51:07,137
A British submarine
waiting in the English Channel.
703
00:51:07,314 --> 00:51:08,645
We have to go when it's dark.
704
00:51:09,733 --> 00:51:13,397
Gives us five, six hours.
ls that enough time?
705
00:51:13,571 --> 00:51:17,815
It says they are
in the north end of the river.
706
00:51:17,992 --> 00:51:19,653
It's deeper there.
707
00:51:19,827 --> 00:51:21,989
You think we can cross the city?
708
00:51:22,830 --> 00:51:24,320
Yeah.
709
00:51:35,384 --> 00:51:37,000
Can you help me gather supplies?
710
00:51:37,177 --> 00:51:38,508
Sure, kid.
711
00:51:39,054 --> 00:51:40,340
I am not a kid.
712
00:51:41,223 --> 00:51:42,223
Got it.
713
00:51:52,735 --> 00:51:53,850
Come.
714
00:51:54,486 --> 00:51:55,942
Let's go.
715
00:52:14,715 --> 00:52:17,503
We're fine.
You've done this a hundred times, right?
716
00:52:17,676 --> 00:52:18,676
Yeah.
717
00:52:19,053 --> 00:52:20,669
Just close the cage.
718
00:52:20,846 --> 00:52:22,553
Make sure it's locked.
719
00:52:49,333 --> 00:52:50,744
[VIKA]
Hurry.
720
00:52:54,713 --> 00:52:55,874
[SEAN]
What is this?
721
00:52:56,048 --> 00:52:57,755
[SERGEI]
It's home-made.
722
00:52:58,217 --> 00:53:00,754
It's a microwave projector.
723
00:53:02,513 --> 00:53:03,969
Power comes from here...
724
00:53:04,139 --> 00:53:07,097
and fires incredible microwave there.
725
00:53:07,976 --> 00:53:10,513
It shoots microwaves?
726
00:53:10,688 --> 00:53:14,101
A focused and compressed
microwave beam. I calculate...
727
00:53:14,274 --> 00:53:17,608
enough high-density microwave
could break up their energy field.
728
00:53:18,278 --> 00:53:19,359
And What Will it do?
729
00:53:19,530 --> 00:53:21,441
Knock them on their ass!
730
00:53:22,991 --> 00:53:24,026
Like, kill them?
731
00:53:24,201 --> 00:53:27,319
Slow, wound, kill perhaps.
732
00:53:27,955 --> 00:53:28,615
Just think.
733
00:53:28,789 --> 00:53:30,700
They're like wave energy...
734
00:53:30,874 --> 00:53:34,117
and if we can connect their charge...
735
00:53:34,294 --> 00:53:36,626
maybe we create a chain reaction.
736
00:53:37,423 --> 00:53:39,710
Take a bunch out at once.
737
00:53:40,801 --> 00:53:41,801
Does it work?
738
00:53:44,138 --> 00:53:46,049
You fight fire with fire.
739
00:53:46,473 --> 00:53:48,089
Precisely.
740
00:53:49,309 --> 00:53:50,309
Drink coffee.
741
00:53:52,312 --> 00:53:53,518
[SERGEI SINGS IN RUSSIAN]
742
00:53:57,317 --> 00:53:59,479
[SEAN]
The world's first alien killer.
743
00:54:00,070 --> 00:54:01,981
This guy sings to his cat.
744
00:54:02,364 --> 00:54:06,028
[SEAN] Yeah, but look at that cat.
So, what do you think?
745
00:54:06,201 --> 00:54:08,909
I doubt the hope of humanity
lies in home-grown science.
746
00:54:09,079 --> 00:54:10,865
Look, what if it works?
747
00:54:11,039 --> 00:54:14,452
- What if it blows us all up?
- Yeah, but what if it works?
748
00:54:29,266 --> 00:54:30,506
Vika.
749
00:54:30,684 --> 00:54:31,684
[VIKA SPEAKS IN RUSSIAN]
750
00:54:37,649 --> 00:54:39,765
- The apartment's upstairs.
- You won't make it.
751
00:54:39,943 --> 00:54:41,934
I know where we can hide.
Come on.
752
00:54:44,865 --> 00:54:46,276
I'll take the cage.
753
00:54:46,700 --> 00:54:48,987
No! Annie!
754
00:55:02,633 --> 00:55:03,418
[ANNE GRUNTS]
755
00:55:03,592 --> 00:55:05,048
[NATALIE]
Annie!
756
00:55:07,930 --> 00:55:08,930
[ANNE]
Nat!
757
00:55:09,181 --> 00:55:10,221
[SERGEI SPEAKS IN RUSSIAN]
758
00:55:15,229 --> 00:55:16,229
[NATALIE]
It's jammed.
759
00:55:16,605 --> 00:55:17,605
[ANNE]
Nat!
760
00:55:18,023 --> 00:55:19,354
Nat, I can't move this table!
761
00:55:19,525 --> 00:55:20,560
I can't...!
762
00:55:29,535 --> 00:55:30,535
[YELLS]
763
00:55:32,454 --> 00:55:33,454
[IN RUSSIAN]
Eat this!
764
00:55:35,999 --> 00:55:36,999
[CAT HISSES]
765
00:55:38,335 --> 00:55:39,335
[IN ENGLISH]
We did it!
766
00:55:45,926 --> 00:55:46,540
Keep firing!
767
00:55:46,718 --> 00:55:47,423
[SERGEI SPEAKS IN RUSSIAN]
768
00:55:47,594 --> 00:55:48,594
Hit it again!
769
00:55:50,389 --> 00:55:51,389
Sergei!
770
00:55:54,351 --> 00:55:54,886
Fire escape!
771
00:55:55,060 --> 00:55:56,391
Go! Go!
772
00:55:56,895 --> 00:55:58,431
- [NATALIE] Come on!
- No, don't!
773
00:56:00,941 --> 00:56:02,272
Annie! Come on!
774
00:56:02,442 --> 00:56:03,442
I can't! I can't!
775
00:56:17,541 --> 00:56:18,622
[ANNE SCREAMS]
776
00:56:25,591 --> 00:56:27,582
Grab my arm!
777
00:56:32,139 --> 00:56:33,800
[NATALIE SOBS]
778
00:56:35,350 --> 00:56:36,350
[NATALIE]
Annie.
779
00:56:53,535 --> 00:56:54,535
Mr. Sergei?
780
00:56:55,454 --> 00:56:56,819
Where is Anne?
781
00:56:58,540 --> 00:56:59,540
Come on.
782
00:57:14,139 --> 00:57:15,504
Keep moving.
783
00:57:20,187 --> 00:57:21,267
[IN RUSSIAN]
Hide behind us.
784
00:57:22,814 --> 00:57:24,600
[BEN]
What the hell is this?
785
00:57:24,775 --> 00:57:25,435
[BLAST]
786
00:57:25,609 --> 00:57:26,609
What the...?
787
00:57:26,693 --> 00:57:27,693
Run! Run!
788
00:57:48,173 --> 00:57:49,629
[MAN SPEAKS IN RUSSIAN]
789
00:57:51,551 --> 00:57:52,551
Fire!
790
00:57:58,475 --> 00:57:59,475
Sasha, go!
791
00:58:09,695 --> 00:58:10,695
Boris, get ready!
792
00:58:11,571 --> 00:58:12,571
Fire!
793
00:58:19,329 --> 00:58:20,911
[IN RUSSIAN]
You don't like it, bitch!
794
00:58:21,081 --> 00:58:22,116
[YURI LAUGHS]
795
00:58:33,135 --> 00:58:34,237
[IN ENGLISH]
Welcome to Russia...
796
00:58:34,261 --> 00:58:35,261
Sucker.
797
00:58:42,644 --> 00:58:43,644
Thank you.
798
00:58:44,021 --> 00:58:45,432
Americans.
799
00:58:45,605 --> 00:58:47,016
Aliens bad for homeland...
800
00:58:47,190 --> 00:58:48,772
but good for business.
801
00:58:48,942 --> 00:58:50,273
What's that discharge?
802
00:58:51,069 --> 00:58:52,104
Microwaves.
803
00:58:52,279 --> 00:58:54,941
Like a big alien stun gun.
804
00:59:00,328 --> 00:59:01,363
What is this?
805
00:59:03,957 --> 00:59:07,245
When they generate their lightning,
their power drains.
806
00:59:07,419 --> 00:59:09,535
Its invisible shield is weakened.
807
00:59:09,713 --> 00:59:11,295
That's when we strike.
808
00:59:11,465 --> 00:59:12,921
Sean, just leave it. Let's go.
809
00:59:13,091 --> 00:59:16,709
[MATVEI] We have dislodged fragments,
but we can only wound them.
810
00:59:16,887 --> 00:59:18,469
Yeah, but their armour cracks.
811
00:59:24,019 --> 00:59:25,019
Let's go.
812
01:00:06,686 --> 01:00:07,926
I'm sorry about Anne.
813
01:00:20,325 --> 01:00:21,440
Where are you from?
814
01:00:23,036 --> 01:00:24,036
Seattle.
815
01:00:24,121 --> 01:00:25,202
Nirvana.
816
01:00:25,872 --> 01:00:27,112
Yeah.
817
01:00:28,208 --> 01:00:30,449
[YURI] Well, you can stay here
as long as you need.
818
01:00:31,044 --> 01:00:32,159
I can train you.
819
01:00:34,464 --> 01:00:35,795
Thanks, but we...
820
01:00:36,800 --> 01:00:37,881
have to keep moving.
821
01:00:38,051 --> 01:00:39,166
Where?
822
01:00:43,807 --> 01:00:47,220
There's a submarine in the river,
it leaves in the morning.
823
01:00:47,769 --> 01:00:50,181
It's joining others. One from the U.S.
824
01:00:50,355 --> 01:00:51,516
Submarine?
825
01:00:51,690 --> 01:00:52,225
Yeah.
826
01:00:52,399 --> 01:00:54,231
[MATVEI]
And you believe that?
827
01:00:56,486 --> 01:00:57,692
What's your name, son?
828
01:00:58,238 --> 01:00:59,238
Sean.
829
01:01:00,365 --> 01:01:03,403
- You won't make it, Sean.
- Why not? We made it this far.
830
01:01:06,163 --> 01:01:07,324
No.
831
01:01:07,497 --> 01:01:09,534
You made it as far as Academy Plaza.
832
01:01:10,250 --> 01:01:11,740
And we made it here.
833
01:01:11,918 --> 01:01:13,750
And we can make it further.
834
01:01:16,673 --> 01:01:17,673
Okay.
835
01:01:18,633 --> 01:01:20,089
You wanna go there?
836
01:01:20,760 --> 01:01:21,591
But these areas...
837
01:01:21,761 --> 01:01:23,251
here, here, here...
838
01:01:23,430 --> 01:01:25,762
and here, are overrun.
839
01:01:25,932 --> 01:01:28,924
Enemy territory. You can't go through.
You wanna go around?
840
01:01:29,102 --> 01:01:30,102
Like this?
841
01:01:30,395 --> 01:01:31,601
It would take five weeks.
842
01:01:31,771 --> 01:01:34,229
If your luck hasn't run out.
843
01:01:35,734 --> 01:01:36,269
[SEAN]
You stay...
844
01:01:36,443 --> 01:01:38,935
here, you eventually die.
845
01:01:40,238 --> 01:01:42,195
This is our home.
846
01:01:42,908 --> 01:01:44,899
When the enemy are this strong...
847
01:01:45,076 --> 01:01:47,534
we can strike and run.
Watching for weaknesses.
848
01:01:47,704 --> 01:01:50,947
We return to camp, but we never retreat.
849
01:01:51,499 --> 01:01:53,206
So, yes.
850
01:01:53,376 --> 01:01:56,289
We'll die tomorrow, but today...
851
01:01:56,463 --> 01:01:59,080
we will kill at least one of the enemy.
852
01:02:01,259 --> 01:02:03,125
I'm sorry, we cannot help you.
853
01:02:03,303 --> 01:02:05,343
[NATALIE] I know you think
we don't have a chance...
854
01:02:06,389 --> 01:02:08,096
but we have to try.
855
01:02:09,059 --> 01:02:10,970
This isn't our home.
856
01:02:15,023 --> 01:02:17,230
Sean's right, we have to try.
857
01:02:22,447 --> 01:02:23,687
[SEAN]
You know what?
858
01:02:24,157 --> 01:02:25,318
You're right.
859
01:02:26,076 --> 01:02:28,408
We wouldn't be here
if it wasn't for you.
860
01:02:29,955 --> 01:02:33,289
But what is the point in saving people
if you don't see them home?
861
01:02:34,125 --> 01:02:35,741
Your mission is to dig in here...
862
01:02:35,919 --> 01:02:38,536
so you can die
in a slightly different way?
863
01:02:39,089 --> 01:02:40,329
Here's our mission.
864
01:02:40,507 --> 01:02:42,418
We're gonna get on that submarine...
865
01:02:42,592 --> 01:02:45,004
get together with
other survivors out there...
866
01:02:45,178 --> 01:02:47,044
and fight the hell back.
867
01:02:51,142 --> 01:02:54,760
So why don't we get on that sub and
get you and your men some real weapons?
868
01:02:56,481 --> 01:02:58,017
Instead of settling for this.
869
01:03:01,236 --> 01:03:03,022
I'm coming with you.
870
01:03:14,332 --> 01:03:15,788
[IN RUSSIAN]
They are kids...
871
01:03:19,254 --> 01:03:20,335
[IN ENGLISH]
Hey.
872
01:03:22,966 --> 01:03:24,707
We'll use the metro.
873
01:03:25,218 --> 01:03:26,708
It's our best shot.
874
01:03:29,889 --> 01:03:31,880
[IN RUSSIAN] You have command
until we get back.
875
01:03:36,479 --> 01:03:37,890
[MATVEI SPEAKS IN RUSSIAN]
876
01:03:47,741 --> 01:03:49,448
That's nice work back there.
877
01:03:50,201 --> 01:03:51,657
That was all Natalie.
878
01:04:01,921 --> 01:04:03,582
[CRASHING]
879
01:04:08,428 --> 01:04:10,214
Are you guys hearing that?
880
01:04:13,099 --> 01:04:14,099
Sasha.
881
01:04:27,739 --> 01:04:28,774
[IN ENGLISH]
Onwards.
882
01:04:30,575 --> 01:04:31,610
[NATALIE]
Are you sure?
883
01:04:39,376 --> 01:04:40,116
[MATVEI]
Come on!
884
01:04:40,293 --> 01:04:42,079
Down to the tracks!
885
01:04:42,253 --> 01:04:43,253
[VIKA SPEAKS IN RUSSIAN]
886
01:04:50,428 --> 01:04:51,428
[MATVEI]
Stay low!
887
01:04:53,765 --> 01:04:54,765
[VIKA]
Ben!
888
01:04:54,808 --> 01:04:55,808
Vika!
889
01:05:03,274 --> 01:05:04,274
[VIKA]
Oh, my God.
890
01:05:05,944 --> 01:05:06,944
[SEAN]
What are you doing?
891
01:05:08,488 --> 01:05:09,694
[NATALIE]
Be careful.
892
01:05:13,618 --> 01:05:14,278
[BEN]
Vika, come on.
893
01:05:14,619 --> 01:05:15,859
- Come on.
- [VIKA] My God. Ben!
894
01:05:20,917 --> 01:05:21,452
[BEN]
Shit!
895
01:05:21,626 --> 01:05:22,626
Ahh!
896
01:05:24,170 --> 01:05:25,170
Ben!
897
01:05:33,430 --> 01:05:34,430
[NATALIE]
No!
898
01:05:39,602 --> 01:05:40,637
Sean.
899
01:05:42,105 --> 01:05:44,016
We have to go.
900
01:05:44,315 --> 01:05:45,771
Come on.
901
01:06:19,058 --> 01:06:21,174
Which way? Which way?
902
01:06:27,984 --> 01:06:29,349
[MATVEI]
On that boat.
903
01:06:29,527 --> 01:06:30,892
[IN RUSSIAN]
The river flows north.
904
01:06:31,070 --> 01:06:32,731
We will drift to the submarine.
905
01:06:43,541 --> 01:06:45,248
Get below.
906
01:07:20,411 --> 01:07:21,947
Hey.
907
01:07:24,457 --> 01:07:25,788
It's okay.
908
01:07:26,918 --> 01:07:29,285
It's okay. It's not your fault.
909
01:08:00,660 --> 01:08:02,321
Our moms...
910
01:08:03,580 --> 01:08:05,662
were on PTA together.
911
01:08:05,999 --> 01:08:08,115
He was in the smart class.
912
01:08:09,002 --> 01:08:11,209
His mom made him play with me.
913
01:08:14,882 --> 01:08:17,169
I sort of never got over it.
914
01:08:31,441 --> 01:08:32,101
I'm thinking...
915
01:08:32,275 --> 01:08:33,686
we should say goodbye.
916
01:08:34,319 --> 01:08:35,319
What?
917
01:08:39,115 --> 01:08:41,652
I never got a chance to say it to Ben.
918
01:08:43,953 --> 01:08:46,365
Okay. Well...
919
01:08:48,666 --> 01:08:50,748
I'll be seeing you around.
920
01:08:51,961 --> 01:08:53,326
Yeah.
921
01:08:54,547 --> 01:08:55,547
[CRASHING]
922
01:08:56,591 --> 01:08:57,591
[VIKA SPEAKS IN RUSSIAN]
923
01:08:58,551 --> 01:08:59,551
[SEAN]
Give me your hand.
924
01:09:02,889 --> 01:09:03,889
[SEAN]
What's happening?
925
01:09:03,973 --> 01:09:05,179
[MATVEI]
We've run aground.
926
01:09:11,022 --> 01:09:12,638
Oh, my God.
927
01:09:15,276 --> 01:09:18,689
[SEAN] This is why they came.
We're just in the way.
928
01:09:18,863 --> 01:09:19,898
What do they want?
929
01:09:20,323 --> 01:09:21,859
We are mineral-rich.
930
01:09:22,367 --> 01:09:23,528
Copper, nickel.
931
01:09:23,701 --> 01:09:26,238
Metals that conduct electricity.
932
01:09:26,412 --> 01:09:27,868
It must be food.
933
01:09:33,336 --> 01:09:34,576
There it is!
934
01:09:35,129 --> 01:09:37,086
The submarine.
935
01:09:38,758 --> 01:09:39,758
We're gonna make it.
936
01:09:39,884 --> 01:09:41,340
We're gonna. It's our way out.
937
01:09:41,886 --> 01:09:43,217
[RUMBLING]
938
01:09:49,227 --> 01:09:50,262
[MATVEI]
What is it?
939
01:09:58,027 --> 01:09:59,027
Shit.
940
01:09:59,696 --> 01:10:00,696
[NATALIE]
Sean!
941
01:10:02,990 --> 01:10:04,446
[NATALIE SCREAMS]
942
01:10:33,438 --> 01:10:34,644
[GASPS]
943
01:10:39,318 --> 01:10:40,479
[MATVEI]
Sean!
944
01:10:41,487 --> 01:10:42,693
Natalie?
945
01:10:45,491 --> 01:10:46,902
Natalie!
946
01:10:47,618 --> 01:10:48,618
Natalie!
947
01:10:49,328 --> 01:10:50,818
[MATVEI]
Sean, swim.
948
01:10:58,463 --> 01:11:00,295
Natalie!
949
01:11:01,632 --> 01:11:02,632
Swim, now!
950
01:11:03,134 --> 01:11:04,716
Swim!
951
01:11:13,311 --> 01:11:14,997
[ANTON IN RUSSIAN]
Here, give me your hand.
952
01:11:15,021 --> 01:11:16,021
[MATVEI]
Come on, Sean.
953
01:11:16,397 --> 01:11:17,478
Come on.
954
01:11:19,150 --> 01:11:20,436
[MATVEI SPEAKS IN RUSSIAN]
955
01:11:24,197 --> 01:11:26,063
There's someone else out there.
956
01:11:27,325 --> 01:11:30,033
Her name's Natalie.
She must have swam ashore upriver.
957
01:11:30,203 --> 01:11:31,659
I watched your boat go over.
958
01:11:31,829 --> 01:11:33,194
I don't want to lose this one.
959
01:11:33,372 --> 01:11:35,454
- We can't wait.
- I won't leave her.
960
01:11:35,625 --> 01:11:37,866
I had orders
not to depart without survivors.
961
01:11:38,044 --> 01:11:39,785
- Now we have to sail.
- Whose orders?
962
01:11:39,962 --> 01:11:41,202
Captain Nikolai Ivanov.
963
01:11:41,380 --> 01:11:43,542
- I'll speak to him. Where is he?
- Dead.
964
01:11:48,054 --> 01:11:49,054
[BORIS]
Flares!
965
01:11:52,725 --> 01:11:54,841
[SEAN]
That's her. That's Natalie.
966
01:11:55,019 --> 01:11:55,554
Look...
967
01:11:55,728 --> 01:11:58,060
I'm not asking you
to go out there, okay?
968
01:11:58,231 --> 01:11:59,813
Just to delay your departure.
969
01:11:59,982 --> 01:12:01,814
This area is infested! I'm sorry.
970
01:12:01,984 --> 01:12:05,352
- Her chances for survival are not good.
- She knows how to hide. Trust me.
971
01:12:05,530 --> 01:12:06,530
You go, your chances...
972
01:12:06,697 --> 01:12:08,563
He knows what his chances are.
973
01:12:08,741 --> 01:12:10,231
We've all lost comrades.
974
01:12:11,828 --> 01:12:13,068
She's alive.
975
01:12:13,246 --> 01:12:15,328
And right now, every one of us count.
976
01:12:15,498 --> 01:12:17,159
We can't leave her.
977
01:12:18,042 --> 01:12:20,329
If she was one of yours,
you'd want the same.
978
01:12:21,963 --> 01:12:22,577
[IN RUSSIAN]
Okay.
979
01:12:22,755 --> 01:12:26,043
Okay. Let's get under
and make a battle plan.
980
01:12:27,552 --> 01:12:29,404
[MATVEI IN RUSSIAN]
The new gun is almost ready.
981
01:12:29,428 --> 01:12:31,669
[SEAN] The extra microwave gun
gives us a chance.
982
01:12:32,473 --> 01:12:34,259
[VIKA IN RUSSIAN]
The man who built it...
983
01:12:34,433 --> 01:12:37,221
thought we could microwave
their invisible shield.
984
01:12:37,728 --> 01:12:39,218
[IN ENGLISH]
But to F them up...
985
01:12:39,397 --> 01:12:43,766
Mr. Sergei said that
we need much more power.
986
01:12:43,943 --> 01:12:46,605
More batteries
will launch a stronger beam.
987
01:12:46,779 --> 01:12:48,361
You will get four or five shots.
988
01:12:48,781 --> 01:12:51,364
We need to wrap the power packs
so they don't short out.
989
01:12:51,909 --> 01:12:54,196
[IN RUSSIAN] Get the lead blankets
out of radiation...
990
01:12:54,370 --> 01:12:55,576
Hurry!
991
01:12:56,455 --> 01:12:57,683
[MATVEI IN ENGLISH]
The microwave guns...
992
01:12:57,707 --> 01:12:59,289
disrupt their defence shields.
993
01:12:59,959 --> 01:13:01,290
And then we kill it.
994
01:13:01,460 --> 01:13:03,918
With good old Russian bullets.
995
01:13:04,088 --> 01:13:06,921
We get to where the flares
were fired, here...
996
01:13:07,091 --> 01:13:08,923
find the girl and get out.
997
01:13:09,635 --> 01:13:11,626
I'll take Sasha's place.
998
01:13:16,934 --> 01:13:17,969
[MATVEI]
Boris and me.
999
01:13:18,144 --> 01:13:19,509
Yuri and Sean.
1000
01:13:19,687 --> 01:13:21,974
Microwave guns lead.
1001
01:13:51,010 --> 01:13:52,796
Her flares came from that direction.
1002
01:13:55,389 --> 01:13:57,096
[POWERS UP]
1003
01:14:04,649 --> 01:14:06,185
There is not much cover.
1004
01:14:18,037 --> 01:14:20,369
[CAR ALARMS WAILING]
1005
01:14:42,144 --> 01:14:43,726
Natalie!
1006
01:14:45,231 --> 01:14:46,938
Natalie!
1007
01:15:03,082 --> 01:15:04,743
[MICROWAVE GUN STALLS]
1008
01:15:11,048 --> 01:15:12,048
It's not working.
1009
01:15:13,676 --> 01:15:14,757
[MATVEI]
Let's go.
1010
01:15:20,558 --> 01:15:21,923
[CELL PHONE RINGING]
1011
01:15:22,268 --> 01:15:23,268
[MATVEI]
Six o'clock!
1012
01:15:23,519 --> 01:15:24,930
Spread out!
1013
01:15:29,608 --> 01:15:30,608
Sean!
1014
01:15:43,372 --> 01:15:44,372
Shoot it!
1015
01:15:53,758 --> 01:15:54,758
[POWERS UP]
1016
01:16:04,560 --> 01:16:05,560
Kill it!
1017
01:16:07,563 --> 01:16:09,145
[ALIEN SHRIEKS]
1018
01:16:15,654 --> 01:16:17,019
Whoo-hoo!
1019
01:16:17,198 --> 01:16:18,238
[MATVEI SPEAKS IN RUSSIAN]
1020
01:16:19,700 --> 01:16:20,700
[IN ENGLISH]
It works!
1021
01:16:24,163 --> 01:16:25,163
Yeah!
1022
01:16:25,915 --> 01:16:26,915
Sean.
1023
01:16:30,586 --> 01:16:31,586
Sean!
1024
01:16:33,255 --> 01:16:34,837
Natalie.
1025
01:16:35,007 --> 01:16:36,497
Eight o'clock.
1026
01:16:36,675 --> 01:16:37,506
[CELL PHONES RINGING]
1027
01:16:37,676 --> 01:16:38,791
There's too many.
1028
01:16:40,763 --> 01:16:42,345
[SEAN]
Our guns won't last.
1029
01:16:43,182 --> 01:16:44,297
Follow me.
1030
01:16:50,397 --> 01:16:53,185
- It's water.
- [SEAN] It'll connect its charge...
1031
01:16:53,359 --> 01:16:55,646
and create a chain reaction.
[MATVEI] You are certain?
1032
01:16:55,820 --> 01:16:58,232
[SEAN] Wait until they're over the water
to fire the gun.
1033
01:16:58,405 --> 01:16:59,525
[IN RUSSIAN]
Take the flanks!
1034
01:16:59,698 --> 01:17:01,359
[SEAN]
I'll get Natalie.
1035
01:17:16,340 --> 01:17:18,627
[MATVEI]
Prepare to fight!
1036
01:17:30,396 --> 01:17:32,307
[MATVEI YELLING IN RUSSIAN]
1037
01:17:34,108 --> 01:17:36,224
They stopped before the water.
1038
01:17:37,820 --> 01:17:39,561
[YURI IN RUSSIAN]
The plan is not working.
1039
01:17:42,158 --> 01:17:42,898
[SEAN]
Natalie?
1040
01:17:43,075 --> 01:17:43,860
Sean!
1041
01:17:44,034 --> 01:17:45,570
Bus 19!
1042
01:17:46,245 --> 01:17:46,825
Be careful.
1043
01:17:46,996 --> 01:17:48,532
They're out there.
1044
01:18:03,220 --> 01:18:05,177
[MATVEI] It's Vika!
Vika, what are you doing?
1045
01:18:05,347 --> 01:18:06,547
[YURI]
Where did she come from?
1046
01:18:09,476 --> 01:18:11,843
[MATVEI]
It's working. They're over the water.
1047
01:18:12,021 --> 01:18:13,682
[IN RUSSIAN]
We can beat them!
1048
01:18:38,214 --> 01:18:39,214
Natalie!
1049
01:18:39,798 --> 01:18:41,380
Sean!
1050
01:18:45,221 --> 01:18:46,302
You came back for me.
1051
01:18:46,472 --> 01:18:47,472
Of course I did.
1052
01:18:57,191 --> 01:18:58,191
[SCREAMS]
1053
01:19:07,409 --> 01:19:08,409
Sean!
1054
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
Sean!
1055
01:19:23,634 --> 01:19:24,634
Get the wheel!
1056
01:19:30,766 --> 01:19:31,766
[NATALIE]
I can't stop it!
1057
01:19:39,650 --> 01:19:40,650
Hold on!
1058
01:19:44,863 --> 01:19:46,695
- Shoot it again!
- It's not working!
1059
01:19:48,909 --> 01:19:49,909
Sean!
1060
01:19:50,369 --> 01:19:51,369
Battery's dead!
1061
01:20:00,713 --> 01:20:01,713
[NATALIE]
Sean!
1062
01:20:40,336 --> 01:20:41,952
Whoo! Ha, ha, ha!
1063
01:20:45,716 --> 01:20:48,253
[SEAN] Come on. Let's go.
[NATALIE] Okay.
1064
01:20:49,428 --> 01:20:51,260
[SPEAKING IN RUSSIAN]
1065
01:20:51,680 --> 01:20:53,280
MATVEI [IN ENGLISH]:
We did it. Let's go.
1066
01:20:53,307 --> 01:20:55,093
We got them for now.
1067
01:20:55,392 --> 01:20:56,882
[SEAN]
Let's get out of here.
1068
01:21:02,524 --> 01:21:03,935
[VIKA SPEAKING IN RUSSIAN]
1069
01:21:04,318 --> 01:21:05,934
Come on. Come on.
1070
01:21:10,908 --> 01:21:12,114
Sure you're not coming?
1071
01:21:13,285 --> 01:21:13,899
Hell...
1072
01:21:14,078 --> 01:21:15,534
we got a nuclear submarine.
1073
01:21:17,539 --> 01:21:20,452
Today, we learned how to fight.
1074
01:21:20,626 --> 01:21:24,119
Go, and teach the others what we know.
1075
01:21:24,630 --> 01:21:26,871
This is the last day
of the extermination...
1076
01:21:27,132 --> 01:21:29,464
and the first day of war.
1077
01:21:31,261 --> 01:21:32,626
No changing your mind?
1078
01:21:34,306 --> 01:21:36,172
I can go no further.
1079
01:21:36,767 --> 01:21:38,758
I have Moscow at my back.
1080
01:21:43,607 --> 01:21:45,314
[SPEAKING IN RUSSIAN]
1081
01:22:06,046 --> 01:22:07,816
- [NAVY CADET] There you are.
- Did you get it?
1082
01:22:07,840 --> 01:22:09,680
[NAVY CADET]
Yes, I replaced the damaged parts.
1083
01:22:09,842 --> 01:22:11,674
It will work inside the sub.
1084
01:22:29,778 --> 01:22:31,234
[VIKA]
1085
01:23:05,898 --> 01:23:09,178
[MAN OVER RADIO] Here in London, I picked
up signals from others around the globe.
1086
01:23:09,276 --> 01:23:11,142
Europe, Asia, the States.
1087
01:23:11,320 --> 01:23:13,152
There are people fighting back.
1088
01:23:13,322 --> 01:23:15,529
I had contact with a militia group
out of Paris.
1089
01:23:16,200 --> 01:23:18,817
They took down
one of those mining towers.
1090
01:23:19,244 --> 01:23:20,325
They destroyed a tower.
1091
01:23:20,496 --> 01:23:23,659
I've been hearing all types of stories.
I've got them here on tape.
1092
01:23:23,832 --> 01:23:27,200
Toronto, Lima, Peru, Berlin, Shanghai.
1093
01:23:27,377 --> 01:23:29,097
- This is how it starts.
- The list goes on.
1094
01:23:29,129 --> 01:23:30,273
[PILOT HILLS THE UPRISING
PLAYING]
1095
01:23:30,297 --> 01:23:32,379
We will rise against
Even though we don't know
1096
01:23:32,549 --> 01:23:34,165
Where we should begin
1097
01:23:34,343 --> 01:23:37,426
Even though we can't see
Around the bend
1098
01:23:37,596 --> 01:23:41,555
Oh, we know that we will rise against
1099
01:23:42,643 --> 01:23:45,726
We will rise against
Even though we don't know
1100
01:23:45,896 --> 01:23:50,936
Where we should begin
Even though we can't see around the bend
1101
01:23:51,109 --> 01:23:55,444
Oh, we know that we will rise against
1102
01:23:56,615 --> 01:23:59,277
Ohh
1103
01:24:12,798 --> 01:24:15,916
We will rise against
Even though we don't know
1104
01:24:16,093 --> 01:24:21,008
Where we should begin
Even though we can't see around the bend
1105
01:24:21,181 --> 01:24:25,266
Oh, we know that we will rise against
1106
01:24:26,186 --> 01:24:29,178
We will rise against
Even though we don't know
1107
01:24:29,356 --> 01:24:34,601
Where we should begin
Even though we can't see around the bend
1108
01:24:34,778 --> 01:24:38,772
Oh, we know that we will rise against
1109
01:24:39,449 --> 01:24:42,737
We will rise against
Even though we don't know
1110
01:24:42,911 --> 01:24:47,951
Where we should begin
Even though we can't see around the bend
1111
01:24:48,125 --> 01:24:52,289
Oh, we know that we will rise against
73889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.