All language subtitles for Stowaway.2021.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:19,628 Attention all flight personnel 2 00:00:19,671 --> 00:00:21,673 please verify ready to resume count and go for launch. 3 00:00:21,717 --> 00:00:22,805 LTS? 4 00:00:22,848 --> 00:00:23,675 We're a go. 5 00:00:23,719 --> 00:00:24,459 TTC? 6 00:00:24,502 --> 00:00:25,242 Go. 7 00:00:25,286 --> 00:00:26,156 CBC. 8 00:00:26,200 --> 00:00:26,939 Orbit group, go. 9 00:00:26,983 --> 00:00:27,679 BTC? 10 00:00:27,723 --> 00:00:28,985 BTC go. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,726 BTC, Your pole is go? 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,075 Is that affirmative? 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,076 It is affirmative. 14 00:00:33,120 --> 00:00:33,990 BTC, is a go. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,731 Copy that, OPS? 16 00:00:35,774 --> 00:00:36,645 We're a go. 17 00:00:36,688 --> 00:00:37,515 Electrical? 18 00:00:37,559 --> 00:00:38,255 Go. 19 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 SRO? 20 00:00:39,865 --> 00:00:41,606 SRO is go, we are clear to launch. 21 00:00:41,650 --> 00:00:42,520 Guidance? 22 00:00:42,564 --> 00:00:43,304 Go flight. 23 00:00:43,347 --> 00:00:44,522 Tito? 24 00:00:44,566 --> 00:00:45,567 Kingfisher is ready to launch. 25 00:00:45,610 --> 00:00:46,437 And CDR? 26 00:00:46,481 --> 00:00:47,612 CDR is go. 27 00:00:47,656 --> 00:00:49,092 Okay, Commander Barnett, 28 00:00:49,136 --> 00:00:50,833 on behalf of the Hyperion team 29 00:00:50,876 --> 00:00:52,052 and the millions of people watching around the world, 30 00:00:52,095 --> 00:00:53,792 good luck, God speed, 31 00:00:53,836 --> 00:00:56,839 and we'll see you back here in two years. 32 00:00:56,882 --> 00:00:57,970 - Thank you, Jim. 33 00:00:58,014 --> 00:00:59,537 Our thanks to the launch team 34 00:00:59,581 --> 00:01:00,886 and everyone at the MTS program. 35 00:01:00,930 --> 00:01:03,106 The crew is go for launch. 36 00:01:03,150 --> 00:01:04,412 Copy that. 37 00:01:04,455 --> 00:01:06,762 We have a go for auto-sequence start. 38 00:01:06,805 --> 00:01:08,198 T-minus 15 seconds. 39 00:01:08,242 --> 00:01:10,635 Stand by for terminal count. 40 00:01:12,898 --> 00:01:13,899 Ten, 41 00:01:13,943 --> 00:01:14,683 nine, 42 00:01:14,726 --> 00:01:15,466 eight, 43 00:01:15,510 --> 00:01:16,250 seven, 44 00:01:16,293 --> 00:01:17,294 six. 45 00:01:17,338 --> 00:01:19,905 We have main engine start. 46 00:01:19,949 --> 00:01:20,689 Three, 47 00:01:20,732 --> 00:01:21,472 two, 48 00:01:21,516 --> 00:01:22,212 one, 49 00:01:22,256 --> 00:01:23,387 zero. 50 00:01:39,664 --> 00:01:43,059 First-stage separation in three, two, one. 51 00:01:45,235 --> 00:01:46,106 Good break. 52 00:01:57,595 --> 00:01:58,727 Roger roll MTS. 53 00:02:12,915 --> 00:02:15,265 We should have a good forward link now, MTS. 54 00:02:15,309 --> 00:02:17,746 - Copy that, I'm seeing the same thing here. 55 00:02:21,663 --> 00:02:22,707 We're coming up 56 00:02:22,751 --> 00:02:23,795 on second-stage separation. 57 00:02:23,839 --> 00:02:25,536 - Copy, second-stage separation. 58 00:02:33,805 --> 00:02:35,938 Altitude is 70 kilometers. 59 00:02:35,981 --> 00:02:38,114 170 kilometers downrange. 60 00:02:47,210 --> 00:02:49,038 - Hyperion, the main engines are underperforming slightly. 61 00:02:49,081 --> 00:02:51,345 Copy, main engines underperforming. 62 00:02:51,388 --> 00:02:52,911 - Good read. 63 00:02:52,955 --> 00:02:53,869 Stand by, we're consulting flight. 64 00:02:58,134 --> 00:02:59,962 - Flip your visors down. 65 00:03:08,100 --> 00:03:09,667 We're past return to landing. 66 00:03:09,711 --> 00:03:11,843 Abort complete reaching the end of Oceanic, abort? 67 00:03:21,070 --> 00:03:21,853 Hyperion? 68 00:03:24,465 --> 00:03:26,031 That's a negative abort, MTS. 69 00:03:26,075 --> 00:03:27,946 There's enough fuel to handle the discrepancy. 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,687 Negative abort. 71 00:03:29,731 --> 00:03:31,907 - Copy, negative abort. 72 00:03:36,912 --> 00:03:37,782 MTS, you're leaving 73 00:03:37,826 --> 00:03:38,957 for Mars Transfer Orbit. 74 00:03:39,001 --> 00:03:40,872 Final systems nominal check. 75 00:03:43,310 --> 00:03:44,963 - Are we a go? 76 00:03:45,007 --> 00:03:46,443 - Go. 77 00:03:46,487 --> 00:03:47,270 - Go. 78 00:03:49,141 --> 00:03:51,405 - Roger, Hyperion, we're ready. 79 00:03:51,448 --> 00:03:53,145 Go for MTO burn. 80 00:03:53,189 --> 00:03:55,017 Roger that, enjoy the ride, everyone. 81 00:03:55,060 --> 00:03:56,497 MTO in three, 82 00:03:56,540 --> 00:03:57,541 two, 83 00:03:57,585 --> 00:03:58,977 one. 84 00:04:14,079 --> 00:04:16,212 That's negative return, MTS. 85 00:04:25,613 --> 00:04:26,483 Past max Q. 86 00:04:35,187 --> 00:04:38,190 Main engine cut-off three, two, one. 87 00:04:39,931 --> 00:04:40,715 - We go. 88 00:05:55,659 --> 00:05:56,747 There she is. 89 00:06:13,634 --> 00:06:14,678 MTS, we're approaching 90 00:06:14,722 --> 00:06:16,071 Kingfisher separation. 91 00:06:16,114 --> 00:06:17,681 - Copy, Kingfisher separation. 92 00:06:25,472 --> 00:06:28,388 Separation is nominal. 93 00:06:43,272 --> 00:06:44,665 The Kingfisher is auto-docked 94 00:06:44,708 --> 00:06:45,709 to the MTS. 95 00:06:45,753 --> 00:06:47,537 I'm moving to taxi in now. 96 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 Copy that. 97 00:07:05,163 --> 00:07:07,122 must occur in closure rate. 98 00:07:07,165 --> 00:07:08,210 Closure rate is nominal, 99 00:07:08,253 --> 00:07:09,951 five centimeters per minute. 100 00:07:17,393 --> 00:07:18,960 MTS in free-drift. 101 00:07:22,485 --> 00:07:23,225 Hang tight a bit. 102 00:07:26,315 --> 00:07:27,751 Tethered gravity is starting. 103 00:07:27,795 --> 00:07:29,710 You're a go, Hyperion. 104 00:07:40,721 --> 00:07:43,506 Artificial gravity is climbing. 105 00:07:48,468 --> 00:07:50,774 Looks like we'll hit close to five Gs. 106 00:07:56,867 --> 00:08:00,175 Tether's unspooling. 107 00:08:32,294 --> 00:08:33,469 Solar array separation. 108 00:08:45,916 --> 00:08:48,397 TDS nominal and at full speed. 109 00:08:51,922 --> 00:08:53,663 All right, plugs out. 110 00:08:53,707 --> 00:08:55,186 Impeccable work as usual. 111 00:08:55,230 --> 00:08:57,319 - Thank you for the Launch, Jim. 112 00:08:57,362 --> 00:08:58,712 See you again at the first check. 113 00:08:58,755 --> 00:09:00,496 - Are you kidding me? 114 00:09:00,540 --> 00:09:03,107 That was incredible, that was incredible! 115 00:09:06,067 --> 00:09:07,198 How are you feeling? 116 00:09:07,242 --> 00:09:09,113 - I'm Good, good. 117 00:09:36,053 --> 00:09:36,967 - Let's go. 118 00:09:53,331 --> 00:09:54,594 - Got it. 119 00:09:54,637 --> 00:09:55,420 - Thanks. 120 00:10:37,245 --> 00:10:38,550 - All right, okay Zoe, you take this one. 121 00:10:38,594 --> 00:10:39,987 David, you start working in the back. 122 00:10:40,030 --> 00:10:41,553 - This one? - Yeah. 123 00:11:19,374 --> 00:11:20,505 - I'll be in the last wing. 124 00:11:20,549 --> 00:11:21,332 - Copy that. 125 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 - Hey. - Hey. 126 00:11:39,307 --> 00:11:41,091 - How are you feeling? 127 00:11:42,789 --> 00:11:44,965 You need anything? 128 00:11:45,008 --> 00:11:45,748 - I'll be all right. 129 00:11:45,792 --> 00:11:47,184 - A beer? 130 00:11:47,228 --> 00:11:48,359 - So thoughtful. 131 00:13:31,114 --> 00:13:32,202 - This will help. 132 00:13:32,246 --> 00:13:33,464 - Thanks, Zo. 133 00:13:55,356 --> 00:13:56,879 Come on, Zo. - What? 134 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 - Really? - What are you? 135 00:13:58,663 --> 00:14:00,361 I'm not. 136 00:14:00,404 --> 00:14:02,189 - Commander, how did she get Payloads to allow this? 137 00:14:02,232 --> 00:14:04,669 - I don't even know anybody at Payloads so how will I-- 138 00:14:04,713 --> 00:14:07,672 - You wasted what? 139 00:14:07,716 --> 00:14:12,025 800 grams of your allowable, personal effects on these? 140 00:14:12,068 --> 00:14:13,635 You don't even care about the rival. 141 00:14:13,678 --> 00:14:16,812 - No, but you do David. 142 00:14:16,856 --> 00:14:18,509 I don't know, it's so easy. 143 00:14:19,771 --> 00:14:20,860 - Okay, 144 00:14:22,426 --> 00:14:23,558 five hours down 145 00:14:24,646 --> 00:14:26,213 two years ago. 146 00:14:28,041 --> 00:14:30,217 - As your doctor, I'm telling you to drink that. 147 00:14:41,010 --> 00:14:41,837 Applicable? 148 00:14:41,881 --> 00:14:43,708 Applicable? 149 00:14:43,752 --> 00:14:44,579 - Applicable is British. 150 00:14:44,622 --> 00:14:45,580 - Is it? 151 00:14:45,623 --> 00:14:46,755 - How do I look? 152 00:14:46,798 --> 00:14:48,235 - Stunning. 153 00:14:48,278 --> 00:14:49,932 - Look, I'm serious, this is a big deal. 154 00:14:49,976 --> 00:14:51,194 - You look good. 155 00:14:51,238 --> 00:14:55,590 You look fine, seriously, you're good. 156 00:14:55,633 --> 00:14:58,636 - Yes we do, we read you loud and clear. 157 00:14:58,680 --> 00:15:00,595 Welcome to MTS-42. 158 00:15:05,861 --> 00:15:07,645 Oh yeah, we did. 159 00:15:07,689 --> 00:15:10,126 It's not uncommon to experience a few hiccups during launch, 160 00:15:10,170 --> 00:15:14,130 but due to the preparation and thanks to our ground team, 161 00:15:14,174 --> 00:15:17,481 we had a smooth rendezvous with the MTS Cycler. 162 00:15:22,922 --> 00:15:24,140 That's true. 163 00:15:25,054 --> 00:15:27,056 It's bittersweet. 164 00:15:27,100 --> 00:15:29,624 I've had the honor of participating in two missions to date 165 00:15:29,667 --> 00:15:32,322 and I couldn't be working with a more talented crew 166 00:15:32,366 --> 00:15:34,934 on this, my final and third mission. 167 00:15:38,720 --> 00:15:40,548 - Well it's only been a few hours, 168 00:15:40,591 --> 00:15:42,898 but it's already a life-changing experience. 169 00:15:42,942 --> 00:15:44,639 I'm thrilled to be here. 170 00:15:49,687 --> 00:15:51,776 To be honest, this isn't where I thought I would end up. 171 00:15:51,820 --> 00:15:55,084 To me, my career was gonna be researched on Earth. 172 00:15:55,128 --> 00:15:57,739 I guess you never know where life's gonna take you. 173 00:15:59,523 --> 00:16:01,090 Yes, I applied to the HARP program 174 00:16:01,134 --> 00:16:02,613 because I thought it would be a funny story 175 00:16:02,657 --> 00:16:05,007 to be rejected by Hyperion. 176 00:16:05,051 --> 00:16:09,011 But now I realized this is one of those rare opportunities 177 00:16:09,055 --> 00:16:12,058 that could truly give my life meaning beyond anything 178 00:16:12,101 --> 00:16:13,581 I could imagine. 179 00:16:16,932 --> 00:16:18,673 Well, space exploration has always led 180 00:16:18,716 --> 00:16:20,196 to amazing medical discoveries 181 00:16:20,240 --> 00:16:22,590 that are applicable to the people on Earth. 182 00:16:26,898 --> 00:16:29,727 - The launch was incredible. 183 00:16:29,771 --> 00:16:31,903 It does take a little while 184 00:16:31,947 --> 00:16:34,167 to get adjusted to the artificial gravity. 185 00:16:40,390 --> 00:16:42,827 Two years is a long time to be away from my wife, 186 00:16:42,871 --> 00:16:45,700 but this is a once-in-a lifetime opportunity. 187 00:16:45,743 --> 00:16:48,094 I'm so grateful to have her support. 188 00:16:50,226 --> 00:16:52,315 My research is integral to maintaining 189 00:16:52,359 --> 00:16:54,317 and sustaining life on Mars long term. 190 00:16:54,361 --> 00:16:58,408 We are taking the first steps to being able to call Mars 191 00:16:58,452 --> 00:16:59,714 a second home. 192 00:17:02,673 --> 00:17:04,197 - No, no, not at all. 193 00:17:04,240 --> 00:17:07,243 Out of the thousands of proposals submitted 194 00:17:07,287 --> 00:17:09,985 from university students and professors 195 00:17:10,029 --> 00:17:13,032 all around the world, these two definitely rose to the top. 196 00:17:13,075 --> 00:17:16,861 I'm more than confident in their ability and their training. 197 00:17:16,905 --> 00:17:19,734 I know they can handle anything that comes their way. 198 00:18:23,058 --> 00:18:23,841 Oh shit! 199 00:18:30,979 --> 00:18:31,632 Oh Shit! 200 00:18:43,948 --> 00:18:45,080 - Commander! 201 00:18:45,124 --> 00:18:47,213 - Holy shot? - Are you okay? 202 00:18:47,256 --> 00:18:49,302 - Get him off, get him off. 203 00:18:49,345 --> 00:18:51,130 Get him off. - Are you okay. 204 00:18:51,173 --> 00:18:53,044 - Is he alive? - Just pull him off. 205 00:18:53,088 --> 00:18:55,438 - Get him off, get him off. 206 00:18:55,482 --> 00:18:58,789 - Stop, let's get him to the infirmary. 207 00:18:58,833 --> 00:19:03,794 - I got him! - Ready? One, two, three! 208 00:19:19,375 --> 00:19:21,856 - Who the hell is this? - Come on. 209 00:19:42,833 --> 00:19:44,835 David, put some gloves on. 210 00:19:44,879 --> 00:19:45,662 - Copy. 211 00:19:58,936 --> 00:20:01,112 - Hold that closed, just hold it as closed as you can. 212 00:20:01,156 --> 00:20:03,158 - Wow. - That's great. 213 00:20:05,334 --> 00:20:07,336 - The damage is contained to the functional module, 214 00:20:07,380 --> 00:20:09,991 a significant amount of atmospheric O-2 215 00:20:10,034 --> 00:20:11,819 has entered from the MTS. 216 00:20:11,862 --> 00:20:13,299 There's a breach in the hole. 217 00:20:13,342 --> 00:20:14,604 You're getting all this? 218 00:20:15,431 --> 00:20:16,867 Good. 219 00:20:16,911 --> 00:20:20,001 Hey, Jim, who the fuck is on my ship? 220 00:20:22,351 --> 00:20:26,050 Yeah, he's still unconscious but I mean, is he a threat? 221 00:20:26,094 --> 00:20:29,924 Do we need to, I don't know, find a way to restrain him or, 222 00:20:41,762 --> 00:20:43,024 - Any idea if he'll wake up? 223 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 - Honestly, I'm surprise yourself alive. 224 00:20:57,125 --> 00:20:59,301 - His name is Michael Adams. 225 00:20:59,345 --> 00:21:01,651 All they know for now is that he's launch support. 226 00:21:02,957 --> 00:21:04,393 - How the hell was he missed? 227 00:21:04,437 --> 00:21:06,265 - They looking into it. 228 00:21:06,308 --> 00:21:07,962 - We don't make mistakes like this. 229 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 - Did he stow away on purpose? 230 00:21:09,659 --> 00:21:11,052 - Hyperion doesn't know that yet. 231 00:21:15,665 --> 00:21:17,928 - How are you not screaming in pain right now? 232 00:21:19,234 --> 00:21:21,976 - It hurts. 233 00:21:23,064 --> 00:21:24,152 - This is pretty serious. 234 00:21:25,371 --> 00:21:26,372 - How long? 235 00:21:27,416 --> 00:21:29,549 - To be safe, six weeks at least. 236 00:21:38,427 --> 00:21:40,429 - CO-2 is up 3%. 237 00:21:40,473 --> 00:21:41,778 - How? 238 00:21:41,822 --> 00:21:43,432 - The CDR array is turned off. 239 00:21:43,476 --> 00:21:45,216 We shut down the entire functional module, 240 00:21:45,260 --> 00:21:46,957 including life support. 241 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 Let's get started on the lithium hydroxide canisters. 242 00:21:49,177 --> 00:21:50,004 - Roger. 243 00:22:02,233 --> 00:22:03,800 - The breathing masks in the exercise room 244 00:22:03,844 --> 00:22:05,846 are attached to the CDRA as well. 245 00:22:05,889 --> 00:22:09,937 So let's just hold off on exercise till we sorted this out. 246 00:22:09,980 --> 00:22:11,939 - Copy. - Copy that, Commander. 247 00:22:19,381 --> 00:22:21,078 - We're good to go. 248 00:23:31,322 --> 00:23:32,106 - Oh fuck. 249 00:24:29,032 --> 00:24:30,643 - Hey, sit down. - Did we take off? 250 00:24:30,686 --> 00:24:32,166 - No, hey sit down. - Did we take off? 251 00:24:32,209 --> 00:24:33,820 Sit down or you're gonna pass out. 252 00:24:35,082 --> 00:24:36,518 Hey, you're okay, just listen to me. 253 00:24:36,562 --> 00:24:38,302 You're fine, you're safe. 254 00:24:38,346 --> 00:24:41,262 - No, no, no, no, no, no. - You're safe, Commander! 255 00:24:41,305 --> 00:24:42,306 - Did we take off? - Commander. 256 00:24:42,350 --> 00:24:43,960 - Did we take off? 257 00:24:46,572 --> 00:24:47,529 - Okay, let's take some deep breaths, 258 00:24:47,573 --> 00:24:49,096 take some deep breaths. 259 00:24:49,139 --> 00:24:50,837 In through your nose, out through your mouth. 260 00:24:50,880 --> 00:24:52,186 Just like I'm doing. 261 00:24:52,229 --> 00:24:53,317 Great, Michael, it's Michael, right? 262 00:24:53,361 --> 00:24:55,015 Micheal, I'm Zoe, I'm a doctor. 263 00:24:55,058 --> 00:24:56,973 I want you to focus on slowing down your breathing. 264 00:24:57,017 --> 00:24:58,714 Just nice and slow, okay? 265 00:24:58,758 --> 00:25:00,237 I'm gonna check your stitches. 266 00:25:00,281 --> 00:25:02,065 Is that okay? - Stitches? 267 00:25:02,109 --> 00:25:03,371 - Just nice and slow, you got injured during the launch, 268 00:25:03,414 --> 00:25:04,677 just on your side here. 269 00:25:04,720 --> 00:25:05,895 Is that okay? 270 00:25:05,939 --> 00:25:06,722 Let's take a look. 271 00:25:06,766 --> 00:25:07,549 Ready? 272 00:25:07,593 --> 00:25:10,683 Okay, okay. 273 00:25:10,726 --> 00:25:12,162 That's great. 274 00:25:13,381 --> 00:25:15,557 Okay, you're good, you're good. 275 00:25:17,516 --> 00:25:20,562 Nice and slow, slow your heart rate down, okay? 276 00:25:20,606 --> 00:25:21,737 - Yeah, okay. 277 00:25:24,174 --> 00:25:25,611 Sorry. - No, you're okay. 278 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 - Hi Michael, I'm Marina Barnett. 279 00:25:27,613 --> 00:25:29,310 I'm the commander of the ship. 280 00:25:29,353 --> 00:25:31,399 Do you mind if I ask you a few questions? 281 00:25:32,618 --> 00:25:34,228 - No, I don't mind. 282 00:25:36,535 --> 00:25:37,579 - Do you work for Hyperion? 283 00:25:37,623 --> 00:25:38,928 - Yes. 284 00:25:38,972 --> 00:25:42,366 I'm a launch support engineer, ma'am. 285 00:25:42,410 --> 00:25:46,283 - Okay, and do you remember what happened on the pad? 286 00:25:55,031 --> 00:25:56,903 - Yes I was, arming the 287 00:25:56,946 --> 00:25:59,601 second stage firing pins and 288 00:25:59,645 --> 00:26:04,650 I thought I was buckled in and no-- 289 00:26:05,651 --> 00:26:07,087 - You've had a concussion, this is normal, this is fine. 290 00:26:07,130 --> 00:26:09,089 - I thought I was clipped in, yeah okay. 291 00:26:09,132 --> 00:26:11,395 - It's okay if you don't remember. 292 00:26:13,789 --> 00:26:15,269 - How long was I? 293 00:26:15,312 --> 00:26:16,313 How long was I out? 294 00:26:19,012 --> 00:26:20,579 - We took off about 12 hours ago. 295 00:26:23,364 --> 00:26:24,191 - 12 hours? 296 00:26:27,673 --> 00:26:29,239 - I need to get back to my sister. 297 00:26:29,283 --> 00:26:30,589 I need to get back to my sister, please. 298 00:26:30,632 --> 00:26:31,894 My sister, she is alone, please. 299 00:26:31,938 --> 00:26:33,722 I gotta get back, please. 300 00:26:33,766 --> 00:26:35,289 - Micheal I hear you, Micheal. But we're not going back. 301 00:26:35,332 --> 00:26:36,725 - What do you mean we are not going back? 302 00:26:36,769 --> 00:26:38,553 This is a two-year mission, please, please. 303 00:26:38,597 --> 00:26:40,207 - I understand, I understand-- 304 00:26:40,250 --> 00:26:42,339 - Micheal. - We're moving too fast. 305 00:26:42,383 --> 00:26:44,428 We don't have enough fuel to turn around. 306 00:26:44,472 --> 00:26:45,647 - I gotta get back home. 307 00:26:45,691 --> 00:26:46,953 - I understand, I do. 308 00:26:46,996 --> 00:26:48,694 Let me go and relay this Hyperion. 309 00:26:48,737 --> 00:26:49,782 I'm just gonna be a few minutes, okay? 310 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 I'll be right back, okay? 311 00:26:51,827 --> 00:26:53,873 - Stay here. - Yes, Commander. 312 00:26:53,916 --> 00:26:55,875 - We're gonna figure this out, okay? 313 00:26:55,918 --> 00:26:58,529 I just need you to keep breathing while we figure it out. 314 00:26:58,573 --> 00:26:59,705 Can you just do that? 315 00:26:59,748 --> 00:27:01,358 Slow everything back down. 316 00:27:13,022 --> 00:27:15,372 He's stable, he just needs some time alone to rest 317 00:27:15,416 --> 00:27:16,983 and process everything. 318 00:27:18,375 --> 00:27:19,159 - Copy. 319 00:27:20,464 --> 00:27:22,379 - Do you need a hand. 320 00:27:22,423 --> 00:27:23,206 - No, I'm fine. 321 00:28:11,559 --> 00:28:12,299 - Michael. 322 00:28:12,342 --> 00:28:13,517 Hey. 323 00:28:13,561 --> 00:28:15,128 - Let me give you a hand. 324 00:28:15,171 --> 00:28:16,956 I'm good. 325 00:28:16,999 --> 00:28:18,348 - You okay? 326 00:28:18,392 --> 00:28:19,436 - Sit here. 327 00:28:21,612 --> 00:28:22,744 - Good? - Yeah. 328 00:28:22,788 --> 00:28:24,050 I'm good thanks. 329 00:28:24,093 --> 00:28:25,225 - Yeah. - Yes. 330 00:28:27,227 --> 00:28:29,359 - So Michael, Hyperion talked to your sister, 331 00:28:29,403 --> 00:28:30,883 she's she's okay. 332 00:28:30,926 --> 00:28:33,233 We're gonna be hiring her a full-time guardian 333 00:28:33,276 --> 00:28:35,061 and covering every expense. 334 00:28:37,411 --> 00:28:38,151 - Thank you. 335 00:28:39,021 --> 00:28:40,806 - These are yours. 336 00:28:40,849 --> 00:28:43,069 The mission director wants to give you some more details 337 00:28:43,112 --> 00:28:45,158 when we're up for live comm tomorrow, so. 338 00:28:48,204 --> 00:28:48,988 - Okay. 339 00:28:50,511 --> 00:28:51,642 Thank you. 340 00:28:53,383 --> 00:28:55,646 I actually came down here cause I had a couple of things 341 00:28:55,690 --> 00:28:56,822 that I wanted to say. 342 00:28:59,085 --> 00:28:59,912 Do you mind? 343 00:28:59,955 --> 00:29:01,478 - No, please. 344 00:29:03,742 --> 00:29:06,092 - First off, I just want to apologize 345 00:29:06,135 --> 00:29:08,790 for that freak-out I had back there, 346 00:29:08,834 --> 00:29:13,795 it was just kind of a shock to wake up here. 347 00:29:17,843 --> 00:29:20,367 Thank you. - Of course. 348 00:29:22,195 --> 00:29:24,110 - Also, I'm not gonna just sit around. 349 00:29:25,459 --> 00:29:26,895 I know the ship is small 350 00:29:26,939 --> 00:29:28,592 and it's a lot smaller now that I'm here 351 00:29:28,636 --> 00:29:30,594 and I'm sure there's some grunt work to be done 352 00:29:30,638 --> 00:29:31,813 and I can learn fast. 353 00:29:31,857 --> 00:29:36,209 I can do whatever it takes. 354 00:29:36,252 --> 00:29:38,298 - Thank you, Michael, I appreciate that. 355 00:29:39,647 --> 00:29:41,736 We're waiting on Hyperion to tell us what to do next, 356 00:29:41,780 --> 00:29:45,827 but, in the meantime if you're up to it, 357 00:29:45,871 --> 00:29:48,787 perhaps, Zoe we can run you through the safety procedures. 358 00:29:48,830 --> 00:29:49,657 - Yeah. 359 00:29:54,227 --> 00:29:57,621 We're sorry that you missed the filet mignon, 360 00:29:57,665 --> 00:30:00,842 but, this is the next best thing. 361 00:30:00,886 --> 00:30:02,583 We think it's spaghetti. 362 00:30:03,671 --> 00:30:05,107 - I should warn you now that 363 00:30:05,151 --> 00:30:07,588 Zoe thinks she's the in-flight entertainment. 364 00:30:07,631 --> 00:30:08,632 - Understood. 365 00:30:08,676 --> 00:30:11,505 - You're David Kim, right? 366 00:30:11,548 --> 00:30:13,072 - Just David's fine. 367 00:30:13,115 --> 00:30:15,857 - Got it, so you're in school? 368 00:30:15,901 --> 00:30:18,860 - Yeah, working on my masters in instructional engineering. 369 00:30:18,904 --> 00:30:21,689 - Were you working on proposal for HARP? 370 00:30:21,732 --> 00:30:23,256 - I actually planned on putting something together 371 00:30:23,299 --> 00:30:24,344 for the next mission. 372 00:30:26,128 --> 00:30:28,565 - I'm not sure you need to apply anymore. 373 00:30:31,046 --> 00:30:33,135 - Yeah, I guess not. 374 00:30:36,225 --> 00:30:38,488 - Cheers, welcome to MTS-42. 375 00:30:38,532 --> 00:30:39,968 - Cheers. - Cheers. 376 00:30:40,012 --> 00:30:41,840 - Cheers. 377 00:30:49,282 --> 00:30:50,587 I don't know, it really doesn't feel like 378 00:30:50,631 --> 00:30:51,980 he's here on purpose. 379 00:30:52,024 --> 00:30:56,332 Agreed, so what do we do? 380 00:30:56,376 --> 00:30:57,812 - I think you should keep busy. 381 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 - I don't think I have anything for you. 382 00:31:05,385 --> 00:31:08,127 - Maybe I could have him do some data entry for me. 383 00:31:09,780 --> 00:31:11,086 Actually, that should be nice to have some company. 384 00:31:13,088 --> 00:31:13,959 - Yeah, that works. 385 00:31:20,530 --> 00:31:21,314 - What? 386 00:31:23,925 --> 00:31:26,580 - You're gonna have to share credit on whatever you publish. 387 00:31:27,842 --> 00:31:29,931 - It's not about the credits, Zo. 388 00:31:29,975 --> 00:31:33,239 - Okay, well, you're a better person than I am, David Kim. 389 00:31:33,282 --> 00:31:34,501 - That's for sure. 390 00:31:36,242 --> 00:31:38,461 - Okay, that's the plan then? 391 00:31:38,505 --> 00:31:40,072 - It's a plan. - All right. 392 00:31:45,729 --> 00:31:47,427 - Try not to snore too loud tonight 393 00:31:48,645 --> 00:31:49,777 - For the night, when the lights are dimmed, 394 00:31:49,820 --> 00:31:50,996 they have to stay dimmed. 395 00:31:51,039 --> 00:31:52,911 It's a par consumption thing. 396 00:31:52,954 --> 00:31:55,261 And if there's a catastrophic failure in a single module, 397 00:31:55,304 --> 00:31:57,741 like fire or rapid, depressurization, watch your head, 398 00:31:57,785 --> 00:31:59,961 you have to close this hatch. 399 00:32:00,005 --> 00:32:01,310 So bye-bye David. 400 00:32:03,138 --> 00:32:05,140 This is the magnetic radiation proofing. 401 00:32:05,184 --> 00:32:07,926 In case there's a solar storm, come in here. 402 00:32:09,753 --> 00:32:11,668 I realize your first visit was a little intense, 403 00:32:11,712 --> 00:32:15,194 but this happens to be my favorite spot on the ship. 404 00:32:30,949 --> 00:32:34,300 - Wow, pictures don't do it justice. 405 00:32:34,343 --> 00:32:35,475 - No, not at all. 406 00:32:48,967 --> 00:32:50,403 What's your sister's name? 407 00:32:52,231 --> 00:32:53,014 - Ava. 408 00:33:00,761 --> 00:33:03,894 - And it's just the two of you? 409 00:33:03,938 --> 00:33:04,721 - Yeah. 410 00:34:08,176 --> 00:34:11,397 - Okay, well, this is batch 62. 411 00:34:11,440 --> 00:34:12,659 - Batch 62. 412 00:34:12,702 --> 00:34:14,878 - And we'll start with row four. 413 00:34:14,922 --> 00:34:18,534 - Row four. 414 00:34:18,578 --> 00:34:20,710 - Row four A will be 415 00:34:22,669 --> 00:34:24,279 10.23. 416 00:34:29,067 --> 00:34:30,155 Section B. 417 00:34:34,942 --> 00:34:35,725 What? 418 00:34:36,944 --> 00:34:38,424 - I'm sorry. 419 00:34:38,467 --> 00:34:39,773 I've gotta ask? 420 00:34:41,818 --> 00:34:43,342 What is this? 421 00:34:43,385 --> 00:34:44,952 What are we listening to? 422 00:34:44,995 --> 00:34:46,867 - Like you don't listen to jazz at all? 423 00:34:46,910 --> 00:34:49,087 - No, I mean not really. 424 00:34:49,130 --> 00:34:51,437 - Actually my wife is the one that got me into jazz, 425 00:34:51,480 --> 00:34:53,526 but now I love it. 426 00:34:57,007 --> 00:34:59,097 Section B is 2.16. 427 00:35:02,187 --> 00:35:02,970 - 2.16. 428 00:35:04,493 --> 00:35:06,104 - Yeah, research can get a little bit monotonous at times. 429 00:35:06,147 --> 00:35:09,455 Especially phycology, but these guys, 430 00:35:09,498 --> 00:35:11,457 they keep me on my toes. 431 00:35:11,500 --> 00:35:13,937 Sanders, Coltrane, Bird. 432 00:35:16,244 --> 00:35:17,985 - They're like basketball players or-- 433 00:35:18,028 --> 00:35:19,291 - Yeah, the basketball players. 434 00:35:19,334 --> 00:35:20,814 No, they're not basketball players. 435 00:35:20,857 --> 00:35:22,468 These guys are the jazz legends of the 60s. 436 00:35:22,511 --> 00:35:24,034 - Right, I knew that. 437 00:35:24,078 --> 00:35:27,908 - There, you hear how it's unpredictable? 438 00:35:27,951 --> 00:35:29,692 But it still has rules. 439 00:35:29,736 --> 00:35:31,868 That generally playing together, but once in a while, 440 00:35:31,912 --> 00:35:34,610 a player or two will drift off into their own little groove. 441 00:35:36,090 --> 00:35:41,095 There, you hear. 442 00:35:42,183 --> 00:35:43,532 - No, I don't. 443 00:35:43,576 --> 00:35:46,100 It sounds like a hot mess. 444 00:35:46,144 --> 00:35:48,885 - Well that's what I like about it, it's not obvious. 445 00:35:50,757 --> 00:35:54,195 And sometimes, it can be a little bit unpleasant, 446 00:35:55,675 --> 00:35:56,937 but it's pure expression, 447 00:35:58,634 --> 00:36:00,070 and it usually finds a balance. 448 00:36:00,114 --> 00:36:02,203 - Nice, I can dig that. 449 00:36:05,206 --> 00:36:06,120 - Good. 450 00:36:06,164 --> 00:36:09,079 Section C 9.86. 451 00:36:46,291 --> 00:36:48,075 How's it looking in there? 452 00:36:48,118 --> 00:36:50,164 - The whole left side came loose. 453 00:36:51,731 --> 00:36:53,950 - There, remove the cover. 454 00:36:53,994 --> 00:36:54,603 Roger. 455 00:37:03,786 --> 00:37:05,179 - Carefully. 456 00:37:05,223 --> 00:37:06,006 - Copy. 457 00:37:11,403 --> 00:37:13,405 Oh, shit. - What? 458 00:37:13,448 --> 00:37:16,190 - There must have been a short. 459 00:37:16,234 --> 00:37:19,324 Is it looking bad? 460 00:37:19,367 --> 00:37:23,676 - Yeah, the whole thing is charred. 461 00:37:23,719 --> 00:37:25,243 - Take another picture. 462 00:37:49,179 --> 00:37:50,398 - Are we all set? 463 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 - Hyperion, this is MTS, come in. 464 00:38:03,629 --> 00:38:06,109 Yes, we have a damaged life support assembly. 465 00:38:06,153 --> 00:38:09,069 I need to inspect the incoming images of the CDRA. 466 00:38:12,681 --> 00:38:15,554 It's critical that this gets fixed, Jim, mission critical. 467 00:38:17,686 --> 00:38:19,079 Yep, going off COMM. 468 00:38:36,270 --> 00:38:37,967 - David, can I speak to you? 469 00:38:38,011 --> 00:38:39,578 - Of course. 470 00:38:39,621 --> 00:38:41,144 - And Michael, can you please put on David's suit? 471 00:38:41,188 --> 00:38:42,668 Zoe will explain what she needs you to do. 472 00:38:42,711 --> 00:38:43,973 - Yeah, sure, of course. 473 00:39:16,223 --> 00:39:17,529 - Yes Commander? 474 00:39:20,619 --> 00:39:23,926 - How much O2 does your rack produce? 475 00:39:23,970 --> 00:39:27,713 - I mean, 90 liters a day, just a negligible amount. 476 00:39:27,756 --> 00:39:30,019 - Is there any way you can get it up to 950? 477 00:39:30,063 --> 00:39:31,151 - 950? - Yeah. 478 00:39:31,194 --> 00:39:33,849 - No, not with microgreens. 479 00:39:33,893 --> 00:39:35,938 We're testing fluid production here, non scrubbing CO2. 480 00:39:35,982 --> 00:39:38,027 - Yeah, I thought that's what your research was about. 481 00:39:38,071 --> 00:39:39,420 - Yeah, nut that's with algae 482 00:39:39,464 --> 00:39:41,422 and that can only be opened on Mars. 483 00:39:41,466 --> 00:39:44,033 - Well, how much oxygen would your algae produce? 484 00:39:46,645 --> 00:39:47,646 - Approximately... 485 00:39:49,691 --> 00:39:51,301 I could come close to what you're looking for 486 00:39:51,345 --> 00:39:53,042 under the right conditions. 487 00:39:53,086 --> 00:39:54,783 But all the gear I'd need was already flown to Mars 488 00:39:54,827 --> 00:39:56,176 on the last unmanned. 489 00:39:57,569 --> 00:40:00,528 What are we up against here? 490 00:40:01,616 --> 00:40:02,965 Did we lose the CDRA? 491 00:40:04,010 --> 00:40:06,969 - We don't know for sure yet. 492 00:40:08,928 --> 00:40:13,323 - Okay, what about the backup canisters? 493 00:40:13,367 --> 00:40:14,281 - We don't have enough. 494 00:40:16,805 --> 00:40:19,460 Shit, is there anything else you can try? 495 00:40:19,504 --> 00:40:21,419 - I could try growing them here, 496 00:40:21,462 --> 00:40:25,553 but we would risk ruining the entire culture. 497 00:40:25,597 --> 00:40:27,250 All right. 498 00:40:29,514 --> 00:40:32,473 Okay, if I use half of the algae 499 00:40:32,517 --> 00:40:33,909 it could probably still leave me enough 500 00:40:33,953 --> 00:40:35,345 for a first starter culture on Mars. 501 00:40:35,389 --> 00:40:36,521 - Okay, good, well, just put everything else aside 502 00:40:36,564 --> 00:40:38,218 and focus on that. 503 00:40:38,261 --> 00:40:39,785 - Yes Commander. 504 00:40:39,828 --> 00:40:41,830 I need a little bit to figure everything out. 505 00:40:41,874 --> 00:40:46,008 - Oka, copy. 506 00:40:46,052 --> 00:40:49,447 - Oh, David, Zoe and Michael are removing the CDRA. 507 00:40:49,490 --> 00:40:51,274 They don't need to know this yet. 508 00:40:58,673 --> 00:40:59,544 - COMM check. 509 00:40:59,587 --> 00:41:01,459 - Yeah, I can hear you. 510 00:41:01,502 --> 00:41:04,636 No, when I say COMM check you say, good check. 511 00:41:04,679 --> 00:41:06,202 - Okay. 512 00:41:06,246 --> 00:41:07,421 - COMM check. 513 00:41:10,119 --> 00:41:11,947 - I'm gonna depressurize the antechamber. 514 00:41:17,692 --> 00:41:19,651 When we get in there, everything's normal. 515 00:41:19,694 --> 00:41:21,304 There's gonna be no air, 516 00:41:21,348 --> 00:41:23,350 but everything's gonna be normal other than that. 517 00:41:23,393 --> 00:41:25,134 No floating around just... 518 00:41:26,048 --> 00:41:27,528 - Yeah, yeah I'm good-- 519 00:41:27,572 --> 00:41:28,311 - You're just reading instructions, okay? 520 00:41:28,355 --> 00:41:32,620 - No worry. 521 00:41:58,211 --> 00:42:00,561 - What's first? 522 00:42:00,605 --> 00:42:03,869 - You've got to unscrew the absorbent bed. 523 00:42:03,912 --> 00:42:06,480 It's those screws on the other side. 524 00:42:37,163 --> 00:42:40,122 So what does this thing do? 525 00:42:40,166 --> 00:42:42,472 - It scrubs the carbon dioxide out of the air. 526 00:42:42,516 --> 00:42:43,691 You take that. 527 00:42:57,923 --> 00:43:00,447 Ready? - Yeah, I'm ready. 528 00:43:00,490 --> 00:43:01,579 - Here we go. 529 00:43:03,885 --> 00:43:07,019 Be careful with that, very very careful. 530 00:43:07,062 --> 00:43:07,802 Okay 531 00:43:19,553 --> 00:43:21,903 I will never get used to how little materials 532 00:43:21,947 --> 00:43:24,645 is between us and space. 533 00:43:24,689 --> 00:43:26,516 - That I know. 534 00:43:26,560 --> 00:43:28,040 When they started adding a third passenger, 535 00:43:28,083 --> 00:43:29,824 to make up for the weight, 536 00:43:29,868 --> 00:43:31,609 they made the functional module almost half the size 537 00:43:31,652 --> 00:43:34,002 and removed a protective layer of shielding. 538 00:43:35,134 --> 00:43:36,875 - Hey, that's not helpful. 539 00:43:36,918 --> 00:43:38,224 - Just facts. 540 00:43:38,267 --> 00:43:39,573 - That's not a helpful thing to say. 541 00:43:39,617 --> 00:43:40,487 - Just facts. 542 00:43:44,665 --> 00:43:46,232 - Oh I'll take that. 543 00:43:47,494 --> 00:43:50,453 - You guys okay? - Yeah. 544 00:43:58,810 --> 00:43:59,593 - Micheal? 545 00:44:00,725 --> 00:44:01,856 - Oh 546 00:44:04,032 --> 00:44:04,946 - Ah, shit. 547 00:44:12,432 --> 00:44:13,302 You got it? 548 00:44:15,740 --> 00:44:16,610 Yeah, that's great. 549 00:44:22,616 --> 00:44:24,792 Okay, a little pinch here. 550 00:44:31,581 --> 00:44:32,452 - Thanks. 551 00:44:33,496 --> 00:44:34,759 - It's literally my job. 552 00:44:34,802 --> 00:44:36,238 - Not just for this, I mean like, 553 00:44:36,282 --> 00:44:37,675 you've just kinda gone out of your way 554 00:44:37,718 --> 00:44:38,980 to make me feel welcome. 555 00:44:39,024 --> 00:44:40,025 - Of course. 556 00:44:43,637 --> 00:44:44,986 Can you take this off? 557 00:44:45,987 --> 00:44:47,467 - My shirt? - Yeah. 558 00:45:00,610 --> 00:45:01,916 - Can you put your arm up? 559 00:45:01,960 --> 00:45:02,961 - Thank you. 560 00:45:36,385 --> 00:45:37,909 How's it coming? 561 00:45:37,952 --> 00:45:40,172 - We're still wrapping up, but I'm worried. 562 00:45:41,521 --> 00:45:43,044 I'm worried we're only going to be able to get to 500, 563 00:45:43,088 --> 00:45:45,394 maybe 550 liters a day. 564 00:45:45,438 --> 00:45:46,831 - Oh, no, that's good. 565 00:45:46,874 --> 00:45:48,702 That's literally half of what we need. 566 00:45:48,746 --> 00:45:50,530 So let's go ahead and thaw out the second batch of algae. 567 00:45:50,573 --> 00:45:52,793 - No, I need to rip up the microgreens for that. 568 00:45:52,837 --> 00:45:54,577 - Then let's do it. 569 00:45:54,621 --> 00:45:55,665 - Hold on, hold on. 570 00:45:55,709 --> 00:45:58,581 The algae is far from thriving. 571 00:45:58,625 --> 00:46:01,149 It's scrubbing only a fraction of what I could get, 572 00:46:01,193 --> 00:46:02,629 if I had the right equipment. 573 00:46:02,672 --> 00:46:04,370 Using the second half of the batch, 574 00:46:04,413 --> 00:46:06,851 doesn't necessarily mean it'll double the output. 575 00:46:09,114 --> 00:46:10,942 - It's imperative that we try. 576 00:46:10,985 --> 00:46:13,683 - Commander, this can't be something we rely on. 577 00:46:13,727 --> 00:46:15,816 These batches can die at any moment 578 00:46:15,860 --> 00:46:17,992 and I could lose everything I need for Mars. 579 00:46:23,868 --> 00:46:28,089 Commander, this research is years of my life. 580 00:46:28,133 --> 00:46:30,265 We both know how important it is. 581 00:46:31,527 --> 00:46:33,660 Are we sure we want to throw it all away 582 00:46:33,703 --> 00:46:36,271 while we still have a chance to fix the CDRA. 583 00:46:45,541 --> 00:46:47,717 - There is no chance, David. 584 00:46:49,850 --> 00:46:50,633 It's gone. 585 00:46:55,551 --> 00:46:56,639 - Understood. 586 00:48:15,153 --> 00:48:17,764 - Ava, hey, 587 00:48:17,807 --> 00:48:19,897 I hope you're treating at Hyperion really nicely 588 00:48:19,940 --> 00:48:23,683 'cause I heard that they are putting closer the school, 589 00:48:23,726 --> 00:48:25,206 which is nice. 590 00:48:25,250 --> 00:48:26,991 Really nice. 591 00:48:27,034 --> 00:48:29,297 Make sure you send me some selfies when you can, okay? 592 00:48:31,952 --> 00:48:33,606 I'm really getting my groove here. 593 00:48:34,781 --> 00:48:36,174 You know I thought at first I was probably gonna be 594 00:48:36,217 --> 00:48:39,786 a burden to crew and everyone here, 595 00:48:39,829 --> 00:48:42,615 but they're actually putting me to work. 596 00:48:44,399 --> 00:48:46,880 I hate that it happened this way, 597 00:48:46,924 --> 00:48:50,840 but I'm thinking that this might actually turn out 598 00:48:50,884 --> 00:48:54,801 to be best for me and for us in the long run. 599 00:49:21,045 --> 00:49:24,439 - Correct, unfortunately, none of the second batch survived. 600 00:49:31,707 --> 00:49:32,970 That was my fear. 601 00:49:38,627 --> 00:49:39,715 Are you sure? 602 00:49:50,683 --> 00:49:52,815 And why is the climb up not an option again? 603 00:50:05,480 --> 00:50:07,439 Okay, you've got to level with me, Jim. 604 00:50:12,966 --> 00:50:16,839 Is there any way I can take his place? 605 00:50:16,883 --> 00:50:19,842 Because Hyperion can orbit the capsule around Mars 606 00:50:19,886 --> 00:50:21,540 and send up a pilot from the colony, 607 00:50:23,585 --> 00:50:25,239 but how do you expect me to... 608 00:50:36,598 --> 00:50:37,686 Okay well, I.. 609 00:50:42,952 --> 00:50:45,477 I need you to walk me through every option. 610 00:50:45,520 --> 00:50:47,305 Every single possibility. 611 00:51:11,590 --> 00:51:13,070 There's no easy way to say this. 612 00:51:14,854 --> 00:51:19,337 The carbon dioxide scrubber is damaged permanently. 613 00:51:19,380 --> 00:51:22,122 The lithium hydroxide canisters were only ever meant to be 614 00:51:22,166 --> 00:51:23,558 a temporary solution. 615 00:51:26,039 --> 00:51:28,737 We only have enough oxygen on board for two people. 616 00:51:33,394 --> 00:51:35,701 I've asked David to accelerate his research 617 00:51:35,744 --> 00:51:37,181 and he's managed to get his algae 618 00:51:37,224 --> 00:51:38,965 produce enough for one more. 619 00:51:45,319 --> 00:51:46,668 - What are you saying. 620 00:51:49,932 --> 00:51:52,239 - We can't make it to Mar on with Michael on board. 621 00:51:53,849 --> 00:51:55,547 We'll end up asphyxiating on carbon dioxide 622 00:51:55,590 --> 00:51:57,984 a few weeks before we land. 623 00:51:58,854 --> 00:51:59,638 I mean, 624 00:52:02,206 --> 00:52:04,425 this ship was ever built for two, 625 00:52:04,469 --> 00:52:06,166 and Hyperion started to take a chance pushing 626 00:52:06,210 --> 00:52:10,214 and push it to three, but it just can't handle four. 627 00:52:11,519 --> 00:52:13,565 - Okay, I've been thinking about this 628 00:52:13,608 --> 00:52:16,350 and all we gotta do is get to the colony on Mars, right? 629 00:52:16,394 --> 00:52:18,222 Then CO2 isn't the issue. 630 00:52:18,265 --> 00:52:19,658 We could just vent it out 631 00:52:19,701 --> 00:52:21,181 and lower the atmospheric pressure. 632 00:52:23,096 --> 00:52:24,880 What we need is oxygen. 633 00:52:24,924 --> 00:52:29,189 We could use a pre-breathing oxygen cylinders or water. 634 00:52:29,233 --> 00:52:31,670 We could just split oxygen out of that. 635 00:52:31,713 --> 00:52:34,716 - We don't have enough, that would buy him days, not months. 636 00:52:35,804 --> 00:52:37,893 - Maybe a resupply mission. 637 00:52:37,937 --> 00:52:39,373 If it was unmanned... 638 00:52:39,417 --> 00:52:42,202 - We're moving too fast where we supply. 639 00:52:42,246 --> 00:52:45,640 The Kingfisher is the biggest rocket they can build. 640 00:52:45,684 --> 00:52:47,860 - Okay, but, there's a giant tank up there 641 00:52:47,903 --> 00:52:49,644 that was full of liquid oxygen for the launch. 642 00:52:49,688 --> 00:52:51,342 There must be something left. 643 00:52:51,385 --> 00:52:52,995 - Oh there's no way to tell from here, 644 00:52:53,039 --> 00:52:54,475 we can't just reel in the tethers 645 00:52:54,519 --> 00:52:55,563 with the Kingfisher attached. 646 00:52:55,607 --> 00:52:57,696 - So we climb up and check. 647 00:52:57,739 --> 00:52:58,914 - Climb the tether? 648 00:52:58,958 --> 00:53:00,046 All the way, that's 450 meters. 649 00:53:00,089 --> 00:53:01,482 - It wouldn't be full gravity. 650 00:53:01,526 --> 00:53:03,223 - Look, Michael was on board when we launched, 651 00:53:03,267 --> 00:53:05,225 so he used our extra oxygen and fuel. 652 00:53:05,269 --> 00:53:07,836 We barely had enough to make it to here. 653 00:53:09,186 --> 00:53:12,232 Climbing up would mean risking damaging the solar panels, 654 00:53:12,276 --> 00:53:14,930 severing the power cables, even falling off the ship. 655 00:53:14,974 --> 00:53:16,671 Hyperion looked into it. 656 00:53:16,715 --> 00:53:19,718 I can't risk both of your lives for the possibility 657 00:53:19,761 --> 00:53:21,415 that you could save him. 658 00:53:24,766 --> 00:53:26,246 - There must be something we can do, anything. 659 00:53:26,290 --> 00:53:29,162 - Guys, this is not a call for a solution. 660 00:53:30,294 --> 00:53:32,078 The entirety of Hyperion is down there 661 00:53:32,121 --> 00:53:33,122 trying to figure this out. 662 00:53:33,166 --> 00:53:34,646 I'm only telling you this 663 00:53:34,689 --> 00:53:35,560 because I need you to be mentally prepared 664 00:53:35,603 --> 00:53:36,474 for what's gonna happen. 665 00:53:42,567 --> 00:53:45,657 - So how much time does he have left? 666 00:53:49,226 --> 00:53:50,139 - I'll talk to him today. 667 00:53:52,098 --> 00:53:54,231 Give him a few days. - No, hold on. 668 00:53:54,274 --> 00:53:57,277 You gonna talk to him today? 669 00:53:57,321 --> 00:54:00,106 What are we gonna do, ask him to walk out of the airlock. 670 00:54:02,369 --> 00:54:04,632 Okay, exactly. 671 00:54:04,676 --> 00:54:07,069 How much time do we have before it's too late. 672 00:54:08,245 --> 00:54:10,290 - Technically, 20 days. 673 00:54:10,334 --> 00:54:12,466 - Okay, then we should take that time. 674 00:54:12,510 --> 00:54:15,121 - No, we need as much of that margin of error as possible 675 00:54:15,164 --> 00:54:16,122 in case of anything else happens. 676 00:54:16,165 --> 00:54:17,558 - Margin of error? 677 00:54:17,602 --> 00:54:18,646 What hypothetical situation could be worse 678 00:54:18,690 --> 00:54:20,169 than the one we're in right now? 679 00:54:20,213 --> 00:54:21,910 - Worse case scenario is he still dies, 680 00:54:21,954 --> 00:54:23,564 but we die along with him. 681 00:54:23,608 --> 00:54:24,609 - How? 682 00:54:24,652 --> 00:54:25,914 - What's left of the algae 683 00:54:25,958 --> 00:54:27,481 is hanging on by a thread as it is. 684 00:54:27,525 --> 00:54:29,309 - So you're fine, just giving up on a person 685 00:54:29,353 --> 00:54:30,963 because the risk-- 686 00:54:31,006 --> 00:54:32,312 - Zoe, realistically every day he's still here 687 00:54:32,356 --> 00:54:34,271 it's a danger to all of us. 688 00:54:34,314 --> 00:54:37,839 I am telling you, Hyperion has anyone with a PhD down there 689 00:54:37,883 --> 00:54:38,927 and they're trying to work this out. 690 00:54:38,971 --> 00:54:40,712 - And they're not here. 691 00:54:40,755 --> 00:54:42,409 And maybe we can think of something that they haven't. 692 00:54:42,453 --> 00:54:44,063 - They built the ship. 693 00:54:44,106 --> 00:54:46,195 They have one-to-one replicas of the MTS. 694 00:54:46,239 --> 00:54:47,632 They know every inch of this place. 695 00:54:47,675 --> 00:54:49,198 - They didn't know Michael was in here. 696 00:54:49,242 --> 00:54:50,591 - Come on Zoe, that's not the same thing. 697 00:54:51,462 --> 00:54:53,159 - 20 days, Commander. 698 00:54:54,465 --> 00:54:57,294 If there's really nothing we can do, 699 00:54:57,337 --> 00:55:00,862 we have to take someone's life. 700 00:55:08,130 --> 00:55:10,350 Is it unreasonable to just take that time 701 00:55:10,394 --> 00:55:12,309 and make sure we've gone over everything 702 00:55:20,491 --> 00:55:21,927 - 10 days, that's it. 703 00:55:23,624 --> 00:55:24,669 - Commander, with all-- 704 00:55:24,712 --> 00:55:25,539 - No, we can spare 10 days. 705 00:55:25,583 --> 00:55:27,324 - Okay, okay. 706 00:55:27,367 --> 00:55:29,804 And what are we tell Michael in the meantime? 707 00:55:31,328 --> 00:55:33,330 - Look, we were chosen to be here. 708 00:55:33,373 --> 00:55:36,463 We've been trained psychologically and otherwise he hasn't. 709 00:55:36,507 --> 00:55:39,771 He can't contribute to any of this in any meaningful way. 710 00:55:39,814 --> 00:55:41,468 So I think the best course of action 711 00:55:41,512 --> 00:55:44,384 is to just keep this between us, understood? 712 00:55:44,428 --> 00:55:45,298 - Yes Commander 713 00:55:46,255 --> 00:55:47,213 - David. 714 00:55:49,433 --> 00:55:51,217 - Yes, understood. 715 00:56:23,510 --> 00:56:28,385 - So how is your new assignment coming. 716 00:56:31,910 --> 00:56:32,954 - It's fine. 717 00:56:39,961 --> 00:56:40,745 - Okay. 718 00:56:43,400 --> 00:56:48,187 - Jim, for their sanity, they need to try this. 719 00:56:51,103 --> 00:56:52,278 What are you talking about? 720 00:56:52,321 --> 00:56:53,671 The mission is shot. 721 00:56:55,281 --> 00:56:57,849 We have a... 722 00:56:57,892 --> 00:56:59,764 We have a five-month trip there. 723 00:56:59,807 --> 00:57:01,592 Plus the trip back. 724 00:57:01,635 --> 00:57:04,464 I still need this crew to be able to perform critical tasks. 725 00:57:06,031 --> 00:57:08,425 No, they cannot do that if they are devastated by guilt. 726 00:57:15,649 --> 00:57:18,260 Well, I'm taking the 10 days. 727 00:57:50,554 --> 00:57:53,295 - Commander it's been three days. 728 00:57:53,339 --> 00:57:55,689 Is Hyperion still trying to figure something out? 729 00:57:57,169 --> 00:57:57,952 - Yep. 730 00:58:06,091 --> 00:58:07,048 Go ahead. 731 00:58:13,272 --> 00:58:15,143 - Wouldn't they already know 732 00:58:15,187 --> 00:58:17,494 if there was some way to save him. 733 00:58:20,888 --> 00:58:22,194 - I know how you feel, 734 00:58:22,237 --> 00:58:24,805 but it's not the directive at the moment. 735 00:58:31,551 --> 00:58:33,292 - We're endangering ourselves. 736 00:58:34,685 --> 00:58:37,165 The longer we take the harder it will be 737 00:58:37,209 --> 00:58:39,298 when we're forced to take the final step. 738 00:58:55,836 --> 00:58:56,881 - Put your arms up. 739 00:58:56,924 --> 00:58:57,708 - Sure. 740 00:59:29,522 --> 00:59:31,306 I was an apartment fire. 741 00:59:37,574 --> 00:59:39,227 I was nine years old. 742 00:59:41,752 --> 00:59:44,363 I guess it had happened in the place below us. 743 00:59:45,582 --> 00:59:47,584 And I was sharing a room with Ava. 744 00:59:47,627 --> 00:59:48,367 She was 745 00:59:49,586 --> 00:59:51,152 just a baby. 746 00:59:55,853 --> 00:59:57,289 It got pretty bad in there, 747 00:59:59,291 --> 01:00:03,121 just before our dad managed to get us out. 748 01:00:06,254 --> 01:00:06,994 - That's brave. 749 01:00:10,041 --> 01:00:10,824 - Yeah. 750 01:00:15,655 --> 01:00:16,830 - He didn't make it? 751 01:00:19,398 --> 01:00:20,051 - No. 752 01:00:22,531 --> 01:00:27,536 Ava and I, we bounced around a lot after that. 753 01:00:29,713 --> 01:00:31,410 But we always stuck together. 754 01:00:31,453 --> 01:00:34,500 She gave me this bracelet. 755 01:00:34,543 --> 01:00:35,501 - Sweet. 756 01:00:36,502 --> 01:00:39,157 - That's me and that's her. 757 01:00:40,245 --> 01:00:41,463 - That's cute. 758 01:00:42,726 --> 01:00:45,380 - You know I actually became a legal guardian. 759 01:00:48,035 --> 01:00:52,692 That's why it's like so hard 760 01:00:52,736 --> 01:00:55,434 for me to not be there for her. 761 01:02:59,950 --> 01:03:00,951 - Can we talk? 762 01:03:00,994 --> 01:03:01,778 - Hey. 763 01:03:03,301 --> 01:03:04,128 Yeah, sure man. 764 01:03:09,655 --> 01:03:11,744 - I have something very difficult to tell you. 765 01:03:13,006 --> 01:03:13,790 - Okay. 766 01:03:15,356 --> 01:03:17,358 - The CDRA is destroyed beyond repair 767 01:03:19,970 --> 01:03:21,710 and even with every safety measure we have, 768 01:03:21,754 --> 01:03:24,626 there's no way for all of us to survive. 769 01:03:27,891 --> 01:03:29,544 We've known for three days now. 770 01:03:30,937 --> 01:03:32,896 Hyperion is that people working around the clock 771 01:03:32,939 --> 01:03:34,332 on the problem since then. 772 01:03:36,203 --> 01:03:39,728 Zoe, the Commander and I, 773 01:03:41,861 --> 01:03:44,255 we tried everything we could to figure out a way 774 01:03:47,127 --> 01:03:48,085 but mathematically, 775 01:03:51,044 --> 01:03:54,439 because you here everyone on board with suffocate 776 01:03:54,482 --> 01:03:56,528 before we ever made it to Mars. 777 01:04:01,185 --> 01:04:04,884 Every day you're with us presents a danger to the crew 778 01:04:06,930 --> 01:04:08,018 and to the entire mission. 779 01:04:09,889 --> 01:04:12,849 I have to be honest. 780 01:04:16,243 --> 01:04:18,767 I was explicitly forbidden to tell you any of this. 781 01:04:21,945 --> 01:04:22,771 - Why? 782 01:04:24,904 --> 01:04:28,734 - Zoe convinced Barnett to exhaust our safety margins, 783 01:04:28,777 --> 01:04:30,257 to try and save you. 784 01:04:33,043 --> 01:04:35,784 To try and figure something out. 785 01:04:37,830 --> 01:04:39,788 - Isn't there anything we can figure out? 786 01:04:43,923 --> 01:04:44,706 Is there? - No. 787 01:04:49,929 --> 01:04:52,845 Hyperion would already know by now. 788 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 This would be painless? 789 01:05:09,862 --> 01:05:12,604 And you would just fall asleep. 790 01:05:20,786 --> 01:05:22,135 I'm sorry Micheal. 791 01:06:50,484 --> 01:06:51,355 - Hey, Ava. 792 01:06:55,794 --> 01:06:59,058 I know this transition hasn't been the easiest for you. 793 01:07:01,017 --> 01:07:03,323 And it's harder for me to know that. 794 01:07:03,367 --> 01:07:05,108 I gotta face the fact that 795 01:07:05,151 --> 01:07:08,198 I'm not gonna be there with you every step of the way, 796 01:07:10,548 --> 01:07:11,984 But you're tough. 797 01:07:13,333 --> 01:07:14,987 Tougher than I'll ever be. 798 01:07:18,773 --> 01:07:22,168 You know, I met some really incredible people here. 799 01:07:22,212 --> 01:07:23,865 I mean, they're smart, 800 01:07:23,909 --> 01:07:24,997 caring, 801 01:07:26,129 --> 01:07:27,739 driven. 802 01:07:27,782 --> 01:07:30,133 They're the best at what they do. 803 01:07:30,176 --> 01:07:32,048 And I see so much of you in them. 804 01:07:39,707 --> 01:07:41,057 I gotta go, but... 805 01:07:43,798 --> 01:07:44,712 I love you. 806 01:07:58,944 --> 01:07:59,727 - Michael? 807 01:08:01,381 --> 01:08:02,339 Are you okay? 808 01:08:20,400 --> 01:08:21,184 Michael? 809 01:08:36,242 --> 01:08:38,462 You don't have to do this? 810 01:08:40,203 --> 01:08:42,944 - There's nothing else to do. 811 01:08:42,988 --> 01:08:44,772 - We don't know that. 812 01:08:48,733 --> 01:08:52,954 - Look, I know you fought for me, okay? 813 01:08:52,998 --> 01:08:54,739 But this is different. 814 01:08:57,568 --> 01:08:59,918 This is hopeless, you know? 815 01:09:06,272 --> 01:09:07,186 - It isn't. 816 01:09:24,638 --> 01:09:27,250 Can I tell you something? 817 01:09:27,293 --> 01:09:30,557 This happened like 12 years ago. 818 01:09:30,601 --> 01:09:32,864 I had this summer job. 819 01:09:32,907 --> 01:09:36,128 I was supposed to be just keeping an eye on this beach. 820 01:09:36,172 --> 01:09:39,218 I wasn't a lifeguard, just a watch. 821 01:09:39,262 --> 01:09:40,785 'Cause there were signs all over this sand that said, 822 01:09:40,828 --> 01:09:41,916 "No Swimming." 823 01:09:41,960 --> 01:09:43,701 I mean, "Danger, no swimming." 824 01:09:47,008 --> 01:09:49,097 So I just thought I was gonna read all day. 825 01:09:50,316 --> 01:09:51,099 And 826 01:09:53,276 --> 01:09:55,103 there were these drunk guys 827 01:09:55,147 --> 01:09:57,454 that would always hang out by the bonfire nearby. 828 01:10:01,284 --> 01:10:03,155 And I see a guy in the water 829 01:10:04,287 --> 01:10:05,636 and his buddies won't wake up 830 01:10:05,679 --> 01:10:07,768 and they're passed out on the sand. 831 01:10:07,812 --> 01:10:08,900 He's just 832 01:10:11,294 --> 01:10:12,164 quietly drowning 833 01:10:13,470 --> 01:10:15,472 by himself out there. 834 01:10:17,213 --> 01:10:20,390 And I immediately, I call it in and I don't get a response. 835 01:10:20,433 --> 01:10:21,217 And... 836 01:10:25,569 --> 01:10:28,006 I mean the tides are strong. 837 01:10:33,925 --> 01:10:37,363 I jump in and when I get to him, I'm already exhausted. 838 01:10:37,407 --> 01:10:40,714 And I try and to keep his head above the water 839 01:10:40,758 --> 01:10:44,892 and I'm there for five minutes longer and longer. 840 01:10:49,375 --> 01:10:50,811 Then I start to lose him. 841 01:10:52,639 --> 01:10:57,296 And suddenly I felt myself being picked up 842 01:10:57,340 --> 01:11:02,301 and somebody grabbed both of us before we slipped away. 843 01:11:02,345 --> 01:11:05,652 And they just row us to the beach and that's it. 844 01:11:11,484 --> 01:11:14,574 - How did you know someone was coming? 845 01:11:16,402 --> 01:11:17,185 - I didn't. 846 01:11:23,235 --> 01:11:24,192 I didn't. 847 01:11:36,944 --> 01:11:40,731 - We got some time and that's a last resort. 848 01:11:43,734 --> 01:11:45,301 I'm not giving up on you. 849 01:11:49,174 --> 01:11:49,957 Yeah. 850 01:11:55,920 --> 01:11:57,269 - Yeah 851 01:11:57,313 --> 01:11:58,314 - Okay. 852 01:12:26,994 --> 01:12:28,344 What did you do, David? 853 01:12:28,387 --> 01:12:29,910 - Zoe. 854 01:12:29,954 --> 01:12:31,085 - What the hell did you do? 855 01:12:31,129 --> 01:12:32,565 - Whoa, whoa, whoa, to Michael? 856 01:12:32,609 --> 01:12:34,393 - No, he didn't fuckin' kill himself, David. 857 01:12:34,437 --> 01:12:36,439 That's what you wanted, isn't it? 858 01:12:36,482 --> 01:12:38,092 You had no right to disclose anything. 859 01:12:38,136 --> 01:12:39,572 And you especially had no right to go into my lab 860 01:12:39,616 --> 01:12:41,661 and steal my medication for something like this. 861 01:12:41,705 --> 01:12:42,880 - I was trying to protect us. 862 01:12:42,923 --> 01:12:44,664 - Barnett gave us 10 days. 863 01:12:44,708 --> 01:12:48,451 - Yes, and using all that time is putting us at risk. 864 01:12:48,494 --> 01:12:50,366 What don't we get about this, Zoe? 865 01:12:51,932 --> 01:12:54,413 We are already doing everything we can to try and save him. 866 01:12:54,457 --> 01:12:56,241 There's nothing else. 867 01:12:56,284 --> 01:12:58,286 I'm just trying to salvage what's left of this mission 868 01:12:58,330 --> 01:12:59,636 and that includes you. 869 01:13:00,898 --> 01:13:04,771 Michael, Michael died the moment we took off. 870 01:13:06,382 --> 01:13:07,818 - You wanted to get rid of him three days ago. 871 01:13:07,861 --> 01:13:09,428 You weren't even trying to figure this out. 872 01:13:09,472 --> 01:13:11,474 - Not even trying. 873 01:13:11,517 --> 01:13:13,824 I destroyed all of my research. 874 01:13:13,867 --> 01:13:15,434 This, this right here. 875 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 This is the only thing keeping us alive right now. 876 01:13:18,611 --> 01:13:21,832 My last three years of training are now meaningless. 877 01:13:21,875 --> 01:13:25,009 My next two years of experimentation are gone. 878 01:13:25,052 --> 01:13:26,489 You of all people should know 879 01:13:26,532 --> 01:13:28,012 how much this work means to me, 880 01:13:28,055 --> 01:13:30,275 and I gave it all up to try and save him. 881 01:13:31,711 --> 01:13:33,365 What the hell have you done, Zoe? 882 01:13:35,062 --> 01:13:36,368 What have you done? 883 01:14:04,091 --> 01:14:06,833 - How do we know if there's enough oxygen up there? 884 01:14:06,877 --> 01:14:10,010 - We don't, but we're out of options. 885 01:14:15,451 --> 01:14:18,497 So these are what we used to climb the tethers. 886 01:14:18,541 --> 01:14:22,501 Clamp it on, get some leverage. 887 01:14:24,547 --> 01:14:25,852 You have to keep pressure 888 01:14:27,637 --> 01:14:28,855 on the handle as you're pulling up 889 01:14:28,899 --> 01:14:30,335 otherwise it'll just slide down. 890 01:14:32,555 --> 01:14:34,470 You wanna try it? 891 01:14:34,513 --> 01:14:35,949 I know it's I know it's counterintuitive 892 01:14:35,993 --> 01:14:38,604 but you have to lift this leg with this arm. 893 01:14:38,648 --> 01:14:42,608 Right side, then, yeah. 894 01:14:42,652 --> 01:14:44,654 You're gonna be feeling less and less gravity 895 01:14:44,697 --> 01:14:46,046 the closer you get to the solar panels. 896 01:14:46,090 --> 01:14:47,657 So when you climb the tethers, 897 01:14:47,700 --> 01:14:50,355 it'll get easier the higher you go, okay? 898 01:14:50,398 --> 01:14:51,356 - Okay. 899 01:14:52,531 --> 01:14:54,315 - It's okay, it' okay, it's okay, you're okay. 900 01:14:54,359 --> 01:14:55,839 Just start over, let's reset, let's start over, we got it? 901 01:14:55,882 --> 01:14:58,015 - I got it, I got. 902 01:14:58,058 --> 01:15:00,539 - Yeah, do you want to just reset? 903 01:15:00,583 --> 01:15:03,368 - No. 904 01:15:03,411 --> 01:15:04,543 Fuck. - are you okay? 905 01:15:04,587 --> 01:15:05,805 - Yeah, I'm good, I'm good. 906 01:15:35,661 --> 01:15:36,488 - Commander, 907 01:15:46,716 --> 01:15:49,153 I understand that your duty is to protect your crew 908 01:15:49,196 --> 01:15:52,199 and the risks that you've taken by giving Micheal more time. 909 01:15:58,249 --> 01:16:00,512 We were all put in this situation. 910 01:16:00,556 --> 01:16:04,385 We have to be willing to expand more than just resources. 911 01:16:05,865 --> 01:16:09,173 I know that climbing the tether puts us at risk but, 912 01:16:09,216 --> 01:16:11,218 I think we should put ourselves at risk. 913 01:16:15,135 --> 01:16:16,833 I wouldn't be able to live with myself 914 01:16:16,876 --> 01:16:18,617 if I didn't try everything I could to save his life, 915 01:16:18,661 --> 01:16:19,705 and David, 916 01:16:22,360 --> 01:16:24,188 I need you to help me. 917 01:16:24,231 --> 01:16:26,538 Michael, can't be the one that called me tether, he tried. 918 01:16:27,670 --> 01:16:29,541 - What do you mean? - Michael knows. 919 01:16:35,503 --> 01:16:37,549 David, I'm-- - I'll do it. 920 01:16:43,729 --> 01:16:46,297 - What you'll do it just like that? 921 01:16:57,700 --> 01:16:59,571 - We need enough oxygen for two. 922 01:17:04,881 --> 01:17:07,318 - Once you're out there, you'll need to tap the LOX tank 923 01:17:07,361 --> 01:17:09,146 and transfer as much as you can into the canister. 924 01:17:09,189 --> 01:17:11,104 You're not gonna know how much is in there 925 01:17:11,148 --> 01:17:12,889 until you connect the gauge. 926 01:17:12,932 --> 01:17:15,239 Each of the canisters holds enough for one person, 927 01:17:15,282 --> 01:17:18,416 so obviously the hope is that there'll be enough for two. 928 01:17:19,852 --> 01:17:21,593 Now when you pierce the tank, 929 01:17:21,637 --> 01:17:23,160 the connection's not gonna be perfect. 930 01:17:23,203 --> 01:17:24,640 So make sure any oxygen that's leaking out 931 01:17:24,683 --> 01:17:26,163 is pointed towards the back. 932 01:17:30,646 --> 01:17:31,864 Guys, listen. 933 01:17:33,518 --> 01:17:34,998 You two, never trained for anything 934 01:17:35,041 --> 01:17:36,652 with this much complexity. 935 01:17:38,392 --> 01:17:42,701 So keep your cool, over-communicate and take your time. 936 01:17:43,920 --> 01:17:44,877 Do not rush. 937 01:17:48,838 --> 01:17:49,665 - Michael. 938 01:17:51,623 --> 01:17:52,668 - I want you to know that I... 939 01:17:52,711 --> 01:17:53,669 - It's okay. 940 01:17:56,846 --> 01:17:57,716 We're good. 941 01:19:25,978 --> 01:19:27,588 EV1, comm check. 942 01:19:27,632 --> 01:19:28,938 - Comm check. 943 01:19:28,981 --> 01:19:30,243 EV2 comm check. 944 01:19:30,287 --> 01:19:31,331 - Good check. 945 01:19:31,375 --> 01:19:32,768 Good. 946 01:19:34,160 --> 01:19:36,249 You're gonna be feeling full gravity on the roof. 947 01:19:37,294 --> 01:19:39,470 A little over 200 meters to the of panels, 948 01:19:39,513 --> 01:19:43,039 but the higher you go, the less gravity you'll feel. 949 01:19:43,082 --> 01:19:44,083 - Roger. 950 01:19:45,041 --> 01:19:46,477 - Do not touch the tether 951 01:19:46,520 --> 01:19:47,521 with the clamps is carrying the power down 952 01:19:47,565 --> 01:19:48,784 from the solar panels. 953 01:19:48,827 --> 01:19:50,916 Loud and clear. 954 01:19:50,960 --> 01:19:52,352 Don't climb the power tethers. 955 01:20:16,072 --> 01:20:19,815 - Wow, the spinning is so much worse out here. 956 01:20:19,858 --> 01:20:21,294 - You gonna be okay? 957 01:20:21,338 --> 01:20:25,821 - Yeah, yeah, I'll just focus on the tether. 958 01:20:58,157 --> 01:20:59,071 Hold on, Zo. 959 01:20:59,115 --> 01:21:00,768 I need a break. 960 01:21:09,125 --> 01:21:10,996 Status check. 961 01:21:11,040 --> 01:21:12,563 - We're good. 962 01:21:12,606 --> 01:21:15,871 It's starting to get easier, theoretically. 963 01:21:17,655 --> 01:21:18,874 - Speak for yourself. 964 01:21:22,051 --> 01:21:25,445 - Try not to use your upper body so much, okay? 965 01:21:25,489 --> 01:21:26,272 - Okay. 966 01:22:24,026 --> 01:22:25,462 MTS. 967 01:22:25,505 --> 01:22:27,377 We have reached the half way point. 968 01:22:27,420 --> 01:22:31,033 Copy EV2, you're coming into view. 969 01:22:38,344 --> 01:22:39,955 Just take your time. 970 01:22:41,086 --> 01:22:42,914 Take it really easy. 971 01:22:42,958 --> 01:22:46,700 It's critical to stay away from the photovoltaic panels. 972 01:22:46,744 --> 01:22:51,662 We could lose power to the entire ship, permanently. 973 01:22:51,705 --> 01:22:52,489 - Roger. 974 01:23:22,519 --> 01:23:25,696 I'm good, David are you ready? 975 01:23:25,739 --> 01:23:26,523 - Ready. 976 01:23:29,917 --> 01:23:32,790 Just let go, I'll pull you in. 977 01:24:01,862 --> 01:24:02,950 You all good. 978 01:24:03,951 --> 01:24:04,865 - I'm good. 979 01:24:10,088 --> 01:24:13,439 MTS, we're headed down to the Kingfisher now. 980 01:24:13,483 --> 01:24:14,310 - Copy that. 981 01:24:42,164 --> 01:24:44,340 Okay, hook yourselves back in, 982 01:24:44,383 --> 01:24:45,950 before you're moving too fast. 983 01:25:25,598 --> 01:25:28,166 - MTS, we're on the Kingfisher. 984 01:25:28,210 --> 01:25:31,952 Great, great to hear it, EV1. 985 01:26:15,866 --> 01:26:17,172 - One, two, three. 986 01:26:19,043 --> 01:26:21,785 Whoa, whoa, whoa, you're good. 987 01:26:21,828 --> 01:26:24,614 - Okay, I'm heading down to the Kingfisher now. 988 01:26:24,657 --> 01:26:26,181 - You got this, Zo. 989 01:27:14,011 --> 01:27:15,142 You all right, Zo? 990 01:27:17,580 --> 01:27:19,277 - Fine. 991 01:27:19,321 --> 01:27:20,757 I'm fine, I'm fine. 992 01:27:22,149 --> 01:27:22,933 - Okay 993 01:27:24,978 --> 01:27:26,589 - All right, I'm inside. 994 01:27:26,632 --> 01:27:28,243 You're looking for 995 01:27:28,286 --> 01:27:30,854 the liquid oxygen pipe towards the back. 996 01:27:30,897 --> 01:27:32,682 - I see it. 997 01:27:32,725 --> 01:27:34,814 Great, I will lead you every step. 998 01:27:44,781 --> 01:27:46,304 - Tapping into the line now. 999 01:27:46,348 --> 01:27:48,785 Copy. 1000 01:27:51,091 --> 01:27:53,050 - Okay, connection's in. 1001 01:27:53,093 --> 01:27:55,357 Okay, how good is the seal? 1002 01:27:57,402 --> 01:27:59,404 - It's definitely not 100%. 1003 01:27:59,448 --> 01:28:01,493 It's hard to tell how much we're losing by sight. 1004 01:28:03,060 --> 01:28:05,410 Let's just lose as little as possible. 1005 01:28:05,454 --> 01:28:09,458 - Roger, I'm ready to check how much oxygen 1006 01:28:09,501 --> 01:28:10,285 we've got up here. 1007 01:28:30,566 --> 01:28:32,263 We're at 250. 1008 01:28:32,307 --> 01:28:34,831 We have enough to fill up at least one cylinder. 1009 01:28:34,874 --> 01:28:38,574 Copy that, good so far. 1010 01:28:54,416 --> 01:28:55,155 - Come on. 1011 01:29:05,383 --> 01:29:08,995 we've more that enough oxygen up here. 1012 01:29:09,039 --> 01:29:10,388 It's climbing. 1013 01:29:10,432 --> 01:29:11,694 Oh, fuck an A 1014 01:29:11,737 --> 01:29:12,651 - Yes. - Still climbing. 1015 01:29:12,695 --> 01:29:14,174 - Okay, stay focused, 1016 01:29:14,218 --> 01:29:15,567 we've gotta get these cylinders filled. 1017 01:29:15,611 --> 01:29:17,439 David, send the first one down. 1018 01:29:17,482 --> 01:29:18,918 - Copy, coming down. 1019 01:29:27,492 --> 01:29:28,363 On the way. 1020 01:30:09,404 --> 01:30:12,058 You enjoying the view up there, David? 1021 01:30:12,102 --> 01:30:14,104 - Not funny, Zoe. 1022 01:30:14,147 --> 01:30:18,282 First cylinder's full. 1023 01:30:18,325 --> 01:30:19,152 I'm uncoupling it now. 1024 01:30:20,545 --> 01:30:23,330 Still plenty of oxygen left in the big tank. 1025 01:30:23,374 --> 01:30:24,419 - Ready when you're. 1026 01:30:26,682 --> 01:30:27,987 Coming out. 1027 01:30:28,031 --> 01:30:28,771 - Okay. 1028 01:30:43,350 --> 01:30:46,179 MTS, we have the first cylinder. 1029 01:30:46,223 --> 01:30:47,790 Great, copy that. 1030 01:30:49,269 --> 01:30:51,358 Second cylinder is on its way. 1031 01:31:03,588 --> 01:31:05,590 - How's going in there Zoe? 1032 01:31:05,634 --> 01:31:08,201 - The tank's still leaking, but it's all good. 1033 01:31:08,245 --> 01:31:10,682 Second canister filling up. 1034 01:31:13,598 --> 01:31:14,730 what's going on? 1035 01:31:17,733 --> 01:31:20,387 - We're getting a solar storm warning, abort, EV1. 1036 01:31:20,431 --> 01:31:21,171 Abort EV2. 1037 01:31:23,565 --> 01:31:24,653 - Oh God. 1038 01:31:27,569 --> 01:31:28,874 How much time do we have? 1039 01:31:28,918 --> 01:31:31,573 20 ius. 1040 01:31:35,315 --> 01:31:37,361 - Zoe, come on let's go. 1041 01:31:37,404 --> 01:31:39,015 - No, we can't just leave this here. 1042 01:31:39,058 --> 01:31:40,886 This is the oxygen for Micheal. 1043 01:31:40,930 --> 01:31:42,453 - We don't have much time, 1044 01:31:42,497 --> 01:31:44,368 you're gonna have to leave it. 1045 01:31:44,411 --> 01:31:45,935 It's a coronal mass ejection. 1046 01:31:45,978 --> 01:31:47,632 The radiation is just gonna be deadly. 1047 01:31:47,676 --> 01:31:49,373 You need to head back in now. 1048 01:31:50,722 --> 01:31:52,376 Zoe, come on. 1049 01:31:54,509 --> 01:31:56,336 Zoe. - I'm coming. 1050 01:32:06,085 --> 01:32:09,001 - Come on, Zoe we gotta go. 1051 01:32:09,045 --> 01:32:10,525 - I'm out, I'm climbing. 1052 01:32:14,050 --> 01:32:14,790 - Oh Jesus. 1053 01:32:28,325 --> 01:32:29,892 Let me clip you in. - All right. 1054 01:32:34,505 --> 01:32:36,115 Thank you. - Okay, I'm headed up. 1055 01:33:05,014 --> 01:33:07,669 - Zoe, David, status check. 1056 01:33:10,323 --> 01:33:12,935 - We're about a quarter of the way back to the MTS. 1057 01:33:20,595 --> 01:33:22,118 - I'm dying here, Zo. 1058 01:33:22,161 --> 01:33:24,729 - It's gonna start getting easier, come one. 1059 01:33:24,773 --> 01:33:28,167 Eight minutes to go. 1060 01:33:37,133 --> 01:33:38,438 - Micheal. - Yeah. 1061 01:33:38,482 --> 01:33:39,657 - Close the shutters. - Got it. 1062 01:33:48,884 --> 01:33:50,102 - Stay back there. 1063 01:33:56,152 --> 01:33:57,806 How far are you two. 1064 01:33:57,849 --> 01:33:59,634 - About to cross the solar array. 1065 01:34:10,383 --> 01:34:11,384 - Go ahead. 1066 01:34:11,428 --> 01:34:12,908 I'll be right behind you. 1067 01:34:45,027 --> 01:34:46,681 - Oh shit. 1068 01:34:46,724 --> 01:34:47,507 Zoe, 1069 01:34:49,205 --> 01:34:50,641 Zoe, can you hear me? 1070 01:34:52,991 --> 01:34:54,689 - I can't slow down. 1071 01:34:57,039 --> 01:34:58,736 Clip back into the tether. 1072 01:34:58,780 --> 01:35:00,738 Zoe, you're moving too fast. 1073 01:35:00,782 --> 01:35:03,436 Clip back in. - I can't, I can't. 1074 01:35:05,569 --> 01:35:06,352 - Zoe. 1075 01:35:49,613 --> 01:35:50,614 - Zoe. 1076 01:35:50,657 --> 01:35:53,225 - David, David, it's gone. 1077 01:35:53,269 --> 01:35:54,749 David, it's gone. 1078 01:36:09,024 --> 01:36:11,374 - Come one, let's go, let's go, I got you. 1079 01:36:11,417 --> 01:36:12,941 Try get up. 1080 01:36:12,984 --> 01:36:13,637 Okay. 1081 01:36:16,988 --> 01:36:17,772 Let's go. 1082 01:37:02,729 --> 01:37:03,513 Look, 1083 01:37:05,471 --> 01:37:09,519 we've still got a full tank leaking up there. 1084 01:37:09,562 --> 01:37:11,260 We're gonna lose it. 1085 01:37:13,610 --> 01:37:15,264 If we can get to it 1086 01:37:20,878 --> 01:37:23,838 the three of us can still make it. 1087 01:37:25,056 --> 01:37:27,929 Right now the storm is lethal out there. 1088 01:37:27,972 --> 01:37:31,367 Maybe we can wait it out. 1089 01:37:31,410 --> 01:37:33,499 How long is the storm gonna last? 1090 01:37:42,726 --> 01:37:43,509 - Hours. 1091 01:37:58,568 --> 01:37:59,351 - I can go. 1092 01:38:01,049 --> 01:38:01,876 - Micheal. 1093 01:38:04,182 --> 01:38:05,270 Why do you wanna mate? 1094 01:38:05,314 --> 01:38:07,185 You don't have the trainings. 1095 01:38:07,229 --> 01:38:09,796 - If you don't make it back, one of us dies too. 1096 01:38:55,016 --> 01:38:57,148 - I'm willing. - I'll go. 1097 01:38:59,063 --> 01:38:59,977 I can do it. 1098 01:39:04,939 --> 01:39:05,983 I can do it. 1099 01:39:14,035 --> 01:39:15,036 Yeah, 1100 01:39:15,862 --> 01:39:17,038 I can do this. 1101 01:39:17,081 --> 01:39:18,387 - Wait. - David, 1102 01:39:20,128 --> 01:39:21,607 I can't let you do this. 1103 01:39:23,044 --> 01:39:25,046 So make it back home. 1104 01:39:26,612 --> 01:39:30,834 Go have a kid and send them to Yale, okay? 1105 01:39:36,883 --> 01:39:38,102 - Wait Zoe, I... 1106 01:39:47,416 --> 01:39:49,026 - No, Zoe, I'm sorry. 1107 01:39:50,375 --> 01:39:51,942 - I know, I know. 1108 01:40:02,257 --> 01:40:05,086 - I wish I could do it. - I know. 1109 01:40:05,129 --> 01:40:06,043 I know. 1110 01:46:42,961 --> 01:46:44,833 I applied to the HARP program 1111 01:46:44,876 --> 01:46:46,443 because I thought it would be a funny story 1112 01:46:46,487 --> 01:46:48,663 to get rejected by Hyperion. 1113 01:46:50,142 --> 01:46:53,450 But now I realize that this one of those rare opportunities 1114 01:46:53,494 --> 01:46:55,887 that could truly give my life meaning 1115 01:46:55,931 --> 01:46:58,890 beyond anything I could imagine. 72862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.