All language subtitles for Sightseers.2012.LIMITED.1080p.BluRay.x264-GECKOS.PAL.FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,838 --> 00:02:12,788 Maman ? 2 00:02:36,800 --> 00:02:37,764 �a va ? 3 00:02:41,059 --> 00:02:42,825 Je pensais � Poppy. 4 00:02:45,477 --> 00:02:47,300 C'�tait ma seule amie. 5 00:02:48,133 --> 00:02:49,166 Maman... 6 00:02:50,376 --> 00:02:51,800 Je suis ton amie. 7 00:02:53,966 --> 00:02:55,800 Tu n'es pas une amie. 8 00:02:56,050 --> 00:02:58,050 Tu es seulement une parente. 9 00:02:59,345 --> 00:03:00,645 J'ai 34 ans, 10 00:03:00,895 --> 00:03:04,427 j'ai trouv� quelqu'un � qui je plais et qui me pla�t, 11 00:03:04,677 --> 00:03:06,450 et je pars en vacances avec lui. 12 00:03:06,700 --> 00:03:08,800 Tout �a, c'est pour fuir 13 00:03:09,883 --> 00:03:11,024 ta foutue... 14 00:03:12,289 --> 00:03:13,550 culpabilit�. 15 00:03:14,883 --> 00:03:17,197 Ne jette pas la laisse de Poppy. 16 00:03:31,341 --> 00:03:33,800 Tu as toujours eu de beaux cheveux, Tina. 17 00:03:34,050 --> 00:03:35,883 Ils sont tr�s �pais. 18 00:03:37,258 --> 00:03:39,427 J'ai toujours envi� tes cheveux �pais, 19 00:03:39,677 --> 00:03:41,706 les miens sont si fins. 20 00:03:43,149 --> 00:03:45,515 Ils ont tendance � fourcher. 21 00:03:47,341 --> 00:03:49,050 Il faut surveiller �a. 22 00:03:51,522 --> 00:03:53,765 Il reste des trucs � prendre ? 23 00:03:54,015 --> 00:03:56,623 Peut-�tre encore une ou deux serviettes. 24 00:03:57,487 --> 00:03:59,656 Ta m�re est une artiste ? 25 00:04:02,883 --> 00:04:04,106 Incroyable. 26 00:04:04,660 --> 00:04:05,618 Ne reste pas l�. 27 00:04:05,868 --> 00:04:09,175 - Sors de l�, Chris. - Qu'est-ce qu'il y a ? 28 00:04:09,425 --> 00:04:11,716 J'admire vos �uvres, Carol, c'est superbe. 29 00:04:11,966 --> 00:04:13,883 Personne ne doit entrer ici. 30 00:04:14,133 --> 00:04:15,790 Chris te faisait un compliment. 31 00:04:16,040 --> 00:04:19,103 C'est mon intimit�, je ne veux pas d'intrus. 32 00:04:19,353 --> 00:04:21,758 Personne n'a p�n�tr� ton intimit�. 33 00:04:23,341 --> 00:04:25,508 Je te laisse avec tes pinceaux ? 34 00:04:25,758 --> 00:04:28,172 Je vais rester assise un moment. 35 00:04:28,422 --> 00:04:30,008 Je veux bien un th�. 36 00:04:30,258 --> 00:04:32,328 - Je te l'apporte. - Ce serait gentil. 37 00:04:32,578 --> 00:04:34,050 Je ferme la porte. 38 00:04:34,300 --> 00:04:35,460 C'est bon. 39 00:04:41,050 --> 00:04:42,016 �a va ? 40 00:04:42,633 --> 00:04:43,399 Bon. 41 00:04:48,622 --> 00:04:51,258 J'ai toujours voulu un gar�on dans mon lit. 42 00:04:52,050 --> 00:04:54,425 J'ai toujours voulu �tre dans ce lit. 43 00:04:55,335 --> 00:04:58,047 - C'est Jonty. - Il me fait d�bander. 44 00:05:06,258 --> 00:05:08,766 - J'aime bien ta chambre. - Ah bon ? 45 00:05:09,016 --> 00:05:10,440 Je la d�teste. 46 00:05:11,008 --> 00:05:12,152 Pourquoi ? 47 00:05:14,480 --> 00:05:15,732 J'aime bien mes objets. 48 00:05:16,307 --> 00:05:17,425 Je t'imagine gamine. 49 00:05:17,675 --> 00:05:19,716 Mais si tout �tait d�truit, 50 00:05:19,966 --> 00:05:21,196 je m'en foutrais. 51 00:05:21,446 --> 00:05:24,073 - Tu �tais quel genre d'enfant ? - Triste. 52 00:05:24,508 --> 00:05:26,216 T'aimais pas l'�cole ? 53 00:05:26,800 --> 00:05:28,036 Moi non plus. 54 00:05:28,286 --> 00:05:30,300 Tu �tais comment � l'�cole ? 55 00:05:30,925 --> 00:05:33,875 J'�tais rien du tout, j'�tais invisible. 56 00:05:34,125 --> 00:05:37,072 - Et le fait d'�tre rouquin ? - �a arrangeait rien. 57 00:05:37,716 --> 00:05:39,341 Dur d'�tre invisible. 58 00:05:39,591 --> 00:05:41,425 Pourtant j'aurais voulu. 59 00:05:43,384 --> 00:05:45,800 Je ne suis pas tranquille que tu partes avec lui. 60 00:05:46,050 --> 00:05:47,716 Je ne crains rien. 61 00:05:47,966 --> 00:05:49,591 Je connais un tas de gens 62 00:05:49,841 --> 00:05:52,716 qui ont v�cu des choses horribles en caravane. 63 00:05:52,966 --> 00:05:54,258 Qui, par exemple ? 64 00:05:55,675 --> 00:05:56,640 Louise. 65 00:05:57,023 --> 00:05:58,841 Elle a fait une sacr�e chute. 66 00:05:59,481 --> 00:06:01,736 Franchement, tu vas beaucoup trop vite 67 00:06:01,986 --> 00:06:04,175 avec lui. Tu le connais � peine. 68 00:06:06,204 --> 00:06:07,570 On dirait que... 69 00:06:08,225 --> 00:06:09,619 tu te m�fies de lui. 70 00:06:09,869 --> 00:06:10,966 C'est le cas. 71 00:06:11,216 --> 00:06:12,789 Laisse-le tranquille. 72 00:06:13,341 --> 00:06:16,383 - Qu'est-ce qu'il trafique ? - Il charge la caravane. 73 00:06:16,633 --> 00:06:18,586 Il embarque nos affaires ? 74 00:06:19,966 --> 00:06:23,800 Il n'a pris aucune de tes affaires, ne sois pas b�te. 75 00:06:27,841 --> 00:06:28,883 Brosse � dents. 76 00:06:29,925 --> 00:06:30,889 �ponge. 77 00:06:32,091 --> 00:06:33,254 Parapluie. 78 00:06:35,325 --> 00:06:37,157 Trousse de toilette. 79 00:06:37,828 --> 00:06:39,727 - C'est quoi ? - Un pot-pourri. 80 00:06:39,977 --> 00:06:42,091 Pour quoi faire ? 81 00:06:42,341 --> 00:06:43,861 Je survivrai pas 82 00:06:44,111 --> 00:06:45,325 sans pot-pourri. 83 00:06:45,575 --> 00:06:47,615 Tu vas sentir ma touche f�minine. 84 00:06:48,139 --> 00:06:49,591 J'y compte bien. 85 00:06:50,535 --> 00:06:52,925 - Ne mate pas mes fesses. - Pas du tout. 86 00:06:53,175 --> 00:06:55,383 Ces garces m'ont saut� aux yeux. 87 00:06:58,376 --> 00:06:59,334 Milady. 88 00:07:04,630 --> 00:07:06,841 - Au revoir, maman. - Tu reviendras. 89 00:07:07,091 --> 00:07:08,966 Oui, dans une semaine. 90 00:07:09,966 --> 00:07:12,133 � la semaine prochaine, Carol. 91 00:07:12,383 --> 00:07:14,493 Je vous la ram�nerai enti�re, promis. 92 00:07:16,133 --> 00:07:18,675 Vous collectionnez bien les boules � neige ? 93 00:07:19,341 --> 00:07:21,164 Je ne vous aime pas. 94 00:07:23,935 --> 00:07:25,100 � bient�t. 95 00:07:27,145 --> 00:07:29,008 Fais-moi voir ton monde, Chris. 96 00:07:29,258 --> 00:07:31,289 On va commencer par le mus�e du Tramway. 97 00:07:31,539 --> 00:07:32,431 Super. 98 00:07:32,883 --> 00:07:33,995 Meurtri�re. 99 00:07:34,245 --> 00:07:35,758 C'�tait un accident. 100 00:07:36,198 --> 00:07:37,363 Toi aussi. 101 00:07:38,300 --> 00:07:39,667 Ne l'�coute pas. 102 00:07:42,012 --> 00:07:46,841 TOURISTES 103 00:08:54,758 --> 00:08:56,119 Menthe intense. 104 00:08:56,369 --> 00:08:57,370 Tu aimes �a ? 105 00:08:57,620 --> 00:08:59,080 �a aiguise l'esprit. 106 00:08:59,966 --> 00:09:01,582 Poppy adorait �a. 107 00:09:03,959 --> 00:09:05,599 �a lui filait la chiasse. 108 00:09:05,849 --> 00:09:07,089 Menthe-moi. 109 00:09:34,925 --> 00:09:36,091 Tenez-vous. 110 00:09:40,879 --> 00:09:43,207 Mesdames et messieurs, vous �tes 111 00:09:43,457 --> 00:09:46,961 dans l'une des 1 200 voitures de tramway de type E1 112 00:09:47,211 --> 00:09:50,756 mises en service par le Conseil r�gional de Londres 113 00:09:51,006 --> 00:09:53,022 � partir de 1912. 114 00:09:53,739 --> 00:09:57,708 Sur ces 1 200 voitures, seulement deux existent encore. 115 00:09:58,804 --> 00:10:00,050 La mobilit�, 116 00:10:01,175 --> 00:10:03,094 �a ouvre tous les horizons. 117 00:10:03,344 --> 00:10:08,130 Avec ma caravane Abbey Oxford, je suis aux commandes de mon destin. 118 00:10:13,239 --> 00:10:15,656 Pardon. Vous avez fait tomber votre papier. 119 00:10:17,300 --> 00:10:18,064 L�. 120 00:10:28,335 --> 00:10:30,358 Vous avez fait tomber votre papier. 121 00:10:32,715 --> 00:10:33,925 Tu as vu �a ? 122 00:10:34,175 --> 00:10:35,341 Tu as vu ? 123 00:10:56,931 --> 00:10:58,696 C'est pas croyable. 124 00:10:59,841 --> 00:11:01,341 C'est un porc. 125 00:11:01,591 --> 00:11:05,258 Un porc avec des fringues. �a doit pas g�cher nos vacances. 126 00:11:05,508 --> 00:11:10,086 De la part d'un gamin, je dis pas, mais ce connard a au moins 35 ans. 127 00:11:10,596 --> 00:11:12,466 Et il fait �a devant... 128 00:11:12,716 --> 00:11:15,841 Tu parles d'un exemple pour les gosses ! 129 00:11:16,091 --> 00:11:18,469 Ce lieu, c'est notre patrimoine. 130 00:11:18,719 --> 00:11:21,264 Un scone te ferait du bien. T'en veux un ? 131 00:11:21,514 --> 00:11:23,966 On n'a pas conserv� ce lieu pendant des si�cles 132 00:11:24,216 --> 00:11:27,814 pour que des encul�s dans son genre le d�gueulassent. 133 00:11:28,962 --> 00:11:31,445 Arr�te de dire "chut", �a me fout en boule. 134 00:11:31,695 --> 00:11:34,800 Tina Read, votre m�re vous demande au t�l�phone. 135 00:11:36,300 --> 00:11:38,133 Je vais voir ce qu'elle a. 136 00:11:39,865 --> 00:11:41,216 Tu m'attends ici ? 137 00:12:07,977 --> 00:12:10,313 �a va me tracasser pendant la visite, 138 00:12:10,563 --> 00:12:12,148 je pr�f�re rentrer. 139 00:12:14,216 --> 00:12:16,341 Chris me regarde de l�-bas. 140 00:12:16,979 --> 00:12:18,508 Non. Je vais... 141 00:12:19,010 --> 00:12:21,883 Je vais rentrer, je peux pas te laisser comme �a. 142 00:12:31,383 --> 00:12:32,841 Qu'est-ce qu'il y a ? 143 00:12:33,341 --> 00:12:34,716 Eh bien, quoi ? 144 00:12:37,258 --> 00:12:39,466 Raconte. Qu'est-ce qu'elle a dit ? 145 00:12:39,716 --> 00:12:41,133 Je dois rentrer. 146 00:12:41,383 --> 00:12:42,341 Pourquoi ? 147 00:12:43,050 --> 00:12:44,216 � cause d'elle ? 148 00:12:44,930 --> 00:12:47,516 La mine de Blue John, le mus�e du Crayon... 149 00:12:47,766 --> 00:12:49,268 Tu r�vais d'y aller. 150 00:12:50,841 --> 00:12:52,855 J'ai des bons de r�duc. 151 00:12:53,410 --> 00:12:55,216 50 % dans un restau. 152 00:12:56,233 --> 00:12:58,903 Ils vont expirer. C'est maintenant ou jamais. 153 00:14:08,966 --> 00:14:12,091 Il est sorti de nulle part, tu n'y es pour rien. 154 00:14:14,550 --> 00:14:15,716 C'est possible. 155 00:14:16,425 --> 00:14:20,601 Mais �a me d�truit quand je pense � sa famille. 156 00:14:22,606 --> 00:14:24,300 Ta m�re avait peut-�tre raison. 157 00:14:24,550 --> 00:14:26,758 - � propos de quoi ? - De tout ! 158 00:14:27,550 --> 00:14:29,337 � propos... de tout. 159 00:14:31,050 --> 00:14:33,675 Il m'a g�ch� la visite du mus�e. 160 00:14:45,883 --> 00:14:47,091 Menthe-moi. 161 00:14:48,356 --> 00:14:49,245 Quoi ? 162 00:14:49,858 --> 00:14:51,425 Tu as tr�s bien entendu. 163 00:14:51,792 --> 00:14:52,925 Menthe-moi. 164 00:15:32,883 --> 00:15:35,601 Maman ch�rie, je ne vais pas rentrer. 165 00:15:35,851 --> 00:15:38,300 Le Yorkshire est superbe, pas comme tu avais dit. 166 00:15:38,550 --> 00:15:42,258 Les gens sont souriants et je trouve ma sauce pr�f�r�e. 167 00:15:42,508 --> 00:15:45,758 Le lit est petit, mais Chris est un amant attentionn�. 168 00:15:46,008 --> 00:15:47,925 Tu devrais te r�jouir pour moi. 169 00:15:48,175 --> 00:15:49,537 Bisous, Tina. 170 00:16:02,800 --> 00:16:04,800 Il ne reste que deux emplacements. 171 00:16:05,050 --> 00:16:08,467 Face au vallon ou face aux chiottes. 172 00:16:10,133 --> 00:16:11,679 Il va vers le vallon. 173 00:16:11,929 --> 00:16:13,430 Je veux le vallon ! 174 00:16:13,680 --> 00:16:15,057 Tu vas l'avoir. 175 00:16:15,883 --> 00:16:18,425 - Double-le. - C'est ce que je vais faire. 176 00:16:19,300 --> 00:16:20,925 Double-le. Par la droite. 177 00:16:21,175 --> 00:16:22,716 Laisse-moi une seconde. 178 00:16:22,966 --> 00:16:24,149 Accroche-toi. 179 00:16:25,484 --> 00:16:27,279 Ne les regarde pas. 180 00:16:34,260 --> 00:16:35,344 Niqu�s ! 181 00:16:36,300 --> 00:16:38,008 Je suis le meilleur. 182 00:16:38,677 --> 00:16:39,577 Pig� ? 183 00:16:41,091 --> 00:16:42,508 Tu vois �a ? 184 00:16:43,466 --> 00:16:45,466 Enfonce-le dans ce petit trou. 185 00:16:47,064 --> 00:16:48,091 Pourquoi ? 186 00:16:49,133 --> 00:16:51,300 Pose pas de questions, fais-le. 187 00:16:53,883 --> 00:16:55,216 Le petit trou... 188 00:17:00,806 --> 00:17:03,021 Tourne, il y a un sens. 189 00:17:05,542 --> 00:17:06,812 Je veux le faire. 190 00:17:07,347 --> 00:17:09,550 Elle est d�bile, cette prise. 191 00:17:09,949 --> 00:17:12,175 J'en ai jamais vu de pareille. 192 00:17:15,763 --> 00:17:17,953 - Et voil�. - J'ai r�ussi. 193 00:17:18,425 --> 00:17:20,250 Je vais nettoyer �a. 194 00:17:29,943 --> 00:17:31,634 C'est un peu glauque, non ? 195 00:17:31,884 --> 00:17:33,184 Oui, un peu. 196 00:17:34,216 --> 00:17:36,513 Tu t'attendais � ce qu'il meure ? 197 00:17:36,763 --> 00:17:39,548 �a pardonne pas de passer sous une caravane. 198 00:17:40,142 --> 00:17:41,977 Je vais faire des cauchemars. 199 00:17:42,227 --> 00:17:44,800 Tu vas pas passer sous une caravane. 200 00:17:45,050 --> 00:17:47,008 Tu seras derri�re le volant, 201 00:17:47,966 --> 00:17:49,925 dans la voiture, avec moi. 202 00:17:51,675 --> 00:17:54,891 Derri�re le volant, fa�on de parler. C'est moi qui conduirai. 203 00:17:58,118 --> 00:17:59,966 Il nous l'a bien salop�e. 204 00:18:05,014 --> 00:18:06,925 Et voil�. Comme neuve. 205 00:18:08,841 --> 00:18:10,925 C'est comme je l'imaginais. 206 00:18:12,966 --> 00:18:14,843 Personne pour nous emmerder, 207 00:18:15,428 --> 00:18:17,429 s'insinuer dans notre esprit. 208 00:18:18,466 --> 00:18:20,297 Je dois tout ranger. 209 00:18:25,216 --> 00:18:28,065 Il t'entubera pas sur ton plan �pargne. 210 00:18:28,315 --> 00:18:30,462 Je suis cens�e poser �a o� ? 211 00:18:30,712 --> 00:18:32,341 Y a aucune place. 212 00:18:32,591 --> 00:18:36,051 Il d�placera pas tes affaires pour te rendre dingue. 213 00:18:36,301 --> 00:18:39,617 Cet arbre te fera jamais des coups de pute 214 00:18:41,161 --> 00:18:43,325 pour que tu d�missionnes. 215 00:18:44,941 --> 00:18:46,834 J'ai un aveu � te faire. 216 00:18:47,084 --> 00:18:49,461 Chris... Tu es allergique au gluten ? 217 00:18:50,883 --> 00:18:54,091 Ce voyage n'est pas qu'un p�riple �rotique. 218 00:18:55,133 --> 00:18:56,158 Ah non ? 219 00:18:57,052 --> 00:18:59,550 �videmment, �a en fait partie, mais... 220 00:19:00,133 --> 00:19:01,557 J'�cris un livre. 221 00:19:01,807 --> 00:19:02,800 C'est vrai ? 222 00:19:03,050 --> 00:19:04,852 C'est pour �a que j'ai pris 223 00:19:05,102 --> 00:19:07,229 une ann�e sabbatique, loin du boulot, 224 00:19:08,003 --> 00:19:09,491 pour me trouver. 225 00:19:10,107 --> 00:19:12,317 Mais je souffre de pannes d'inspiration, 226 00:19:12,567 --> 00:19:14,445 de constipation cr�ative. 227 00:19:14,695 --> 00:19:18,615 En te draguant au cours de capoeira, j'ai su que tu �tais la bonne. 228 00:19:18,865 --> 00:19:21,416 - Ma muse. - Je suis ta muse ? 229 00:19:22,928 --> 00:19:24,216 �a te fait quoi ? 230 00:19:24,466 --> 00:19:26,716 J'avais jamais �t� une muse. 231 00:19:26,966 --> 00:19:29,591 J'avais jamais eu de muse. C'est super. 232 00:19:30,697 --> 00:19:31,591 Merci. 233 00:19:31,841 --> 00:19:32,925 Je t'en prie. 234 00:19:33,966 --> 00:19:36,591 - C'est un livre sur quoi ? - En gros, 235 00:19:37,050 --> 00:19:39,199 je plonge dans mon esprit 236 00:19:39,449 --> 00:19:41,183 et je me laisse guider. 237 00:19:41,433 --> 00:19:44,633 C'est fantastique. J'ai d�j� des super pistes. 238 00:19:45,258 --> 00:19:46,272 Toc toc. 239 00:19:47,475 --> 00:19:48,675 Bien install�s ? 240 00:19:49,033 --> 00:19:51,896 Oui, merci. C'est un emplacement superbe. 241 00:19:52,146 --> 00:19:53,776 Je fais ma ronde. 242 00:19:54,508 --> 00:19:56,091 D�sol� pour le raffut. 243 00:19:56,653 --> 00:19:58,591 Il y a une f�te dans la yourte. 244 00:19:58,841 --> 00:19:59,823 Qui est-ce ? 245 00:20:00,073 --> 00:20:03,175 Des chamans. Un genre de pr�tres-chamans. 246 00:20:03,425 --> 00:20:05,008 Ils sont de Portsmouth. 247 00:20:05,258 --> 00:20:08,341 Ils sont l� pour une c�r�monie. Chacun son truc. 248 00:20:08,591 --> 00:20:10,483 Ils vont tambouriner longtemps ? 249 00:20:10,733 --> 00:20:12,425 Seulement ce soir. 250 00:20:14,338 --> 00:20:16,423 - Merci beaucoup. - Bon s�jour. 251 00:20:17,799 --> 00:20:18,899 Enchant�. 252 00:20:20,966 --> 00:20:22,221 Il a l'air sympa. 253 00:20:24,545 --> 00:20:25,883 Des yourtes ! 254 00:20:44,033 --> 00:20:45,675 Il y a un ruisseau par l�. 255 00:20:45,925 --> 00:20:47,550 Il me faut des chaussures. 256 00:20:47,800 --> 00:20:49,456 J'�tais venu avec mon ex. 257 00:20:55,966 --> 00:20:57,591 Je crois que c'�tait l�. 258 00:20:58,841 --> 00:21:00,259 C'est un foss�. 259 00:21:06,050 --> 00:21:09,050 Jaune, �a passe Marron, tirez la chasse 260 00:21:10,258 --> 00:21:13,080 On avait retenu l'emplacement face au vallon. 261 00:21:13,330 --> 00:21:16,091 - Je sais, ch�rie. - On est face aux WC. 262 00:21:16,716 --> 00:21:19,175 - �a peut �tre pratique. - Je prends �a ? 263 00:21:19,653 --> 00:21:21,800 Sterling Elite 90, n'est-ce pas ? 264 00:21:22,050 --> 00:21:22,990 Pardon ? 265 00:21:23,685 --> 00:21:25,383 Sterling Elite 90. 266 00:21:29,716 --> 00:21:32,425 Elle n'est pas trop gourmande en carburant ? 267 00:21:33,425 --> 00:21:35,050 Pas tellement, en fait. 268 00:21:35,544 --> 00:21:37,800 Moins que certains vieux mod�les. 269 00:21:38,050 --> 00:21:39,716 Je veux bien vous croire. 270 00:21:39,966 --> 00:21:42,258 La n�tre est un gouffre, pas vrai ? 271 00:21:42,508 --> 00:21:43,966 Oui, on l'adore. 272 00:21:45,679 --> 00:21:47,807 On peut voir l'int�rieur ? 273 00:21:48,258 --> 00:21:49,803 Vous permettez ? 274 00:21:51,143 --> 00:21:53,341 - Juste une seconde. - Pourquoi pas ? 275 00:21:55,425 --> 00:21:57,216 Merci, ce serait fantastique. 276 00:21:57,466 --> 00:21:59,341 Vous pouvez vous d�chausser ? 277 00:21:59,860 --> 00:22:01,904 Vous sortez des toilettes. 278 00:22:03,929 --> 00:22:05,895 C'est magnifique, ici. 279 00:22:06,283 --> 00:22:07,701 On dirait un h�pital. 280 00:22:07,951 --> 00:22:09,300 Tout est en ch�ne. 281 00:22:11,872 --> 00:22:13,790 - C'est quoi ? - Une cha�ne hi-fi. 282 00:22:14,591 --> 00:22:15,876 C'est allemand. 283 00:22:17,586 --> 00:22:19,279 Ils ont oubli� les boutons. 284 00:22:19,822 --> 00:22:21,381 C'est � commande vocale. 285 00:22:22,047 --> 00:22:23,050 Poppy... 286 00:22:23,300 --> 00:22:24,591 �a va, Banjo ? 287 00:22:25,258 --> 00:22:26,383 C'est toi ? 288 00:22:29,768 --> 00:22:33,338 un an plus t�t 289 00:22:36,624 --> 00:22:38,436 - Tina ! - Quoi ? 290 00:22:38,925 --> 00:22:41,216 Tu as fini tous les laxatifs ? 291 00:22:42,623 --> 00:22:43,389 Non. 292 00:22:52,037 --> 00:22:53,508 Je m'appelle Khaled Suliman. 293 00:22:53,758 --> 00:22:56,383 Je fais une collecte pour les enfants soldats. 294 00:22:59,314 --> 00:23:00,872 Petite coquine ! 295 00:23:03,703 --> 00:23:05,216 J'ai quelques pi�ces. 296 00:23:06,699 --> 00:23:07,598 Saute. 297 00:23:09,133 --> 00:23:10,555 Elle adore �a. 298 00:23:12,550 --> 00:23:14,142 Tu me d�concentres. File. 299 00:23:22,532 --> 00:23:23,694 Mon Dieu ! 300 00:23:26,758 --> 00:23:27,791 Poppy... 301 00:23:35,050 --> 00:23:36,957 Il ne mange pas ces salet�s. 302 00:23:43,466 --> 00:23:46,466 Le pauvre. Ces chips contiennent des horreurs. 303 00:23:46,716 --> 00:23:47,628 Je sais. 304 00:23:47,878 --> 00:23:50,758 Ce sera bien quand vous aurez un peu d�cor�. 305 00:23:51,008 --> 00:23:53,008 Nous d�testons les bibelots. 306 00:23:54,050 --> 00:23:58,133 Je ne parle pas de bibelots, juste quelques plantes, des coussins, 307 00:23:59,133 --> 00:24:01,050 des tableaux, une nappe... 308 00:24:01,300 --> 00:24:03,008 J'appelle �a des bibelots. 309 00:24:11,658 --> 00:24:13,368 Toutes mes excuses. 310 00:24:13,618 --> 00:24:15,495 Je suis confus, c'est affreusement g�nant. 311 00:24:16,216 --> 00:24:19,050 - Ne vous en faites pas. - Je suis vraiment g�n�. 312 00:24:20,008 --> 00:24:21,133 Ce n'est rien. 313 00:24:25,591 --> 00:24:28,175 Il faudra passer nous voir au vallon. 314 00:24:30,133 --> 00:24:33,716 Si la caravane tangue beaucoup, pas la peine de faire coucou. 315 00:24:34,633 --> 00:24:37,050 Nous sommes des randonneurs acharn�s. 316 00:24:37,300 --> 00:24:40,425 J'�cris un livre. "Balades en pays m�galithique". 317 00:24:40,675 --> 00:24:42,050 C'est son troisi�me. 318 00:24:43,216 --> 00:24:46,300 Je me l�ve � l'aube et je pars en reconnaissance. 319 00:24:53,675 --> 00:24:55,800 Tu crois qu'ils nous aiment bien ? 320 00:24:59,175 --> 00:25:00,383 Ian et Janice. 321 00:25:04,883 --> 00:25:05,886 �a va ? 322 00:25:12,091 --> 00:25:13,841 J'aime pas leur caravane. 323 00:26:03,925 --> 00:26:06,341 Nous sommes des randonneurs acharn�s. 324 00:26:06,591 --> 00:26:09,550 J'�cris un livre. "Balades en pays m�galithique". 325 00:26:09,800 --> 00:26:11,236 C'est son troisi�me. 326 00:26:11,486 --> 00:26:12,452 �a va ? 327 00:26:13,133 --> 00:26:15,591 Nous sommes des randonneurs acharn�s. 328 00:26:15,841 --> 00:26:18,758 J'�cris un livre. "Balades en pays m�galithique". 329 00:26:19,008 --> 00:26:20,176 C'est son troisi�me. 330 00:26:20,426 --> 00:26:21,883 Ils nous aiment bien ? 331 00:26:28,123 --> 00:26:29,379 J'�cris un livre. 332 00:28:55,425 --> 00:28:56,966 C'est quoi, �a ? 333 00:28:57,800 --> 00:28:58,925 Les chamans. 334 00:28:59,175 --> 00:29:02,675 Ils sacrifient les poulets de M. Grant � la d�esse K�li. 335 00:29:04,964 --> 00:29:06,550 Tu en as sur toi. 336 00:29:07,425 --> 00:29:10,466 Oui, d�sol�. Je vais aller me laver. 337 00:29:10,716 --> 00:29:13,633 La mine de Blue John ouvre dans 3/4 d'heure. 338 00:29:14,091 --> 00:29:18,175 On va changer de camping, celui-l� commence � craindre. 339 00:29:30,841 --> 00:29:32,966 Combien de poulets avez-vous ? 340 00:29:34,050 --> 00:29:36,591 Il ne m'en reste que 9 sur les 1 2. 341 00:29:37,383 --> 00:29:38,401 Barbara, 342 00:29:39,421 --> 00:29:40,321 Margot 343 00:29:41,591 --> 00:29:42,800 et mon coq, 344 00:29:43,675 --> 00:29:44,741 Ronnie Wood. 345 00:29:44,991 --> 00:29:45,824 Ian ! 346 00:29:52,508 --> 00:29:55,925 On pourra peut-�tre se faire l'abbaye de Fountains. 347 00:30:00,133 --> 00:30:01,007 Banjo ! 348 00:30:01,800 --> 00:30:03,300 Qu'est-ce qu'il y a ? 349 00:30:03,550 --> 00:30:04,969 O� est ta maman ? 350 00:30:05,516 --> 00:30:06,616 Raconte ! 351 00:30:09,216 --> 00:30:10,425 Chris, regarde. 352 00:30:12,675 --> 00:30:13,758 Comment ? 353 00:30:14,883 --> 00:30:17,300 Il dit que sa maman est une vraie salope, 354 00:30:17,550 --> 00:30:19,192 il veut qu'on l'emm�ne. 355 00:30:19,675 --> 00:30:22,758 Ce serait pas juste vis-�-vis de Ian et Janice. 356 00:30:24,300 --> 00:30:26,550 On s'en fout d'�tre justes. 357 00:30:28,883 --> 00:30:31,039 Ce qu'on veut, c'est �tre heureux. 358 00:30:31,289 --> 00:30:33,758 Tu me fais faire n'importe quoi. 359 00:30:38,398 --> 00:30:39,431 On y va. 360 00:30:42,910 --> 00:30:44,143 Pas bouger. 361 00:30:46,648 --> 00:30:48,300 Au moindre mot... 362 00:30:52,925 --> 00:30:54,016 D�marre ! 363 00:30:57,841 --> 00:30:59,466 Merde, c'est Janice. 364 00:31:01,216 --> 00:31:02,649 Banjo, couch�. 365 00:32:08,383 --> 00:32:09,925 Tu sens que �a vient ? 366 00:32:10,341 --> 00:32:12,258 Une pouss�e d'inspiration ? 367 00:32:21,841 --> 00:32:23,841 - Ferme-la un peu. - Go�te �a. 368 00:32:24,609 --> 00:32:29,008 Puisque tu n'as pas commenc�, autant changer le sujet du livre. 369 00:32:29,591 --> 00:32:30,675 Putain ! 370 00:32:30,925 --> 00:32:32,175 Bordel de merde ! 371 00:32:32,425 --> 00:32:33,841 Qu'est-ce qu'il y a ? 372 00:32:34,883 --> 00:32:37,756 D�s que je tiens mon �uvre, quelqu'un chie dessus. 373 00:32:38,706 --> 00:32:41,425 Je te chierai jamais dessus. Sauf si tu me demandes. 374 00:32:41,675 --> 00:32:44,341 Tout le monde trouve un mode d'expression. 375 00:32:44,591 --> 00:32:46,216 M�me toi, tu as ton tricot. 376 00:32:46,466 --> 00:32:47,841 C'est plus pareil. 377 00:32:48,091 --> 00:32:49,800 Je suis ta muse, maintenant. 378 00:32:50,050 --> 00:32:51,758 Et on a Banjo. 379 00:32:52,008 --> 00:32:55,216 Tout va �tre parfait, sois juste un peu patient. 380 00:32:55,841 --> 00:32:57,633 Je sens que c'est en moi. 381 00:32:57,883 --> 00:32:59,735 Y a plus qu'� pomper. 382 00:33:00,797 --> 00:33:02,188 Choisis, ch�rie. 383 00:33:02,438 --> 00:33:05,466 - Ce que je veux ? - Tant que �a d�passe pas 10 �. 384 00:33:05,716 --> 00:33:06,943 C'est combien ? 385 00:33:09,310 --> 00:33:10,245 60 �. 386 00:33:10,675 --> 00:33:11,710 Oublie. 387 00:33:12,698 --> 00:33:15,925 - J'ai besoin de chaussures de rando. - Tu les auras. 388 00:33:16,341 --> 00:33:18,133 Prenez des antid�rapantes. 389 00:33:21,591 --> 00:33:23,633 Vous �tes au courant pour l'homme ? 390 00:33:24,758 --> 00:33:27,800 Il a gliss� et fait une chute de la falaise, hier. 391 00:33:28,216 --> 00:33:29,841 Vous ne saviez pas ? 392 00:33:30,091 --> 00:33:31,216 Il s'est bless� ? 393 00:33:31,466 --> 00:33:33,800 Son cr�ne a explos� comme une citrouille. 394 00:33:35,425 --> 00:33:37,633 J'aurai jamais de sol en pierre. 395 00:33:37,883 --> 00:33:40,466 M�me si j'adore le style rustique fran�ais. 396 00:33:40,716 --> 00:33:43,716 Les gens manquent d'humilit� face � la nature. 397 00:33:44,105 --> 00:33:45,341 Son chien a disparu. 398 00:33:45,591 --> 00:33:48,591 Il a d� se suicider. C'est courant chez les chiens. 399 00:33:49,068 --> 00:33:50,925 Qu'est-ce que tu dis de �a ? 400 00:33:51,716 --> 00:33:52,800 Essaie-le. 401 00:33:55,550 --> 00:33:56,659 Pourquoi pas ? 402 00:34:39,466 --> 00:34:41,341 J'ai une nouvelle tr�s triste. 403 00:34:41,591 --> 00:34:43,008 C'est ton p�re. 404 00:34:43,497 --> 00:34:44,789 Il est mort. 405 00:34:56,508 --> 00:34:58,050 Te laisse pas abattre. 406 00:35:04,883 --> 00:35:05,841 Alors ? 407 00:35:06,091 --> 00:35:07,341 Je lui ai dit. 408 00:35:07,758 --> 00:35:09,258 Comment il l'a pris ? 409 00:35:09,508 --> 00:35:11,067 Il est un peu secou�. 410 00:35:14,008 --> 00:35:17,175 C'est une ruine du XIIIe si�cle fond�e par des moines. 411 00:35:18,258 --> 00:35:19,841 Je pourrais me lancer 412 00:35:20,508 --> 00:35:22,383 dans le polar m�di�val. 413 00:35:23,050 --> 00:35:25,925 Qu'est-ce qui est arriv� � Ian, d'apr�s toi ? 414 00:35:30,550 --> 00:35:32,550 Qu'est-ce qui est arriv� � Ian ? 415 00:35:36,550 --> 00:35:39,341 Tu crois que Banjo y est pour quelque chose ? 416 00:35:41,681 --> 00:35:43,633 Il en est capable, c'est un animal. 417 00:35:43,883 --> 00:35:45,758 Tu crois qu'il l'a pouss� ? 418 00:35:46,591 --> 00:35:48,508 Parce qu'il �tait maltrait�. 419 00:35:50,300 --> 00:35:52,966 Ce chien a peut-�tre du sang sur les pattes, 420 00:35:53,216 --> 00:35:56,300 mais c'est l'arrogance qui a tu� Ian, crois-moi. 421 00:35:57,383 --> 00:35:59,591 Janice avait l'air carr�ment frigide. 422 00:36:09,633 --> 00:36:11,175 Regarde, �a sort ! 423 00:36:15,716 --> 00:36:16,966 Je suis un moine. 424 00:36:20,761 --> 00:36:23,133 Comment s'appelle ce petit p�re ? 425 00:36:24,258 --> 00:36:25,158 Poppy. 426 00:36:25,408 --> 00:36:26,908 Tu es adorable. 427 00:36:27,883 --> 00:36:30,091 Lui, c'est Barney. Dis bonjour. 428 00:36:31,008 --> 00:36:32,591 Dis bonjour � Barney. 429 00:36:33,300 --> 00:36:35,591 On dirait des amoureux, pas vrai ? 430 00:36:35,841 --> 00:36:37,216 Un peu timides. 431 00:36:37,925 --> 00:36:42,133 C'est souvent comme �a dans les coups de foudre, pas vrai ? 432 00:36:42,383 --> 00:36:44,258 Comme quand on s'est rencontr�s. 433 00:36:44,508 --> 00:36:46,341 Au moins, ils ne se battent pas. 434 00:36:46,591 --> 00:36:47,705 Ils sont b�ats. 435 00:36:48,258 --> 00:36:51,300 Regardez-moi ce graffiti. "Rob aime Kerry". 436 00:37:00,591 --> 00:37:03,050 Mon mari fait des recherches pour son livre. 437 00:37:03,300 --> 00:37:04,326 Ah oui ? 438 00:37:05,883 --> 00:37:07,058 Absolument. 439 00:37:07,308 --> 00:37:08,508 C'est son troisi�me. 440 00:37:08,758 --> 00:37:10,925 Vous avez choisi un lieu int�ressant. 441 00:37:11,175 --> 00:37:12,591 Vous logez pr�s d'ici ? 442 00:37:12,841 --> 00:37:14,190 On bouge pas mal. 443 00:37:24,593 --> 00:37:25,800 Bon sang, Chris. 444 00:37:26,050 --> 00:37:28,133 C'est comme je l'imaginais. 445 00:38:04,240 --> 00:38:05,300 Bon Dieu ! 446 00:38:06,867 --> 00:38:08,411 - D�gage ! - Quoi ? 447 00:38:08,661 --> 00:38:10,163 Pas toi. Ce cr�tin de Banjo. 448 00:38:10,633 --> 00:38:11,533 Poppy. 449 00:38:11,914 --> 00:38:13,425 C'est un sale pervers. 450 00:38:18,216 --> 00:38:19,116 Monte. 451 00:38:19,966 --> 00:38:21,133 Allez, Banjo. 452 00:38:21,383 --> 00:38:22,816 Monte, bordel. 453 00:38:59,925 --> 00:39:00,825 Viens. 454 00:39:08,633 --> 00:39:10,031 Je vole ! 455 00:39:11,508 --> 00:39:12,841 Je vole, Chris. 456 00:39:21,883 --> 00:39:23,758 J'appuie sur quel bouton ? 457 00:39:24,508 --> 00:39:26,216 C'est bon, j'ai trouv�. 458 00:39:33,008 --> 00:39:34,966 Il y en a une sympa de toi. 459 00:39:40,243 --> 00:39:43,186 Celles-l� sont un peu cochonnes. 460 00:39:55,546 --> 00:39:57,800 C'est pas ma chatte ! 461 00:39:58,685 --> 00:40:01,050 �a, c'est pas ma chatte. 462 00:40:02,599 --> 00:40:05,966 - Comment �a ? - Janice a pas l'air si frigide que �a. 463 00:40:06,862 --> 00:40:09,387 Elle a m�me l'air tr�s �panouie. 464 00:40:11,951 --> 00:40:14,446 Pas �tonnant, quand on voit Ian. 465 00:40:14,995 --> 00:40:17,155 C'est pas Ian, c'est moi. 466 00:40:18,249 --> 00:40:20,422 Tu sautais Janice ? 467 00:40:21,252 --> 00:40:22,461 �a va pas ? 468 00:40:22,711 --> 00:40:23,917 Tu sautais Ian ? 469 00:40:24,535 --> 00:40:26,508 Tu les sautais tous les deux ? 470 00:40:26,758 --> 00:40:27,800 Tu es gay ? 471 00:40:28,300 --> 00:40:29,844 Tu sais bien que non. 472 00:40:30,094 --> 00:40:31,512 C'est quoi, ce mariage ? 473 00:40:31,762 --> 00:40:32,800 Quel mariage ? 474 00:40:33,556 --> 00:40:36,008 Tu es all� � un mariage avec Ian et Janice ? 475 00:40:36,258 --> 00:40:37,300 Mais non. 476 00:40:42,675 --> 00:40:44,037 C'est quoi, �a ? 477 00:40:44,483 --> 00:40:46,045 Tu devrais pas regarder. 478 00:40:47,966 --> 00:40:49,425 Tu as tu� Ian ? 479 00:40:52,508 --> 00:40:53,874 Oui. Enfin... 480 00:40:56,008 --> 00:40:57,633 Pourquoi tu as fait �a ? 481 00:40:58,466 --> 00:41:00,925 J'ai pas fait expr�s, c'�tait un accident. 482 00:41:02,341 --> 00:41:03,448 C'est arriv�. 483 00:41:03,698 --> 00:41:05,758 C'est moche de faire �a. 484 00:41:08,133 --> 00:41:12,258 - Tu vas g�cher nos vacances. - J'ai fait �a pour toi. 485 00:41:37,633 --> 00:41:42,216 La police pense que Ian Worthing, dont on a trouv� le corps hier, 486 00:41:42,466 --> 00:41:46,800 s'est peut-�tre suicid� � cause de grosses pressions financi�res. 487 00:41:48,758 --> 00:41:51,722 Je vous offre un verre ? Et votre �pouse ? 488 00:41:51,972 --> 00:41:55,119 Elle est rest�e � la caravane, ce soir. 489 00:41:56,008 --> 00:41:58,008 - Joan aussi. - Ah oui ? 490 00:41:59,425 --> 00:42:02,425 Vous formez vraiment un couple charmant. 491 00:42:02,675 --> 00:42:04,050 C'est gentil, merci. 492 00:42:05,050 --> 00:42:06,214 Je l'aime. 493 00:42:08,633 --> 00:42:09,798 On s'aime. 494 00:42:12,425 --> 00:42:13,591 Je l'aime. 495 00:42:26,919 --> 00:42:28,170 Chris, c'est moi. 496 00:42:29,731 --> 00:42:30,564 Tina. 497 00:42:33,008 --> 00:42:35,008 Je m'�clate dans la caravane. 498 00:42:37,341 --> 00:42:39,993 Je me demandais o� tu �tais. 499 00:42:41,431 --> 00:42:43,865 On est bien, ici. 500 00:42:44,115 --> 00:42:46,081 J'ai pr�par� le d�ner. 501 00:42:47,280 --> 00:42:48,313 Reviens. 502 00:43:08,644 --> 00:43:09,800 Attention. 503 00:43:10,175 --> 00:43:11,537 �a va aller ? 504 00:43:12,466 --> 00:43:14,300 Quelques verres de trop. 505 00:43:16,258 --> 00:43:18,383 J'irai r�cup�rer la voiture demain. 506 00:43:19,966 --> 00:43:21,716 Merci de l'avoir ramen�. 507 00:43:21,966 --> 00:43:22,975 C'est normal. 508 00:43:23,225 --> 00:43:24,966 - Prends soin de toi. - Je t'adore. 509 00:43:25,216 --> 00:43:27,271 Bonnes balades m�galithiques. 510 00:43:27,521 --> 00:43:28,679 � bient�t. 511 00:43:32,800 --> 00:43:35,258 J'ai surtout un m�ga mal de cr�ne. 512 00:43:38,466 --> 00:43:40,425 J'ai cru que tu �tais parti. 513 00:44:08,062 --> 00:44:10,356 Chris ! Poppy n'avance plus. 514 00:44:11,841 --> 00:44:13,550 Poppy n'avance plus. 515 00:44:15,500 --> 00:44:16,612 Brave fifille. 516 00:44:17,216 --> 00:44:20,425 - Tu as fait un petit caca. - S'il vous pla�t ! 517 00:44:20,675 --> 00:44:23,716 - Vous allez ramasser ? - Je n'ai pas... 518 00:44:24,383 --> 00:44:27,633 Vous �tes dans un parc naturel d'int�r�t g�ographique. 519 00:44:27,883 --> 00:44:29,914 Vous devez nettoyer �a. 520 00:44:30,629 --> 00:44:31,836 C'est pas � moi. 521 00:44:32,187 --> 00:44:33,633 Vous devez ramasser. 522 00:44:34,462 --> 00:44:35,546 Je peux pas. 523 00:44:35,796 --> 00:44:36,943 Pourquoi ? 524 00:44:37,466 --> 00:44:39,466 J'ai pas ce qu'il faut pour... 525 00:44:39,716 --> 00:44:42,008 Il fallait y penser, vous avez un chien. 526 00:44:42,258 --> 00:44:46,216 J'ai ce qu'il faut, mais aujourd'hui, je suis pas bien. 527 00:44:48,383 --> 00:44:51,668 Il veut que je ramasse �a avec mes doigts. 528 00:44:52,064 --> 00:44:54,716 Les chiens, �a chie. Qu'est-ce qu'on y peut ? 529 00:44:54,966 --> 00:44:56,675 Allez jeter �a quelque part. 530 00:44:56,925 --> 00:44:59,925 Les sacs sont dans la voiture que tu as abandonn�e 531 00:45:00,175 --> 00:45:01,716 parce que t'�tais bourr�. 532 00:45:01,966 --> 00:45:03,508 On sait pas o� elle est. 533 00:45:03,758 --> 00:45:05,703 - Je sais o� elle est. - Menteur ! 534 00:45:05,953 --> 00:45:08,466 - On est perdus. - Je sais o� elle est. 535 00:45:08,956 --> 00:45:09,797 Menteur. 536 00:45:10,047 --> 00:45:12,716 Je suis d�sol�, mais si vous laissez ces excr�ments, 537 00:45:12,966 --> 00:45:15,216 j'avertirai la Direction des parcs. 538 00:45:15,754 --> 00:45:17,715 Vous �tes pas d�sol� du tout. 539 00:45:17,965 --> 00:45:18,841 Pas du tout. 540 00:45:19,091 --> 00:45:20,551 Il t'a touch�e ? 541 00:45:21,337 --> 00:45:23,148 Non. J'ai pas fait attention. 542 00:45:23,398 --> 00:45:24,498 R�fl�chis. 543 00:45:26,598 --> 00:45:28,175 Rien ne te revient ? 544 00:45:29,841 --> 00:45:31,650 Oui, il m'a touch�e. 545 00:45:32,104 --> 00:45:33,300 C'est grotesque ! 546 00:45:33,550 --> 00:45:34,648 Quoi d'autre ? 547 00:45:36,716 --> 00:45:37,883 Des d�tails. 548 00:45:38,133 --> 00:45:39,633 Il a voulu mettre 549 00:45:39,883 --> 00:45:42,675 les couilles de Poppy dans sa bouche. 550 00:45:43,323 --> 00:45:46,216 - Vous �tiez en �cole priv�e ? - Il se trouve que oui. 551 00:45:46,466 --> 00:45:48,800 On sent le type qui se croit tout permis. 552 00:45:49,050 --> 00:45:51,516 J'ai le droit de me promener sans tomber 553 00:45:51,766 --> 00:45:54,877 - sur des d�jections canines. - Et le droit d'�tre un enfoir� ? 554 00:45:55,127 --> 00:45:58,756 Baissez ce bout de bois. Polluez � votre aise. 555 00:45:59,006 --> 00:46:02,591 - Il se croit sur son fief. - Au moins, je respecte la nature. 556 00:46:02,841 --> 00:46:05,508 Attends que le pays appartienne aux Chinois ! 557 00:46:09,697 --> 00:46:11,555 Ces pieds, 558 00:46:12,311 --> 00:46:14,091 dans les temps anciens, 559 00:46:14,341 --> 00:46:17,966 foul�rent-ils les vertes montagnes d'Angleterre ? 560 00:46:19,133 --> 00:46:21,425 Vit-on le Saint Agneau de Dieu 561 00:46:22,300 --> 00:46:24,675 sur les douces p�tures anglaises ? 562 00:46:27,078 --> 00:46:29,787 Et le visage du Divin 563 00:46:30,037 --> 00:46:32,950 illumina-t-il nos collines nuageuses ? 564 00:46:34,675 --> 00:46:38,300 J�rusalem fut-elle b�tie ici, 565 00:46:39,046 --> 00:46:41,008 parmi ces sombres... 566 00:46:43,675 --> 00:46:46,133 Mon bonjour � la Direction des parcs. 567 00:46:51,850 --> 00:46:54,603 Il y a trois si�cles, on aurait pu croiser son anc�tre 568 00:46:54,853 --> 00:46:56,341 sur ce sentier. 569 00:46:56,800 --> 00:47:00,883 En te voyant, il se serait dit : "Je vais m'en payer une tranche." 570 00:47:01,360 --> 00:47:03,758 Et j'aurais d� le laisser faire 571 00:47:04,008 --> 00:47:07,508 car j'aurais �t� un serf et lui, le seigneur du ch�teau. 572 00:47:07,758 --> 00:47:09,966 Ils appellent �a le bon vieux temps. 573 00:47:10,216 --> 00:47:11,341 Si tu le dis. 574 00:47:13,133 --> 00:47:16,591 Si on y r�fl�chit, tu as d�fendu mon honneur. 575 00:47:17,300 --> 00:47:20,841 Tu devrais surtout remercier l'avanc�e de la d�mocratie. 576 00:47:24,175 --> 00:47:27,716 J'avais jamais pens� qu'on pouvait tuer quelqu'un pour �a. 577 00:47:28,258 --> 00:47:31,591 Ce n'est pas quelqu'un, c'est un lecteur du Daily Mail. 578 00:47:31,966 --> 00:47:35,258 Profitons-en pour nous servir, c'est gratuit. 579 00:47:35,925 --> 00:47:37,925 Regarde s'il a des sandwichs. 580 00:47:42,706 --> 00:47:44,027 Dieu soit lou� ! 581 00:47:51,549 --> 00:47:53,706 Sors ton carnet de notes. 582 00:47:55,008 --> 00:47:56,383 Sors ton carnet. 583 00:47:57,383 --> 00:48:00,383 �cris tes id�es, raconte ce qui s'est pass� 584 00:48:00,633 --> 00:48:02,175 et ce que tu ressens. 585 00:48:05,008 --> 00:48:06,425 Allez, au boulot. 586 00:48:06,675 --> 00:48:08,018 C'est dingue. 587 00:48:09,300 --> 00:48:10,529 Je te muse. 588 00:48:11,633 --> 00:48:13,716 Je suis en pleine "musation". 589 00:48:14,800 --> 00:48:16,018 Tu le sens ? 590 00:48:18,258 --> 00:48:19,925 C'est hyper excitant. 591 00:48:21,228 --> 00:48:22,508 �a m'a vid�. 592 00:48:23,216 --> 00:48:25,383 Je suis � sec pour aujourd'hui. 593 00:48:25,885 --> 00:48:28,466 Je crois que tu tiens ton �uvre. 594 00:48:31,758 --> 00:48:33,216 Tu diras rien, hein ? 595 00:48:45,466 --> 00:48:47,425 Me regarde pas comme �a. 596 00:48:48,050 --> 00:48:50,008 C'est pour brouiller les pistes. 597 00:48:52,758 --> 00:48:53,675 Aide-moi. 598 00:49:37,216 --> 00:49:39,216 La grotte de la m�re Shipton ! 599 00:49:48,175 --> 00:49:50,675 Si tu pouvais faire un v�u, ce serait quoi ? 600 00:49:51,800 --> 00:49:54,216 Si je te le dis, il se r�alisera pas. 601 00:49:55,883 --> 00:49:58,508 Je voudrais juste �tre craint et respect�. 602 00:49:58,925 --> 00:50:00,466 Je demande pas la lune. 603 00:50:13,466 --> 00:50:15,341 J'en peux plus de regarder �a. 604 00:50:17,758 --> 00:50:21,216 L'homme trouv� mort hier sur le site m�galithique de Kimberley 605 00:50:21,466 --> 00:50:24,216 a �t� identifi�. Il s'agit d'Anthony Breal. 606 00:50:24,466 --> 00:50:26,966 La police a conclu � une mort suspecte 607 00:50:27,216 --> 00:50:28,883 et oriente son enqu�te 608 00:50:29,133 --> 00:50:32,716 vers la piste d'un dangereux pr�dateur sexuel. 609 00:51:36,320 --> 00:51:39,886 Tu vas �tre bien sage. Maman et papa sortent. 610 00:51:40,555 --> 00:51:42,716 Qu'est-ce que tu en penses ? 611 00:51:43,509 --> 00:51:44,841 C'est tr�s joli. 612 00:51:45,883 --> 00:51:47,258 Tr�s, tr�s joli. 613 00:51:48,091 --> 00:51:49,341 Retourne-toi. 614 00:51:51,008 --> 00:51:52,150 Pourquoi ? 615 00:51:58,937 --> 00:52:00,008 �a te pla�t ? 616 00:52:00,258 --> 00:52:02,703 - Une chouette. - C'est joli, non ? 617 00:52:09,175 --> 00:52:10,210 Dites donc ! 618 00:52:12,383 --> 00:52:13,339 D�sol�. 619 00:52:14,089 --> 00:52:16,758 Les gar�ons ! On mange dans cinq minutes ! 620 00:52:46,675 --> 00:52:47,633 Bonjour. 621 00:52:48,133 --> 00:52:49,508 Dr�le d'engin. 622 00:52:49,758 --> 00:52:51,133 C'est un prototype. 623 00:52:52,008 --> 00:52:55,716 On met tout le mat�riel indispensable � ses pieds. 624 00:52:55,966 --> 00:52:58,091 Votre caisse � outils et tout �a ? 625 00:52:58,341 --> 00:53:02,258 Comme �a, j'ai toujours ma lampe torche, mon r�chaud... 626 00:53:05,016 --> 00:53:06,141 Je suis pr�te. 627 00:53:06,391 --> 00:53:09,883 Longerons en �poxy, comme les bras r�tractables des fus�es. 628 00:53:11,133 --> 00:53:13,800 - Je m'appelle Chris. - Martin. Enchant�. 629 00:53:15,025 --> 00:53:16,925 J'ai boss� dans le plastique. 630 00:53:17,175 --> 00:53:18,633 Moulage par injection. 631 00:53:18,883 --> 00:53:22,883 C'est du boulot, mais il faut admettre que c'est du solide. 632 00:53:23,133 --> 00:53:24,966 Vous pr�chez un converti. 633 00:53:25,216 --> 00:53:26,216 C'est cool. 634 00:53:27,383 --> 00:53:29,341 On dirait un cercueil d'alien. 635 00:53:29,831 --> 00:53:31,591 Je l'ai appel� le Carapod. 636 00:53:31,841 --> 00:53:34,800 En cette p�riode de grande instabilit� g�opolitique, 637 00:53:35,050 --> 00:53:38,973 �a pourrait �tre un nouveau mode de vie pour les migrants �conomiques. 638 00:53:39,223 --> 00:53:42,058 Nous aussi, on a un nouveau mode de vie. 639 00:53:42,308 --> 00:53:44,253 Tina a tr�s peu voyag�. 640 00:53:44,503 --> 00:53:45,484 Je vois. 641 00:53:46,348 --> 00:53:47,508 On se boira une bi�re ? 642 00:53:47,758 --> 00:53:51,425 J'�vite l'alcool, mais je crache pas sur la fumette. 643 00:53:51,675 --> 00:53:52,566 Super. 644 00:53:53,104 --> 00:53:55,508 - � plus, Martin. - � plus... Chris ? 645 00:53:55,758 --> 00:53:56,883 Bonne soir�e. 646 00:54:14,091 --> 00:54:15,383 Attendez ! 647 00:54:16,466 --> 00:54:18,797 Un dans le minou, un dans le trou ! 648 00:54:19,047 --> 00:54:20,216 Je vous en prie. 649 00:54:21,235 --> 00:54:22,201 Madame. 650 00:54:23,383 --> 00:54:25,966 Merci beaucoup. Juste une question. 651 00:54:26,216 --> 00:54:30,341 J'ai eu ces bons de r�duction il y a environ une semaine. 652 00:54:32,925 --> 00:54:35,647 Cette robe te va beaucoup mieux qu'� ta m�re. 653 00:54:37,966 --> 00:54:40,008 J'ai pas mis de culotte. 654 00:54:44,118 --> 00:54:44,948 Zut ! 655 00:54:45,198 --> 00:54:47,141 Ton couteau est tomb�. 656 00:54:48,133 --> 00:54:50,133 Je vais devoir le ramasser. 657 00:54:51,341 --> 00:54:53,508 �a prendra bien cinq minutes. 658 00:55:02,716 --> 00:55:04,082 Je vois rien. 659 00:55:06,469 --> 00:55:07,758 J'ai mis un collant. 660 00:55:08,008 --> 00:55:10,050 � propos de ce qui s'est pass�... 661 00:55:10,300 --> 00:55:12,841 Tout va bien, Chris. Franchement. 662 00:55:13,091 --> 00:55:16,175 Parce que je te comprends. 663 00:55:16,758 --> 00:55:18,191 Je te connais. 664 00:55:18,591 --> 00:55:20,300 Et je capte tout. 665 00:55:20,550 --> 00:55:23,758 L'id�e, c'est d'�tre ma�tre de son destin, 666 00:55:24,216 --> 00:55:25,758 de dire ce qu'on veut 667 00:55:26,216 --> 00:55:28,091 et de faire ce qu'on veut. 668 00:55:28,341 --> 00:55:31,841 J'ai v�cu comme les autres et l�, j'en peux plus. 669 00:55:32,675 --> 00:55:35,123 Plut�t mourir. Tu m'entends ? 670 00:55:36,056 --> 00:55:37,209 Plut�t mourir ? 671 00:55:38,216 --> 00:55:40,133 Ce serait trop romantique 672 00:55:40,383 --> 00:55:41,883 de mourir ensemble. 673 00:55:43,300 --> 00:55:46,633 Apprendre la salsa, c'est romantique. Essayons d'abord �a. 674 00:55:47,135 --> 00:55:50,096 Ce que tu fais rend service au monde. 675 00:55:50,346 --> 00:55:52,390 Pense � l'empreinte carbone. 676 00:55:52,640 --> 00:55:55,716 En r�duisant la dur�e de vie des gens, 677 00:55:55,966 --> 00:55:58,521 techniquement, tu r�duis leurs �missions. 678 00:56:00,800 --> 00:56:01,962 En r�sum�, 679 00:56:03,050 --> 00:56:04,591 tuer, c'est �colo ? 680 00:56:07,739 --> 00:56:08,990 C'est int�ressant. 681 00:56:16,175 --> 00:56:18,338 Ta barbe m'excite � mort. 682 00:56:21,085 --> 00:56:22,648 Rouquin coquin ! 683 00:56:26,383 --> 00:56:28,383 Mon plus grand fantasme ? 684 00:56:29,925 --> 00:56:31,025 Avec moi. 685 00:56:31,275 --> 00:56:33,050 Sans aucune h�sitation, 686 00:56:33,300 --> 00:56:34,758 sortir les poubelles. 687 00:56:36,841 --> 00:56:39,425 Je sortirais les poubelles en cale�on 688 00:56:39,675 --> 00:56:41,341 et ensuite, tu viendrais 689 00:56:42,091 --> 00:56:44,925 me frotter les jambes avec le jus de poubelle. 690 00:56:45,508 --> 00:56:46,800 Le jus de poubelle ? 691 00:56:47,050 --> 00:56:49,466 Ce qui coule toujours du sac. 692 00:57:04,091 --> 00:57:05,300 Tu vas vomir ? 693 00:57:06,633 --> 00:57:07,550 �a va ? 694 00:57:38,133 --> 00:57:40,050 Tu veux partouzer avec nous ? 695 00:57:43,341 --> 00:57:44,800 C'est pour rigoler. 696 00:57:47,088 --> 00:57:48,633 L�chez-moi, �a suffit. 697 00:57:50,008 --> 00:57:51,702 Vous vous mariez ? 698 00:57:52,633 --> 00:57:53,633 Pas vrai ? 699 00:57:53,883 --> 00:57:55,381 Oui. Pas vrai ? 700 00:57:57,258 --> 00:57:59,716 Et si votre fianc� vous voyait ? 701 00:57:59,966 --> 00:58:01,133 Il adorerait. 702 00:58:04,220 --> 00:58:06,012 - Je vais payer. - J'y vais. 703 00:58:06,262 --> 00:58:07,228 Assis ! 704 00:58:08,800 --> 00:58:09,841 Pas bouger. 705 00:58:17,797 --> 00:58:19,424 � tout de suite ! 706 00:59:09,133 --> 00:59:10,463 J'adore ton voile. 707 00:59:59,925 --> 01:00:01,591 Je ferais jamais �a. 708 01:00:04,716 --> 01:00:05,505 Quoi ? 709 01:00:05,893 --> 01:00:06,841 Chailey ! 710 01:00:07,341 --> 01:00:08,720 O� tu es ? 711 01:00:15,175 --> 01:00:16,966 Elle r�pond pas � mon texto. 712 01:01:13,570 --> 01:01:14,955 Putain, Banjo, 713 01:01:15,338 --> 01:01:16,756 tu as piss� sur le lit. 714 01:01:17,006 --> 01:01:17,885 Poppy. 715 01:01:18,341 --> 01:01:19,905 Tu es d�go�tant. 716 01:01:37,109 --> 01:01:38,444 Il est o�, ce collier ? 717 01:01:39,050 --> 01:01:41,716 Je l'avais encore en rentrant du restau. 718 01:01:42,740 --> 01:01:44,492 Fallait pas tout chambouler. 719 01:01:44,742 --> 01:01:46,470 On va au mus�e du Crayon ? 720 01:01:46,994 --> 01:01:49,925 Je dois aider Martin � bosser sur le Carapod. 721 01:01:50,675 --> 01:01:52,834 On avait pr�vu d'aller au mus�e. 722 01:01:53,084 --> 01:01:54,919 � mon tour de tout chambouler. 723 01:01:55,300 --> 01:01:56,333 Entendu. 724 01:01:59,606 --> 01:02:00,675 Viens, Poppy. 725 01:02:20,677 --> 01:02:22,008 Va te faire foutre. 726 01:02:32,675 --> 01:02:34,675 �a fait longtemps, vous deux ? 727 01:02:35,258 --> 01:02:37,023 Environ trois mois. 728 01:02:38,216 --> 01:02:39,782 �a marche bien ? 729 01:02:41,383 --> 01:02:43,425 Au pieu, c'est fantastique. 730 01:02:44,091 --> 01:02:46,258 - J'ai jamais connu �a. - Ah oui ? 731 01:02:46,675 --> 01:02:50,258 �a la g�ne pas que tu t'autorises un petit p�tard ? 732 01:02:50,508 --> 01:02:52,550 Elle a pas de probl�me avec �a. 733 01:02:53,383 --> 01:02:57,133 Elle r�le quand je picole ou quand je la prends par le cul. 734 01:02:59,294 --> 01:03:02,437 La l�gende raconte qu'au d�but du XVIe si�cle, 735 01:03:02,687 --> 01:03:06,133 un violent orage dans la vall�e de Borrowdale 736 01:03:06,383 --> 01:03:08,300 d�racina les arbres 737 01:03:08,550 --> 01:03:11,925 et permit la d�couverte d'un �trange minerai noir. 738 01:03:12,718 --> 01:03:15,557 Ce minerai, c'�tait le graphite. 739 01:03:17,585 --> 01:03:21,341 D'abord artisanale, l'industrie du crayon se d�veloppa 740 01:03:21,591 --> 01:03:26,010 jusqu'� la formation de la premi�re usine de crayons du Royaume-Uni 741 01:03:26,260 --> 01:03:27,800 en 1832. 742 01:03:28,966 --> 01:03:31,349 L'usine a eu divers propri�taires. 743 01:03:33,434 --> 01:03:35,758 Jambes au sol, tu te redresses... 744 01:03:43,861 --> 01:03:45,405 Gribouilleur G�ant 745 01:03:46,550 --> 01:03:49,633 S'il vous pla�t. C'est combien, le gros crayon ? 746 01:03:49,883 --> 01:03:51,133 24 �. 747 01:04:06,466 --> 01:04:08,432 Le plus vite possible. 748 01:04:15,341 --> 01:04:17,963 - Merde, alors. - Comme tu dis. 749 01:04:21,148 --> 01:04:22,559 Banjo, d�gage. 750 01:04:37,623 --> 01:04:40,002 Cher Chris, je voulais... 751 01:04:42,841 --> 01:04:45,175 Pourquoi tu as choisi cette forme ? 752 01:04:45,425 --> 01:04:47,383 Je me suis inspir� d'un ferry. 753 01:04:51,762 --> 01:04:53,806 ... te dire ce que je ressens. 754 01:05:25,716 --> 01:05:26,633 Maman ? 755 01:05:27,131 --> 01:05:28,508 C'est toi, Tina ? 756 01:05:28,758 --> 01:05:29,820 Maman ! 757 01:05:32,595 --> 01:05:33,930 �a se passe mal ? 758 01:05:37,258 --> 01:05:39,466 Un peu, d'une certaine fa�on. 759 01:05:41,312 --> 01:05:44,422 Tu veux que je vienne ? Je ne peux pas, je suis souffrante. 760 01:05:45,024 --> 01:05:47,133 Je sais pas ce qu'il veut. 761 01:05:48,133 --> 01:05:52,133 Ils sont tous pareils. Quoi que tu fasses, il veut l'inverse. 762 01:05:53,841 --> 01:05:55,535 J'ai fait des choses. 763 01:05:55,785 --> 01:05:57,410 Quoi donc, Tina ? 764 01:05:58,675 --> 01:06:00,468 Quelles choses, tr�sor ? 765 01:06:03,250 --> 01:06:04,794 Des choses sexuelles ? 766 01:06:05,044 --> 01:06:06,466 Pas seulement. 767 01:06:07,883 --> 01:06:11,452 Je pensais que c'�tait ce qu'il voulait. 768 01:06:13,716 --> 01:06:15,401 Mais je sais plus. 769 01:06:16,097 --> 01:06:19,216 Tu ne l'as pas laiss� te regarder faire caca ? 770 01:06:20,314 --> 01:06:21,272 Jamais. 771 01:06:22,457 --> 01:06:23,622 Le myst�re 772 01:06:24,425 --> 01:06:26,633 est sacr�, chez une femme. 773 01:06:28,109 --> 01:06:29,341 Je te laisse. 774 01:06:29,591 --> 01:06:31,466 J'ai des choses � faire. 775 01:07:12,258 --> 01:07:14,550 Poppy est avec le baby-sitter. 776 01:07:15,758 --> 01:07:17,508 Ne l'appelle pas comme �a. 777 01:07:17,966 --> 01:07:19,593 Fais-moi l'amour. 778 01:07:21,425 --> 01:07:23,716 Je peux pas. Je cogite encore. 779 01:07:23,966 --> 01:07:25,399 S'il te pla�t. 780 01:07:26,383 --> 01:07:27,966 Cette pauvre fille. 781 01:07:28,216 --> 01:07:29,841 Elle allait se marier. 782 01:07:31,091 --> 01:07:33,008 Je trouve �a vraiment... 783 01:07:33,258 --> 01:07:34,416 Excitant ? 784 01:07:36,800 --> 01:07:38,758 Tu m'as g�ch� le restau. 785 01:07:40,675 --> 01:07:42,639 J'ai �t� tr�s vilaine. 786 01:07:44,341 --> 01:07:46,170 Tu devrais me punir. 787 01:07:48,341 --> 01:07:49,883 Avec ta queue. 788 01:07:50,633 --> 01:07:53,466 C'est pas excitant. Tu as mal agi. 789 01:07:53,925 --> 01:07:55,841 Tu n'es pas qualifi�e. 790 01:07:57,752 --> 01:07:58,975 Tr�s bien ! 791 01:08:10,341 --> 01:08:11,883 Qu'est-ce que tu fais ? 792 01:08:13,175 --> 01:08:15,300 Je finis ce que tu as commenc�. 793 01:08:47,550 --> 01:08:49,341 C'est quoi, ce bordel ? 794 01:08:52,341 --> 01:08:53,504 Gare-toi ! 795 01:08:55,425 --> 01:08:56,458 Putain ! 796 01:08:59,883 --> 01:09:01,137 Bonjour, Chris. 797 01:09:01,387 --> 01:09:02,478 Gare-toi. 798 01:09:04,591 --> 01:09:06,508 Je voulais te laisser dormir. 799 01:09:07,351 --> 01:09:09,550 - Gare-toi tout de suite. - D'accord. 800 01:09:20,513 --> 01:09:24,008 - Comme le premier jour. - C'�tait un accident. 801 01:09:24,258 --> 01:09:26,758 Je suis un peu �mue. 802 01:09:27,008 --> 01:09:29,270 C'est le premier qu'on fait ensemble. 803 01:09:29,520 --> 01:09:30,801 Tu es vir�e. 804 01:09:31,701 --> 01:09:32,925 Tu es vir�e. 805 01:09:34,174 --> 01:09:35,300 �a marche pas. 806 01:09:35,550 --> 01:09:39,383 J'ai pas besoin d'une muse, je suis pas un �crivain. 807 01:09:40,383 --> 01:09:43,758 Non, tu es un serial killer, voil� ce que tu es. 808 01:09:44,300 --> 01:09:46,640 J'ai besoin de structure, d'ordre, 809 01:09:46,890 --> 01:09:49,560 et �a, c'est le chaos ! C'est pas mon style. 810 01:09:51,008 --> 01:09:53,133 Cette foutue porte est bloqu�e ! 811 01:09:58,841 --> 01:10:00,516 Tu as tout sabot�. 812 01:10:01,799 --> 01:10:03,466 Tu t'es sabot� tout seul. 813 01:10:03,883 --> 01:10:07,161 Il faut des motifs. �a, c'est du meurtre pur. 814 01:10:07,411 --> 01:10:09,633 - Et si c'�tait �a, mon style ? - G�nial ! 815 01:10:09,883 --> 01:10:11,091 Mon style � moi. 816 01:10:11,341 --> 01:10:13,966 - Tu as une putain de classe. - Je sais. 817 01:10:14,216 --> 01:10:16,841 Regarde-moi �a. C'est �a, ton style ? 818 01:10:17,091 --> 01:10:19,258 C'est pas contre toi, mais bon, 819 01:10:19,757 --> 01:10:22,925 tu as une influence n�gative sur moi. Tu le sais ? 820 01:10:23,175 --> 01:10:25,091 J'ai commis plus de meurtres 821 01:10:25,341 --> 01:10:28,383 depuis trois jours qu'en six mois de ch�mage. 822 01:10:28,849 --> 01:10:29,966 De ch�mage ? 823 01:10:31,133 --> 01:10:33,300 Tu as parl� d'ann�e sabbatique. 824 01:10:34,104 --> 01:10:37,925 Laisse tomber. Tu n'y peux rien, tu es mal�fique. Tu es une sorci�re. 825 01:10:38,675 --> 01:10:40,133 Une foutue sorci�re. 826 01:10:49,466 --> 01:10:51,966 �a m'�tonnerait qu'on le trouve ici. 827 01:11:09,341 --> 01:11:12,800 La mort tragique de la future mari�e Chailey Morris, mardi, 828 01:11:13,050 --> 01:11:15,966 n'est plus consid�r�e comme accidentelle. 829 01:11:16,216 --> 01:11:19,984 La police recherche un homme roux 830 01:11:20,234 --> 01:11:23,216 et une femme agressive dans le cadre de l'enqu�te. 831 01:11:23,466 --> 01:11:26,425 Les conditions de l'accident demeurent myst�rieuses. 832 01:12:23,675 --> 01:12:25,341 "Voil� qu'elle souffle." 833 01:12:26,383 --> 01:12:27,716 Fin du voyage. 834 01:12:44,741 --> 01:12:46,310 C'est un faucon ? 835 01:14:07,758 --> 01:14:10,758 Je m'inqui�te pour Martin. Il devrait d�j� �tre l�. 836 01:14:11,008 --> 01:14:12,800 Je m'inqui�te pour Poppy. 837 01:14:16,925 --> 01:14:19,008 J'esp�re qu'il nous trouvera. 838 01:14:20,425 --> 01:14:22,550 - Poppy ? - Non, Martin. 839 01:14:35,091 --> 01:14:37,466 Tu as choisi un sacr� emplacement. 840 01:14:37,716 --> 01:14:39,800 Hors des sentiers battus. 841 01:14:43,133 --> 01:14:45,091 - Tu vas bien ? - Impec. 842 01:14:49,484 --> 01:14:50,881 Viens l�, mon grand. 843 01:14:53,071 --> 01:14:54,175 Te voil� ! 844 01:14:56,800 --> 01:14:58,535 Poppy, c'est maman. 845 01:15:00,550 --> 01:15:02,175 Viens te mettre au chaud. 846 01:15:08,633 --> 01:15:11,425 - Content de te voir. - Content d'�tre l�. 847 01:15:12,008 --> 01:15:15,883 Avec un marketing cibl� et un bon planning de production, 848 01:15:16,133 --> 01:15:17,593 on pourrait y arriver. 849 01:15:18,138 --> 01:15:19,591 Je connais un gars en Espagne 850 01:15:19,841 --> 01:15:23,091 qui est hyper pointu en transformateurs de courant. 851 01:15:23,341 --> 01:15:25,258 - Tu dois t'y conna�tre. - Cool. 852 01:15:25,508 --> 01:15:27,231 � Carapod International. 853 01:15:28,341 --> 01:15:30,633 Tina ? � Carapod International. 854 01:15:32,879 --> 01:15:33,841 G�nial. 855 01:15:34,091 --> 01:15:35,716 Je vais pisser un coup. 856 01:15:40,800 --> 01:15:43,133 On est un peu serr�s, d�sol�. 857 01:15:44,300 --> 01:15:46,300 C'est un mec super, hein ? 858 01:15:46,550 --> 01:15:48,758 Je suis ravi de vous avoir rencontr�s. 859 01:15:49,008 --> 01:15:51,550 J'ai vraiment besoin d'un associ�. 860 01:15:51,800 --> 01:15:56,716 J'ai des id�es, mais je suis nul pour tout ce qui est organisation. 861 01:15:58,428 --> 01:16:00,723 On est devenus potes, avec Banjo. 862 01:16:00,973 --> 01:16:01,805 Qui ? 863 01:16:02,466 --> 01:16:06,466 Il s'appelle bien comme �a ? C'est ce que Chris m'a dit. 864 01:16:07,008 --> 01:16:08,133 Vraiment ? 865 01:16:08,800 --> 01:16:10,801 J'ai d� mal comprendre. 866 01:16:17,591 --> 01:16:20,341 Tu sais ce que c'est d'�tre une femme ? 867 01:16:23,508 --> 01:16:24,589 Moi, oui. 868 01:16:26,550 --> 01:16:28,425 C'est pas si mal, en fait. 869 01:16:29,326 --> 01:16:30,468 J'imagine. 870 01:16:30,841 --> 01:16:32,966 Il peut �tre tr�s autoritaire. 871 01:16:33,216 --> 01:16:34,341 Ah oui ? 872 01:16:34,591 --> 01:16:36,050 Tr�s dominateur. 873 01:16:37,133 --> 01:16:39,383 Tu n'es pas comme �a, toi ? 874 01:16:40,091 --> 01:16:43,216 Non, je suis un type plut�t accommodant. 875 01:16:43,466 --> 01:16:45,591 Tu as des cils ravissants. 876 01:16:45,841 --> 01:16:46,870 Ah bon ? 877 01:16:47,675 --> 01:16:48,925 Merci beaucoup. 878 01:16:49,175 --> 01:16:50,383 Embrasse-moi. 879 01:16:53,847 --> 01:16:55,925 Martin, tu as entendu ? 880 01:16:59,008 --> 01:17:01,758 Embrasse-moi. Vite, avant qu'il revienne. 881 01:17:06,425 --> 01:17:08,175 - �a va ? - Nickel. 882 01:17:17,610 --> 01:17:18,509 Quoi ? 883 01:17:20,466 --> 01:17:23,305 Martin m'a dit des choses d�go�tantes. 884 01:17:24,514 --> 01:17:25,541 Raconte. 885 01:17:26,383 --> 01:17:28,143 Il a dit que j'�tais 886 01:17:28,393 --> 01:17:29,633 une grosse salope 887 01:17:31,163 --> 01:17:33,149 et qu'il voulait me sauter. 888 01:17:33,681 --> 01:17:35,692 Et il veut chier dans ma bouche 889 01:17:35,942 --> 01:17:37,508 et dans mes sous-v�tements. 890 01:17:37,758 --> 01:17:40,050 Et il veut chier dans ma main 891 01:17:40,300 --> 01:17:42,716 et que je m'en serve comme rouge � l�vres. 892 01:17:48,955 --> 01:17:51,208 Si Martin a r�ellement dit �a, 893 01:17:53,354 --> 01:17:55,883 j'ai pas d'objection, en th�orie. 894 01:17:56,508 --> 01:17:57,631 En th�orie ? 895 01:18:02,050 --> 01:18:03,606 Et en pratique ? 896 01:18:12,883 --> 01:18:14,716 Je vais aller me coucher. 897 01:18:16,483 --> 01:18:17,633 Bonne id�e. 898 01:18:17,883 --> 01:18:19,591 La journ�e a �t� longue. 899 01:18:19,841 --> 01:18:22,358 On va en faire autant. 900 01:18:23,050 --> 01:18:24,214 Je peux... 901 01:18:25,675 --> 01:18:27,175 Laisse-le passer. 902 01:18:32,820 --> 01:18:34,920 Merci. � demain. 903 01:18:38,379 --> 01:18:41,216 �a te d�range tant que �a que j'aie un ami ? 904 01:18:41,466 --> 01:18:44,011 - Toi, tu as ce con de Banjo. - Poppy ! 905 01:18:44,261 --> 01:18:45,679 - Il s'appelle Banjo. - Poppy ! 906 01:18:45,929 --> 01:18:47,222 - Banjo ! - Poppy ! 907 01:18:49,633 --> 01:18:53,270 Si tu continues, il va faire une crise identitaire. 908 01:18:53,520 --> 01:18:57,357 Comment c'est possible ? C'est qu'un con de chien ! 909 01:19:38,122 --> 01:19:39,829 �a, c'est r�gl�. 910 01:19:45,966 --> 01:19:47,841 Putain, c'est pas vrai. 911 01:19:55,250 --> 01:19:56,277 Martin ? 912 01:20:08,220 --> 01:20:10,449 Tu es un v�ritable boulet. 913 01:20:11,025 --> 01:20:13,350 Un boulet, comme ta m�re. 914 01:20:31,716 --> 01:20:33,633 Tu es un danger public. 915 01:23:06,300 --> 01:23:08,258 Tu as pass� de bonnes vacances ? 916 01:23:10,883 --> 01:23:12,675 Des vacances g�niales. 917 01:23:13,205 --> 01:23:16,216 Pardon de t'avoir trait�e de sorci�re. 918 01:23:19,300 --> 01:23:20,266 Alors ? 919 01:23:20,841 --> 01:23:22,550 Tu es vraiment d�cid�e ? 920 01:23:27,133 --> 01:23:28,161 Trois... 921 01:23:29,258 --> 01:23:30,214 deux... 922 01:23:31,662 --> 01:23:32,458 un. 923 01:28:02,466 --> 01:28:05,550 Sous-titres : Emmanuelle Boillot - Nick Haughton 924 01:28:05,800 --> 01:28:08,008 Sous-titrage : C.M.C. - Paris 63523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.