Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:07,556
(Episode 18)
2
00:00:07,556 --> 00:00:11,856
Maid, can you get me some water?
3
00:00:11,856 --> 00:00:28,522
A glass of water...
4
00:00:28,522 --> 00:00:35,656
Jiyu...
5
00:00:35,656 --> 00:00:42,089
Jiyu.
6
00:00:42,089 --> 00:00:44,256
How...
7
00:00:44,256 --> 00:00:46,389
How are you...
8
00:00:46,389 --> 00:00:55,289
How are you here?
9
00:00:55,289 --> 00:00:58,256
Jiyu, Jiyu.
10
00:00:58,256 --> 00:01:01,356
It is you.
11
00:01:01,356 --> 00:01:11,589
Jiyu.
12
00:01:11,589 --> 00:01:15,922
I wasn't mistaken.
13
00:01:15,922 --> 00:01:17,589
It wasn't a dream.
14
00:01:17,589 --> 00:01:20,456
You were alive.
15
00:01:20,456 --> 00:01:23,022
It's really...
16
00:01:23,022 --> 00:01:27,489
It's really you.
17
00:01:27,489 --> 00:01:30,222
Don't move.
18
00:01:30,222 --> 00:01:35,089
Don't move...
19
00:01:35,089 --> 00:01:37,556
- Excuse me. / - Please!
20
00:01:37,556 --> 00:01:40,289
Please.
21
00:01:40,289 --> 00:01:43,722
Please, I beg you, Jiyu.
22
00:01:43,722 --> 00:01:46,856
Don't...
23
00:01:46,856 --> 00:01:49,756
Don't disappear again.
24
00:01:49,756 --> 00:01:57,989
Please.
25
00:01:57,989 --> 00:02:09,589
Wait, wait...
26
00:02:09,589 --> 00:02:10,689
What?
27
00:02:10,689 --> 00:02:17,156
Director Yu and the caregiver just ran out together.
28
00:02:17,156 --> 00:02:19,989
Are you alright, madam?
29
00:02:19,989 --> 00:02:22,389
Yes, I'm fine.
30
00:02:22,389 --> 00:02:31,522
You may go.
31
00:02:31,522 --> 00:02:34,956
What do I do? In the end...
32
00:02:34,956 --> 00:02:37,856
In the end...
33
00:02:37,856 --> 00:02:40,388
What do I do now?
34
00:02:40,389 --> 00:02:47,256
What am I supposed to do?
35
00:02:47,256 --> 00:02:52,856
- Jiyu. Jiyu. / - No...
36
00:02:52,856 --> 00:02:55,555
- No... / - Jiyu.
37
00:02:55,556 --> 00:02:57,856
It's me.
38
00:02:57,856 --> 00:03:01,089
Why are you running away?
39
00:03:01,089 --> 00:03:03,789
- Please wait. / - Jiyu. Jiyu.
40
00:03:03,789 --> 00:03:06,122
Look at me.
41
00:03:06,122 --> 00:03:08,256
Take a look at me.
42
00:03:08,256 --> 00:03:11,122
It's me, Gangu. Look at me.
43
00:03:11,122 --> 00:03:14,722
What's wrong with you?
44
00:03:14,722 --> 00:03:16,789
Jiyu.
45
00:03:16,789 --> 00:03:31,789
Look at me. Please.
46
00:03:31,789 --> 00:03:34,456
It really is you.
47
00:03:34,456 --> 00:03:37,822
It really is Kang Jiyu.
48
00:03:37,822 --> 00:03:41,189
You're alive.
49
00:03:41,189 --> 00:03:45,922
You were alive.
50
00:03:45,922 --> 00:03:47,856
Wait.
51
00:03:47,856 --> 00:03:51,356
Why did you pretend to be dead all this time?
52
00:03:51,356 --> 00:03:52,989
What happened?
53
00:03:52,989 --> 00:03:56,956
- I'm sorry... / - Jiyu.
54
00:03:56,956 --> 00:04:03,388
Why didn't you tell me you were alive?
55
00:04:03,389 --> 00:04:05,589
After letting you go...
56
00:04:05,589 --> 00:04:10,456
I've lived such a wretched life for the past 5 years.
57
00:04:10,456 --> 00:04:12,555
I was alive but I wasn't living.
58
00:04:12,556 --> 00:04:19,022
I was breathing but I wasn't living, Jiyu.
59
00:04:19,022 --> 00:04:28,756
I was dead with you.
60
00:04:28,756 --> 00:04:33,121
No, no.
61
00:04:33,122 --> 00:04:34,756
Thank you.
62
00:04:34,756 --> 00:04:39,256
Thank you so much for showing yourself to me.
63
00:04:39,256 --> 00:04:45,888
Thank you for being alive.
64
00:04:45,889 --> 00:04:50,222
It's okay now. Now...
65
00:04:50,222 --> 00:04:54,489
Nothing else matters.
66
00:04:54,489 --> 00:04:57,955
I didn't care if you were a ghost.
67
00:04:57,956 --> 00:05:03,622
I begged so much for you to appear.
68
00:05:03,622 --> 00:05:06,156
Our love for each other
69
00:05:06,156 --> 00:05:12,956
is still so fresh in my mind.
70
00:05:12,956 --> 00:05:15,689
Jiyu, Jiyu!
71
00:05:15,689 --> 00:05:26,356
Jiyu! Jiyu!
72
00:05:26,356 --> 00:05:30,522
I'm calling for the fool, not you.
73
00:05:30,522 --> 00:05:37,956
The thing is...
74
00:05:37,956 --> 00:05:40,322
This isn't over yet.
75
00:05:40,322 --> 00:05:45,122
Kang Jiyu can't remember anything.
76
00:05:45,122 --> 00:05:46,822
Yes...
77
00:05:46,822 --> 00:05:51,422
It's over for those two anyway.
78
00:05:51,422 --> 00:05:53,689
Yu Gangu...
79
00:05:53,689 --> 00:06:02,622
He's my man now.
80
00:06:02,622 --> 00:06:08,122
She seems to have fainted from sudden shock.
81
00:06:08,122 --> 00:06:10,556
I reviewed her medical records.
82
00:06:10,556 --> 00:06:14,322
She was in a coma for a long time.
83
00:06:14,322 --> 00:06:15,422
A coma?
84
00:06:15,422 --> 00:06:18,156
Given her amnesia,
85
00:06:18,156 --> 00:06:20,256
her brain must've been damaged
86
00:06:20,256 --> 00:06:28,756
while she was in the coma.
87
00:06:28,756 --> 00:06:31,888
While she has amnesia, sudden shock
88
00:06:31,889 --> 00:06:33,522
or extreme stress can be too much
89
00:06:33,522 --> 00:06:35,622
for the patient to handle.
90
00:06:35,622 --> 00:06:40,456
You must be extra cautious.
91
00:06:40,456 --> 00:06:44,722
During the times I didn't know about...
92
00:06:44,722 --> 00:06:48,022
You were alone...
93
00:06:48,022 --> 00:06:51,822
What did you have to endure?
94
00:06:51,822 --> 00:06:54,189
You were alone...
95
00:06:54,189 --> 00:06:57,722
With all that pain...
96
00:06:57,722 --> 00:07:13,856
How did you endure it?
97
00:07:13,856 --> 00:07:17,489
I'm sorry, Jiyu.
98
00:07:17,489 --> 00:07:21,921
I've hurt you once again.
99
00:07:21,922 --> 00:07:23,622
Jiyu, I'm sorry.
100
00:07:23,622 --> 00:07:27,156
That time...
101
00:07:27,156 --> 00:07:29,756
I gave up too easily on you.
102
00:07:29,756 --> 00:07:33,589
And I'm sorry for that.
103
00:07:33,589 --> 00:07:37,856
I...
104
00:07:37,856 --> 00:07:39,921
I should've made sure.
105
00:07:39,922 --> 00:07:42,522
Made sure to the end.
106
00:07:42,522 --> 00:07:45,356
Whether that was your body.
107
00:07:45,356 --> 00:07:48,122
I should've checked to the end.
108
00:07:48,122 --> 00:07:52,089
Then the past 5 years...
109
00:07:52,089 --> 00:08:01,322
You wouldn't have been left alone to endure them.
110
00:08:01,322 --> 00:08:04,689
Jiyu.
111
00:08:04,689 --> 00:08:07,189
Jiyu...
112
00:08:07,189 --> 00:08:10,456
Barista Kang, are you really not going to tell me?
113
00:08:10,456 --> 00:08:14,456
Both you and Gangu won't talk.
114
00:08:14,456 --> 00:08:19,522
How do you know each other?
115
00:08:19,522 --> 00:08:22,256
Me too. I really want to know.
116
00:08:22,256 --> 00:08:24,388
How do you know my uncle?
117
00:08:24,389 --> 00:08:31,056
Tell me, will you?
118
00:08:31,056 --> 00:08:32,789
Boss.
119
00:08:32,789 --> 00:08:35,088
If you keep this up, I'm going to quit.
120
00:08:35,089 --> 00:08:37,456
Come on. Don't be like that.
121
00:08:37,456 --> 00:08:43,889
I just want to know how you know...
122
00:08:43,889 --> 00:08:46,389
Well, speak of the devil.
123
00:08:46,389 --> 00:08:48,356
We were just talking about you.
124
00:08:48,356 --> 00:08:51,056
Huh? Barista Kang?
125
00:08:51,056 --> 00:08:54,589
Gangu wants to talk to you. He says it's important.
126
00:08:54,589 --> 00:08:57,856
Is it my uncle? May I talk to him?
127
00:08:57,856 --> 00:09:00,222
Stay out of it.
128
00:09:00,222 --> 00:09:02,122
Take it.
129
00:09:02,122 --> 00:09:04,256
No, thank you.
130
00:09:04,256 --> 00:09:07,322
He says it's about your sister.
131
00:09:07,322 --> 00:09:13,556
Did you have a sister?
132
00:09:13,556 --> 00:09:17,789
What is it?
133
00:09:17,789 --> 00:09:19,656
What?
134
00:09:19,656 --> 00:09:26,555
My sister?
135
00:09:26,556 --> 00:09:28,056
Mother!
136
00:09:28,056 --> 00:09:29,622
Oh, my goodness.
137
00:09:29,622 --> 00:09:31,389
Who's this?
138
00:09:31,389 --> 00:09:33,589
Aren't you the young man from the rooftop?
139
00:09:33,589 --> 00:09:37,222
Oh, my gosh. You look great.
140
00:09:37,222 --> 00:09:39,756
But what is this?
141
00:09:39,756 --> 00:09:41,988
It's for mother to wear to the alumni meeting.
142
00:09:41,989 --> 00:09:44,056
I have one for you too.
143
00:09:44,056 --> 00:09:45,956
Do you mean it?
144
00:09:45,956 --> 00:09:48,622
Goodness gracious.
145
00:09:48,622 --> 00:09:51,089
My gosh.
146
00:09:51,089 --> 00:09:54,556
You don't have money. You didn't have to buy mine.
147
00:09:54,556 --> 00:09:56,456
What is this?
148
00:09:56,456 --> 00:09:59,789
Did mother go somewhere?
149
00:09:59,789 --> 00:10:01,956
Yes, she went to the hospital.
150
00:10:01,956 --> 00:10:04,222
The hospital? Why?
151
00:10:04,222 --> 00:10:06,689
Jiyu's in her final month.
152
00:10:06,689 --> 00:10:09,122
- She's gone to have her baby. / - Excuse me?
153
00:10:09,122 --> 00:10:12,822
Mrs. Kang got the call from Jiyu at the hospital.
154
00:10:12,822 --> 00:10:16,022
There couldn't be a happier event.
155
00:10:16,022 --> 00:10:18,622
Indeed a happy event.
156
00:10:18,622 --> 00:10:21,555
If Jiyu's baby looks like her,
157
00:10:21,556 --> 00:10:25,289
the baby will be so pretty.
158
00:10:25,289 --> 00:10:27,021
That's right.
159
00:10:27,022 --> 00:10:32,722
I wonder if it's a boy or a girl.
160
00:10:32,722 --> 00:10:35,956
I should put this on
161
00:10:35,956 --> 00:10:40,756
and run over to the hospital with you.
162
00:10:40,756 --> 00:10:42,356
What happened?
163
00:10:42,356 --> 00:10:46,089
It's so nice.
164
00:10:46,089 --> 00:10:48,589
This is mine.
165
00:10:48,589 --> 00:10:52,322
Madam can wear that one.
166
00:10:52,322 --> 00:10:55,456
The number you have dialed is unavailable.
167
00:10:55,456 --> 00:10:56,722
It's so nice.
168
00:10:56,722 --> 00:10:59,822
It'll make me look prettier too.
169
00:10:59,822 --> 00:11:08,422
(Jichan)
170
00:11:08,422 --> 00:11:10,356
Jiyu. Jiyu.
171
00:11:10,356 --> 00:11:11,889
Why are you here?
172
00:11:11,889 --> 00:11:13,222
Jiyu.
173
00:11:13,222 --> 00:11:17,555
Jichan, why is your sister lying there like that again?
174
00:11:17,556 --> 00:11:21,656
What happened?
175
00:11:21,656 --> 00:11:24,856
Hello. It's been a while.
176
00:11:24,856 --> 00:11:26,756
My goodness.
177
00:11:26,756 --> 00:11:29,622
What is he doing here?
178
00:11:29,622 --> 00:11:32,189
Why is he with your sister?
179
00:11:32,189 --> 00:11:35,656
What happened to my sister?
180
00:11:35,656 --> 00:11:38,156
And why are you here?
181
00:11:38,156 --> 00:11:42,555
Tell me what happened!
182
00:11:42,556 --> 00:11:48,122
The doctor said she fainted from sudden shock.
183
00:11:48,122 --> 00:11:50,222
And that she'll wake up soon.
184
00:11:50,222 --> 00:11:54,422
So you don't have to worry.
185
00:11:54,422 --> 00:11:57,556
Okay, then. You should leave now.
186
00:11:57,556 --> 00:12:02,189
I'll stay here until she wakes up.
187
00:12:02,189 --> 00:12:04,956
What do you plan to do to her again?
188
00:12:04,956 --> 00:12:07,122
Don't you know why she's like this?
189
00:12:07,122 --> 00:12:10,656
Whose fault is it that our family is ruined?
190
00:12:10,656 --> 00:12:12,988
- Mother. / - I'm not your mother-in-law.
191
00:12:12,989 --> 00:12:15,722
How could you see Jiyu again?
192
00:12:15,722 --> 00:12:18,856
How could you dare to show your face again?
193
00:12:18,856 --> 00:12:21,322
Get out now.
194
00:12:21,322 --> 00:12:24,622
I will after I see Jiyu wake up.
195
00:12:24,622 --> 00:12:27,955
Do you want my mom to faint too?
196
00:12:27,956 --> 00:12:30,956
She was in an accident because she met you.
197
00:12:30,956 --> 00:12:33,489
My husband died because of you!
198
00:12:33,489 --> 00:12:35,622
Jiyu was unconscious
199
00:12:35,622 --> 00:12:38,055
for 3 years because of you!
200
00:12:38,056 --> 00:12:40,189
Get out. Get out now.
201
00:12:40,189 --> 00:12:41,889
Never again.
202
00:12:41,889 --> 00:12:43,322
Don't ever show up in front of Jiyu
203
00:12:43,322 --> 00:12:47,389
or us again!
204
00:12:47,389 --> 00:12:49,522
My poor husband...
205
00:12:49,522 --> 00:12:51,422
Bring him back!
206
00:12:51,422 --> 00:12:54,356
Honey! Honey!
207
00:12:54,356 --> 00:12:56,522
Get out.
208
00:12:56,522 --> 00:13:01,356
Get out. I said get out.
209
00:13:01,356 --> 00:13:02,856
This is why
210
00:13:02,856 --> 00:13:06,989
I didn't tell you about my sister.
211
00:13:06,989 --> 00:13:10,789
Jichan, please tell me what happened.
212
00:13:10,789 --> 00:13:16,756
Don't try to find out. Don't even care about it!
213
00:13:16,756 --> 00:13:19,589
Show your face to Jiyu once more...
214
00:13:19,589 --> 00:13:21,522
If you do.
215
00:13:21,522 --> 00:14:11,056
I'll really kill you.
216
00:14:11,056 --> 00:14:15,589
Gangu. I heard you left with the chairman's caregiver.
217
00:14:15,589 --> 00:14:19,256
I can't reach her either. What's going on?
218
00:14:19,256 --> 00:14:21,122
The chairman is looking for her,
219
00:14:21,122 --> 00:14:30,021
so call right away.
220
00:14:30,022 --> 00:14:32,956
Jiyu...
221
00:14:32,956 --> 00:14:37,722
Is my father's caregiver.
222
00:14:37,722 --> 00:15:02,189
Jiyu.
223
00:15:02,189 --> 00:15:04,789
Kang Jiyu...
224
00:15:04,789 --> 00:15:08,689
Is dead.
225
00:15:08,689 --> 00:15:13,889
Kang Jiyu is dead and Chae Seorin is alive.
226
00:15:13,889 --> 00:15:54,456
Whose warmth do you think you felt last night?
227
00:15:54,456 --> 00:15:59,922
What if Jiyu doesn't wake up again?
228
00:15:59,922 --> 00:16:02,922
The doctor said she'll be fine.
229
00:16:02,922 --> 00:16:05,856
She'll wake up soon.
230
00:16:05,856 --> 00:16:08,156
What is all this?
231
00:16:08,156 --> 00:16:11,289
How did she see him again?
232
00:16:11,289 --> 00:16:13,122
We didn't hear from him for 5 years.
233
00:16:13,122 --> 00:16:16,156
Why did he show up in front of Jiyu now?
234
00:16:16,156 --> 00:16:19,256
They must have met by chance.
235
00:16:19,256 --> 00:16:20,555
Don't worry.
236
00:16:20,556 --> 00:16:25,022
He's already married with a kid.
237
00:16:25,022 --> 00:16:27,189
How do you know that?
238
00:16:27,189 --> 00:16:30,322
He's friends with my boss from the cafe.
239
00:16:30,322 --> 00:16:34,422
Then you...
240
00:16:34,422 --> 00:16:37,356
I saw him before.
241
00:16:37,356 --> 00:16:39,356
But I didn't tell him about Jiyu.
242
00:16:39,356 --> 00:16:42,589
What good would that do?
243
00:16:42,589 --> 00:16:46,289
But they met anyway.
244
00:16:46,289 --> 00:16:49,956
They say ill-fated relationships never go away.
245
00:16:49,956 --> 00:16:53,389
- What do we do now? / - I told you not to worry.
246
00:16:53,389 --> 00:16:55,822
He's married now. What could he do?
247
00:16:55,822 --> 00:17:03,156
It'll be fine.
248
00:17:03,156 --> 00:17:04,888
What happened?
249
00:17:04,888 --> 00:17:07,888
Is Jiyu okay?
250
00:17:07,888 --> 00:17:09,856
They said she's fine,
251
00:17:09,856 --> 00:17:26,056
but she keeps sleeping.
252
00:17:26,056 --> 00:17:31,889
Boyfriend? Jiyu had a boyfriend?
253
00:17:31,889 --> 00:17:34,789
They were going to get married.
254
00:17:34,789 --> 00:17:37,322
But he ruined everything.
255
00:17:37,322 --> 00:17:39,889
Then there was the car accident.
256
00:17:39,889 --> 00:17:42,421
It happened while they were going to see that guy.
257
00:17:42,422 --> 00:17:44,789
Dad passed away...
258
00:17:44,789 --> 00:17:48,422
And Jiyu barely survived.
259
00:17:48,422 --> 00:17:52,156
I never want to recall those memories again.
260
00:17:52,156 --> 00:17:55,222
So Jiyu doesn't know anything?
261
00:17:55,222 --> 00:17:58,456
What's the point?
262
00:17:58,456 --> 00:18:00,688
I didn't tell her.
263
00:18:00,689 --> 00:18:02,556
That jerk...
264
00:18:02,556 --> 00:18:05,456
He thought Jiyu was dead too.
265
00:18:05,456 --> 00:18:08,055
I hoped...
266
00:18:08,056 --> 00:18:10,556
They'd never see each other again.
267
00:18:10,556 --> 00:18:12,922
But to Jiyu...
268
00:18:12,922 --> 00:18:15,622
It was the man she wanted to marry.
269
00:18:15,622 --> 00:18:17,689
We can't let them get back together.
270
00:18:17,689 --> 00:18:21,422
I know he'll just end up hurting her again.
271
00:18:21,422 --> 00:18:27,322
He's already married and has a kid.
272
00:18:27,322 --> 00:18:42,956
Their relationship ended 5 years ago.
273
00:18:42,956 --> 00:18:44,722
Go and have dinner with mother.
274
00:18:44,722 --> 00:18:47,422
I'll stay by Jiyu's side.
275
00:18:47,422 --> 00:18:50,489
I don't feel like eating.
276
00:18:50,489 --> 00:18:52,622
You'll collapse too if you keep this up.
277
00:18:52,622 --> 00:18:57,156
Yeah, mom. We should eat something.
278
00:18:57,156 --> 00:19:01,556
I have no appetite. I want to stay here with Jiyu.
279
00:19:01,556 --> 00:19:08,456
It's because I'm hungry. Get up, okay?
280
00:19:08,456 --> 00:19:09,656
My Jiyu...
281
00:19:09,656 --> 00:19:33,522
Don't worry. I'll look after her.
282
00:19:33,522 --> 00:19:38,289
Jiyu, what if you want to return to him?
283
00:19:38,289 --> 00:19:40,956
What will I do?
284
00:19:40,956 --> 00:19:44,421
I have no right to hold onto you.
285
00:19:44,422 --> 00:19:46,589
Nor a reason to.
286
00:19:46,589 --> 00:19:51,989
Not yet anyway.
287
00:19:51,989 --> 00:19:54,656
What did Gangu say?
288
00:19:54,656 --> 00:19:56,589
I haven't heard from him yet.
289
00:19:56,589 --> 00:20:03,222
Let's wait a little longer.
290
00:20:03,222 --> 00:20:05,256
Tell us what happened again.
291
00:20:05,256 --> 00:20:08,756
So Gangu got rid of that gold digger, right?
292
00:20:08,756 --> 00:20:14,922
Well, the thing is...
293
00:20:14,922 --> 00:20:16,722
See, dad.
294
00:20:16,722 --> 00:20:19,922
Gangu knew she was a gold digger too.
295
00:20:19,922 --> 00:20:21,656
You said you can't get in touch with her
296
00:20:21,656 --> 00:20:23,089
after she ran out.
297
00:20:23,089 --> 00:20:24,621
See?
298
00:20:24,622 --> 00:20:27,689
She ran away because she got revealed.
299
00:20:27,689 --> 00:20:28,889
Be quiet already!
300
00:20:28,889 --> 00:20:34,055
Dad! Warn me before you scream. Please!
301
00:20:34,056 --> 00:20:35,856
I'm home.
302
00:20:35,856 --> 00:20:39,222
Do you know what's going on in the house?
303
00:20:39,222 --> 00:20:42,622
Did you know that Gangu got rid of the gold digger?
304
00:20:42,622 --> 00:20:46,322
Kang Jiyu quit on her own.
305
00:20:46,322 --> 00:20:48,589
What do you mean she quit? Why?
306
00:20:48,589 --> 00:20:51,889
I don't know. I don't know what came up
307
00:20:51,889 --> 00:20:55,322
but she suddenly wanted to quit.
308
00:20:55,322 --> 00:20:58,289
He ran after her to ask what it was about
309
00:20:58,289 --> 00:21:00,156
but she shook him off and disappeared.
310
00:21:00,156 --> 00:21:02,621
Whatever. Whether or not she is a gold digger,
311
00:21:02,622 --> 00:21:04,722
just get rid of her now.
312
00:21:04,722 --> 00:21:07,989
She has no basic etiquette.
313
00:21:07,989 --> 00:21:10,689
Geez...
314
00:21:10,689 --> 00:21:13,956
I'll ask Gangu what happened when he gets home.
315
00:21:13,956 --> 00:21:18,089
I've already checked.
316
00:21:18,089 --> 00:21:20,121
It's a good thing.
317
00:21:20,122 --> 00:21:24,089
At least we got rid of her.
318
00:21:24,089 --> 00:21:25,922
Is it because I'm in a good mood?
319
00:21:25,922 --> 00:21:27,189
This melon tastes so sweet.
320
00:21:27,189 --> 00:21:30,456
Honey, are you looking for a new caregiver?
321
00:21:30,456 --> 00:21:42,522
A man with big arms, right?
322
00:21:42,522 --> 00:21:43,922
When did you get home?
323
00:21:43,922 --> 00:21:45,256
Father has been waiting...
324
00:21:45,256 --> 00:21:46,756
How long have you known?
325
00:21:46,756 --> 00:21:49,522
- What? / - Tell me.
326
00:21:49,522 --> 00:21:53,989
How long have you known?
327
00:21:53,989 --> 00:21:55,789
The fact that the woman in the photo
328
00:21:55,789 --> 00:21:57,122
you cherish is alive?
329
00:21:57,122 --> 00:21:59,722
Or that the woman came to our house
330
00:21:59,722 --> 00:22:03,822
as the caregiver?
331
00:22:03,822 --> 00:22:06,421
That night in the garden.
332
00:22:06,422 --> 00:22:11,322
I saw Jiyu, not you.
333
00:22:11,322 --> 00:22:13,188
But you lied to me.
334
00:22:13,189 --> 00:22:15,822
How long were you going to lie to me? How long!
335
00:22:15,822 --> 00:22:17,421
What choice did I have?
336
00:22:17,422 --> 00:22:19,956
It was obvious you'd act this way.
337
00:22:19,956 --> 00:22:23,289
She's the only thing you see right now.
338
00:22:23,289 --> 00:22:25,922
You wouldn't care about Maeum or me.
339
00:22:25,922 --> 00:22:27,189
Did I have any other choice?
340
00:22:27,189 --> 00:22:30,689
You... How could you do this to me?
341
00:22:30,689 --> 00:22:34,456
No, you. How could you do this to me?
342
00:22:34,456 --> 00:22:36,488
I'm your wife.
343
00:22:36,489 --> 00:22:38,689
The mother of your child.
344
00:22:38,689 --> 00:22:42,956
Now because the woman you once loved is back.
345
00:22:42,956 --> 00:22:46,322
Am I supposed to report that to you?
346
00:22:46,322 --> 00:22:49,055
How could you be so shameless?
347
00:22:49,056 --> 00:22:52,656
Mom...
348
00:22:52,656 --> 00:22:54,389
Maeum.
349
00:22:54,389 --> 00:22:57,055
Why are you up?
350
00:22:57,056 --> 00:23:01,756
Mom, dad. Are you fighting?
351
00:23:01,756 --> 00:23:04,322
No, we're not fighting.
352
00:23:04,322 --> 00:23:40,089
Go back to bed.
353
00:23:40,089 --> 00:23:43,489
- Maeum. / - Yes?
354
00:23:43,489 --> 00:23:45,922
Maeum, you are...
355
00:23:45,922 --> 00:23:52,322
Everything in my life.
356
00:23:52,322 --> 00:23:53,988
So long as I have Maeum,
357
00:23:53,989 --> 00:23:57,722
Kang Jiyu can't do a thing.
358
00:23:57,722 --> 00:24:01,289
I will protect my spot.
359
00:24:01,289 --> 00:24:03,789
No matter what it takes.
360
00:24:03,789 --> 00:24:14,589
I will protect it.
361
00:24:14,589 --> 00:24:18,621
So did Jiyu have her baby?
362
00:24:18,622 --> 00:24:21,522
Is it a boy or girl?
363
00:24:21,522 --> 00:24:22,822
Oh, my head.
364
00:24:22,822 --> 00:24:25,322
Jiyu is the one who had the baby.
365
00:24:25,322 --> 00:24:28,589
Why do you have the headache?
366
00:24:28,589 --> 00:24:31,856
Please go away.
367
00:24:31,856 --> 00:24:33,922
Mrs. Park, can you get the blankets.
368
00:24:33,922 --> 00:24:37,056
Okay...
369
00:24:37,056 --> 00:24:43,189
Here. Lie down.
370
00:24:43,189 --> 00:24:45,289
Seonho, it's me.
371
00:24:45,289 --> 00:24:48,256
Mom was exhausted to I brought her home.
372
00:24:48,256 --> 00:24:49,822
Good idea.
373
00:24:49,822 --> 00:24:51,621
Don't worry about Jiyu.
374
00:24:51,622 --> 00:24:55,656
Take care of mother.
375
00:24:55,656 --> 00:25:00,255
She hasn't woken up yet.
376
00:25:00,256 --> 00:25:24,922
Okay. I'll call you.
377
00:25:24,922 --> 00:25:30,089
No.
378
00:25:30,089 --> 00:25:33,522
Baby. No. No!
379
00:25:33,522 --> 00:25:36,889
No.
380
00:25:36,889 --> 00:25:40,188
Jiyu.
381
00:25:40,189 --> 00:25:44,189
No. No.
382
00:25:44,189 --> 00:25:51,522
- Jiyu! / - No. No.
383
00:25:51,522 --> 00:25:55,156
Jiyu.
384
00:25:55,156 --> 00:27:08,121
Do you recognize me?
385
00:27:08,122 --> 00:27:18,422
Seonho.
386
00:27:18,422 --> 00:27:21,589
Are you awake?
387
00:27:21,589 --> 00:27:25,856
Wow. I didn't know you were such a sleepyhead.
388
00:27:25,856 --> 00:27:27,756
You slept so much.
389
00:27:27,756 --> 00:27:31,156
You didn't budge for hours.
390
00:27:31,156 --> 00:27:35,922
You look pretty even when you sleep.
391
00:27:35,922 --> 00:27:39,356
Seonho.
392
00:27:39,356 --> 00:27:43,422
I'd like to go somewhere.
393
00:27:43,422 --> 00:27:55,556
Can you take me there?
394
00:27:55,556 --> 00:27:57,322
You had an affair.
395
00:27:57,322 --> 00:27:59,856
Even though I was pregnant with a child.
396
00:27:59,856 --> 00:28:31,956
You really were something.
397
00:28:31,956 --> 00:28:34,822
Where did the patient here go?
398
00:28:34,822 --> 00:28:36,921
Do you mean Kang Jiyu?
399
00:28:36,922 --> 00:28:42,222
She was discharged earlier this morning.
400
00:28:42,222 --> 00:28:55,756
Can I please get her address?
401
00:28:55,756 --> 00:29:05,089
(Kang Gyeongik)
402
00:29:05,089 --> 00:29:09,255
Dad.
403
00:29:09,256 --> 00:29:13,656
Just who was I?
404
00:29:13,656 --> 00:29:18,022
What kind of person was I?
405
00:29:18,022 --> 00:29:22,822
I wanted to get my memory back...
406
00:29:22,822 --> 00:29:28,822
And remember you again.
407
00:29:28,822 --> 00:29:30,555
Dad, I'm sorry.
408
00:29:30,556 --> 00:29:37,089
I don't think I can do this anymore.
409
00:29:37,089 --> 00:29:40,956
I'm scared I'll be disappointed with who I am.
410
00:29:40,956 --> 00:29:50,121
I'm so afraid, dad.
411
00:29:50,122 --> 00:30:03,389
Dad...
412
00:30:03,389 --> 00:30:17,688
Excuse me.
413
00:30:17,689 --> 00:30:21,022
I was headed to a workshop nearby.
414
00:30:21,022 --> 00:30:24,956
I stopped by to pay my respects to Mr. Kang.
415
00:30:24,956 --> 00:30:29,921
I didn't expect to see you.
416
00:30:29,922 --> 00:30:32,322
I'm sorry.
417
00:30:32,322 --> 00:30:34,688
I lost my memory.
418
00:30:34,689 --> 00:30:37,389
I couldn't recognize you.
419
00:30:37,389 --> 00:30:39,289
Even if you hadn't lost your memory,
420
00:30:39,289 --> 00:30:41,522
you wouldn't have recognized me.
421
00:30:41,522 --> 00:30:43,289
I just feel familiar with you
422
00:30:43,289 --> 00:30:47,689
because Mr. Kang bragged about you so much.
423
00:30:47,689 --> 00:30:49,489
He did?
424
00:30:49,489 --> 00:30:51,489
Of course.
425
00:30:51,489 --> 00:30:54,622
He bragged all the time about you.
426
00:30:54,622 --> 00:31:01,622
His love for his daughter was famous among us.
427
00:31:01,622 --> 00:31:06,422
It was such a sad accident.
428
00:31:06,422 --> 00:31:09,622
He did many important things.
429
00:31:09,622 --> 00:31:11,889
If he was alive...
430
00:31:11,889 --> 00:31:13,722
He would have finished investigating
431
00:31:13,722 --> 00:31:18,922
Mosung Group's slush funds.
432
00:31:18,922 --> 00:31:20,589
Mosung Group?
433
00:31:20,589 --> 00:31:22,489
Yes.
434
00:31:22,489 --> 00:31:25,289
It was a project Mr. Kang was working on.
435
00:31:25,289 --> 00:31:27,889
But it ended after he passed away.
436
00:31:27,889 --> 00:31:30,488
We couldn't uncover anything.
437
00:31:30,489 --> 00:31:34,756
Just what happened?
438
00:31:34,756 --> 00:31:38,756
Mosung Group. Dad's accident.
439
00:31:38,756 --> 00:33:03,222
And Yu Gangu.
440
00:33:03,222 --> 00:33:05,189
(Secrets of Women)
441
00:33:05,189 --> 00:33:07,856
Where's the baby? Why did you come alone?
442
00:33:07,856 --> 00:33:11,356
I made seaweed soup. Have it while it's warm.
443
00:33:11,356 --> 00:33:12,889
What baby?
444
00:33:12,889 --> 00:33:15,055
You wondered whether to talk to her or not.
445
00:33:15,056 --> 00:33:18,022
Are you wondering whether to confess or not now?
446
00:33:18,022 --> 00:33:19,688
That man and Kang Jiyu?
447
00:33:19,689 --> 00:33:20,956
Look into that man.
448
00:33:20,956 --> 00:33:21,956
Even if Jiyu doesn't want to?
449
00:33:21,956 --> 00:33:25,255
I don't see anything else other than Jiyu.
450
00:33:25,256 --> 00:33:27,189
- What is it? / - Divorce papers.
451
00:33:27,189 --> 00:33:29,689
We'll just have to see who wins in the end.
452
00:33:29,689 --> 00:33:30,689
Chae Seorin!
29078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.