All language subtitles for Sanford and Son S05E13 The Oddfather.DVDRip.NonHI.cc.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,428 --> 00:01:01,804
Lamont?
2
00:01:01,828 --> 00:01:03,640
Lamont! Lamont?
3
00:01:03,664 --> 00:01:05,108
Check the kitchen. Uh, Lamont?
4
00:01:05,132 --> 00:01:06,132
Hey, Lamont.
5
00:01:08,635 --> 00:01:10,280
Where is he? What?
6
00:01:10,304 --> 00:01:11,584
I don't know.
7
00:01:15,943 --> 00:01:17,754
Officer Smith, if...
If he's in this mess,
8
00:01:17,778 --> 00:01:19,556
we're never gonna find him.
9
00:01:19,580 --> 00:01:21,224
What's happening?
10
00:01:21,248 --> 00:01:22,259
What's going on here?
11
00:01:22,283 --> 00:01:23,527
Hi, Donna.
12
00:01:23,551 --> 00:01:24,994
Do you know where Lamont is?
13
00:01:25,018 --> 00:01:26,263
Why, yes, he went to Bakersfield
14
00:01:26,287 --> 00:01:27,597
to pick up some
refrigerators. Why?
15
00:01:27,621 --> 00:01:28,598
Uh, can he be reached?
16
00:01:28,622 --> 00:01:29,599
Well, I don't know.
17
00:01:29,623 --> 00:01:30,800
I think he said
18
00:01:30,824 --> 00:01:32,669
he was going to sleep
in the truck tonight.
19
00:01:32,693 --> 00:01:33,937
What's the matter?
20
00:01:33,961 --> 00:01:35,138
Well, uh...
21
00:01:35,162 --> 00:01:36,940
I'm afraid we got
some bad news for you.
22
00:01:36,964 --> 00:01:38,041
Uh, hold it, Smitty.
23
00:01:38,065 --> 00:01:39,109
We don't want to, uh...
24
00:01:39,133 --> 00:01:40,843
We don't want to upset the lady.
25
00:01:40,867 --> 00:01:42,345
Uh, you'd better sit down.
26
00:01:42,369 --> 00:01:43,813
What is it?
27
00:01:43,837 --> 00:01:45,148
Please, sit down.
28
00:01:45,172 --> 00:01:46,550
I don't want to sit down.
29
00:01:46,574 --> 00:01:49,052
Well, then, would
you mind if I would?
30
00:01:49,076 --> 00:01:50,920
I've really had a rough day.
31
00:01:50,944 --> 00:01:52,355
What is happening?
32
00:01:52,379 --> 00:01:53,756
Please tell me.
33
00:01:53,780 --> 00:01:54,791
Don't be worried,
34
00:01:54,815 --> 00:01:55,825
and don't be frightened, Donna.
35
00:01:55,849 --> 00:01:56,993
He's gonna be all right.
36
00:01:57,017 --> 00:01:58,061
Who?
37
00:01:58,085 --> 00:01:59,396
Fred, but don't worry about it.
38
00:01:59,420 --> 00:02:02,099
Yeah, you see, he was only
run over by some gangsters
39
00:02:02,123 --> 00:02:03,467
and given two days to live.
40
00:02:03,491 --> 00:02:04,534
It's nothing.
41
00:02:04,558 --> 00:02:08,472
Fred was run over
by some gangsters?
42
00:02:08,496 --> 00:02:10,540
Well, only his toe.
43
00:02:10,564 --> 00:02:13,410
He's all right.
He's in the hospital.
44
00:02:13,434 --> 00:02:15,312
Oh. Well.
45
00:02:15,336 --> 00:02:18,181
What's all this about being
given two days to live?
46
00:02:18,205 --> 00:02:20,984
He witnessed a
murder by Mr. Big.
47
00:02:21,008 --> 00:02:22,285
He's the only man
48
00:02:22,309 --> 00:02:24,254
ever to see Mr. Big
actually pull the trigger,
49
00:02:24,278 --> 00:02:26,590
and the Mob has threatened
to kill him if he testifies.
50
00:02:26,614 --> 00:02:30,727
Well, he just won't
testify. It's that simple.
51
00:02:30,751 --> 00:02:33,663
Well, there's a $25,000
reward if he does.
52
00:02:33,687 --> 00:02:36,833
That's not so simple. Let's go.
53
00:02:36,857 --> 00:02:38,390
All right.
54
00:02:43,130 --> 00:02:45,050
This is worse
than basic training.
55
00:02:46,467 --> 00:02:47,977
Well, Bert, I'd better
get back inside.
56
00:02:48,001 --> 00:02:49,212
Okay, Bill.
57
00:02:49,236 --> 00:02:50,847
Well, what did the nurse say?
58
00:02:50,871 --> 00:02:52,249
Three-O-something I don't know.
59
00:02:52,273 --> 00:02:53,650
Hold it right there. Freeze.
60
00:02:53,674 --> 00:02:55,585
It's okay, sergeant.
We're police officers.
61
00:02:55,609 --> 00:02:57,320
How do I know that?
62
00:02:57,344 --> 00:02:59,523
Anyone can acquire a uniform
and say he's a police officer.
63
00:02:59,547 --> 00:03:01,625
Hey, will you... Turn
around. Turn around.
64
00:03:01,649 --> 00:03:03,426
Get your hands
up against the wall.
65
00:03:03,450 --> 00:03:04,961
Drop your IDs on the floor.
66
00:03:04,985 --> 00:03:07,697
My gosh, he is good.
I mean, I just love that.
67
00:03:07,721 --> 00:03:08,965
I mean, it's so real.
68
00:03:08,989 --> 00:03:11,468
I mean, this could
be a movie, sergeant.
69
00:03:11,492 --> 00:03:12,591
Can I see Fred now?
70
00:03:14,628 --> 00:03:16,206
Hey, Smitty, Hoppy.
71
00:03:16,230 --> 00:03:17,674
Hello, Bill. How
you doing, Bill?
72
00:03:17,698 --> 00:03:19,276
Hey, Bert, they're all right.
73
00:03:19,300 --> 00:03:21,110
Please, may I... Who is she?
74
00:03:21,134 --> 00:03:22,845
Oh, this is, uh...
This is Donna Harris.
75
00:03:22,869 --> 00:03:25,389
She's the fiancée
of the doomed man.
76
00:03:27,208 --> 00:03:28,552
Will you stop that?
77
00:03:28,576 --> 00:03:30,320
You have a great
fiancé, Miss Harris.
78
00:03:30,344 --> 00:03:32,455
Can I see him. Is he all right?
79
00:03:32,479 --> 00:03:34,791
Well, his foot hurts a
little, but it'll be all right.
80
00:03:34,815 --> 00:03:37,060
Is Fred in there all by himself?
81
00:03:37,084 --> 00:03:38,995
Don't worry. We
gave him a whistle.
82
00:03:39,019 --> 00:03:40,597
If he gets in
trouble, he blows it,
83
00:03:40,621 --> 00:03:42,199
and we'll be in
there in a second.
84
00:03:42,223 --> 00:03:44,201
Uh, sergeant,
how's he bearing up?
85
00:03:44,225 --> 00:03:45,802
He's a trooper, a real trooper.
86
00:03:45,826 --> 00:03:48,271
A brave man, Mr. Sanford.
The stuff heroes are made of.
87
00:03:48,295 --> 00:03:50,039
Can I go in now, please?
88
00:03:50,063 --> 00:03:51,183
Yes, of course.
89
00:04:00,407 --> 00:04:01,984
What?
90
00:04:02,008 --> 00:04:03,286
What's wrong?
91
00:04:03,310 --> 00:04:04,954
What is it? Her, her!
92
00:04:04,978 --> 00:04:05,955
Donna?
93
00:04:05,979 --> 00:04:06,956
Me?
94
00:04:06,980 --> 00:04:08,991
Yeah. How do you know it's her?
95
00:04:09,015 --> 00:04:11,127
Yeah, how do I know it's her?
96
00:04:11,151 --> 00:04:13,230
Only she knows if she's her.
97
00:04:13,254 --> 00:04:15,865
She could be disguised
as her and be them.
98
00:04:15,889 --> 00:04:18,167
Oh, Fred. Now, you know it's me.
99
00:04:18,191 --> 00:04:19,736
Oh, yeah?
100
00:04:19,760 --> 00:04:21,605
Well, if you really Donna,
101
00:04:21,629 --> 00:04:24,407
then say something that
only Donna would know...
102
00:04:24,431 --> 00:04:25,975
and make sure
that it's something
103
00:04:25,999 --> 00:04:27,877
that I would know
Donna would know.
104
00:04:27,901 --> 00:04:31,715
Hmm... All right.
105
00:04:31,739 --> 00:04:33,750
Every time I come
over to the house,
106
00:04:33,774 --> 00:04:35,818
and you're alone,
you always try to...
107
00:04:35,842 --> 00:04:38,154
Donna, Donna, honey, that's you!
108
00:04:38,178 --> 00:04:40,056
Oh, honey, oh.
109
00:04:40,080 --> 00:04:41,891
Hey, keep an eye on her for me.
110
00:04:41,915 --> 00:04:43,627
Oh, Donna. That's you, darling.
111
00:04:43,651 --> 00:04:45,771
Listen, what did these
fellas bother you for?
112
00:04:46,953 --> 00:04:49,633
Hey, give me more
fruit. More fruit.
113
00:04:49,657 --> 00:04:52,402
Hey, listen, next time,
get some nectarines,
114
00:04:52,426 --> 00:04:53,637
because they're in season too.
115
00:04:53,661 --> 00:04:54,704
You bet, sir.
116
00:04:54,728 --> 00:04:56,273
Hey, listen, would you gentlemen
117
00:04:56,297 --> 00:04:58,841
be kind enough to leave me
alone here with my fiancée.
118
00:04:58,865 --> 00:04:59,942
Let's go, out. Oh, certainly.
119
00:04:59,966 --> 00:05:03,713
Yeah, yeah, out,
out. All of y'all. Out.
120
00:05:03,737 --> 00:05:07,216
Fred, does your toe hurt much?
121
00:05:07,240 --> 00:05:08,217
Enough.
122
00:05:08,241 --> 00:05:10,820
Enough? Enough for what?
123
00:05:10,844 --> 00:05:13,222
Enough for me to live
here as long as I want to,
124
00:05:13,246 --> 00:05:15,825
and be waited on hand
and toe by the L.A.P.D.,
125
00:05:15,849 --> 00:05:17,226
and get all I want to eat,
126
00:05:17,250 --> 00:05:19,228
and have a big color
TV up on the wall.
127
00:05:19,252 --> 00:05:20,930
And be a target
128
00:05:20,954 --> 00:05:22,532
for every hired
killer in the country.
129
00:05:22,556 --> 00:05:24,301
Don't worry, darling.
Nothing could happen to me.
130
00:05:24,325 --> 00:05:25,435
Can't you see?
131
00:05:25,459 --> 00:05:28,126
I got half the police
force watching me.
132
00:05:38,372 --> 00:05:40,082
What was that?
133
00:05:40,106 --> 00:05:41,250
Oh, my God!
134
00:05:41,274 --> 00:05:42,674
Clear... Clear the window!
135
00:05:51,819 --> 00:05:53,596
Goodbye, cruel world.
136
00:05:53,620 --> 00:05:55,053
Goodbye, hemorrhoids!
137
00:06:02,329 --> 00:06:03,440
What happened here?
138
00:06:03,464 --> 00:06:05,330
My 'nana go boom.
139
00:06:07,200 --> 00:06:08,878
I want a rundown
140
00:06:08,902 --> 00:06:11,770
on everyone who
touched this man's banana.
141
00:06:13,607 --> 00:06:15,652
Right, sergeant.
142
00:06:15,676 --> 00:06:17,286
I wanna know the
history of this banana
143
00:06:17,310 --> 00:06:20,089
from when it was on the tree
until it blew up in this room.
144
00:06:20,113 --> 00:06:22,258
Send a man to every
fruit store in this precinct.
145
00:06:22,282 --> 00:06:23,860
Bring me back names,
addresses and phone numbers.
146
00:06:23,884 --> 00:06:25,884
And bring me back
some nectarines.
147
00:06:27,988 --> 00:06:29,932
I'm very sorry for
that, Mr. Sanford.
148
00:06:29,956 --> 00:06:33,536
Listen, listen... What
about my electric shaver?
149
00:06:33,560 --> 00:06:34,671
Hopkins? Yes, sergeant.
150
00:06:34,695 --> 00:06:35,905
Get this man the
electric shaver.
151
00:06:35,929 --> 00:06:36,906
Right.
152
00:06:36,930 --> 00:06:38,975
Could you leave me
with my fiancée now?
153
00:06:38,999 --> 00:06:40,276
Yes, sir. Out.
154
00:06:40,300 --> 00:06:42,066
Yeah, out.
155
00:06:43,904 --> 00:06:45,615
Hey, hey, Donna. Hm?
156
00:06:45,639 --> 00:06:46,949
When Lamont gets
back from Bakersfield,
157
00:06:46,973 --> 00:06:48,585
he gonna be rich.
158
00:06:48,609 --> 00:06:51,120
Fred, now, what are
you talking about?
159
00:06:51,144 --> 00:06:52,989
Look here.
160
00:06:53,013 --> 00:06:54,190
Did you see the newspaper today?
161
00:06:54,214 --> 00:06:55,492
No. Look here.
162
00:06:55,516 --> 00:06:58,828
There's a $25,000 reward
for anyone giving information
163
00:06:58,852 --> 00:07:00,997
that leads to the
arrest and conviction
164
00:07:01,021 --> 00:07:04,000
of one Daniel Tracy,
also known as "Mr. Big."
165
00:07:04,024 --> 00:07:07,270
Now, all of a sudden, I
have become "anyone."
166
00:07:07,294 --> 00:07:10,206
You are about to
become "dead one."
167
00:07:10,230 --> 00:07:12,375
Oh, Donna, that's ridiculous.
168
00:07:12,399 --> 00:07:13,676
Now, Fred...
169
00:07:13,700 --> 00:07:16,312
Now, how did you get
involved in all this, anyway?
170
00:07:16,336 --> 00:07:18,214
Well, let me tell you.
171
00:07:18,238 --> 00:07:20,850
I was going through my
regular hard day's work...
172
00:07:20,874 --> 00:07:21,984
Mm-hmm.
173
00:07:22,008 --> 00:07:27,557
And I was coming
out of the movie, and...
174
00:07:27,581 --> 00:07:29,492
And this car came
zooming around the corner,
175
00:07:29,516 --> 00:07:30,960
"Rrrh," zoom,
176
00:07:30,984 --> 00:07:32,995
and this big fat guy
leaned out the window...
177
00:07:33,019 --> 00:07:34,397
He had an earring in his ear...
178
00:07:34,421 --> 00:07:35,899
And he shot this
little skinny fella
179
00:07:35,923 --> 00:07:38,123
who was standing there,
had popcorn in his teeth.
180
00:07:39,493 --> 00:07:41,070
Fred, you were
standing that close?
181
00:07:41,094 --> 00:07:42,439
That's right.
182
00:07:42,463 --> 00:07:45,608
Oh, how can this city
let hoodlums like that
183
00:07:45,632 --> 00:07:47,076
run around the street free,
184
00:07:47,100 --> 00:07:48,611
killing and shooting
185
00:07:48,635 --> 00:07:50,880
with no regard for human life.
186
00:07:50,904 --> 00:07:53,382
Oh, I can't stand
it. It's wrong.
187
00:07:53,406 --> 00:07:55,574
Ow, ow!
188
00:07:57,711 --> 00:08:00,523
What is it? What
happened here? What is it?
189
00:08:00,547 --> 00:08:02,892
Hey, listen, uh...
pardon me, fellas.
190
00:08:02,916 --> 00:08:05,462
Can I talk to my
fiancée in private now?
191
00:08:05,486 --> 00:08:06,930
Oh, certainly,
Mr. Sanford. Okay, out, out.
192
00:08:06,954 --> 00:08:08,331
Yeah, out. Put your pistol back.
193
00:08:08,355 --> 00:08:10,333
See, Donna, I got it made.
194
00:08:10,357 --> 00:08:11,334
When Lamont comes back,
195
00:08:11,358 --> 00:08:12,969
I'll tell him to get married,
196
00:08:12,993 --> 00:08:16,138
and after he gets married,
just spend a full life,
197
00:08:16,162 --> 00:08:17,340
and just bring the
grandchildren by
198
00:08:17,364 --> 00:08:18,641
to see me every Sunday.
199
00:08:18,665 --> 00:08:20,910
Fred, you can't spend
the rest of your life
200
00:08:20,934 --> 00:08:22,214
in a bed.
201
00:08:23,537 --> 00:08:24,769
Hello, Mr. Sanford.
202
00:08:26,439 --> 00:08:27,439
Why not?
203
00:08:30,076 --> 00:08:34,591
Uh, Gloria, Angel of
Mercy... meet Donna.
204
00:08:34,615 --> 00:08:35,692
Donna, Gloria.
205
00:08:35,716 --> 00:08:36,693
Hello.
206
00:08:36,717 --> 00:08:37,994
Hello.
207
00:08:38,018 --> 00:08:39,896
Are you comfy and cozy?
208
00:08:39,920 --> 00:08:42,120
Yes, I'm comfy, and
this is my friend "Cozy..."
209
00:08:43,857 --> 00:08:45,535
And as soon as
you leave the room,
210
00:08:45,559 --> 00:08:47,470
"Cozy" here can
come a little closer,
211
00:08:47,494 --> 00:08:49,814
and make "Comfy"
a little more comfier.
212
00:08:51,598 --> 00:08:57,179
Oh, Mr. Sanford,
you are the one.
213
00:08:57,203 --> 00:08:59,103
I am the one. I am the one.
214
00:09:01,141 --> 00:09:02,340
That's wonderful.
215
00:09:03,510 --> 00:09:06,088
Mm-mm. Yeah.
216
00:09:06,112 --> 00:09:07,757
She's kind of cute, isn't she?
217
00:09:07,781 --> 00:09:09,258
She just started this afternoon,
218
00:09:09,282 --> 00:09:11,460
and she took the other girl's
place that was on earlier.
219
00:09:11,484 --> 00:09:13,596
Why did she take
somebody else's place?
220
00:09:13,620 --> 00:09:16,054
Don't ask me why.
How should I know?
221
00:09:19,392 --> 00:09:20,392
What's the matter?
222
00:09:21,995 --> 00:09:23,840
Aah! Throw it away.
223
00:09:23,864 --> 00:09:25,274
Do something, will you?
224
00:09:25,298 --> 00:09:26,298
Oh!
225
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
Aah!
226
00:09:31,038 --> 00:09:32,314
Where, where?
227
00:09:32,338 --> 00:09:33,315
What happened? What is it?
228
00:09:33,339 --> 00:09:34,918
The nurse who was just in here,
229
00:09:34,942 --> 00:09:37,353
she left a time bomb
under Mr. Sanford's pillow.
230
00:09:37,377 --> 00:09:39,310
Sounds like a
tooth fairy gone bad.
231
00:09:42,849 --> 00:09:44,627
How did that nurse
get in here anyway, Bill?
232
00:09:44,651 --> 00:09:46,029
Oh, she was in earlier.
233
00:09:46,053 --> 00:09:47,931
She just reported to
work on an earlier shift,
234
00:09:47,955 --> 00:09:49,632
and I theorized
she was all right.
235
00:09:49,656 --> 00:09:52,201
You "theorized"?
You "theorized"?
236
00:09:52,225 --> 00:09:53,202
I'm sorry.
237
00:09:53,226 --> 00:09:57,040
You "theorized"?!
He "theorized"?
238
00:09:57,064 --> 00:09:58,575
What else can we tell you, Fred?
239
00:09:58,599 --> 00:10:01,066
Tell me what "theorized" means.
240
00:10:03,003 --> 00:10:03,980
Assumed.
241
00:10:04,004 --> 00:10:06,015
Assumed? Assumed?
242
00:10:06,039 --> 00:10:07,650
Well, uh, Mr. Sanford,
243
00:10:07,674 --> 00:10:09,418
according to Webster's
Collegiate Dictionary...
244
00:10:09,442 --> 00:10:11,520
I know what "assumed" means.
245
00:10:11,544 --> 00:10:12,922
Now, just go on back out there
246
00:10:12,946 --> 00:10:14,857
and be a little bit
more careful, will you?
247
00:10:14,881 --> 00:10:15,858
Will you do that?
248
00:10:15,882 --> 00:10:17,259
And... Oh, my gosh. What?
249
00:10:17,283 --> 00:10:19,428
My pocket transistor radio.
250
00:10:19,452 --> 00:10:21,631
You must have thrown it out
with the time bomb, Donna.
251
00:10:21,655 --> 00:10:24,366
Bill... Yes, I'll pick
one up right away.
252
00:10:24,390 --> 00:10:28,337
Gentlemen, might I be
alone with my fiancée?
253
00:10:28,361 --> 00:10:29,706
Oh, certainly. Let's go.
254
00:10:29,730 --> 00:10:31,010
Right.
255
00:10:34,534 --> 00:10:35,612
Fred...
256
00:10:35,636 --> 00:10:38,915
you are ripping off
this city for a fortune.
257
00:10:38,939 --> 00:10:40,016
No, I'm not.
258
00:10:40,040 --> 00:10:41,417
I'm only getting
what's coming to me.
259
00:10:41,441 --> 00:10:43,319
After all, I'm
handing them Mr. Big
260
00:10:43,343 --> 00:10:44,453
on a silver platter.
261
00:10:44,477 --> 00:10:45,655
Yeah, if you live that long.
262
00:10:45,679 --> 00:10:47,123
Oh, I'll make it, Donna,
263
00:10:47,147 --> 00:10:49,191
and Lamont will have
everything that he wants,
264
00:10:49,215 --> 00:10:51,828
and then you'll have
reason to be proud of me,
265
00:10:51,852 --> 00:10:53,930
and all of you will
be proud of me
266
00:10:53,954 --> 00:10:55,898
because I finally did
something to make you proud.
267
00:10:55,922 --> 00:10:58,835
And I... I risked my life
for the sake of justice.
268
00:10:58,859 --> 00:11:01,303
Justice?
269
00:11:01,327 --> 00:11:04,040
You mean, for the
$25,000, not justice.
270
00:11:04,064 --> 00:11:05,864
"Justice" good.
271
00:11:10,303 --> 00:11:12,915
Just as good.
272
00:11:12,939 --> 00:11:14,817
You know something,
Fred Sanford?
273
00:11:14,841 --> 00:11:16,085
Now, please don't
lecture me, Donna.
274
00:11:16,109 --> 00:11:18,587
I'm left in a hospital
with a busted big toe,
275
00:11:18,611 --> 00:11:21,057
being chased by gangsters,
and I haven't had my nectarines.
276
00:11:21,081 --> 00:11:24,193
I'm not gonna lecture you, Fred.
277
00:11:24,217 --> 00:11:26,195
I'm going to tell you
I am proud of you,
278
00:11:26,219 --> 00:11:28,097
really proud.
279
00:11:28,121 --> 00:11:29,966
Oh, not because
you're risking your life
280
00:11:29,990 --> 00:11:33,502
for your son... or
for the money...
281
00:11:33,526 --> 00:11:35,538
or even for justice.
282
00:11:35,562 --> 00:11:39,008
I am proud of you because
you are what you are...
283
00:11:39,032 --> 00:11:40,777
a very, very brave man.
284
00:11:40,801 --> 00:11:41,978
Ouch!
285
00:12:04,524 --> 00:12:06,736
This is your idea of protection?
286
00:12:06,760 --> 00:12:08,071
This is your idea
287
00:12:08,095 --> 00:12:10,539
of taking care of Mr. Sanford?
288
00:12:10,563 --> 00:12:12,175
Look at this room...
289
00:12:12,199 --> 00:12:15,444
bullets, bombs, explosions.
290
00:12:15,468 --> 00:12:19,082
It's all right, honey.
I've calmed down now.
291
00:12:19,106 --> 00:12:21,483
It's not all right, Fred.
292
00:12:21,507 --> 00:12:22,484
Yes, it is.
293
00:12:22,508 --> 00:12:23,875
Come on.
294
00:12:26,646 --> 00:12:30,259
Now, will you please tell them
295
00:12:30,283 --> 00:12:31,594
that you don't know
296
00:12:31,618 --> 00:12:33,996
who shot that poor man
with the popcorn in his teeth,
297
00:12:34,020 --> 00:12:35,865
and that you're
not going to testify,
298
00:12:35,889 --> 00:12:37,633
and then you won't
need protection,
299
00:12:37,657 --> 00:12:38,735
and they'll leave you alone.
300
00:12:38,759 --> 00:12:40,703
But I am gonna testify,
301
00:12:40,727 --> 00:12:42,504
and I'm gonna get that $25,000,
302
00:12:42,528 --> 00:12:43,906
and I would
appreciate it very much
303
00:12:43,930 --> 00:12:45,908
if you gentlemen would
take better care of my life.
304
00:12:45,932 --> 00:12:47,476
We're awfully
sorry, Mr. Sanford.
305
00:12:47,500 --> 00:12:48,911
We'll call headquarters,
double the guard,
306
00:12:48,935 --> 00:12:50,780
make sure no one slips by us.
307
00:12:50,804 --> 00:12:52,481
Make sure no one
stands near that window,
308
00:12:52,505 --> 00:12:53,750
and keep the drapes closed.
309
00:12:53,774 --> 00:12:55,451
Right, sergeant.
310
00:12:55,475 --> 00:12:56,641
Oh, where is he?
311
00:13:04,117 --> 00:13:05,962
Shoot her! Shoot her. What?
312
00:13:05,986 --> 00:13:08,765
A gor... A gorilla. Shoot her!
313
00:13:08,789 --> 00:13:09,966
No, hold it!
314
00:13:09,990 --> 00:13:11,901
Fred, are you crazy?
315
00:13:11,925 --> 00:13:13,335
They could have killed Esther!
316
00:13:13,359 --> 00:13:14,470
And won the love
317
00:13:14,494 --> 00:13:16,795
of every man in the
world who could see.
318
00:13:18,731 --> 00:13:22,044
Fred Sanford, I came
here feeling sorry for you
319
00:13:22,068 --> 00:13:24,513
because you were
attacked by criminals.
320
00:13:24,537 --> 00:13:28,350
I remember how scared I
was when they robbed my store,
321
00:13:28,374 --> 00:13:30,352
but at least they
didn't run over my toe.
322
00:13:30,376 --> 00:13:33,355
I can see that.
323
00:13:33,379 --> 00:13:34,946
They ran over your face.
324
00:13:40,586 --> 00:13:44,333
You can insult me all
you want to, Fred Sanford,
325
00:13:44,357 --> 00:13:47,837
because I'm here on
behalf of my church,
326
00:13:47,861 --> 00:13:49,705
and I cannot be hurt.
327
00:13:49,729 --> 00:13:52,108
Well, then I apologize
for insulting you.
328
00:13:52,132 --> 00:13:55,644
Oh, Fred, do you
really mean that?
329
00:13:55,668 --> 00:13:57,313
Of course I do, darling.
330
00:13:57,337 --> 00:13:59,348
Darling?
331
00:13:59,372 --> 00:14:02,285
Listen, would you do
me a favor, sweetheart?
332
00:14:02,309 --> 00:14:03,619
Of course, dear. What is it?
333
00:14:03,643 --> 00:14:05,021
Well, it's a little
stuffy in here.
334
00:14:05,045 --> 00:14:06,455
Would you mind
pulling them drapes back
335
00:14:06,479 --> 00:14:07,790
and open the window for me?
336
00:14:07,814 --> 00:14:08,791
Not at all.
337
00:14:08,815 --> 00:14:10,960
No, no. Hold on, ma'am.
338
00:14:10,984 --> 00:14:13,262
Would you all excuse us, please?
339
00:14:13,286 --> 00:14:15,932
I'd like to speak to, uh...
Fred and Esther alone.
340
00:14:15,956 --> 00:14:17,566
Oh, certainly.
She's all right, Bill...
341
00:14:17,590 --> 00:14:18,634
And, sergeant, Okay.
342
00:14:18,658 --> 00:14:20,336
I can vouch for this woman.
343
00:14:20,360 --> 00:14:21,637
We'll be in the hallway, Fred.
344
00:14:21,661 --> 00:14:23,873
All right. Listen, any
of y'all going outside?
345
00:14:23,897 --> 00:14:25,308
Why, Mr. Sanford?
It's about time
346
00:14:25,332 --> 00:14:26,642
for my roast beef sandwich.
347
00:14:26,666 --> 00:14:29,078
I'll pick one up for
you right away, sir.
348
00:14:29,102 --> 00:14:30,179
All right.
349
00:14:30,203 --> 00:14:31,447
All right, Esther.
350
00:14:31,471 --> 00:14:32,448
Now, what's all this business
351
00:14:32,472 --> 00:14:33,582
about the church?
352
00:14:33,606 --> 00:14:36,719
I just want to know
how much of the $25,000
353
00:14:36,743 --> 00:14:38,187
Fred's gonna
donate to the church,
354
00:14:38,211 --> 00:14:39,655
praise the Lord.
355
00:14:39,679 --> 00:14:41,824
He is not going
to testify, Esther,
356
00:14:41,848 --> 00:14:43,326
so he won't be
getting any money.
357
00:14:43,350 --> 00:14:44,560
Is that right, Fred?
358
00:14:44,584 --> 00:14:46,229
No, that's not right.
359
00:14:46,253 --> 00:14:47,830
I'm gonna testify,
360
00:14:47,854 --> 00:14:49,531
and I'm gonna get that $25,000,
361
00:14:49,555 --> 00:14:52,835
and I'm gonna put
most of it in a trust fund
362
00:14:52,859 --> 00:14:55,037
for my son, Lamont,
and I'm gonna...
363
00:14:55,061 --> 00:14:56,438
I'm gonna spend
the other $23,000
364
00:14:56,462 --> 00:14:58,396
on yours truly.
365
00:15:01,067 --> 00:15:02,478
Fred Sanford...
366
00:15:02,502 --> 00:15:05,681
you may be able to
turn a deaf ear on me,
367
00:15:05,705 --> 00:15:08,717
and you may be able to
turn a deaf ear on the church,
368
00:15:08,741 --> 00:15:10,953
but you will never be
able to turn a deaf ear
369
00:15:10,977 --> 00:15:12,188
on your conscience.
370
00:15:12,212 --> 00:15:14,156
It's just unfortunate
I only got two ears,
371
00:15:14,180 --> 00:15:16,558
and I wish they was long
enough to cover up my eyes
372
00:15:16,582 --> 00:15:18,761
so I wouldn't have to
look at your ugly face.
373
00:15:18,785 --> 00:15:20,985
Why, you heathen!
374
00:15:22,055 --> 00:15:23,299
Ow!
375
00:15:26,259 --> 00:15:28,637
Shoot her, shoot her!
376
00:15:28,661 --> 00:15:29,772
Shoot her!
377
00:15:29,796 --> 00:15:31,974
But Mr. Sanford,
she's your sister-in-law.
378
00:15:31,998 --> 00:15:33,075
That don't make no difference.
379
00:15:33,099 --> 00:15:34,643
Her face is wanted
in three continents
380
00:15:34,667 --> 00:15:36,245
for indecent exposure.
381
00:15:36,269 --> 00:15:37,846
Shoot her!
382
00:15:37,870 --> 00:15:41,450
Take your hands
off of me, heathen!
383
00:15:41,474 --> 00:15:43,786
Mr. Sanford, as the
police commissioner,
384
00:15:43,810 --> 00:15:45,788
I wanna tell you that
every man on the force
385
00:15:45,812 --> 00:15:47,156
is proud of you.
386
00:15:47,180 --> 00:15:48,857
Well, I felt it was my
duty, commissioner.
387
00:15:48,881 --> 00:15:50,259
May I quote you as saying that
388
00:15:50,283 --> 00:15:51,260
on the air, Mr. Sanford?
389
00:15:51,284 --> 00:15:52,395
Why, sure.
390
00:15:52,419 --> 00:15:54,397
I feel the two go hand
in hand. Which two?
391
00:15:54,421 --> 00:15:57,266
Uh, his money and my duty.
392
00:15:57,290 --> 00:15:59,768
See, his money is number
one, and my duty is number two.
393
00:15:59,792 --> 00:16:02,771
Mr. Sanford, in
a couple of hours,
394
00:16:02,795 --> 00:16:05,474
I'm gonna bring Daniel
Tracy in through this door.
395
00:16:05,498 --> 00:16:07,076
All you have to
do is identify him,
396
00:16:07,100 --> 00:16:09,778
and we'll protect
you until after the trial.
397
00:16:09,802 --> 00:16:11,669
Oh, by the way...
398
00:16:13,840 --> 00:16:14,960
here are your nectarines.
399
00:16:17,677 --> 00:16:19,743
Uh, would you mind
taking the pits out?
400
00:16:21,481 --> 00:16:23,426
Mr. Sanford, what do you intend
401
00:16:23,450 --> 00:16:25,461
to do with the money
once you get it?
402
00:16:25,485 --> 00:16:27,229
Well, I intend to give the money
403
00:16:27,253 --> 00:16:30,599
to the Fred Sanford Foundation
for 100 selective charities.
404
00:16:30,623 --> 00:16:32,701
Oh, really? What are
some of those charities?
405
00:16:32,725 --> 00:16:35,771
Well, one of them
is for an old man
406
00:16:35,795 --> 00:16:38,140
with a young son, 34 years old,
407
00:16:38,164 --> 00:16:40,742
whose mother
died at an early age,
408
00:16:40,766 --> 00:16:42,778
and he was forced
to live in Watts
409
00:16:42,802 --> 00:16:44,513
and drive a red truck.
410
00:16:44,537 --> 00:16:46,282
There a lot of those?
411
00:16:46,306 --> 00:16:48,539
You'd be amazed.
412
00:16:49,942 --> 00:16:51,454
Hello, Fred.
413
00:16:51,478 --> 00:16:52,788
Donna.
414
00:16:52,812 --> 00:16:54,357
Hi. Hi.
415
00:16:54,381 --> 00:16:55,724
Oh, this is wonderful.
416
00:16:55,748 --> 00:16:58,194
Donna Harris, meet
Commissioner Daly.
417
00:16:58,218 --> 00:16:59,195
How do you do, sir?
418
00:16:59,219 --> 00:17:00,429
Miss Harris.
419
00:17:00,453 --> 00:17:02,831
And here's Mr. Martinson
from the 4:30 news.
420
00:17:02,855 --> 00:17:04,000
Hello. How do you do?
421
00:17:04,024 --> 00:17:05,567
Fred, here's your mail.
422
00:17:05,591 --> 00:17:06,668
Oh, that's wonderful.
423
00:17:06,692 --> 00:17:08,926
Get-well cards from
all of my friends.
424
00:17:11,564 --> 00:17:15,844
Let's see, this
one's from Grady.
425
00:17:15,868 --> 00:17:18,981
"Dear Fred, I am
very proud of you.
426
00:17:19,005 --> 00:17:21,283
"You just go ahead and testify.
427
00:17:21,307 --> 00:17:26,055
"Good conquers evil,
and right makes might.
428
00:17:26,079 --> 00:17:27,689
"Nothing will happen to you.
429
00:17:27,713 --> 00:17:31,615
P.S. Can I have your color
TV after they rub you out?"
430
00:17:36,089 --> 00:17:38,134
That old dumb Grady.
431
00:17:38,158 --> 00:17:39,201
Here, let me see that.
432
00:17:39,225 --> 00:17:40,336
Yeah, take it.
433
00:17:40,360 --> 00:17:41,792
And check it for fingerprints.
434
00:17:45,398 --> 00:17:46,742
See what this one is.
435
00:17:46,766 --> 00:17:48,933
"Dear..."
436
00:17:53,306 --> 00:17:54,450
What? What does it say?
437
00:17:54,474 --> 00:17:56,152
Nothing at all, honey. Nothing.
438
00:17:56,176 --> 00:17:57,753
Oh, it's not a "nothing."
It's a "something."
439
00:17:57,777 --> 00:17:59,021
Let me see. No, it's nothing...
440
00:17:59,045 --> 00:18:00,622
Fred, I can see it in your face.
441
00:18:00,646 --> 00:18:01,723
Listen, I say it's nothing
442
00:18:01,747 --> 00:18:03,492
and you can't see
something in my face
443
00:18:03,516 --> 00:18:04,560
and don't argue about it.
444
00:18:04,584 --> 00:18:05,928
Now, just leave me alone.
445
00:18:05,952 --> 00:18:07,863
Just leave me
alone. Just go on out.
446
00:18:07,887 --> 00:18:08,964
Come on. Fred.
447
00:18:08,988 --> 00:18:11,289
Out. Please, Donna.
Just leave me alone.
448
00:18:16,028 --> 00:18:17,028
Please, please.
449
00:18:23,269 --> 00:18:25,247
"Dear Hero:
450
00:18:25,271 --> 00:18:28,050
"This is your final warning.
451
00:18:28,074 --> 00:18:31,554
"If you don't want your
son and girlfriend hurt,
452
00:18:31,578 --> 00:18:33,389
"forget you saw anything,
453
00:18:33,413 --> 00:18:35,057
"and then forget
everything else,
454
00:18:35,081 --> 00:18:40,196
"or your company will
be Sanford and Nobody.
455
00:18:40,220 --> 00:18:43,765
Remember, forget it."
456
00:18:43,789 --> 00:18:46,668
I gotta forget it. I
gotta forget everything.
457
00:18:46,692 --> 00:18:48,626
I gotta forget everything I saw.
458
00:18:50,029 --> 00:18:53,464
What did I just say? I forgot.
459
00:18:55,735 --> 00:18:57,446
Stand by, please.
460
00:18:57,470 --> 00:18:58,947
Action.
461
00:18:58,971 --> 00:19:00,649
Good afternoon.
462
00:19:00,673 --> 00:19:02,451
Don Martinson and the 4:30 news.
463
00:19:02,475 --> 00:19:03,752
I am standing
464
00:19:03,776 --> 00:19:06,755
in the very well-guarded
hospital room of Fred Sanford,
465
00:19:06,779 --> 00:19:09,158
the man who saw Daniel
Tracy allegedly shoot
466
00:19:09,182 --> 00:19:12,361
Johnny Popcorn two days ago.
467
00:19:12,385 --> 00:19:13,496
In a few minutes,
468
00:19:13,520 --> 00:19:15,297
the police commissioner
will bring in Mr. Tracy
469
00:19:15,321 --> 00:19:17,600
for Mr. Sanford to identify.
470
00:19:17,624 --> 00:19:19,668
Well, Mr. Sanford,
how do you feel?
471
00:19:19,692 --> 00:19:21,970
I don't remember.
472
00:19:21,994 --> 00:19:24,928
You don't remember how you feel?
473
00:19:26,366 --> 00:19:30,012
Hey, where am I? Where is this?
474
00:19:30,036 --> 00:19:32,080
What am I doing here?
475
00:19:32,104 --> 00:19:33,571
Why was I born?
476
00:19:35,441 --> 00:19:38,576
♪ Why am I living? ♪
477
00:19:41,981 --> 00:19:44,593
Do you remember
seeing a murder this week?
478
00:19:44,617 --> 00:19:47,251
Week? Uh, what's the week?
479
00:19:49,522 --> 00:19:50,633
What's the matter with him?
480
00:19:50,657 --> 00:19:52,968
The poor man's mind is gone.
481
00:19:52,992 --> 00:19:56,938
Now he doesn't have
a mind or a personality.
482
00:19:56,962 --> 00:19:59,341
Well, maybe seeing Daniel Tracy
483
00:19:59,365 --> 00:20:00,476
will stir up a memory.
484
00:20:00,500 --> 00:20:01,544
Commissioner?
485
00:20:01,568 --> 00:20:02,678
Ladies and gentlemen,
486
00:20:02,702 --> 00:20:04,813
this is Police Commissioner Daly
487
00:20:04,837 --> 00:20:08,050
and the man with him
is Mr. Big, Daniel Tracy,
488
00:20:08,074 --> 00:20:10,452
owner of Tracy's Toyland
and Massage Parlor
489
00:20:10,476 --> 00:20:12,888
in El Segundo.
490
00:20:12,912 --> 00:20:14,192
Let's watch.
491
00:20:14,581 --> 00:20:16,559
Mr. Sanford... Oh, yes.
492
00:20:16,583 --> 00:20:18,661
How is he?
493
00:20:18,685 --> 00:20:21,129
What I'm about to ask
you is very important.
494
00:20:21,153 --> 00:20:23,131
Now, your identification
can have a big effect
495
00:20:23,155 --> 00:20:25,489
on the future security
of the people of this city.
496
00:20:27,960 --> 00:20:29,705
Do you recognize this man?
497
00:20:29,729 --> 00:20:32,308
Man?
498
00:20:32,332 --> 00:20:34,042
What's a man?
499
00:20:34,066 --> 00:20:35,377
Is this a man?
500
00:20:35,401 --> 00:20:37,112
Uh, hello, man.
501
00:20:37,136 --> 00:20:38,581
Mr. Sanford.
502
00:20:38,605 --> 00:20:42,585
This is Daniel
Tracy, a.k.a. Mr. Big.
503
00:20:42,609 --> 00:20:45,487
You said that you saw
him attempt a murder.
504
00:20:45,511 --> 00:20:48,390
Murder? A murder?
505
00:20:48,414 --> 00:20:54,162
Oh, let me fluff my murder
and go get some rest.
506
00:20:54,186 --> 00:20:55,831
Hey, commissioner, can I go?
507
00:20:55,855 --> 00:20:57,065
You're wasting my time.
508
00:20:57,089 --> 00:20:58,601
Oh, he's holding
back. He's faking.
509
00:20:58,625 --> 00:20:59,768
No he's not, commissioner.
510
00:20:59,792 --> 00:21:01,503
The poor man is obviously sick.
511
00:21:01,527 --> 00:21:03,071
Looks like he's
got amnesia to me.
512
00:21:03,095 --> 00:21:05,641
Yeah, that's right, amnesia.
513
00:21:05,665 --> 00:21:06,842
I don't remember...
514
00:21:06,866 --> 00:21:09,077
I don't remember your
name, his name, or my name.
515
00:21:09,101 --> 00:21:11,447
Now, listen, Daly,
leave out of here
516
00:21:11,471 --> 00:21:13,181
and take Mr. Tracy with you.
517
00:21:13,205 --> 00:21:15,251
Mr. Sanford, it sounds like
your memory is coming back.
518
00:21:15,275 --> 00:21:17,119
Will all of y'all get
out of here now?
519
00:21:17,143 --> 00:21:18,587
Leave me alone.
520
00:21:18,611 --> 00:21:20,531
Can't you see the
man is petrified?
521
00:21:23,048 --> 00:21:24,760
Yeah, get out of here, Donna.
522
00:21:24,784 --> 00:21:25,927
Donna, Donna,
523
00:21:25,951 --> 00:21:27,730
and get on this horse
you brought in here
524
00:21:27,754 --> 00:21:29,086
and ride away.
525
00:21:30,657 --> 00:21:33,591
Why, Fred Sanford, you old...
526
00:21:34,761 --> 00:21:36,305
That's him.
527
00:21:36,329 --> 00:21:37,640
That's him!
528
00:21:37,664 --> 00:21:38,707
That's who?
529
00:21:38,731 --> 00:21:41,910
The man who robbed
our store three years ago,
530
00:21:41,934 --> 00:21:43,312
and wounded my husband, Woodrow.
531
00:21:43,336 --> 00:21:44,313
That's him.
532
00:21:44,337 --> 00:21:45,648
Oh, he...
533
00:21:45,672 --> 00:21:47,983
Would you swear to
that in court on a Bible?
534
00:21:48,007 --> 00:21:49,287
Use mine.
535
00:21:51,311 --> 00:21:56,392
Lady, you just made
yourself $25,000.
536
00:21:56,416 --> 00:21:57,459
No, praise the Lord.
537
00:21:57,483 --> 00:22:00,028
My church just
made itself $25,000.
538
00:22:00,052 --> 00:22:03,965
But, commissioner,
isn't she in danger now?
539
00:22:03,989 --> 00:22:04,966
From what?
540
00:22:04,990 --> 00:22:06,502
The Mob wouldn't
dare touch her now.
541
00:22:06,526 --> 00:22:08,304
She just made a statement
on national television
542
00:22:08,328 --> 00:22:09,938
holding a Bible.
543
00:22:09,962 --> 00:22:11,239
She is safe, Miss Harris.
544
00:22:11,263 --> 00:22:12,775
Wait a minute.
545
00:22:12,799 --> 00:22:15,243
It's all coming back
to me clearly now.
546
00:22:15,267 --> 00:22:16,812
See, he's the one that did it.
547
00:22:16,836 --> 00:22:18,113
Too late.
548
00:22:18,137 --> 00:22:20,115
She beat you to it.
Get him out of here.
549
00:22:20,139 --> 00:22:21,983
It's... He did it. Good day.
550
00:22:22,007 --> 00:22:23,985
Would you come with
me? Wait a minute.
551
00:22:24,009 --> 00:22:25,688
Big fat guy, guy
with an earring.
552
00:22:25,712 --> 00:22:26,789
Wait a minute.
553
00:22:26,813 --> 00:22:28,691
Well, that's it
from the 4:30 news
554
00:22:28,715 --> 00:22:30,492
in a hospital room
in Los Angeles.
555
00:22:30,516 --> 00:22:31,493
Back to you, Jim.
556
00:22:31,517 --> 00:22:32,761
No, back to nobody.
557
00:22:32,785 --> 00:22:34,062
Give me a hundred dollars,
558
00:22:34,086 --> 00:22:36,064
and I'll tell you who
it was that did it.
559
00:22:36,088 --> 00:22:37,232
Good day. I'll identify him.
560
00:22:37,256 --> 00:22:39,067
See, I was outside the
movie, when this car...
561
00:22:39,091 --> 00:22:40,869
Fred...
562
00:22:40,893 --> 00:22:43,828
Donna, give me a dollar.
I'll tell you who did it.
563
00:22:46,899 --> 00:22:47,976
What are you doing?
564
00:22:48,000 --> 00:22:49,878
No, that's my
letter. Wait a minute.
565
00:22:49,902 --> 00:22:53,637
"Dear Hero, This is
your final warning..."
566
00:22:57,076 --> 00:22:59,621
So that's what happened.
567
00:22:59,645 --> 00:23:00,622
Oh, Fred,
568
00:23:00,646 --> 00:23:02,858
you were willing
to risk your own life
569
00:23:02,882 --> 00:23:04,460
for the $25,000,
570
00:23:04,484 --> 00:23:06,528
but you wouldn't risk mine.
571
00:23:06,552 --> 00:23:09,798
Well... Fred, you're wonderful.
572
00:23:09,822 --> 00:23:12,234
You're... so special.
573
00:23:12,258 --> 00:23:17,740
You threw away the $25,000
and didn't even tell me why.
574
00:23:17,764 --> 00:23:19,541
I got a lot to be
thankful for, Donna.
575
00:23:19,565 --> 00:23:21,176
I mean, I got me a radio,
576
00:23:21,200 --> 00:23:23,111
and I got me an electric shaver.
577
00:23:23,135 --> 00:23:24,513
I get all I want to eat.
578
00:23:24,537 --> 00:23:25,748
That's right.
579
00:23:25,772 --> 00:23:27,516
I got a color television...
580
00:23:27,540 --> 00:23:29,718
and you got a lot to be
thankful for too. What?
581
00:23:29,742 --> 00:23:31,642
That the reward wasn't $50,000.
582
00:23:35,281 --> 00:23:37,025
Fred, you wouldn't have!
583
00:23:37,049 --> 00:23:40,718
I'd like to think
I wouldn't have.
584
00:23:49,228 --> 00:23:50,506
Hi, Fred.
585
00:23:50,530 --> 00:23:52,441
Oh, hi, Donna.
586
00:23:52,465 --> 00:23:54,777
Ah.
587
00:23:54,801 --> 00:23:56,344
What did the doctor say?
588
00:23:56,368 --> 00:23:57,780
He said you'll be out of here
589
00:23:57,804 --> 00:23:58,781
in a couple of days.
590
00:23:58,805 --> 00:24:00,081
Oh, he did? Mm-hmm.
591
00:24:00,105 --> 00:24:02,618
Well, maybe I'll just
stretch it out a little bit.
592
00:24:02,642 --> 00:24:04,352
Listen, everything
is free, ain't it?
593
00:24:04,376 --> 00:24:06,021
It's not free.
594
00:24:06,045 --> 00:24:08,657
When you refused to testify,
595
00:24:08,681 --> 00:24:10,859
you gave up the
right to charge the city
596
00:24:10,883 --> 00:24:11,960
for everything.
597
00:24:11,984 --> 00:24:13,695
Well, let's get on out of here.
598
00:24:13,719 --> 00:24:15,030
Oh, no.
599
00:24:15,054 --> 00:24:16,998
Fred, I don't think
you're healed properly.
600
00:24:17,022 --> 00:24:18,600
No, I'll be all right.
601
00:24:18,624 --> 00:24:20,536
Hand me my shoes over there.
602
00:24:20,560 --> 00:24:22,471
Let's get on out of here.
603
00:24:22,495 --> 00:24:23,772
Here.
604
00:24:23,796 --> 00:24:25,741
Well, all right.
605
00:24:25,765 --> 00:24:28,544
Come on. Let's
get on out of here.
606
00:24:28,568 --> 00:24:30,608
Get my clothes down
here, down the hall.
41933