All language subtitles for SEAL Team - 04x12 - Rearview Mirror.GGEZ+GLHF+ION10+NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,240 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,245 --> 00:00:06,890 Sonny Quinn's gonna be a dad. 3 00:00:06,895 --> 00:00:09,010 - Wait, who's the lucky lady? - It's complicated. 4 00:00:09,015 --> 00:00:10,901 Ray's got more of the balance that I'm looking for. 5 00:00:10,905 --> 00:00:13,605 Built a family and a relationship that's unshakeable. 6 00:00:13,610 --> 00:00:14,610 Move in with me. 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,851 NAIMA: I overheard what they were saying 8 00:00:15,855 --> 00:00:18,755 - about going after the person who tortured you. - (SCREAMING) 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,260 I was protecting you, baby. 10 00:00:20,265 --> 00:00:21,560 Building a wall between us 11 00:00:21,565 --> 00:00:23,562 isolates you from this family. 12 00:00:23,567 --> 00:00:25,697 Nobody's allowed to know what we have. 13 00:00:25,702 --> 00:00:28,533 Get to a point where there's more reasons to break up 14 00:00:28,538 --> 00:00:30,469 - than stay together. - PANEL PRESIDENT: We find the defendant, 15 00:00:30,473 --> 00:00:32,019 Master Chief Jason M. Hayes, 16 00:00:32,024 --> 00:00:33,524 - not guilty. - EMMA: "His leadership 17 00:00:33,529 --> 00:00:35,029 in the field is second to none, 18 00:00:35,034 --> 00:00:36,535 and I have never known an operator 19 00:00:36,540 --> 00:00:37,840 more committed to Navy. 20 00:00:37,845 --> 00:00:39,279 Theo Papadakis". 21 00:00:39,284 --> 00:00:41,852 That's a blast from the past. 22 00:00:43,720 --> 00:00:45,717 (GUNS FIRING) 23 00:00:45,722 --> 00:00:47,219 ♪ Came from the country ♪ 24 00:00:47,224 --> 00:00:51,223 ♪ Last of the bare knuckle fighters ♪ 25 00:00:51,228 --> 00:00:53,858 ♪ Yeah, I'm an American ♪ 26 00:00:53,863 --> 00:00:55,326 ♪ UDT... ♪ 27 00:00:55,331 --> 00:00:58,500 - RAY: All three dead nuts, center mass. - (GROANS) Come on. 28 00:00:58,505 --> 00:01:00,346 Are you kidding me right now, Lee Harvey Blondewald? 29 00:01:00,350 --> 00:01:01,351 Quadruple or nothing, Sonny? 30 00:01:01,355 --> 00:01:02,890 - You racked up some serious debt, man. - SONNY: What? 31 00:01:02,894 --> 00:01:04,294 Uh, you know what? 32 00:01:04,299 --> 00:01:06,137 I am done betting on myself. 33 00:01:06,142 --> 00:01:08,406 I'm taking Bravo 1. 34 00:01:08,411 --> 00:01:10,509 Well, might not be wise, betting on the guy that's 35 00:01:10,514 --> 00:01:11,867 been off the range for a minute. 36 00:01:11,871 --> 00:01:13,394 CLAY: Round of drinks says Jace can't put 37 00:01:13,398 --> 00:01:15,313 three rounds through one hole in the T-zone. 38 00:01:15,318 --> 00:01:18,420 I will take that wager! Let's go, baby. Come on! 39 00:01:21,458 --> 00:01:24,555 ♪ Never been the one to run away ♪ 40 00:01:24,560 --> 00:01:28,560 ♪ Round the world with a gun in my hand ♪ 41 00:01:28,565 --> 00:01:30,895 ♪ Damn right ♪ 42 00:01:30,900 --> 00:01:33,030 ♪ Baby, I'm a frogman... ♪ 43 00:01:33,035 --> 00:01:34,099 I'll be damned. 44 00:01:34,104 --> 00:01:36,568 - No! Come on! - (CHEERS) 45 00:01:36,573 --> 00:01:38,603 - Give me that one! (LAUGHING) - Get out of here! 46 00:01:38,608 --> 00:01:39,871 Are you kidding me? 47 00:01:39,876 --> 00:01:42,207 - Top-shelf, baby! - Top-shelf, baby! 48 00:01:42,212 --> 00:01:44,246 ♪ ♪ 49 00:01:44,251 --> 00:01:47,751 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50 00:01:52,455 --> 00:01:55,887 You know, I don't know what's a bigger betrayal: 51 00:01:55,892 --> 00:01:57,655 uh, government coming after me 52 00:01:57,660 --> 00:02:00,725 or, uh, Ray and Clay doubting my shooting skills. 53 00:02:00,730 --> 00:02:02,627 Yeah, you're right. I should've known. 54 00:02:02,632 --> 00:02:04,629 Shooting's not a perishable skill for Bravo 1. 55 00:02:04,634 --> 00:02:06,698 SONNY: That trial put no hitch in his giddyup. 56 00:02:06,703 --> 00:02:09,868 That's why that single malt is gonna taste so damn sweet 57 00:02:09,873 --> 00:02:12,470 - on the Blonde Brutus's dime. - CLAY: Time out. 58 00:02:12,475 --> 00:02:14,306 Can we talk about something here? Scotch? 59 00:02:14,311 --> 00:02:16,041 Sonny, that's a little fancy for a frogman. 60 00:02:16,045 --> 00:02:17,275 Bravo 1's a free man. 61 00:02:17,280 --> 00:02:18,710 Okay? No better reason right there 62 00:02:18,715 --> 00:02:19,978 than to go top-shelf. 63 00:02:19,983 --> 00:02:21,613 - Top-shelf! (LAUGHS) - (SONNY LAUGHS) 64 00:02:21,618 --> 00:02:22,918 - Here you go, buddy. - Yep! Yep. 65 00:02:22,923 --> 00:02:24,482 Hey, Sonny. Sonny, Sonny, this... 66 00:02:24,487 --> 00:02:26,618 - Listen up here, buddy. - (LAUGHING) 67 00:02:26,623 --> 00:02:29,587 Since we won't be at the big baby shower next week in Texas, 68 00:02:29,592 --> 00:02:32,457 Bravo owes you a proper send-off into fatherhood. 69 00:02:32,462 --> 00:02:35,527 One that doesn't involve pin the diaper on the donkey. 70 00:02:35,532 --> 00:02:37,062 There you go. 71 00:02:37,067 --> 00:02:40,097 - Oh. Is this for, uh, the baby or me? - Both of you. 72 00:02:40,102 --> 00:02:42,799 - (ALL LAUGH) - CLAY: Kid's got to learn to learn how to change you 73 00:02:42,804 --> 00:02:44,303 - after a rough night there, buddy. - SONNY: Oh. 74 00:02:44,307 --> 00:02:45,769 And learn how to drive 75 00:02:45,774 --> 00:02:47,273 to get your impaired ass home from the boom-boom room. 76 00:02:47,277 --> 00:02:49,038 - Oh! Come on, now. - JASON: Yeah, you know what, being a dad's 77 00:02:49,042 --> 00:02:50,643 not gonna be your only nightmare. (VOCALIZING) 78 00:02:50,647 --> 00:02:52,711 SONNY: Oh, yeah. Come on. Come on. 79 00:02:52,716 --> 00:02:54,713 Aah, get out of here. Come on. 80 00:02:54,718 --> 00:02:56,581 Your guys's confidence 81 00:02:56,586 --> 00:02:59,551 in my, uh, ability as a parent is, uh... 82 00:02:59,556 --> 00:03:02,891 It's overwhelming. Yeah. 83 00:03:03,990 --> 00:03:05,390 Where am I supposed to put this? 84 00:03:05,395 --> 00:03:07,625 In my cage? Come on. 85 00:03:07,630 --> 00:03:09,298 (HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE) 86 00:03:10,867 --> 00:03:12,628 Hey. I'm sorry. 87 00:03:12,633 --> 00:03:14,933 - I'm sure that had to be a little awkward. - Uh, 88 00:03:14,938 --> 00:03:16,502 I can handle it. (CLEARS THROAT, CHUCKLES) 89 00:03:16,506 --> 00:03:18,470 Well, it'll get easier once you go to Echo and... 90 00:03:18,475 --> 00:03:20,315 you know, and then you and Sonny can be public. 91 00:03:21,444 --> 00:03:23,475 Yeah, that would've made things easier. 92 00:03:23,480 --> 00:03:25,410 What do you mean, "would've"? You didn't get it? 93 00:03:25,415 --> 00:03:28,713 It went away thanks to Jason's trial. 94 00:03:28,718 --> 00:03:30,715 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 95 00:03:30,720 --> 00:03:32,317 Sorry. 96 00:03:32,322 --> 00:03:34,123 Where's that put you and Sonny? 97 00:03:36,159 --> 00:03:38,260 I got a lot of work to do. 98 00:03:39,295 --> 00:03:41,163 - All right. - Okay. 99 00:03:46,903 --> 00:03:48,867 Do all the dogs get nail polish? 100 00:03:48,872 --> 00:03:51,035 - Yes. - What's, uh, what's his name? 101 00:03:51,040 --> 00:03:53,005 This is Tilly, and she's a terrier. 102 00:03:53,010 --> 00:03:55,174 Her best friend's Goliath, but they don't always 103 00:03:55,178 --> 00:03:57,511 - get along sometimes. But they're still best friends. - (DRILL WHIRRING) 104 00:03:57,515 --> 00:03:59,015 Yeah. 105 00:04:01,785 --> 00:04:03,786 Are you okay, Daddy? 106 00:04:05,789 --> 00:04:08,087 - (WHIRRING STOPS) - (CHUCKLES): Yeah. Yeah, I'm fine, baby girl. 107 00:04:08,091 --> 00:04:09,617 Are you trying 108 00:04:09,622 --> 00:04:11,223 to tell Daddy something with all these puppies? 109 00:04:11,227 --> 00:04:13,391 Yeah. They're more best friends than him, 110 00:04:13,396 --> 00:04:14,828 which is kind of sad, but it's just 'cause 111 00:04:14,832 --> 00:04:16,362 - he's a little bit younger. - (DRILL WHIRRING) 112 00:04:16,366 --> 00:04:17,763 I think his name should be, like... 113 00:04:17,767 --> 00:04:19,330 (RAY SCREAMING) 114 00:04:19,335 --> 00:04:21,399 Yo! Hey! 115 00:04:21,404 --> 00:04:23,469 Excuse me? Uh, excuse me. 116 00:04:23,474 --> 00:04:26,105 - (WHIRRING STOPS) - You mind holding off on the work till we're back inside? 117 00:04:26,109 --> 00:04:27,640 - I'll be done in a minute. - (DRILL WHIRRING) 118 00:04:27,644 --> 00:04:29,141 JAMEELAH: She's a terrier. 119 00:04:29,146 --> 00:04:30,909 - Her best friend... - Hey! 120 00:04:30,914 --> 00:04:32,310 - Hey! - NAIMA: Ray. 121 00:04:32,315 --> 00:04:33,678 - Raymond! - Hey, I told you... 122 00:04:33,683 --> 00:04:34,913 Raymond. 123 00:04:34,918 --> 00:04:36,080 (WHIRRING STOPS) 124 00:04:36,085 --> 00:04:38,620 Please. You're scaring her. 125 00:04:47,430 --> 00:04:50,466 I'm sorry. I'm sorry. 126 00:04:56,172 --> 00:04:58,035 Used some, uh... 127 00:04:58,040 --> 00:05:00,004 I used some orange bitters in here this time. 128 00:05:00,009 --> 00:05:01,339 Ooh, fancy. 129 00:05:01,344 --> 00:05:03,441 - Can I try? - Mm-hmm. 130 00:05:03,446 --> 00:05:06,077 All right. Cheers. 131 00:05:06,082 --> 00:05:07,645 - Cheers. - Mm-hmm. 132 00:05:07,650 --> 00:05:09,180 Mmm. 133 00:05:09,185 --> 00:05:11,583 That's a good old-fashioned. 134 00:05:11,588 --> 00:05:13,718 - Hmm. - You finally got it dialed in, babe. 135 00:05:13,723 --> 00:05:16,752 Thanks to finally having some free time from Bravo. 136 00:05:16,757 --> 00:05:19,688 - Mm. - Jason's trial was pretty inconvenient for us. 137 00:05:19,693 --> 00:05:21,694 I mean, I always imagined moving in together would mean 138 00:05:21,698 --> 00:05:24,091 more together, but we have plenty of time 139 00:05:24,096 --> 00:05:25,296 to make this place ours. 140 00:05:25,301 --> 00:05:27,102 I understand that you had to be there for Jason. 141 00:05:27,106 --> 00:05:28,406 He's not just your team leader. 142 00:05:28,411 --> 00:05:30,711 Yeah. No, sure, I... 143 00:05:30,716 --> 00:05:32,467 I look up to him as an operator, 144 00:05:32,472 --> 00:05:33,872 but I told you, you know, 145 00:05:33,877 --> 00:05:35,773 Ray's got the home front balance that I want. 146 00:05:35,778 --> 00:05:38,342 So, you're gonna operate like Jason 147 00:05:38,347 --> 00:05:41,312 - and domesticate like Ray? - Mm-hmm. 148 00:05:41,317 --> 00:05:42,814 All right. 149 00:05:42,819 --> 00:05:44,816 (BOTH MOAN) 150 00:05:44,821 --> 00:05:47,118 All right, so, 151 00:05:47,123 --> 00:05:49,420 back to the big plan here. 152 00:05:49,425 --> 00:05:51,792 We ply Dr. Waters and his wife with booze 153 00:05:51,797 --> 00:05:53,425 so he'll put you on the curriculum committee. 154 00:05:53,429 --> 00:05:55,126 Well, hopefully, my, uh, track record 155 00:05:55,131 --> 00:05:56,662 in the English department will do that. 156 00:05:56,666 --> 00:05:58,263 Cocktails can't hurt. 157 00:05:58,268 --> 00:06:00,899 Neither will your, uh, dazzling personality. 158 00:06:00,904 --> 00:06:03,568 Well, I've been reading up on my Flannery O'Connor, so... 159 00:06:03,573 --> 00:06:05,637 Things we do for love. 160 00:06:05,642 --> 00:06:07,640 If only bourbon would solve how to make this place 161 00:06:07,644 --> 00:06:10,341 into an acceptable dining area. 162 00:06:10,346 --> 00:06:12,411 Maybe we should just make a reservation somewhere. 163 00:06:12,415 --> 00:06:13,578 - You know? - No. 164 00:06:13,583 --> 00:06:15,146 You promised him a home-cooked meal 165 00:06:15,151 --> 00:06:16,549 in your new place, and we're gonna deliver. 166 00:06:16,553 --> 00:06:18,316 Okay? 167 00:06:18,321 --> 00:06:20,351 (LOCK BEEPS, DOOR OPENS) 168 00:06:20,356 --> 00:06:22,453 (JET PASSING OVERHEAD) 169 00:06:22,458 --> 00:06:24,055 (DOOR CLOSES) 170 00:06:24,060 --> 00:06:26,190 Thought you went home. 171 00:06:26,195 --> 00:06:28,326 I did. 172 00:06:28,331 --> 00:06:31,663 After all that waiting around during your trial, 173 00:06:31,668 --> 00:06:35,600 I realized I needed to knock the rust off in the gym. 174 00:06:35,605 --> 00:06:37,706 That the only rust that needs knocking off? 175 00:06:38,908 --> 00:06:40,642 Jordan's in my rearview. 176 00:06:41,744 --> 00:06:43,908 So is Raqqa Jacques, the trial, all of it. 177 00:06:43,913 --> 00:06:45,276 I'm front-sight focused. 178 00:06:45,281 --> 00:06:47,845 - You slayed your dragon. - Yours, too. 179 00:06:47,850 --> 00:06:50,752 - About damn time we found the next one, huh? - Yeah. 180 00:06:52,221 --> 00:06:56,654 Hey, you keep in touch with, uh, Papadakis? 181 00:06:56,659 --> 00:06:59,324 - Theo? - Yeah. 182 00:06:59,329 --> 00:07:01,192 We exchange texts every once in a while. Why? 183 00:07:01,197 --> 00:07:02,927 Yeah, he wrote me this, uh, letter 184 00:07:02,932 --> 00:07:04,826 for the, uh, "good sailor" book. 185 00:07:04,831 --> 00:07:07,031 Ah, and after being sequestered during the trial, 186 00:07:07,036 --> 00:07:08,634 you realized how much it sucks being alone 187 00:07:08,638 --> 00:07:09,801 without your brothers. 188 00:07:09,806 --> 00:07:11,569 Yeah, he was, uh... 189 00:07:11,574 --> 00:07:15,143 He was there for me, and I just wish I had been there for him. 190 00:07:16,746 --> 00:07:20,775 It's not exactly like you to look at the past, brother. 191 00:07:20,780 --> 00:07:22,280 Yeah. 192 00:07:22,285 --> 00:07:25,083 Trial just brought things up in me. 193 00:07:25,088 --> 00:07:27,852 Guilt, grief, remorse. 194 00:07:27,857 --> 00:07:29,658 Team guy buried treasure. 195 00:07:30,627 --> 00:07:32,290 Kind that don't make us rich, right? 196 00:07:32,295 --> 00:07:34,826 Theo's letter meant something to me. 197 00:07:34,831 --> 00:07:36,698 Helped me lighten the load. 198 00:07:37,734 --> 00:07:39,564 Well, if it means that much to you, 199 00:07:39,569 --> 00:07:41,099 he's up in Seaford. 200 00:07:41,104 --> 00:07:43,138 About an hour away. 201 00:07:45,575 --> 00:07:47,609 (LAWN MOWER WHIRRING IN DISTANCE) 202 00:07:51,814 --> 00:07:53,849 (CAR ENGINE STARTS) 203 00:07:58,755 --> 00:08:00,789 (CLEARS THROAT) 204 00:08:02,425 --> 00:08:03,558 (DOOR OPENS) 205 00:08:04,594 --> 00:08:05,757 Theo. 206 00:08:05,762 --> 00:08:08,192 Hey. 207 00:08:08,197 --> 00:08:10,632 - It's been a long time. - Yeah. 208 00:08:12,435 --> 00:08:14,298 - (FRIDGE DOOR CLOSES) - Here you go. 209 00:08:14,303 --> 00:08:16,534 - Here. - Thanks, man. Cheers. 210 00:08:16,539 --> 00:08:18,936 Here's to, uh, Bravo, past and present. 211 00:08:18,941 --> 00:08:20,638 But mostly past. (CHUCKLES) 212 00:08:20,643 --> 00:08:22,240 Have a seat. 213 00:08:22,245 --> 00:08:24,842 How're my former teammates? 214 00:08:24,847 --> 00:08:28,413 (GRUNTS) Sonny and Ray are the only ones left? 215 00:08:28,418 --> 00:08:29,747 Well, Sonny, he's, uh... 216 00:08:29,752 --> 00:08:31,149 (CHUCKLES) Look at that. 217 00:08:31,154 --> 00:08:32,850 Sonny's having a kid. 218 00:08:32,855 --> 00:08:34,519 - A kid? - (LAUGHS) 219 00:08:34,524 --> 00:08:36,554 - (LAUGHS) - And, uh, Ray, well... 220 00:08:36,559 --> 00:08:38,593 He's still den mother? 221 00:08:40,396 --> 00:08:43,127 - Pretty much. - Yeah. 222 00:08:43,132 --> 00:08:45,196 I heard about his captivity. 223 00:08:45,201 --> 00:08:47,899 - How's he holding up? - He's good. He's good. You know, 224 00:08:47,904 --> 00:08:50,935 all that training that we do helped get him through it, 225 00:08:50,940 --> 00:08:52,004 so he's gonna be all right. 226 00:08:52,008 --> 00:08:54,338 - Ignore and override? - Ignore and override. 227 00:08:54,343 --> 00:08:55,944 Yeah. 228 00:09:00,083 --> 00:09:01,412 Look, I, uh... 229 00:09:01,417 --> 00:09:03,981 I really a-appreciate the... 230 00:09:03,986 --> 00:09:05,883 that letter you wrote me. 231 00:09:05,888 --> 00:09:07,619 Means a lot. 232 00:09:07,624 --> 00:09:09,583 The least I could do for the best door-kicker 233 00:09:09,588 --> 00:09:10,588 I've ever worked with. 234 00:09:10,593 --> 00:09:13,624 That's high praise coming from the one teammate 235 00:09:13,629 --> 00:09:15,893 - I couldn't catch on the O-Course. - (CHUCKLES) 236 00:09:15,898 --> 00:09:19,197 Think I was fast then, you should see me now. 237 00:09:19,202 --> 00:09:20,898 (GRUNTS) 238 00:09:20,903 --> 00:09:22,834 Half the man, 239 00:09:22,839 --> 00:09:24,506 twice the frogman. 240 00:09:25,508 --> 00:09:27,505 It was Afghanistan. 241 00:09:27,510 --> 00:09:29,640 Zhari District. 242 00:09:29,645 --> 00:09:31,709 October 2013. 243 00:09:31,714 --> 00:09:33,811 You were chasing down some Talimonster. 244 00:09:33,816 --> 00:09:34,912 Grenade in the hallway. 245 00:09:34,917 --> 00:09:36,748 - Bad deal. - You did your job. 246 00:09:36,753 --> 00:09:38,716 Bagged the HVT, got me home. 247 00:09:38,721 --> 00:09:41,953 Well, most of me. 248 00:09:41,958 --> 00:09:43,621 (LAUGHS) 249 00:09:43,626 --> 00:09:45,590 So, how long has it been? 250 00:09:45,595 --> 00:09:48,526 Geez, seems like... When's the last time I saw you? 251 00:09:48,531 --> 00:09:51,125 You can't remember that, but you can remember 252 00:09:51,130 --> 00:09:52,930 the worst day of my life perfectly? 253 00:09:52,935 --> 00:09:54,799 (CHUCKLES) 254 00:09:54,804 --> 00:09:57,235 Uh... 255 00:09:57,240 --> 00:09:59,337 The last time I saw you, 256 00:09:59,342 --> 00:10:01,172 I invited you over for a barbecue, 257 00:10:01,177 --> 00:10:02,940 celebrate my new leg. 258 00:10:02,945 --> 00:10:05,276 You never showed. 259 00:10:05,281 --> 00:10:07,311 Well, I'm here now. 260 00:10:07,316 --> 00:10:08,713 (FOOTSTEPS APPROACHING) 261 00:10:08,718 --> 00:10:11,249 NAIMA: Jameelah's finally asleep. 262 00:10:11,254 --> 00:10:13,417 I told her you were under a lot of stress at work. 263 00:10:13,422 --> 00:10:15,620 She asked me what made it different than other times. 264 00:10:15,625 --> 00:10:17,789 I didn't know what to say. 265 00:10:17,794 --> 00:10:19,357 I'm okay, Naima. 266 00:10:19,362 --> 00:10:21,392 - I promise. - It's one thing to hide 267 00:10:21,397 --> 00:10:23,028 you're sleeping down here from the kids, 268 00:10:23,032 --> 00:10:24,529 but now you're scaring them. 269 00:10:24,534 --> 00:10:26,031 I'm just wound up from the trial, that's all. 270 00:10:26,035 --> 00:10:27,732 You haven't been right for weeks now. 271 00:10:27,737 --> 00:10:28,970 We haven't been right. 272 00:10:30,973 --> 00:10:32,403 If you're not going to talk to me, 273 00:10:32,408 --> 00:10:34,068 then you need to talk to someone. 274 00:10:34,073 --> 00:10:35,573 I... 275 00:10:35,578 --> 00:10:37,775 Been there. Okay, baby? 276 00:10:37,780 --> 00:10:40,178 I've checked all those boxes with the Navy shrinks 277 00:10:40,183 --> 00:10:41,613 and been declared fit to operate, okay? 278 00:10:41,617 --> 00:10:43,881 "Fit to operate" isn't the same thing 279 00:10:43,886 --> 00:10:45,320 as "fit to live with". 280 00:10:48,024 --> 00:10:49,658 Maybe it's better if I'm gone. 281 00:10:53,963 --> 00:10:55,730 ♪ ♪ 282 00:11:04,400 --> 00:11:07,200 THEO: I never could stop myself from tinkering with my gear. 283 00:11:07,205 --> 00:11:10,105 - Yeah. - Hawking knives was a logical next step. 284 00:11:10,110 --> 00:11:12,140 You know what, seems like business is good. 285 00:11:12,145 --> 00:11:14,543 Mm. Kept me busy. 286 00:11:14,548 --> 00:11:16,044 Needed that. 287 00:11:16,049 --> 00:11:18,146 The transition out of the teams... was that rough? 288 00:11:18,151 --> 00:11:21,583 Uh, I lost my leg, lost my brothers, lost the chaos. 289 00:11:21,588 --> 00:11:23,218 - Chaos. - Yeah. 290 00:11:23,223 --> 00:11:27,422 Took me a long time to realize I needed to forgive myself. 291 00:11:27,427 --> 00:11:28,523 For what? 292 00:11:28,528 --> 00:11:31,226 Things we saw, things we did. 293 00:11:31,231 --> 00:11:33,428 I know we were on the right side of things, 294 00:11:33,433 --> 00:11:36,198 but doesn't mean everything we did feels right. 295 00:11:36,203 --> 00:11:37,699 You know what chaps my ass? 296 00:11:37,704 --> 00:11:40,502 Ancient cultures, the Greeks, the samurai, 297 00:11:40,507 --> 00:11:42,871 they knew that they had to sanitize their warriors 298 00:11:42,876 --> 00:11:44,372 after battle to help them heal. 299 00:11:44,377 --> 00:11:45,640 But not here. 300 00:11:45,645 --> 00:11:49,211 Public doesn't want to see the things that we can't unsee. 301 00:11:49,216 --> 00:11:52,280 I mean, it's like, "Thank you for your service. 302 00:11:52,285 --> 00:11:54,049 Good luck restoring your soul". 303 00:11:54,054 --> 00:11:55,717 Well, amen to that. 304 00:11:55,722 --> 00:11:57,552 Seems like you figured it out though. 305 00:11:57,557 --> 00:12:00,288 Yeah, would've been easier if I wasn't popping oxy every day. 306 00:12:00,293 --> 00:12:01,356 (CHUCKLES) 307 00:12:01,361 --> 00:12:02,792 Was that a parting gift from your leg? 308 00:12:02,796 --> 00:12:04,260 - (CHUCKLES) No, man. - (CHUCKLES SOFTLY) 309 00:12:04,264 --> 00:12:07,199 I was actually using a lot more while I was on Bravo. 310 00:12:09,136 --> 00:12:10,932 I never noticed. 311 00:12:10,937 --> 00:12:13,272 Because you didn't want to. 312 00:12:14,274 --> 00:12:15,804 You saw what you wanted: 313 00:12:15,809 --> 00:12:17,439 mission success. 314 00:12:17,444 --> 00:12:18,807 I don't think that's fair. 315 00:12:18,812 --> 00:12:21,977 Man, I was pumping more pills than Big Pharma. 316 00:12:21,982 --> 00:12:24,146 And as long as I was pulling my weight downrange, 317 00:12:24,151 --> 00:12:25,613 that's all you cared about. 318 00:12:25,618 --> 00:12:26,649 I'm saying, as the team leader, 319 00:12:26,653 --> 00:12:28,783 it's my job to make sure that my men get home safe. 320 00:12:28,788 --> 00:12:29,885 Look, brother, 321 00:12:29,890 --> 00:12:31,987 I forgave you a long time ago. 322 00:12:31,992 --> 00:12:35,223 I learned not to expect you to be something that you're not. 323 00:12:35,228 --> 00:12:36,595 What do you mean by that? 324 00:12:38,431 --> 00:12:42,164 You weren't personally invested in my issues. 325 00:12:42,169 --> 00:12:44,332 You were my team leader, 326 00:12:44,337 --> 00:12:46,205 nothing more. 327 00:12:49,876 --> 00:12:51,911 (BEEPING) 328 00:12:53,680 --> 00:12:55,677 (EXHALES, SNIFFS) 329 00:12:55,682 --> 00:12:57,779 - (EXHALES) - (CLICK) 330 00:12:57,784 --> 00:12:59,114 (FABRIC RUSTLING) 331 00:12:59,119 --> 00:13:00,920 CLAY: Hey. 332 00:13:01,888 --> 00:13:05,120 Never seen you hang that anywhere that wasn't a C-17. 333 00:13:05,125 --> 00:13:08,260 S.A. busywork kept me after hours. 334 00:13:09,896 --> 00:13:12,994 Decided to crashed here as not to bother the family, you know? 335 00:13:12,999 --> 00:13:14,663 Yeah. 336 00:13:14,668 --> 00:13:17,499 - (GRUNTS) - You, uh... 337 00:13:17,504 --> 00:13:19,972 you always bring a go bag when you work late? 338 00:13:21,775 --> 00:13:24,506 (CHUCKLES) 339 00:13:24,511 --> 00:13:26,274 I, uh... 340 00:13:26,279 --> 00:13:28,109 needed some space to cool off. 341 00:13:28,114 --> 00:13:30,616 You'll learn that soon enough. 342 00:13:34,654 --> 00:13:37,152 Hey, why don't you come crash with us. 343 00:13:37,157 --> 00:13:40,121 Come on, man. DEVGRU sleepover's a lonely straw to pull. 344 00:13:40,126 --> 00:13:41,790 Uh... (CHUCKLES) 345 00:13:41,795 --> 00:13:43,792 You and Stella should be enjoying 346 00:13:43,797 --> 00:13:45,460 the perks of cohabitation. 347 00:13:45,465 --> 00:13:46,861 I'm not gonna impose on that. 348 00:13:46,866 --> 00:13:48,563 Come on. 349 00:13:48,568 --> 00:13:49,702 She won't mind. 350 00:13:50,866 --> 00:13:52,166 Come on, dude. 351 00:13:52,171 --> 00:13:53,936 Naima would kill me if I let you sleep in here 352 00:13:53,940 --> 00:13:55,608 with Sonny's nasty-ass laundry pile. 353 00:13:56,610 --> 00:13:58,143 (CHUCKLES) 354 00:14:00,046 --> 00:14:01,610 - All right. - All right? 355 00:14:01,615 --> 00:14:03,545 Yeah. 356 00:14:03,550 --> 00:14:05,584 (MUTTERING) 357 00:14:07,921 --> 00:14:09,584 (FOOTSTEPS APPROACHING) 358 00:14:09,589 --> 00:14:11,419 (KNOCKING) 359 00:14:11,424 --> 00:14:12,854 Lieutenant Davis. 360 00:14:12,859 --> 00:14:14,789 After the disappointing news of Echo, 361 00:14:14,794 --> 00:14:17,792 I think I have something promising to pass along. 362 00:14:17,797 --> 00:14:19,465 An opportunity. 363 00:14:20,834 --> 00:14:21,863 At SOCOM? 364 00:14:21,868 --> 00:14:23,528 You'd be serving every Tier One asset 365 00:14:23,533 --> 00:14:24,833 in the United States military. 366 00:14:24,838 --> 00:14:26,534 I'd hate to lose you, but, uh, 367 00:14:26,539 --> 00:14:28,069 once-in-a-career opening. 368 00:14:28,074 --> 00:14:29,771 Yes, sir. It is. 369 00:14:29,776 --> 00:14:32,340 Course, you'd have to leave Virginia Beach. 370 00:14:32,345 --> 00:14:33,746 Do you have a problem with that? 371 00:14:37,083 --> 00:14:39,752 No. No problem at all, sir. 372 00:14:41,254 --> 00:14:44,957 You know, SOCOM would be, uh, very lucky to have you. 373 00:14:46,726 --> 00:14:49,324 So I hope you consider it. 374 00:14:49,329 --> 00:14:51,326 Thank you. 375 00:14:51,331 --> 00:14:53,895 - Sir. - Master Chief. 376 00:14:53,900 --> 00:14:55,434 Yeah. 377 00:15:00,907 --> 00:15:02,637 I just overhead. SOCOM? 378 00:15:02,642 --> 00:15:04,142 Wow. You would, uh... 379 00:15:04,147 --> 00:15:06,408 You'd leave Bravo, with all-all your history here? 380 00:15:06,413 --> 00:15:08,943 Honestly, the history's the why. 381 00:15:08,948 --> 00:15:11,446 I mean, I started out changing batteries on NODs, 382 00:15:11,451 --> 00:15:14,349 and now I'm responsible for sending you all into the fire. 383 00:15:14,354 --> 00:15:15,984 After all this time, 384 00:15:15,989 --> 00:15:17,619 you're more than just operators. 385 00:15:17,624 --> 00:15:18,891 You're family. 386 00:15:21,294 --> 00:15:23,958 Job would be a lot easier if we aren't. 387 00:15:23,963 --> 00:15:25,460 The job would be a lot easier 388 00:15:25,465 --> 00:15:28,300 if I could see everyone as their call signs first. 389 00:15:29,903 --> 00:15:32,300 I wish I was more like you, Jason, 390 00:15:32,305 --> 00:15:34,506 but I'm not. 391 00:15:38,411 --> 00:15:40,346 (GROANS SOFTLY, EXHALES) 392 00:15:44,017 --> 00:15:45,447 Oh! 393 00:15:45,452 --> 00:15:47,015 Like what you done with the place. 394 00:15:47,020 --> 00:15:48,116 (CHUCKLES) Thanks. 395 00:15:48,121 --> 00:15:49,751 I can take zero credit. 396 00:15:49,756 --> 00:15:51,186 (GRUNTS SOFTLY) 397 00:15:51,191 --> 00:15:52,821 (COUNTRY MUSIC PLAYING SOFTLY) 398 00:15:52,826 --> 00:15:54,122 Hi, honey. 399 00:15:54,127 --> 00:15:55,223 - Hey. - Hey. 400 00:15:55,228 --> 00:15:56,558 - Mwah. - Mwah. 401 00:15:56,563 --> 00:15:58,560 - Hello. Welcome. - Hey. Hey. 402 00:15:58,565 --> 00:16:00,232 - Come here. - (GRUNTS) 403 00:16:01,301 --> 00:16:03,165 - Come on. Uh, make yourself at home. - (GRUNTS) 404 00:16:03,169 --> 00:16:04,999 It's already kind of you to take me in. 405 00:16:05,004 --> 00:16:06,368 I don't need a five-star spread. 406 00:16:06,373 --> 00:16:08,574 Oh, well, you're lucky, 'cause I don't usually make one. 407 00:16:09,576 --> 00:16:12,173 This is not for me. I'm intruding. 408 00:16:12,178 --> 00:16:13,708 I had a work thing scheduled, 409 00:16:13,713 --> 00:16:15,543 and everything was halfway there anyway 410 00:16:15,547 --> 00:16:17,046 when Clay called and said that you were coming. 411 00:16:17,050 --> 00:16:19,247 So I just figured it'd be easier to finish the thought. 412 00:16:19,252 --> 00:16:23,218 Plus, it's better that our first guest should be family, right? 413 00:16:23,223 --> 00:16:25,353 I don't want to put you guys out. 414 00:16:25,358 --> 00:16:26,521 You're not putting us out. 415 00:16:26,526 --> 00:16:28,890 Plus, I get to test out the menu. 416 00:16:28,895 --> 00:16:30,125 On you. 417 00:16:30,130 --> 00:16:32,360 - (CHUCKLES) - Work out the kinks. (CHUCKLES) 418 00:16:32,365 --> 00:16:35,363 But you should maybe call Naima and tell her that you're here. 419 00:16:35,368 --> 00:16:36,464 She-she must be worried. 420 00:16:36,469 --> 00:16:37,866 Yeah, she probably is. 421 00:16:37,871 --> 00:16:39,134 I'll give her a call. 422 00:16:39,139 --> 00:16:40,773 Okay. 423 00:16:47,747 --> 00:16:49,181 (CHUCKLES) 424 00:16:50,350 --> 00:16:51,980 I'm sorry about... 425 00:16:51,985 --> 00:16:54,215 - about dinner with... - No, no, no, no, no. 426 00:16:54,220 --> 00:16:56,785 Just two months ago, I held Naima's hand as she... 427 00:16:56,790 --> 00:16:59,454 faced the reality of maybe never seeing Ray alive again. 428 00:16:59,459 --> 00:17:02,223 And now he's sleeping on our couch. 429 00:17:02,228 --> 00:17:04,797 It puts things in perspective. 430 00:17:06,599 --> 00:17:08,029 (JETS ROARING) 431 00:17:08,034 --> 00:17:10,098 LINDELL: Gentlemen, apologies for the short notice, 432 00:17:10,103 --> 00:17:11,799 but Charlie Team has been stood down 433 00:17:11,804 --> 00:17:14,269 after their OIC was injured in a car accident. 434 00:17:14,274 --> 00:17:16,905 You will deploy in their place for eight weeks. 435 00:17:16,910 --> 00:17:18,373 Wheels up at 2000. 436 00:17:18,378 --> 00:17:20,074 CLAY: We're leaving for two months, 437 00:17:20,079 --> 00:17:21,242 no warning? 438 00:17:21,247 --> 00:17:22,811 The old Tier One heads-up. 439 00:17:22,816 --> 00:17:23,816 Where we headed? 440 00:17:23,821 --> 00:17:24,913 SOTO: Northwest Africa 441 00:17:24,918 --> 00:17:26,114 and the Sahel. 442 00:17:26,119 --> 00:17:27,316 CLAY: I lived there with my grandparents. 443 00:17:27,320 --> 00:17:29,450 They were missionaries. Area's rife with tribalism, 444 00:17:29,455 --> 00:17:30,685 corruption and terrorism. 445 00:17:30,690 --> 00:17:33,521 Turning the region into a new playground for AQ and ISIS. 446 00:17:33,526 --> 00:17:34,857 SOTO: Continent's natural resources 447 00:17:34,861 --> 00:17:36,858 have appeal to global superpowers, too. 448 00:17:36,863 --> 00:17:39,463 Russia and China have each taken their own bites of the apple 449 00:17:39,468 --> 00:17:40,968 over the past two decades. 450 00:17:40,973 --> 00:17:43,197 They've traded weapons and infrastructure 451 00:17:43,202 --> 00:17:45,200 for mineral rights and political power 452 00:17:45,205 --> 00:17:47,101 in at least a dozen developing nations. 453 00:17:47,106 --> 00:17:48,770 And after the drawdown in Afghanistan, 454 00:17:48,775 --> 00:17:50,972 this is SOCOM's next primary AO. 455 00:17:50,977 --> 00:17:53,575 Your tasking while deployed will be degrading 456 00:17:53,580 --> 00:17:55,944 the military capabilities of Boko Haram, 457 00:17:55,949 --> 00:17:58,613 which have increased significantly in recent months. 458 00:17:58,618 --> 00:18:00,282 Yeah, they've been running around unchecked 459 00:18:00,286 --> 00:18:01,683 for over a decade. 460 00:18:01,688 --> 00:18:03,518 It's time we get reacquainted with 'em. 461 00:18:03,523 --> 00:18:04,986 Warrant Officer Perry, 462 00:18:04,991 --> 00:18:06,489 you'll be read in on the Ops Order en route. 463 00:18:06,493 --> 00:18:09,357 Roger that. But, um, where exactly is "there"? 464 00:18:09,362 --> 00:18:10,859 There are no bases in Western Africa. 465 00:18:10,864 --> 00:18:12,957 No. But there is the USS Keating 466 00:18:12,962 --> 00:18:14,763 - sailing off the coast of Nigeria. - (JASON WHISTLES) 467 00:18:14,767 --> 00:18:16,130 - Oh, come on, man. - (CHUCKLING) 468 00:18:16,135 --> 00:18:18,032 Seriously, I did not join the Navy 469 00:18:18,037 --> 00:18:19,394 to end up on a damn ship. 470 00:18:19,398 --> 00:18:21,169 Well, at least it's not a submarine, Sonny. 471 00:18:21,174 --> 00:18:23,339 JASON: Well, it's not the Navy without the water, Sonny. 472 00:18:23,343 --> 00:18:25,110 So, time to sink or swim. 473 00:18:30,800 --> 00:18:32,100 - All right, boys. - Yeah, man. 474 00:18:33,505 --> 00:18:35,273 (GROANS SOFTLY) 475 00:18:37,242 --> 00:18:39,143 (SONNY GRUNTS SOFTLY) 476 00:18:43,248 --> 00:18:44,311 Sonny, you good? 477 00:18:44,316 --> 00:18:46,480 Yeah. You know, uh, 478 00:18:46,485 --> 00:18:49,283 can't say that spending the next eight weeks 479 00:18:49,288 --> 00:18:52,452 nuts-to-butts with my fellow sailors has got me all tingly. 480 00:18:52,457 --> 00:18:56,490 Yeah. Yeah, you know, uh... (GRUNTS) 481 00:18:56,495 --> 00:18:58,992 It's a good thing that you're missing this baby shower. 482 00:18:58,997 --> 00:19:01,428 I mean, outside the wire, that's your happy place. 483 00:19:01,433 --> 00:19:03,397 (BOTH CHUCKLING) 484 00:19:03,402 --> 00:19:05,699 I would much rather be at the baby shower 485 00:19:05,704 --> 00:19:08,769 than taking Navy showers. 486 00:19:08,774 --> 00:19:10,003 Besides, uh, 487 00:19:10,008 --> 00:19:11,471 Hannah's due in six weeks, 488 00:19:11,476 --> 00:19:13,240 and even I can do the math. 489 00:19:13,245 --> 00:19:14,808 This is your job, man. 490 00:19:14,813 --> 00:19:16,143 Don't beat yourself up. 491 00:19:16,148 --> 00:19:17,544 - Yeah. Right? - Yeah. 492 00:19:17,549 --> 00:19:21,181 I'm, uh, better equipped to be a executioner 493 00:19:21,186 --> 00:19:22,553 than a nurturer anyway. 494 00:19:24,089 --> 00:19:26,086 Look, man, I-I know how you feel. 495 00:19:26,091 --> 00:19:29,694 I do. I-I wasn't always there for my kids either. 496 00:19:30,696 --> 00:19:32,993 You know, one thing you could do is update your will. 497 00:19:32,998 --> 00:19:34,494 Yeah. Update your will. 498 00:19:34,499 --> 00:19:36,663 In case you get killed over there, then... 499 00:19:36,668 --> 00:19:38,665 your kid has all your benefits. 500 00:19:38,670 --> 00:19:40,534 - Right. Might-might as well, uh... - Yeah. 501 00:19:40,539 --> 00:19:43,370 be good for something anyway, right? 502 00:19:43,375 --> 00:19:44,638 Okay. 503 00:19:44,643 --> 00:19:46,239 That's a good chat. 504 00:19:46,244 --> 00:19:47,975 Good chat. 505 00:19:47,980 --> 00:19:49,543 CLAY: And by the time I'm back, 506 00:19:49,548 --> 00:19:51,979 you'll be a member of the curriculum committee. 507 00:19:51,984 --> 00:19:54,214 Without you playing bartender tomorrow night, 508 00:19:54,219 --> 00:19:56,253 I am not so sure. (CHUCKLES) 509 00:19:57,489 --> 00:20:00,053 I hate leaving when we're just settling in. 510 00:20:00,058 --> 00:20:01,288 Yeah. 511 00:20:01,293 --> 00:20:03,020 Have to learn how to handle things without you. 512 00:20:03,024 --> 00:20:04,024 Might as well start now. 513 00:20:04,029 --> 00:20:05,763 - Right? - Mm. 514 00:20:06,732 --> 00:20:08,061 (CHUCKLES SOFTLY) 515 00:20:08,066 --> 00:20:09,963 - Did you hear anything about Ray? - Uh... 516 00:20:09,968 --> 00:20:12,599 Yeah, he was... he was headed home to make things right 517 00:20:12,604 --> 00:20:13,734 before we take off. 518 00:20:13,739 --> 00:20:15,840 Hope it's something they can fix in a few hours. 519 00:20:17,743 --> 00:20:19,906 They've made it work for years. 520 00:20:19,911 --> 00:20:21,141 My money's on them. 521 00:20:21,146 --> 00:20:22,847 If they can't make it, who can? 522 00:20:28,987 --> 00:20:31,017 Here we go. Ah, there it is! 523 00:20:31,022 --> 00:20:32,252 (LAUGHS) 524 00:20:32,257 --> 00:20:35,155 Meet the, uh, famous Cerberus. 525 00:20:35,160 --> 00:20:37,691 I appreciate you, uh, taking care of him 526 00:20:37,696 --> 00:20:39,092 - while I'm away. - Yeah. 527 00:20:39,097 --> 00:20:41,728 Will be good to have some company around here. 528 00:20:41,733 --> 00:20:46,299 Might help me find the next former Mrs. Papadakis. 529 00:20:46,304 --> 00:20:47,538 You know, uh... 530 00:20:48,573 --> 00:20:50,474 I should've been there for you after the injury. 531 00:20:51,476 --> 00:20:53,540 And I wasn't. 532 00:20:53,545 --> 00:20:55,042 And I'm sorry about that. 533 00:20:55,047 --> 00:20:57,410 And that guilt made you feel 534 00:20:57,415 --> 00:20:59,713 like some companionship might do me some good? 535 00:20:59,718 --> 00:21:01,415 He's more than a companion. 536 00:21:01,420 --> 00:21:03,283 That's a national treasure right there. 537 00:21:03,288 --> 00:21:05,185 Hope some of that greatness 538 00:21:05,190 --> 00:21:06,253 rubs off on you. 539 00:21:06,258 --> 00:21:07,954 (BOTH LAUGH) 540 00:21:07,959 --> 00:21:10,924 Yeah, I'll-I'll take it. I'll take it. 541 00:21:10,929 --> 00:21:12,492 But I don't need your help right now. 542 00:21:12,497 --> 00:21:14,332 Your teammates do. 543 00:21:15,500 --> 00:21:17,631 My teammates know I have their six. 544 00:21:17,636 --> 00:21:19,266 Yeah. 545 00:21:19,271 --> 00:21:21,968 But being a SEAL was all I knew. 546 00:21:21,973 --> 00:21:23,804 And my reentry process 547 00:21:23,809 --> 00:21:26,540 after my injury would've been a hell of a lot smoother 548 00:21:26,545 --> 00:21:30,143 without a busted marriage and popping pills. 549 00:21:30,148 --> 00:21:32,345 And all that baggage that comes from war... 550 00:21:32,350 --> 00:21:35,653 it just doesn't go away when you stop. 551 00:21:36,688 --> 00:21:39,686 Easiest part about being an operator happens 552 00:21:39,691 --> 00:21:41,254 outside the wire. 553 00:21:41,259 --> 00:21:43,957 So if you really want to protect your brothers, 554 00:21:43,962 --> 00:21:48,032 you can't just be their sheepdog when you're downrange. 555 00:21:49,634 --> 00:21:51,669 Yeah. 556 00:21:53,805 --> 00:21:56,002 Nothing like a diabetic coma to send me off right, huh? 557 00:21:56,007 --> 00:21:58,505 Well, you did let RJ make your sundae. 558 00:21:58,510 --> 00:22:00,707 Kid's got zero impulse control. 559 00:22:00,712 --> 00:22:02,713 His mama's sweet tooth. 560 00:22:05,350 --> 00:22:07,214 Hey, um... 561 00:22:07,219 --> 00:22:10,383 listen, baby, I'm... 562 00:22:10,388 --> 00:22:14,154 I'm-I'm sorry for blowing up the other day. 563 00:22:14,159 --> 00:22:16,823 It's just with my ops going sideways 564 00:22:16,828 --> 00:22:19,359 and being away from this family, I... 565 00:22:19,364 --> 00:22:22,229 I feel like I'm coming up short on all fronts. 566 00:22:22,234 --> 00:22:24,264 Which is why I keep telling you I'm here to help. 567 00:22:24,269 --> 00:22:26,937 No, baby. It's on me to handle my business. 568 00:22:30,108 --> 00:22:32,172 Hey, but... 569 00:22:32,177 --> 00:22:35,375 we'll work the problem when I'm back. 570 00:22:35,380 --> 00:22:37,681 Together. 571 00:22:40,252 --> 00:22:41,786 Yeah. 572 00:22:52,490 --> 00:22:54,520 I got that damn butterscotch taste in my mouth. 573 00:22:54,525 --> 00:22:55,993 You got any mints? 574 00:22:57,502 --> 00:22:59,103 What the hell? 575 00:23:01,039 --> 00:23:03,107 What's this cash for? 576 00:23:06,845 --> 00:23:08,809 In case of any problems. 577 00:23:08,814 --> 00:23:10,681 Problems like what? 578 00:23:15,954 --> 00:23:17,988 Oh. (SCOFFS) 579 00:23:19,224 --> 00:23:21,358 I see. 580 00:23:24,062 --> 00:23:25,725 I'm the problem. 581 00:23:25,730 --> 00:23:27,627 No, Ray. 582 00:23:27,632 --> 00:23:31,932 The problem's whatever you've bottled up inside since Tunisia. 583 00:23:31,937 --> 00:23:33,367 I've tried to be patient, 584 00:23:33,372 --> 00:23:35,669 but losing it on our neighbor in front of Jameelah? 585 00:23:35,674 --> 00:23:37,470 You're like a time bomb. 586 00:23:37,475 --> 00:23:38,826 And I won't let our kids get caught 587 00:23:38,830 --> 00:23:40,998 in the explosion when you go off. 588 00:23:45,083 --> 00:23:47,080 Problem solved. 589 00:23:47,085 --> 00:23:49,453 You won't have to worry about me for two months. 590 00:23:55,160 --> 00:23:56,790 SONNY: You know I had a streak going? 591 00:23:56,795 --> 00:23:57,925 Most consecutive deployments 592 00:23:57,930 --> 00:24:00,094 in the teams not on a ship. Yeah. 593 00:24:00,099 --> 00:24:03,263 I am the Cal Ripken of sticking to dry land. 594 00:24:03,268 --> 00:24:05,232 Hey, can you do me a favor please 595 00:24:05,237 --> 00:24:07,133 and tell Clay that we're done 596 00:24:07,138 --> 00:24:10,270 so he stops inadvertently pouring salt in our wounds? 597 00:24:10,275 --> 00:24:12,472 Our wounds? Well, this is the first 598 00:24:12,477 --> 00:24:14,240 non-work-related conversation we've had. 599 00:24:14,245 --> 00:24:15,976 Of course. I mean, it's hard coming 600 00:24:15,981 --> 00:24:17,677 to work with you... 601 00:24:17,682 --> 00:24:20,046 If we're gonna be cooped up on a ship together, 602 00:24:20,051 --> 00:24:22,282 boundaries are even more important. 603 00:24:22,287 --> 00:24:24,985 Well, we're still friends, ain't we? 604 00:24:24,990 --> 00:24:27,454 Friends is a gateway for us. 605 00:24:27,459 --> 00:24:29,526 We got to be mature about this. 606 00:24:33,398 --> 00:24:36,730 (INDISTINCT CHATTER) 607 00:24:36,735 --> 00:24:40,934 (SIGHS) So, uh, Stella okay with you blowing out? 608 00:24:40,939 --> 00:24:43,837 Yeah. Yeah, no, I guess so. 609 00:24:43,842 --> 00:24:45,705 She's good. 610 00:24:45,710 --> 00:24:46,840 Hey, Ray. 611 00:24:46,845 --> 00:24:48,945 - Yo. - First deployment I can remember 612 00:24:48,950 --> 00:24:50,480 us not walking on together. 613 00:24:50,485 --> 00:24:52,546 Sorry. Family wanted every second I could give them. 614 00:24:52,550 --> 00:24:54,180 Never gets easier, does it? 615 00:24:54,185 --> 00:24:56,850 Getting yanked from the home front with no warning 616 00:24:56,855 --> 00:24:57,855 is never easy. 617 00:24:57,860 --> 00:25:00,020 Well, it's not Bravo's first rodeo. 618 00:25:00,025 --> 00:25:01,855 Let's hope so. 619 00:25:01,860 --> 00:25:04,457 Still a lot of eyes on the team despite your acquittal. 620 00:25:04,462 --> 00:25:06,260 Bravo needs to keep things on the straight and narrow 621 00:25:06,264 --> 00:25:07,394 the next eight weeks. 622 00:25:07,399 --> 00:25:08,896 There's anything you need to worry about, 623 00:25:08,900 --> 00:25:10,030 I'll let you know. 624 00:25:10,035 --> 00:25:14,734 Trust me, my team is primed. 625 00:25:14,739 --> 00:25:16,373 (MECHANICAL WHIRRING) 626 00:25:28,100 --> 00:25:31,599 - ("RAISE THE FLAG" BY AIRBOURNE PLAYING) - _ 627 00:25:31,604 --> 00:25:34,435 ♪ The battle ain't over ♪ 628 00:25:34,440 --> 00:25:35,903 ♪ The fight goes on... ♪ 629 00:25:35,908 --> 00:25:37,706 MAN: Delta, proceed. Cleared for landing. 630 00:25:37,710 --> 00:25:39,740 ♪ We'll never surrender ♪ 631 00:25:39,745 --> 00:25:42,209 ♪ Still standing strong ♪ 632 00:25:42,214 --> 00:25:44,712 ♪ We're stoking the flame with high octane ♪ 633 00:25:44,717 --> 00:25:47,514 ♪ We'll never weaken of all ♪ 634 00:25:47,519 --> 00:25:53,053 ♪ Now is the time for you and I to answer the call ♪ 635 00:25:53,058 --> 00:25:57,157 ♪ Raise the flag, raise the flag ♪ 636 00:25:57,162 --> 00:26:00,694 ♪ Come on, raise the flag ♪ 637 00:26:00,699 --> 00:26:02,363 ♪ Yeah, raise the flag ♪ 638 00:26:02,368 --> 00:26:03,897 ♪ For rock 'n' roll ♪ 639 00:26:03,902 --> 00:26:07,167 ♪ Raise the flag ♪ 640 00:26:07,172 --> 00:26:10,004 ♪ We're taking ground ♪ 641 00:26:10,009 --> 00:26:12,706 ♪ Every night and day ♪ 642 00:26:12,711 --> 00:26:14,575 ♪ We got the pedal down ♪ 643 00:26:14,580 --> 00:26:16,477 ♪ Yeah, we're going all the way. ♪ 644 00:26:16,482 --> 00:26:20,280 All righty. You guys are down there. 645 00:26:20,285 --> 00:26:21,915 Officers' berths are this way. 646 00:26:21,920 --> 00:26:23,717 Oh, I see how it is. 647 00:26:23,722 --> 00:26:26,553 Warrant Officer Perry's too good for his enlisted man racks. 648 00:26:26,558 --> 00:26:28,122 Ready briefing's in an hour. 649 00:26:28,127 --> 00:26:30,161 See you boys then. 650 00:26:35,734 --> 00:26:37,268 Oh. 651 00:26:39,738 --> 00:26:41,773 (INDISTINCT CHATTER) 652 00:26:44,143 --> 00:26:46,974 Oh. Get comfy, boys. 653 00:26:46,979 --> 00:26:48,943 This makes our hooches at FOB Fenty feel like the Ritz. 654 00:26:48,947 --> 00:26:51,311 That's for sure. Hey, well, these tight quarters? 655 00:26:51,316 --> 00:26:53,480 No way you're gonna be able to escape 656 00:26:53,485 --> 00:26:55,749 - Full Metal's night terrors. - You know what's scary? 657 00:26:55,754 --> 00:26:58,318 I don't sleep. Think about that. 658 00:26:58,323 --> 00:26:59,920 (SONNY SIGHS) 659 00:26:59,925 --> 00:27:03,256 - Lack of vitamin D, sober as a Mormon, - (LAUGHTER) 660 00:27:03,261 --> 00:27:04,558 competing for breathable air. 661 00:27:04,563 --> 00:27:06,727 No free men should live like this. 662 00:27:06,732 --> 00:27:08,896 There's no freedom in the Navy. 663 00:27:08,901 --> 00:27:10,664 All right? You want to get some air? 664 00:27:10,669 --> 00:27:12,433 Go to the gear room, unload some pallets. 665 00:27:12,438 --> 00:27:14,102 Here, help him out, will you? Do something with yourselves. 666 00:27:14,106 --> 00:27:15,203 Come on, sunshine, let's go. 667 00:27:15,207 --> 00:27:17,438 Let's turn that frown upside down. 668 00:27:17,443 --> 00:27:19,673 Things looked a little icy earlier with you and Davis. 669 00:27:19,678 --> 00:27:21,442 - Is everything good? - Yeah. 670 00:27:21,447 --> 00:27:23,111 I heard about her not getting the Echo job. 671 00:27:23,115 --> 00:27:25,879 Yeah, the Davis fire is officially out. 672 00:27:25,884 --> 00:27:28,448 Just too many hurdles for us to jump over. 673 00:27:28,453 --> 00:27:30,317 I'm sorry, man. 674 00:27:30,322 --> 00:27:32,486 Well, you know, once you're back stateside, 675 00:27:32,491 --> 00:27:34,154 it's a new chapter. 676 00:27:34,159 --> 00:27:35,689 You'll be a dad. 677 00:27:35,694 --> 00:27:38,425 (CHUCKLES): Yeah, except having a kid 678 00:27:38,430 --> 00:27:41,862 and being a dad are two completely different things. 679 00:27:41,867 --> 00:27:43,397 You can do both. 680 00:27:43,402 --> 00:27:45,966 (LAUGHING): C-Come on, man. 681 00:27:45,971 --> 00:27:47,702 I mean, you heard what the guy said about me. 682 00:27:47,706 --> 00:27:50,337 I'm not exactly dad material. 683 00:27:50,342 --> 00:27:53,307 You know, the thing with Davis... at least I had a fighting chance 684 00:27:53,312 --> 00:27:54,708 of keeping my act together. 685 00:27:54,713 --> 00:27:57,177 There's just no way in hell 686 00:27:57,182 --> 00:27:59,446 my knuckle-dragger ass is gonna be able 687 00:27:59,451 --> 00:28:01,486 to handle this dad thing alone. 688 00:28:03,055 --> 00:28:05,385 Look, Davis was with you because of who you are, 689 00:28:05,390 --> 00:28:07,592 not who she made you. 690 00:28:09,127 --> 00:28:11,391 Quinn, I need someone to rep Bravo 691 00:28:11,396 --> 00:28:12,659 at General Quarters each day. 692 00:28:12,664 --> 00:28:14,732 - Think you can handle that? - Yes, sir. 693 00:28:17,336 --> 00:28:20,968 Oh, waking up at the ass crack of dawn to be Soto's secretary. 694 00:28:20,973 --> 00:28:23,570 The hits keep coming. (GRUNTS) 695 00:28:23,575 --> 00:28:26,140 That was a show of confidence, man. 696 00:28:26,145 --> 00:28:29,176 Look, Soto's been on you to step up since he got here. 697 00:28:29,181 --> 00:28:31,479 This might be an opportunity for you to prove to yourself 698 00:28:31,483 --> 00:28:33,250 that you're more than just a knuckle-dragger. 699 00:28:35,988 --> 00:28:37,818 MAN (OVER P.A.): Fire Team, 700 00:28:37,823 --> 00:28:41,188 report to training exercises in seven minutes. 701 00:28:41,193 --> 00:28:43,724 Everyone welcome back Chief Petty Officer Mina Hassan. 702 00:28:43,729 --> 00:28:44,925 Good to see you all again. 703 00:28:44,930 --> 00:28:46,162 SONNY: We haven't got our sea legs yet, 704 00:28:46,166 --> 00:28:47,564 and you're already kicking the hornet's nest? 705 00:28:47,568 --> 00:28:48,919 DAVIS: Yeah, well, there's really no time to waste, 706 00:28:48,923 --> 00:28:51,120 given the imminent defection of this man, 707 00:28:51,125 --> 00:28:52,889 Oruku Atanga. 708 00:28:52,894 --> 00:28:55,394 Atanga is a high-ranking Boko Haram lieutenant 709 00:28:55,399 --> 00:28:57,865 who has grown disillusioned and wants to help end the violence. 710 00:28:57,869 --> 00:28:59,434 He's already been vetted, and is currently 711 00:28:59,438 --> 00:29:00,737 in communication with the Agency. 712 00:29:00,741 --> 00:29:02,441 That communication's being facilitated 713 00:29:02,446 --> 00:29:05,279 by a local Cameroonian warlord, Idogbe Moussa. 714 00:29:05,284 --> 00:29:07,514 Moussa has a checkered history in the region, 715 00:29:07,519 --> 00:29:09,717 but he's been fighting Boko Haram for the last decade. 716 00:29:09,722 --> 00:29:11,919 - The enemy of my enemy. - RAY: Exactly. Which is why 717 00:29:11,924 --> 00:29:14,221 our first operation will be assisting him. 718 00:29:14,226 --> 00:29:16,923 MINA: Manaka, a village under Moussa's protection, 719 00:29:16,928 --> 00:29:18,659 is being starved out by Boko. 720 00:29:18,664 --> 00:29:20,294 The past two attempts to deliver food 721 00:29:20,299 --> 00:29:22,029 and medical supplies have been waylaid. 722 00:29:22,034 --> 00:29:24,131 Moussa's men were killed and the food stolen. 723 00:29:24,136 --> 00:29:27,368 So, Bravo will accompany Moussa on the third convoy as PSD. 724 00:29:27,373 --> 00:29:28,703 Once we arrive in Manaka, 725 00:29:28,708 --> 00:29:31,071 Moussa will deliver Atanga and his wealth of intel. 726 00:29:31,076 --> 00:29:33,607 - But first, we got to play Grubhub drivers for him? - Favor op. 727 00:29:33,612 --> 00:29:35,076 Teams did it for the warlords 728 00:29:35,081 --> 00:29:38,078 - early on in Afghanistan. - Same rodeo, different clowns. 729 00:29:38,083 --> 00:29:39,780 RAY: Op's tougher than it sounds, too. 730 00:29:39,785 --> 00:29:41,248 The convoy will leave from here, 731 00:29:41,253 --> 00:29:43,550 just outside Kwala Ambassa. That route's gonna take us 732 00:29:43,554 --> 00:29:44,920 from the foothills into the mountains. 733 00:29:44,924 --> 00:29:46,453 We'll be rolling in Agency SUVs. 734 00:29:46,458 --> 00:29:48,956 Yeah, it's high elevation gains, you're gonna be hitting a lot 735 00:29:48,961 --> 00:29:50,498 of chokepoints to get to Manaka. 736 00:29:50,502 --> 00:29:52,893 - CLAY: Convoy better have some serious horsepower. - Yeah. 737 00:29:52,898 --> 00:29:55,297 SOTO: Currently, the region's considered semi-permissive. 738 00:29:55,302 --> 00:29:56,903 State Department would like to keep it that way 739 00:29:56,907 --> 00:29:57,965 as long as possible. 740 00:29:57,970 --> 00:30:00,567 - We need to keep things tight. - We? 741 00:30:00,572 --> 00:30:02,573 I'll be rolling with Bravo on this one, Master Chief. 742 00:30:02,577 --> 00:30:03,944 That an issue? 743 00:30:04,910 --> 00:30:06,544 More the merrier. 744 00:30:09,481 --> 00:30:12,283 ♪ ♪ 745 00:30:26,165 --> 00:30:28,495 Welcome to Kwala Ambassa. 746 00:30:28,500 --> 00:30:30,802 I hope you came ready for a fight. 747 00:30:32,705 --> 00:30:35,435 Master Chief Hayes. This here's Lieutenant Soto. 748 00:30:35,440 --> 00:30:37,137 - We're here to help. - Help we can use. 749 00:30:37,142 --> 00:30:39,506 They're almost finished loading the truck. 750 00:30:39,511 --> 00:30:41,809 - That truck there? - Yes. 751 00:30:41,814 --> 00:30:43,477 Our last remaining vehicle. 752 00:30:43,482 --> 00:30:45,612 These guys got to be joking, right? 753 00:30:45,617 --> 00:30:47,381 Oh, come on, Sonny. We've seen worse. 754 00:30:47,386 --> 00:30:48,683 SONNY: Yeah, but you ever driven worse? 755 00:30:48,687 --> 00:30:50,017 Hey, this heap of junk right here 756 00:30:50,022 --> 00:30:51,414 isn't gonna outrun anybody. 757 00:30:51,419 --> 00:30:53,504 JASON: We definitely need protection, so let's up-armor it. 758 00:30:53,508 --> 00:30:55,759 Look, more weight we add to this, the slower we're gonna go. 759 00:30:55,763 --> 00:30:56,858 We're gonna be damn sitting ducks. 760 00:30:56,862 --> 00:30:58,293 Without protection, we'll be roadkill. 761 00:30:58,297 --> 00:30:59,760 Speed or security, Master Chief? 762 00:30:59,765 --> 00:31:01,429 Saw what happened with the last two convoys, 763 00:31:01,433 --> 00:31:03,931 so, let's up-armor it. 764 00:31:03,936 --> 00:31:06,533 Here at driver's side. Cover the wheels. Let's go. 765 00:31:06,538 --> 00:31:07,868 CLAY: Copy that. 766 00:31:07,873 --> 00:31:10,771 DAVIS: Drone feed still isn't live? 767 00:31:10,776 --> 00:31:12,239 - No. - Did you update the freqs yet? 768 00:31:12,244 --> 00:31:14,608 Yes, we did. 769 00:31:14,613 --> 00:31:15,813 (GARBLED RADIO TRANSMISSION) 770 00:31:18,717 --> 00:31:22,149 Alex? Davis. 771 00:31:22,154 --> 00:31:23,550 Guam, 2014. 772 00:31:23,555 --> 00:31:26,687 Davis. Yeah, of course. 773 00:31:26,692 --> 00:31:28,220 I didn't place your face with that rank. 774 00:31:28,224 --> 00:31:30,025 Congratulations. Must be doing something right. 775 00:31:30,029 --> 00:31:31,425 You, too, Lieutenant Commander. 776 00:31:31,430 --> 00:31:33,060 So, you're running comms for the Keating? 777 00:31:33,065 --> 00:31:34,928 Well, it sounds better than it is. 778 00:31:34,933 --> 00:31:37,235 - Let's see if we can figure out this encryption. - Yeah. 779 00:31:46,912 --> 00:31:48,809 Havoc, this is 1. We're ready to roll. 780 00:31:48,814 --> 00:31:49,910 How's our route look? 781 00:31:49,915 --> 00:31:51,445 DAVIS: The drone is overhead, 1, 782 00:31:51,450 --> 00:31:53,050 but we're not receiving the feed. 783 00:31:54,519 --> 00:31:56,016 How long is that gonna take? 784 00:31:56,021 --> 00:31:58,320 We're working the problem. I'll let you know when we've got it. 785 00:31:58,324 --> 00:32:00,788 Gonna be on our own till they get that link up, Jace. 786 00:32:00,793 --> 00:32:03,057 And we need every tactical advantage we can get. 787 00:32:03,062 --> 00:32:05,325 We better get rolling. 788 00:32:05,330 --> 00:32:08,328 - Come on. - Coming. 789 00:32:08,333 --> 00:32:10,368 ♪ ♪ 790 00:32:31,123 --> 00:32:33,920 CLAY: Glad you made things right at home before we left. 791 00:32:33,925 --> 00:32:35,860 Same here, brother. 792 00:32:39,398 --> 00:32:41,666 Yeah, Stella will be relieved. 793 00:32:43,468 --> 00:32:45,465 JASON: Approaching the first chokepoint. 794 00:32:45,470 --> 00:32:46,470 Keep your eyes open. 795 00:32:58,283 --> 00:33:00,318 ♪ ♪ 796 00:33:11,497 --> 00:33:13,531 JASON: Clearing the chokepoint. 797 00:33:28,146 --> 00:33:30,177 SONNY: Bravo 1, this is 3. 798 00:33:30,182 --> 00:33:32,416 Got some lookie-loos back here giving us the stink eye. 799 00:33:33,852 --> 00:33:36,483 JASON: Copy that. Does he seem aggressive to you? 800 00:33:36,488 --> 00:33:39,019 SONNY: Not sure if they're running late or probing us. 801 00:33:39,024 --> 00:33:41,354 JASON: We take him out now, we won't get hit later. 802 00:33:41,359 --> 00:33:42,823 Bravo 2, 803 00:33:42,828 --> 00:33:45,396 they're coming up on your right side. 804 00:33:48,500 --> 00:33:50,797 Could be wrong place, wrong time. 805 00:33:50,802 --> 00:33:52,966 Or it could be Boko probing our convoy. 806 00:33:52,971 --> 00:33:54,438 RAY: He's falling back. 807 00:34:02,281 --> 00:34:04,344 Havoc, this is 1. You got the ISR link up? 808 00:34:04,349 --> 00:34:06,113 DAVIS: Negative, 1. Working on it. 809 00:34:06,118 --> 00:34:07,647 SONNY: He's about one foot away 810 00:34:07,652 --> 00:34:09,216 from playing real-life bumper cars. 811 00:34:09,221 --> 00:34:11,351 Want me to let a little air out of his engine block? 812 00:34:11,356 --> 00:34:13,854 This follows the pattern of their previous attacks. 813 00:34:13,859 --> 00:34:15,989 We take 'em out now, they won't hit us later. 814 00:34:15,994 --> 00:34:18,029 Maybe we should find out if he's armed first. 815 00:34:19,798 --> 00:34:20,827 3... 816 00:34:20,832 --> 00:34:22,262 does this guy have a weapon? 817 00:34:22,267 --> 00:34:24,331 Other than the truck he's trying to drive up my lap, 818 00:34:24,336 --> 00:34:26,668 - that's a negative... I don't see any. - JASON: Roger that. 819 00:34:26,672 --> 00:34:27,801 Take a warning shot. 820 00:34:27,806 --> 00:34:29,036 Roger that. 821 00:34:29,041 --> 00:34:30,708 Kick rocks, nerd. 822 00:34:34,613 --> 00:34:36,043 Hooah! 823 00:34:36,048 --> 00:34:38,916 Bravo 1, this is 3. He has backed off. 824 00:34:40,786 --> 00:34:43,183 1, this is Havoc Base. We've got eyes on you now, 825 00:34:43,188 --> 00:34:44,218 and you've got company. 826 00:34:44,223 --> 00:34:46,421 There are three vehicles moving to intercept your course. 827 00:34:46,425 --> 00:34:48,210 One of them appears to be a technical. 828 00:34:48,215 --> 00:34:50,030 So much for warning shots. 829 00:34:55,700 --> 00:34:57,734 ♪ ♪ 830 00:35:07,845 --> 00:35:10,276 If we don't get through first, they're gonna box us in. 831 00:35:10,281 --> 00:35:11,844 Everybody floor it. 832 00:35:11,849 --> 00:35:14,284 ♪ ♪ 833 00:35:22,893 --> 00:35:25,595 (ENGINES REVVING) 834 00:35:26,597 --> 00:35:28,932 ♪ ♪ 835 00:35:30,034 --> 00:35:31,034 (SHOUTS) 836 00:35:41,513 --> 00:35:42,546 Metal! 837 00:35:47,185 --> 00:35:48,748 Cargo truck's too slow. 838 00:35:48,753 --> 00:35:50,453 They're gonna try and get around us. 839 00:35:54,191 --> 00:35:55,588 Come on! 840 00:35:55,593 --> 00:35:58,324 SONNY: Hey, Jace, we can't hold up like this much longer. 841 00:35:58,329 --> 00:36:00,964 Give me a bag... stuff it with two HC smokes. 842 00:36:06,571 --> 00:36:08,891 RAY: Well, they're gonna have a lot of lead in their boots. 843 00:36:19,717 --> 00:36:21,551 ♪ ♪ 844 00:36:23,554 --> 00:36:25,655 J-hook left. 845 00:36:26,691 --> 00:36:28,187 Speed up and shift left. 846 00:36:28,192 --> 00:36:29,359 Shift left, shift left. 847 00:36:41,172 --> 00:36:43,002 JASON (OVER RADIO): They're blind. 848 00:36:43,007 --> 00:36:44,408 J-hook now. 849 00:36:50,782 --> 00:36:52,983 ♪ ♪ 850 00:37:06,898 --> 00:37:08,932 ♪ ♪ 851 00:37:21,779 --> 00:37:23,814 ♪ ♪ 852 00:37:28,753 --> 00:37:30,349 Havoc, this is 1. 853 00:37:30,354 --> 00:37:32,685 Enemy vehicle's bugging out. We're Charlie Mike. 854 00:37:32,690 --> 00:37:34,758 DAVIS: Strong copy, Bravo 1. 855 00:37:40,465 --> 00:37:42,995 Hey, you have helped my people. 856 00:37:43,000 --> 00:37:44,630 That food will feed many. 857 00:37:44,635 --> 00:37:45,998 Thank you. 858 00:37:46,003 --> 00:37:47,600 Just kept our end of the deal. 859 00:37:47,605 --> 00:37:49,639 And I will keep mine. 860 00:37:54,112 --> 00:37:57,844 (SIGHS): As always, it was a pleasure. 861 00:37:57,849 --> 00:37:59,883 Ah. Likewise. 862 00:38:01,085 --> 00:38:02,281 You know... 863 00:38:02,286 --> 00:38:04,550 got to say, after Irbid, 864 00:38:04,555 --> 00:38:07,120 didn't think you'd still be tagging along with Bravo. 865 00:38:07,125 --> 00:38:08,654 Life got in the way. 866 00:38:08,659 --> 00:38:09,856 That's too bad. 867 00:38:09,861 --> 00:38:12,225 You sounded like you were ready to move on. 868 00:38:12,230 --> 00:38:14,394 Well, I've got some feelers out. 869 00:38:14,398 --> 00:38:16,662 Let me know if there's anything I can do. 870 00:38:16,667 --> 00:38:18,702 I will. Thank you. 871 00:38:20,071 --> 00:38:22,602 Hey, I've been meaning to ask you, um... 872 00:38:22,607 --> 00:38:25,505 what's it been like working with Comms Officer Whitshaw? 873 00:38:25,510 --> 00:38:26,672 Alex? 874 00:38:26,677 --> 00:38:29,442 He's... capable, knows his stuff. 875 00:38:29,447 --> 00:38:31,577 Seems like a good guy. 876 00:38:31,582 --> 00:38:33,049 Good. 877 00:38:37,622 --> 00:38:40,686 CLAY: Did you see my boy Ray hanging out the frickin' car there? 878 00:38:40,691 --> 00:38:42,387 Going full Fast & Furious. 879 00:38:42,392 --> 00:38:43,991 - (LAUGHS): Dude! - RAY: And looked good doing it. 880 00:38:43,995 --> 00:38:45,291 CLAY: Oh, yeah, baby. 881 00:38:45,296 --> 00:38:47,092 - Hey. - Got to admit, 882 00:38:47,096 --> 00:38:48,524 that smoke screen was so off-book, 883 00:38:48,529 --> 00:38:49,830 I probably never would have thought of it. 884 00:38:49,834 --> 00:38:51,865 Sometimes it's good to throw the book out the window, huh? 885 00:38:51,869 --> 00:38:53,366 We all have our blind spots. 886 00:38:53,371 --> 00:38:54,667 Happy to be shown my own today. 887 00:38:54,672 --> 00:38:56,339 Only way to improve. 888 00:38:58,138 --> 00:39:01,703 RAY: Well, playing road warrior's got me worn out, boys. 889 00:39:01,708 --> 00:39:02,908 I'll see you in the morning. 890 00:39:02,913 --> 00:39:05,978 SONNY: Oh, your own bunk. Living the good life there, huh? 891 00:39:05,983 --> 00:39:07,747 Jealousy's a sin, Sonny Quinn. 892 00:39:07,752 --> 00:39:09,148 Come on, Ray. 893 00:39:09,153 --> 00:39:10,918 Tell us what it's like to be able to sit up in bed. 894 00:39:10,922 --> 00:39:13,386 CLAY: Gonna be the best night's sleep you got in a minute. 895 00:39:13,391 --> 00:39:16,556 RAY: Yeah, right. 896 00:39:16,561 --> 00:39:18,891 What's that all about with Ray and his sleeping? 897 00:39:18,896 --> 00:39:22,065 Well, I mean, ship's a step up from the cages. 898 00:39:24,135 --> 00:39:26,503 You know, 'cause of whatever he was dealing with at home. 899 00:39:28,506 --> 00:39:29,940 Yeah, right. 900 00:39:38,249 --> 00:39:40,646 SONNY: Hey. Hey, can you hear me? 901 00:39:40,651 --> 00:39:42,348 HANNAH: I can hear you. 902 00:39:42,353 --> 00:39:46,352 Hey, hey, sorry I-I haven't checked in in a couple days. 903 00:39:46,357 --> 00:39:47,687 H-How, uh... 904 00:39:47,692 --> 00:39:49,388 how you feeling? 905 00:39:49,393 --> 00:39:50,556 Good. 906 00:39:50,561 --> 00:39:53,292 The baby's been kicking all day. 907 00:39:53,297 --> 00:39:54,860 (CHUCKLES): Oh, yeah? 908 00:39:54,865 --> 00:39:56,896 Yeah. So, where are you? 909 00:39:56,901 --> 00:39:59,565 I'm in the middle of the ocean. 910 00:39:59,570 --> 00:40:02,334 Baby shower scare you more than shark-infested waters? 911 00:40:02,339 --> 00:40:04,837 Yeah, I'm not ghosting you. I swear. 912 00:40:04,842 --> 00:40:08,274 We just... ripped out unexpectedly and, uh, 913 00:40:08,279 --> 00:40:10,977 well, I'm gonna be here for the next two months. 914 00:40:10,982 --> 00:40:12,945 So the shower's out. 915 00:40:12,950 --> 00:40:14,547 Yeah, and... 916 00:40:14,552 --> 00:40:16,549 and the delivery. 917 00:40:16,554 --> 00:40:20,819 I wasn't really sure you and Lisa wanted to be here for that. 918 00:40:20,824 --> 00:40:22,255 I was hoping to meet her 919 00:40:22,260 --> 00:40:24,160 before the baby arrived. 920 00:40:25,696 --> 00:40:28,694 Yeah, uh, about that, um... 921 00:40:28,699 --> 00:40:32,265 me and, uh, Lisa, we ended up, uh... 922 00:40:32,270 --> 00:40:35,138 well, we... we finished things. 923 00:40:36,140 --> 00:40:38,241 Oh, Sonny, I'm sorry. 924 00:40:39,243 --> 00:40:43,676 Look, I-I know I had much more appeal as a parent 925 00:40:43,681 --> 00:40:47,558 with, um, a responsible Miss Lisa by my side, 926 00:40:47,563 --> 00:40:49,749 but, um... 927 00:40:49,754 --> 00:40:52,285 you know, I'm... 928 00:40:52,290 --> 00:40:54,453 I'm fixin' to give this a go solo, 929 00:40:54,458 --> 00:40:56,756 if, uh, you're okay with that. 930 00:40:56,761 --> 00:40:59,062 Of course I'm okay with that. 931 00:41:00,464 --> 00:41:03,833 You are gonna make a great father to our little girl. 932 00:41:05,670 --> 00:41:07,470 (LAUGHS) 933 00:41:11,108 --> 00:41:12,605 (VOICE BREAKING): So... 934 00:41:12,610 --> 00:41:14,974 Wow, it's... it's a girl? 935 00:41:14,979 --> 00:41:16,913 Yeah. 936 00:41:18,683 --> 00:41:19,945 Wow. 937 00:41:19,950 --> 00:41:21,985 Little girl, huh? 938 00:41:23,120 --> 00:41:24,617 ♪ This is my life ♪ 939 00:41:24,622 --> 00:41:26,185 You're gonna be amazing. 940 00:41:26,190 --> 00:41:27,420 Yeah. 941 00:41:27,425 --> 00:41:29,588 ♪ It's not what it was before... ♪ 942 00:41:29,593 --> 00:41:31,023 (LAUGHS) 943 00:41:31,028 --> 00:41:32,562 (EXHALES) 944 00:41:33,597 --> 00:41:37,463 ♪ And these are my dreams ♪ 945 00:41:37,468 --> 00:41:40,533 ♪ That I've never lived before ♪ 946 00:41:40,538 --> 00:41:44,203 ♪ Somebody shake me 'cause I ♪ 947 00:41:44,208 --> 00:41:48,011 ♪ I must be sleeping ♪ 948 00:41:49,347 --> 00:41:50,747 Ray? 949 00:41:51,716 --> 00:41:53,412 ♪ Now that we're here ♪ 950 00:41:53,417 --> 00:41:55,047 Ray, you awake? 951 00:41:55,052 --> 00:41:58,517 ♪ So far away... ♪ 952 00:41:58,522 --> 00:41:59,919 Ray? 953 00:41:59,924 --> 00:42:01,887 ♪ We thought was in vain ♪ 954 00:42:01,892 --> 00:42:04,924 ♪ And all the mistakes ♪ 955 00:42:04,929 --> 00:42:07,927 ♪ One life contained ♪ 956 00:42:07,932 --> 00:42:12,565 ♪ They all finally start to go away ♪ 957 00:42:12,570 --> 00:42:16,806 ♪ And now that we're here, so far away... ♪ 958 00:42:45,000 --> 00:42:51,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.