All language subtitles for River.Where.the.Moon.Rises.E31-E32.21040-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,303 --> 00:00:07,303 (This is based on the Tale of On Dal in Chronicles of the Three States.) 2 00:00:07,303 --> 00:00:09,399 (Characters, incidents, and dates do not match historical facts.) 3 00:00:10,714 --> 00:00:11,809 Is this... 4 00:00:12,544 --> 00:00:14,178 Gochuga's will? 5 00:00:14,384 --> 00:00:16,079 What does it matter? 6 00:00:16,314 --> 00:00:18,209 It is for the Gyeru Tribe. 7 00:00:18,254 --> 00:00:19,448 I, Yang Chaek, 8 00:00:20,184 --> 00:00:22,218 will gladly disobey the King's order! 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,018 If you pull this off, 10 00:00:24,254 --> 00:00:26,524 I will place you on the throne. 11 00:00:26,524 --> 00:00:27,889 My Goguryeo... 12 00:00:29,423 --> 00:00:31,763 will become a great nation that has never existed before. 13 00:00:31,763 --> 00:00:34,128 I must live a healthy and long life... 14 00:00:36,603 --> 00:00:38,698 to see your Goguryeo. 15 00:00:39,403 --> 00:00:40,844 Your Majesty, Governor Yang of Hwangju Fortress... 16 00:00:40,844 --> 00:00:42,598 raised a revolt with his soldiers. 17 00:00:44,643 --> 00:00:45,939 I will go, Your Majesty. 18 00:00:47,484 --> 00:00:50,409 The King's son-in-law is leading the troop to Hwangju Fortress. 19 00:00:52,213 --> 00:00:54,979 (Episode 16) 20 00:00:59,853 --> 00:01:01,058 Commander. 21 00:01:01,323 --> 00:01:02,418 Yes? 22 00:01:02,893 --> 00:01:06,188 This mission is of the utmost importance. 23 00:01:11,733 --> 00:01:12,828 We must go. 24 00:01:20,183 --> 00:01:21,578 What are you doing? 25 00:01:28,183 --> 00:01:29,979 Once we are done at Hwangju Fortress, 26 00:01:31,194 --> 00:01:33,089 kill Go Sang Cheol quietly. 27 00:01:57,683 --> 00:02:01,123 Why would you... Why... 28 00:02:01,123 --> 00:02:04,989 "A tongue that lost control is the root of all evil." 29 00:02:05,953 --> 00:02:07,658 That is General Go's message. 30 00:02:26,544 --> 00:02:28,278 What do you mean Commander Go is dead? 31 00:02:28,943 --> 00:02:31,109 I apologize. It is my fault. 32 00:02:31,653 --> 00:02:33,778 I realized the Princess had bribed him... 33 00:02:34,123 --> 00:02:35,649 and was looking into it. 34 00:02:38,494 --> 00:02:40,288 - He was bribed? - Yes. 35 00:02:40,524 --> 00:02:42,459 He would not do such a thing. 36 00:02:42,623 --> 00:02:44,829 Did you corner him with just a suspicion? 37 00:02:44,894 --> 00:02:46,959 I meant to question him on our return. 38 00:02:47,234 --> 00:02:49,098 He caught on and tried to run away. 39 00:02:49,163 --> 00:02:51,598 He even fought our own men. 40 00:03:02,813 --> 00:03:04,408 I apologize, Father. 41 00:03:07,253 --> 00:03:09,623 If the Princess bribed Commander Go as well, 42 00:03:09,623 --> 00:03:11,818 that will affect our plan. 43 00:03:15,463 --> 00:03:16,688 Rest assured. 44 00:03:17,663 --> 00:03:19,688 I checked on the King and the Princess, 45 00:03:20,533 --> 00:03:22,628 and fortunately, nothing got out. 46 00:03:25,633 --> 00:03:28,839 One wrong step and we will fall from a steep cliff. 47 00:03:29,973 --> 00:03:31,968 There cannot be a single mistake. 48 00:03:31,973 --> 00:03:33,369 I will remember that. 49 00:03:41,054 --> 00:03:43,318 I took care of Commander Go to avoid the worst. 50 00:03:43,484 --> 00:03:47,258 But for a while, we must lie low. 51 00:03:47,963 --> 00:03:49,959 For our mission and... 52 00:03:50,593 --> 00:03:52,288 to keep you safe, 53 00:03:52,933 --> 00:03:54,728 I must hold back even if I miss you. 54 00:03:57,133 --> 00:03:59,228 If one prospers, the other will too, 55 00:03:59,804 --> 00:04:02,169 and if crushed, we will be buried together. 56 00:04:04,473 --> 00:04:07,179 That is our future, General Go. 57 00:04:13,454 --> 00:04:15,318 If it is by your side, 58 00:04:16,883 --> 00:04:19,548 I would not even mind if it is in a hole in the ground. 59 00:04:27,164 --> 00:04:29,728 This came from Jangbaek herb store. 60 00:04:31,174 --> 00:04:32,269 Nanny. 61 00:04:33,373 --> 00:04:34,468 Yes? 62 00:04:34,573 --> 00:04:35,968 Do not be so uneasy. 63 00:04:36,703 --> 00:04:38,439 This is Magnolia Hall. 64 00:04:38,844 --> 00:04:40,538 It is where you raised me. 65 00:04:42,244 --> 00:04:43,408 I will... 66 00:04:44,753 --> 00:04:46,449 do as you say. 67 00:05:00,633 --> 00:05:02,699 I know you do not trust me, 68 00:05:03,563 --> 00:05:06,699 but for one last time, I will show you my loyalty. 69 00:05:07,674 --> 00:05:10,038 I have located Du Jung Seo. 70 00:05:11,943 --> 00:05:13,879 Princess, I will come in. 71 00:05:20,953 --> 00:05:23,379 Do you have news from Hwangju Fortress? 72 00:05:23,724 --> 00:05:25,189 It is not about that. 73 00:05:25,594 --> 00:05:28,689 I got a report from a soldier who is watching the Gyeru Tribe. 74 00:05:29,523 --> 00:05:33,959 Commander Go Sang Cheol was brought back lifeless. 75 00:05:34,263 --> 00:05:36,933 Go Sang Cheol is dead? 76 00:05:36,933 --> 00:05:38,773 He left a few days ago on urgent business. 77 00:05:38,773 --> 00:05:42,468 His destination was Hwangju Fortress. 78 00:06:33,864 --> 00:06:35,823 I apologize for the past. 79 00:06:35,823 --> 00:06:38,129 My lord's command comes first. 80 00:06:38,734 --> 00:06:41,133 All her loyal subjects left for battle. 81 00:06:41,133 --> 00:06:42,829 The Princess will come alone. 82 00:06:42,864 --> 00:06:45,199 I will cut her down as soon as she does. 83 00:06:45,333 --> 00:06:46,428 You will do what? 84 00:06:49,703 --> 00:06:52,839 You will lose your lives before you can even draw your swords. 85 00:06:53,784 --> 00:06:55,678 Lie in wait, 86 00:06:57,183 --> 00:06:59,749 then attack at once when I spray the sleeping powder. 87 00:07:01,083 --> 00:07:03,118 You have only one opportunity. 88 00:07:43,594 --> 00:07:44,889 Lady Sa. 89 00:07:46,034 --> 00:07:47,298 Lady Sa! 90 00:07:53,844 --> 00:07:55,573 What did you dream of... 91 00:07:55,573 --> 00:07:57,608 that you moaned so much? 92 00:07:57,674 --> 00:07:59,009 It was nothing. 93 00:07:59,714 --> 00:08:00,978 Go back to sleep. 94 00:08:01,383 --> 00:08:02,579 Go to sleep. 95 00:08:07,623 --> 00:08:09,618 What is wrong with you? 96 00:08:12,154 --> 00:08:13,819 I will get some water. 97 00:08:15,724 --> 00:08:16,819 Oh, dear. 98 00:08:22,964 --> 00:08:24,199 Lady Sa. 99 00:08:26,734 --> 00:08:28,839 Lady Sa. Drink this. 100 00:08:35,513 --> 00:08:37,138 Do you feel better? 101 00:08:50,523 --> 00:08:51,728 Show yourself. 102 00:08:55,834 --> 00:08:57,434 Do you think she caught on? 103 00:08:57,434 --> 00:08:59,768 The Princess is not destined to die tonight. 104 00:09:01,803 --> 00:09:03,299 You can leave. 105 00:09:37,513 --> 00:09:38,608 General. 106 00:09:40,214 --> 00:09:41,809 The Princess is here. 107 00:10:02,633 --> 00:10:05,628 I know Go Won Pyo is behind this revolt. 108 00:10:07,474 --> 00:10:09,199 Or was it Go Geon? 109 00:10:09,543 --> 00:10:11,569 I know already, so answer me. 110 00:10:14,984 --> 00:10:17,008 The Gyeru Tribe was behind it. 111 00:10:21,684 --> 00:10:22,919 Confess. 112 00:10:24,393 --> 00:10:26,094 We will reduce the sentence as best we can. 113 00:10:26,094 --> 00:10:27,919 Do you call a beheading... 114 00:10:28,064 --> 00:10:30,189 instead of a quartering a reduced sentence? 115 00:10:30,663 --> 00:10:32,589 I will die anyway. 116 00:10:32,734 --> 00:10:34,329 My remaining family... 117 00:10:34,503 --> 00:10:37,633 has a better chance of survival with Gochuga than the King. 118 00:10:37,633 --> 00:10:39,398 - You fool. - Stop. 119 00:10:40,434 --> 00:10:41,873 I will sort this out. 120 00:10:41,873 --> 00:10:44,539 Return to Pyeongyang Castle. 121 00:10:45,114 --> 00:10:46,114 Sort what out? 122 00:10:46,114 --> 00:10:49,378 Bring the governor's family immediately. 123 00:10:50,984 --> 00:10:53,579 I will see how many lives it takes to make you talk. 124 00:10:53,783 --> 00:10:55,218 Yes, Your Highness. 125 00:11:05,893 --> 00:11:08,834 Dal. Were you hurt? 126 00:11:08,834 --> 00:11:10,498 You mean to just scare him, right? 127 00:11:11,474 --> 00:11:12,569 You said that... 128 00:11:13,273 --> 00:11:15,744 to make him talk, right? 129 00:11:15,744 --> 00:11:16,839 No. 130 00:11:17,543 --> 00:11:19,069 If he refuses to speak, 131 00:11:19,444 --> 00:11:20,978 I might draw blood. 132 00:11:21,783 --> 00:11:23,944 How can you do that? 133 00:11:23,944 --> 00:11:25,809 Do not speak so innocently. 134 00:11:26,013 --> 00:11:28,279 Go Won Pyo and his son are prancing about like mad. 135 00:11:28,623 --> 00:11:32,388 They could bring down the whole royal household. 136 00:11:33,023 --> 00:11:35,718 Whatever it takes, I must prove their wrongdoing. 137 00:11:36,094 --> 00:11:38,329 They are a traitor's family. 138 00:11:38,893 --> 00:11:40,829 Even if they are lucky to avoid a beheading, 139 00:11:41,364 --> 00:11:43,234 they will become slaves. 140 00:11:43,234 --> 00:11:45,403 You can stop that, as the princess. 141 00:11:45,403 --> 00:11:47,268 I cannot do that because I am the princess. 142 00:11:48,903 --> 00:11:50,539 The laws are set in stone, 143 00:11:50,944 --> 00:11:52,539 and what is right and wrong is clear. 144 00:11:53,013 --> 00:11:54,909 How can I let them off? 145 00:11:57,753 --> 00:11:59,053 I do not know about laws, 146 00:11:59,053 --> 00:12:01,324 but I want to save the innocent family members. 147 00:12:01,324 --> 00:12:03,049 Making the governor confess... 148 00:12:03,383 --> 00:12:05,388 and punishing Go Won Pyo and his son. 149 00:12:06,623 --> 00:12:08,618 That is our only option right now. 150 00:12:12,619 --> 00:12:17,619 [VIU Ver] KBS E31 'River Where the Moon Rises' "The Revolt at Hwangju Fortress" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 151 00:12:22,503 --> 00:12:25,138 I fought the traitors like crazy... 152 00:12:26,773 --> 00:12:28,478 and was reminded of my childhood. 153 00:12:30,714 --> 00:12:33,508 The Gyeru Tribe that slaughtered my tribe. 154 00:12:35,454 --> 00:12:37,049 Go Won Pyo's men. 155 00:12:41,564 --> 00:12:42,659 But... 156 00:12:45,994 --> 00:12:48,228 last night, I was Go Won Pyo. 157 00:12:51,673 --> 00:12:54,939 I slashed, stabbed, and cut down people to no end. 158 00:12:58,873 --> 00:13:00,069 Do not do that. 159 00:13:01,344 --> 00:13:03,679 I will do all the killing. 160 00:13:05,053 --> 00:13:07,748 You keep your distance. A princess can do that. 161 00:13:11,954 --> 00:13:13,449 Before I was a princess, 162 00:13:14,423 --> 00:13:15,819 I was a killer. 163 00:13:18,194 --> 00:13:19,689 I went to unfamiliar places... 164 00:13:20,434 --> 00:13:22,159 and killed people I did not know. 165 00:13:23,663 --> 00:13:25,128 When I got home, 166 00:13:26,334 --> 00:13:28,138 I had bad dreams every night. 167 00:13:30,204 --> 00:13:32,539 Those dreadful memories are in here. 168 00:13:32,844 --> 00:13:34,939 They plague me even now. 169 00:13:36,684 --> 00:13:38,378 All this was brought on... 170 00:13:39,383 --> 00:13:41,179 by Go Won Pyo. 171 00:13:42,753 --> 00:13:44,893 The lives you took here, 172 00:13:44,893 --> 00:13:46,618 and you and me too. 173 00:13:48,224 --> 00:13:50,488 We are like this because of his greed. 174 00:13:53,694 --> 00:13:54,799 So what? 175 00:13:57,263 --> 00:13:59,133 You have no choice yet again? 176 00:13:59,133 --> 00:14:00,228 That is right. 177 00:14:01,503 --> 00:14:03,799 If it is to take down Go Won Pyo, 178 00:14:06,143 --> 00:14:07,779 I will become like him. 179 00:14:15,253 --> 00:14:16,648 My wife, 180 00:14:18,724 --> 00:14:19,949 my woman... 181 00:14:24,263 --> 00:14:26,689 wants to become evil, like Go Won Pyo. 182 00:14:35,043 --> 00:14:36,738 I cannot let that happen. 183 00:14:42,143 --> 00:14:43,238 Dal. 184 00:14:48,253 --> 00:14:49,348 Dal! 185 00:14:54,023 --> 00:14:55,864 - General! - General! 186 00:14:55,864 --> 00:14:57,834 - General! - General! 187 00:14:57,834 --> 00:14:59,533 - General! - General! 188 00:14:59,533 --> 00:15:01,403 - General! - General! 189 00:15:01,403 --> 00:15:02,829 General! 190 00:15:04,303 --> 00:15:07,628 - General! - General! No! 191 00:15:09,574 --> 00:15:12,614 - General! - General! 192 00:15:12,614 --> 00:15:14,539 - General! - General! 193 00:15:17,883 --> 00:15:19,008 Giddy-up! 194 00:15:23,123 --> 00:15:24,419 A revolt? 195 00:15:24,893 --> 00:15:27,663 Juam Fortress rose up? 196 00:15:27,663 --> 00:15:31,628 Muwon Fortress nearby is also acting suspiciously. 197 00:15:32,464 --> 00:15:34,398 I guess Yang Chaek is not... 198 00:15:34,434 --> 00:15:36,929 the only governor who participated in the plot. 199 00:15:41,244 --> 00:15:42,339 Your Majesty. 200 00:15:42,704 --> 00:15:46,468 A signal fire was lit at Jangryeong Fortress. 201 00:15:46,844 --> 00:15:50,008 What? Jangryeong Fortress too? 202 00:15:51,484 --> 00:15:53,049 Hwangju Fortress was suppressed... 203 00:15:53,214 --> 00:15:56,348 - and Yang Chaek... - He lit the fire. 204 00:16:01,763 --> 00:16:03,888 He did his duty. 205 00:16:04,334 --> 00:16:07,494 I did not expect the Princess would send On Dal to suppress them. 206 00:16:07,494 --> 00:16:09,263 If things all went to plan, 207 00:16:09,263 --> 00:16:11,529 it would be an ordinary revolt and not a grand one. 208 00:16:12,604 --> 00:16:14,373 By now, Juam, Muwon, 209 00:16:14,373 --> 00:16:16,039 and Jangryeong Fortress too... 210 00:16:16,873 --> 00:16:18,569 will have risen up. 211 00:16:18,773 --> 00:16:20,839 Now, it is all about time. 212 00:16:21,614 --> 00:16:23,913 I will arm our men in secret. 213 00:16:23,913 --> 00:16:26,648 The Sono and Gwanno Tribes will join you. 214 00:16:28,153 --> 00:16:29,653 Nothing must go wrong. 215 00:16:29,653 --> 00:16:32,748 Yes, Father. I was waiting for your command. 216 00:16:44,204 --> 00:16:45,299 Not yet? 217 00:16:46,234 --> 00:16:47,329 It is taking a while. 218 00:16:48,273 --> 00:16:50,339 Ga Jin would be angry. 219 00:16:50,773 --> 00:16:53,138 Why did he kill the governor without permission? 220 00:16:53,643 --> 00:16:55,539 Dal messed up this time. 221 00:16:56,584 --> 00:16:58,209 Dal is in charge. 222 00:16:58,354 --> 00:17:00,209 Is he higher than the Princess? 223 00:17:00,584 --> 00:17:02,354 Who do you think got him the title? 224 00:17:02,354 --> 00:17:04,549 Did Dal join the fight to get promoted? 225 00:17:04,924 --> 00:17:07,319 He fought against his will for his country. 226 00:17:08,593 --> 00:17:10,424 He volunteered because he is the only person... 227 00:17:10,424 --> 00:17:11,559 the Princess can trust. 228 00:17:12,833 --> 00:17:14,128 Good for you. 229 00:17:15,863 --> 00:17:17,658 What is wrong with her lately? 230 00:17:18,303 --> 00:17:20,799 The King sent me here with full military authority. 231 00:17:21,944 --> 00:17:24,943 I am not here as the Princess and your wife. 232 00:17:24,944 --> 00:17:27,009 I am here in the King's place. 233 00:17:27,244 --> 00:17:29,378 Poachers use something called... 234 00:17:29,644 --> 00:17:31,348 a toothed noose. 235 00:17:31,954 --> 00:17:34,519 Pins are set into a rope like teeth. 236 00:17:36,023 --> 00:17:38,388 Deer cannot break free once they are caught. 237 00:17:40,394 --> 00:17:41,858 The more they struggle, 238 00:17:42,164 --> 00:17:43,819 the deeper the pins dig in. 239 00:17:48,734 --> 00:17:51,668 If you find a deer caught in one, you must kill it. 240 00:17:53,734 --> 00:17:55,069 Even if you cut it loose, 241 00:17:56,103 --> 00:17:58,744 it can only limp until it becomes a wolf or wildcat's prey. 242 00:17:58,744 --> 00:18:00,608 Yang Chaek is not a deer. 243 00:18:01,384 --> 00:18:03,678 He is a traitor who was bought by Go Won Pyo. 244 00:18:03,783 --> 00:18:04,948 And you... 245 00:18:05,984 --> 00:18:08,283 disobeyed the King to kill him. 246 00:18:08,283 --> 00:18:10,283 Just so you do not have to kill... 247 00:18:10,283 --> 00:18:11,618 You became my sword? 248 00:18:12,053 --> 00:18:13,589 You say it is for me, 249 00:18:13,954 --> 00:18:15,894 but you go against me in public? 250 00:18:15,894 --> 00:18:17,958 I did not do it with glee. 251 00:18:18,363 --> 00:18:19,858 I feel disgusted. 252 00:18:21,563 --> 00:18:23,503 I can still smell the blood. 253 00:18:23,503 --> 00:18:25,168 Face reality! 254 00:18:26,303 --> 00:18:28,969 Do you even know how precarious Pyeongyang Castle is? 255 00:18:29,003 --> 00:18:31,269 Stop talking about politics! 256 00:18:32,874 --> 00:18:35,279 This is between us two. 257 00:18:37,853 --> 00:18:39,309 What shall I do? 258 00:18:40,954 --> 00:18:42,049 Tell me. 259 00:18:43,484 --> 00:18:45,489 What must I do to appease you? 260 00:18:47,654 --> 00:18:49,418 Please tell me, Ga Jin. 261 00:18:50,763 --> 00:18:51,858 Dal. 262 00:18:52,634 --> 00:18:53,928 You cannot do anything like this. 263 00:18:54,293 --> 00:18:55,999 Return to the capital. 264 00:18:56,363 --> 00:18:57,999 Leave things here to me. 265 00:19:03,043 --> 00:19:04,868 We have a messenger from Pyeongyang Castle. 266 00:19:11,214 --> 00:19:13,654 Juam and Muwon Fortresses too? 267 00:19:13,654 --> 00:19:16,253 Yes. He commanded you to quell those revolts too. 268 00:19:16,253 --> 00:19:18,848 Regroup and arm the men. We leave tonight. 269 00:19:19,394 --> 00:19:21,053 Before the traitors can join forces. 270 00:19:21,053 --> 00:19:22,494 We must crush them separately. 271 00:19:22,494 --> 00:19:24,219 Right. We will be prepared. 272 00:19:24,533 --> 00:19:25,628 Come along. 273 00:19:30,833 --> 00:19:32,069 What about General On? 274 00:19:32,803 --> 00:19:34,368 He will return to the capital. 275 00:19:34,803 --> 00:19:36,173 I agree. 276 00:19:36,174 --> 00:19:38,769 He needs to rest. 277 00:19:39,144 --> 00:19:40,469 He is very tired. 278 00:19:43,244 --> 00:19:45,279 I will continue to lead our troops. 279 00:19:46,853 --> 00:19:48,519 You hurry back to Pyeongyang Castle. 280 00:19:48,783 --> 00:19:50,479 We are already finished discussing that. 281 00:19:50,553 --> 00:19:51,918 I know I was wrong. 282 00:19:52,253 --> 00:19:53,348 I am sorry. 283 00:19:54,124 --> 00:19:55,989 I messed everything up by killing the governor. 284 00:19:57,263 --> 00:20:00,628 So you should hurry back to the capital. 285 00:20:00,833 --> 00:20:03,529 We do not know what Go Won Pyo and his son may be up to. 286 00:20:04,404 --> 00:20:06,329 And you are the only person who can stop them. 287 00:20:09,273 --> 00:20:11,198 I am not asking you as your husband. 288 00:20:12,773 --> 00:20:14,408 It is a suggestion I make... 289 00:20:15,244 --> 00:20:17,279 as a general of Goguryeo to protect the royal family. 290 00:20:20,954 --> 00:20:22,279 It is not about us... 291 00:20:24,484 --> 00:20:25,648 but the entire empire. 292 00:21:41,934 --> 00:21:45,198 I, General Go Geon, am ready to receive a royal command. 293 00:21:45,573 --> 00:21:46,668 You may stand up. 294 00:21:49,944 --> 00:21:52,269 Since the invasion of the Northern Zhou, 295 00:21:52,374 --> 00:21:55,408 it has become even more important to protect the borders. 296 00:21:55,644 --> 00:21:56,739 Therefore, 297 00:21:57,644 --> 00:22:01,079 I would like to appoint you to an important post. 298 00:22:02,624 --> 00:22:04,454 Are you sending me to the border? 299 00:22:04,454 --> 00:22:06,888 A group of rebels... 300 00:22:07,424 --> 00:22:09,458 is disturbing the empire. 301 00:22:10,363 --> 00:22:11,789 In situations like this, 302 00:22:12,063 --> 00:22:14,259 it becomes crucial to prepare against foreign enemies. 303 00:22:15,533 --> 00:22:16,628 Who will be... 304 00:22:17,664 --> 00:22:19,229 in charge of guarding the palace? 305 00:22:35,224 --> 00:22:37,823 Princess Pyeonggang at your service. 306 00:22:37,823 --> 00:22:39,822 I am honored to be appointed the Head of Bodyguards. 307 00:22:39,823 --> 00:22:43,118 (Head of Bodyguards: Commander of the king's bodyguards) 308 00:22:44,664 --> 00:22:45,858 Welcome. 309 00:22:49,763 --> 00:22:52,499 Put your status as a princess aside for now. 310 00:22:52,773 --> 00:22:54,634 As the Head of Bodyguards, 311 00:22:54,634 --> 00:22:57,539 keep the palace and the royal family safe. 312 00:22:58,144 --> 00:23:00,569 As you wish, Your Majesty. 313 00:23:17,593 --> 00:23:20,059 What are you afraid of? 314 00:23:20,533 --> 00:23:23,358 I am not afraid. I am surprised. 315 00:23:24,033 --> 00:23:25,628 Throughout the empire, 316 00:23:25,773 --> 00:23:29,368 there is no place that Go Won Pyo's evil influence has not reached. 317 00:23:29,503 --> 00:23:31,908 General On Dal will successfully suppress the rebellion. 318 00:23:32,174 --> 00:23:34,339 Do not worry, Your Majesty. Also, 319 00:23:35,283 --> 00:23:37,908 I will keep the palace under close guard. 320 00:23:38,013 --> 00:23:39,809 Once the bodyguards are reorganized, 321 00:23:40,253 --> 00:23:43,224 the level of surveillance on the Gyeru Tribe will be increased. 322 00:23:43,224 --> 00:23:45,918 (Surveillance: Keeping a close watch) 323 00:23:46,023 --> 00:23:47,648 I need rest. 324 00:23:48,593 --> 00:23:51,688 Is there anything else that you would like me to do? 325 00:23:51,793 --> 00:23:54,789 No. You may leave now. 326 00:23:55,404 --> 00:23:56,499 Yes, Your Majesty. 327 00:24:12,954 --> 00:24:14,708 Is anyone there? 328 00:24:15,424 --> 00:24:16,579 Your Majesty. 329 00:24:31,674 --> 00:24:32,898 Look who it is. 330 00:24:41,343 --> 00:24:42,438 What is that? 331 00:24:49,023 --> 00:24:50,178 General Go. 332 00:24:58,363 --> 00:25:00,059 Some say that a second feels like three years. 333 00:25:00,694 --> 00:25:02,858 But for me, it felt like ten. 334 00:25:03,103 --> 00:25:04,698 I missed you. 335 00:25:05,573 --> 00:25:06,829 You need not tell me... 336 00:25:09,273 --> 00:25:10,668 what I already know. 337 00:25:32,894 --> 00:25:34,529 Head Eunuch told me that... 338 00:25:36,333 --> 00:25:38,029 the King asked for medicine. 339 00:25:39,103 --> 00:25:40,198 Yes. 340 00:25:41,003 --> 00:25:42,799 He kept away for a while, 341 00:25:42,843 --> 00:25:45,069 but he suddenly asked for it today. 342 00:25:45,474 --> 00:25:47,809 He must be terribly anxious. 343 00:25:48,944 --> 00:25:50,279 Of course. 344 00:25:50,944 --> 00:25:53,009 The royal family is in dire danger. 345 00:25:53,214 --> 00:25:56,249 I prepared the medicine much stronger than usual. 346 00:25:56,283 --> 00:25:57,519 For the next few days, 347 00:25:58,353 --> 00:26:00,418 he will not be able to think straight. 348 00:26:00,523 --> 00:26:02,989 I heard that you are being sent to a fortress up north. 349 00:26:03,394 --> 00:26:04,489 Before that, 350 00:26:10,934 --> 00:26:12,569 I will put my plan into action. 351 00:26:17,174 --> 00:26:20,009 As the Head of Bodyguards, the Princess will fight back. 352 00:26:20,613 --> 00:26:23,539 But with On Dal away and the King intoxicated, 353 00:26:24,184 --> 00:26:25,408 she will not be able to do much. 354 00:26:26,954 --> 00:26:28,049 Still, 355 00:26:28,783 --> 00:26:30,549 never let your guard down. 356 00:26:34,353 --> 00:26:35,458 In a few days, 357 00:26:36,994 --> 00:26:39,059 Goguryeo will see a new king. 358 00:26:42,103 --> 00:26:44,428 He will rise up in revolt soon. 359 00:26:44,934 --> 00:26:47,428 You cannot hide a nail in a sack. 360 00:26:47,974 --> 00:26:50,469 When he feels that he cannot wait any longer, 361 00:26:52,174 --> 00:26:54,773 he will take action without waiting for a cause. 362 00:26:54,773 --> 00:26:57,214 The Gyeru Tribe's private armies alone are extremely strong. 363 00:26:57,214 --> 00:26:59,848 With the Gwanno Tribe and the Sono Tribe's help, 364 00:27:00,414 --> 00:27:02,348 they will be hard to beat. 365 00:27:03,424 --> 00:27:06,924 Uncle, have you sent a message to the Jeollo Tribe yet? 366 00:27:06,924 --> 00:27:08,388 I have. 367 00:27:08,994 --> 00:27:11,059 But they are too far away. 368 00:27:11,994 --> 00:27:14,664 Even if they rush here as soon as they get the message, 369 00:27:14,664 --> 00:27:16,658 it will take at least 10 days. 370 00:27:18,773 --> 00:27:19,868 Ten days. 371 00:27:20,404 --> 00:27:23,368 Until the Jeollo Tribe's armies arrive... 372 00:27:24,773 --> 00:27:27,269 and General On comes back after suppressing the rebellion, 373 00:27:28,013 --> 00:27:29,813 we will have to stall for time. 374 00:27:29,813 --> 00:27:32,708 Do you think the rebellion will be suppressed soon? 375 00:27:34,113 --> 00:27:35,378 We have no choice but to believe so. 376 00:27:36,384 --> 00:27:38,049 We must trust General On... 377 00:27:38,494 --> 00:27:39,989 and wait. 378 00:28:11,654 --> 00:28:14,019 - Charge! - Charge! 379 00:28:53,863 --> 00:28:55,858 Get them! 380 00:28:57,763 --> 00:28:59,168 Get them! 381 00:30:07,609 --> 00:30:09,074 Lady Sa. 382 00:30:10,109 --> 00:30:11,674 Lady Sa. 383 00:30:13,678 --> 00:30:16,619 Lady Sa! You are coughing up blood. 384 00:30:16,619 --> 00:30:19,583 Stop making a fuss. Bring me some water. 385 00:30:26,759 --> 00:30:29,663 Should I go down to Ghost Valley and get some medicinal herbs? 386 00:30:29,729 --> 00:30:31,494 I do not need medicine. 387 00:30:32,829 --> 00:30:35,093 - Weol. - Yes? 388 00:30:36,369 --> 00:30:38,163 As soon as you wake up tomorrow, 389 00:30:39,338 --> 00:30:40,939 pack up. 390 00:30:40,939 --> 00:30:44,549 "Pack"? Where are we going? 391 00:30:44,549 --> 00:30:47,943 If you know where we are going, you will not come with me? 392 00:30:50,219 --> 00:30:52,243 I will be okay. 393 00:31:08,269 --> 00:31:11,163 Vicious rumors have reached even the people at remote temples. 394 00:31:12,238 --> 00:31:15,234 They were worried that our empire might be divided. 395 00:31:16,038 --> 00:31:18,443 Do not worry about the imperial palace. 396 00:31:19,508 --> 00:31:21,273 Go back to the temple. 397 00:31:22,249 --> 00:31:24,389 How could I not worry? 398 00:31:24,389 --> 00:31:26,049 If there is a bloodbath at the palace, 399 00:31:26,049 --> 00:31:28,353 no one will protect my son. 400 00:31:30,329 --> 00:31:31,958 Please promise me... 401 00:31:31,958 --> 00:31:35,754 that you will do whatever it takes to keep my son safe. 402 00:31:36,969 --> 00:31:38,723 Before you give me your word, 403 00:31:39,799 --> 00:31:41,593 I will not return. 404 00:31:56,648 --> 00:31:59,343 When you were kicked out of the palace, 405 00:32:01,618 --> 00:32:04,384 do you know why I did not challenge the Princess? 406 00:32:05,958 --> 00:32:09,593 It is because the King's days are numbered. 407 00:32:11,269 --> 00:32:13,333 When the new world has come, 408 00:32:15,338 --> 00:32:18,634 you can take your time to come back to the palace. 409 00:32:26,109 --> 00:32:29,984 Then, my son will be safe. Right? 410 00:33:10,889 --> 00:33:13,354 Are you not ill anymore? 411 00:33:14,699 --> 00:33:18,963 Our empire is in confusion. I had to do something. 412 00:33:19,428 --> 00:33:22,164 Go Won Pyo will not let Prince Geon Mu live. 413 00:33:24,109 --> 00:33:26,674 That will be the case for Go Geon as well. 414 00:33:26,808 --> 00:33:29,538 They must know that the Prince will be a problem later. 415 00:33:29,539 --> 00:33:32,574 Why would they show mercy on the Prince? 416 00:33:33,379 --> 00:33:35,944 I do not follow you. 417 00:33:35,979 --> 00:33:39,914 They are stepbrothers, but they are very close. 418 00:33:41,618 --> 00:33:44,854 Crown Prince Won can pass down the crown to Prince Geon Mu. 419 00:33:46,359 --> 00:33:49,724 If you want to save the Prince... No. 420 00:33:52,028 --> 00:33:54,334 If you want to see him ascend to the throne, 421 00:33:55,199 --> 00:33:57,034 choose the winning side. 422 00:33:58,338 --> 00:34:00,034 The winning side? 423 00:34:02,708 --> 00:34:03,873 Then, 424 00:34:04,348 --> 00:34:07,018 are you saying the Gyeru Tribe is fighting a losing battle? 425 00:34:07,019 --> 00:34:10,143 Yes. They will lose. 426 00:34:12,749 --> 00:34:17,024 Lord Hae of the Sono Tribe has already sided with our family. 427 00:34:19,629 --> 00:34:21,323 I am sure you know... 428 00:34:21,699 --> 00:34:23,993 he is the best person to calculate gains and losses. 429 00:34:27,999 --> 00:34:30,534 Your petty trick will not work on me. 430 00:34:32,139 --> 00:34:34,203 My trick may be petty or grand. 431 00:34:35,208 --> 00:34:36,743 Think carefully about it. 432 00:34:53,259 --> 00:34:54,654 General On. 433 00:34:57,329 --> 00:34:58,594 Dal. 434 00:35:08,079 --> 00:35:09,633 It is dead. 435 00:35:10,309 --> 00:35:11,544 What? 436 00:35:15,648 --> 00:35:19,614 I did not kill it, but this guy just... 437 00:35:20,989 --> 00:35:24,053 No. Did I kill it? 438 00:35:25,489 --> 00:35:29,354 Pung Gae. Did I kill it? 439 00:35:30,298 --> 00:35:32,623 What are you talking about? No, you did not. 440 00:36:21,478 --> 00:36:24,714 It is chilly at night. I am afraid you might catch a cold. 441 00:36:26,718 --> 00:36:28,013 Nanny. 442 00:36:29,088 --> 00:36:30,753 I cannot see the moon. 443 00:36:33,829 --> 00:36:36,193 The moon is always in the sky. 444 00:36:36,499 --> 00:36:38,924 It is just hiding behind the cloud. 445 00:36:39,939 --> 00:36:43,433 Will it come back out? 446 00:36:45,769 --> 00:36:47,373 It will, right? 447 00:37:05,458 --> 00:37:07,154 A silver mine? 448 00:37:09,559 --> 00:37:12,869 Let me get this straight. You have found a silver mine... 449 00:37:12,869 --> 00:37:15,393 from the territory you have gotten back? 450 00:37:15,869 --> 00:37:17,604 Yes, that is right. 451 00:37:19,239 --> 00:37:21,803 Given how widely it spreads, 452 00:37:22,038 --> 00:37:23,844 the scale of the mine... 453 00:37:27,478 --> 00:37:30,284 What did the Princess say about that? 454 00:37:31,489 --> 00:37:34,619 Upon the discovery of silver mines, it is required by law... 455 00:37:34,619 --> 00:37:37,183 that they are returned to the empire. 456 00:37:37,458 --> 00:37:39,588 I have not told her yet. 457 00:37:39,588 --> 00:37:41,858 Our empire is on the edge of a precipice. 458 00:37:41,858 --> 00:37:44,369 I cannot tell who will come out as victors of this fight. 459 00:37:44,369 --> 00:37:46,028 (A situation that could bring a disaster at any minute) 460 00:37:46,028 --> 00:37:47,797 To be honest, 461 00:37:47,798 --> 00:37:50,139 keeping our tribe safe is our first priority. 462 00:37:50,139 --> 00:37:51,939 That is true. 463 00:37:51,939 --> 00:37:53,133 That is why... 464 00:37:53,239 --> 00:37:56,373 I asked to meet you quietly. 465 00:37:57,249 --> 00:37:59,643 You are the most experienced in matters such as these. 466 00:38:02,548 --> 00:38:04,918 If you want to dig silver out of the mine, 467 00:38:04,918 --> 00:38:07,619 you must think about mining, transportation, and refinery. 468 00:38:07,619 --> 00:38:10,253 It will cost a fortune to take care of this. 469 00:38:11,658 --> 00:38:13,054 That is why... 470 00:38:14,359 --> 00:38:16,194 What do you think about... 471 00:38:16,428 --> 00:38:20,263 keeping this between us and proceeding with this business? 472 00:38:25,139 --> 00:38:27,773 Lord Hae! 473 00:38:28,078 --> 00:38:30,204 You are here too, Lord Sa. 474 00:38:31,879 --> 00:38:34,448 Excuse me. I have things to take care of. 475 00:38:34,448 --> 00:38:36,944 - Bye. - Wait. 476 00:38:37,249 --> 00:38:39,214 Goodness. 477 00:38:41,058 --> 00:38:44,489 It looks like you and Lord Sa of the Sunno Tribe were... 478 00:38:44,489 --> 00:38:47,423 having an important conversation this early in the morning. 479 00:38:47,828 --> 00:38:50,893 Important? No. We were just talking about the weather. 480 00:38:55,469 --> 00:38:56,804 Is this something... 481 00:38:57,509 --> 00:39:01,908 Gochuga and I should not be aware of? 482 00:39:01,908 --> 00:39:04,304 How could you ask me something like that? 483 00:39:04,808 --> 00:39:06,479 I am not some subordinate of the Gyeru Tribe. 484 00:39:06,479 --> 00:39:09,543 Must I tell him everything when I am exchanging pleasantries? 485 00:39:10,219 --> 00:39:13,184 I have my pride! Unbelievable. 486 00:39:14,058 --> 00:39:15,484 "Pride"? 487 00:39:18,089 --> 00:39:21,023 My Queen! 488 00:39:21,999 --> 00:39:23,893 What did you find out, Father? 489 00:39:24,428 --> 00:39:26,423 You were right. 490 00:39:27,568 --> 00:39:31,204 Seeing how flustered Lord Hae was, 491 00:39:32,038 --> 00:39:34,474 I am sure he is siding with the King. 492 00:39:38,148 --> 00:39:40,444 We are in a predicament. 493 00:39:42,219 --> 00:39:44,844 If we support the Gyeru Tribe, 494 00:39:46,219 --> 00:39:48,859 our entire family might face a deadly disaster. 495 00:39:48,859 --> 00:39:51,558 (A disaster that could wipe out an entire family) 496 00:39:51,558 --> 00:39:53,423 What should we do? 497 00:39:54,298 --> 00:39:56,393 You said the uprising will happen soon, correct? 498 00:39:58,528 --> 00:40:01,834 Whether it is the royal family or the Gyeru Tribe, 499 00:40:03,438 --> 00:40:05,503 we must choose one. 500 00:40:33,938 --> 00:40:36,334 I hear the King wanted to see you. 501 00:40:38,139 --> 00:40:41,533 I bet he is not in his right mind as he must be high on drugs. 502 00:40:42,509 --> 00:40:44,043 Why did he want to see you? 503 00:40:45,609 --> 00:40:48,844 I guess he wants to die faster than we thought. 504 00:40:59,259 --> 00:41:01,224 We will carry it out tonight. 505 00:41:03,198 --> 00:41:06,023 I will enter the palace as a subject in daylight, 506 00:41:07,698 --> 00:41:10,434 but I will become its owner by nightfall. 507 00:41:12,538 --> 00:41:13,734 Yes, Father. 508 00:41:24,048 --> 00:41:26,484 Gochuga of the Gyeru Tribe is here, Your Majesty. 509 00:41:31,288 --> 00:41:33,253 Really? Is that what happened? 510 00:41:34,398 --> 00:41:37,498 Oh, look. It is Gochuga. 511 00:41:37,499 --> 00:41:38,999 Did you call for him? 512 00:41:38,999 --> 00:41:41,269 Did you want to show him the state I am in? 513 00:41:41,269 --> 00:41:43,709 You told him to come see you, Your Majesty. 514 00:41:43,709 --> 00:41:45,003 I did? 515 00:41:47,139 --> 00:41:49,234 That is strange. 516 00:41:49,479 --> 00:41:52,273 Anyway, since you are here, please take a seat. 517 00:41:56,119 --> 00:41:59,283 Why did I tell Gochuga to come see me? 518 00:41:59,589 --> 00:42:03,653 There must be a reason I called him. 519 00:42:03,788 --> 00:42:06,653 If it is not something urgent, you can take your time to tell me. 520 00:42:06,759 --> 00:42:07,928 Why do you not take a rest, Your Majesty? 521 00:42:07,928 --> 00:42:10,568 Oh, I remember now! 522 00:42:10,568 --> 00:42:14,234 There is a rat roaming around the palace, 523 00:42:14,869 --> 00:42:17,503 and I want you to catch it. 524 00:42:36,119 --> 00:42:38,589 I caught the rat who told Gochuga... 525 00:42:38,589 --> 00:42:40,054 that you were looking for some medicine. 526 00:42:48,099 --> 00:42:52,133 You have been living off the money Gochuga has been paying, right? 527 00:42:53,538 --> 00:42:56,974 I am falsely accused. That is not true, Your Majesty... 528 00:43:08,719 --> 00:43:10,883 You must go back to your chambers, Royal Consort Hyeon. 529 00:43:11,188 --> 00:43:14,554 From now, I am going to punish the traitor for his crimes. 530 00:43:25,938 --> 00:43:27,673 What do you mean? 531 00:43:28,379 --> 00:43:30,777 Are you saying Father is in custody at the palace? 532 00:43:30,778 --> 00:43:33,444 Yes, General. Head Eunuch was beheaded on the spot. 533 00:43:41,489 --> 00:43:43,854 General Go, what shall we do? 534 00:43:49,928 --> 00:43:52,493 Inform the Gwanno and Sono Tribes immediately. 535 00:43:53,369 --> 00:43:54,964 Tell them to be armed... 536 00:43:55,869 --> 00:43:57,934 and go straight to the palace. 537 00:43:58,509 --> 00:43:59,834 Yes, General! 538 00:44:05,849 --> 00:44:07,243 Mo Yong! 539 00:44:10,178 --> 00:44:12,383 Did the soldiers of our tribe depart already? 540 00:44:12,818 --> 00:44:14,354 I dispatched them just now. 541 00:44:14,759 --> 00:44:17,623 But it seems Gochuga... 542 00:44:17,859 --> 00:44:20,753 fell into a trap. 543 00:44:24,469 --> 00:44:26,763 It is okay as long as General Go is safe. 544 00:44:27,499 --> 00:44:29,934 He will lead the revolt to success. 545 00:44:36,538 --> 00:44:37,704 Wait. 546 00:44:39,648 --> 00:44:41,944 - Are you from the Sono Tribe? - Yes, General. 547 00:44:42,048 --> 00:44:44,684 - What about the Gwanno Tribe? - I have not seen them yet. 548 00:44:46,749 --> 00:44:49,314 - Let us go. - Let us go! 549 00:45:06,538 --> 00:45:09,533 You led armed soldiers to the palace at this hour. 550 00:45:10,509 --> 00:45:12,349 You could be punished for revolt. 551 00:45:12,349 --> 00:45:13,844 This is not a revolt. 552 00:45:15,479 --> 00:45:17,913 You are being harsh, Your Highness. 553 00:45:20,318 --> 00:45:23,184 How can a son just sit back and watch... 554 00:45:23,859 --> 00:45:26,153 when his father is being detained within the palace? 555 00:45:27,259 --> 00:45:29,694 He is having a conversation with the King. 556 00:45:30,259 --> 00:45:32,523 He will return home when it is over, 557 00:45:33,398 --> 00:45:35,364 so take your soldiers away. 558 00:45:41,109 --> 00:45:42,834 Since we are here anyway, 559 00:45:44,009 --> 00:45:45,844 we will escort him home. 560 00:45:47,379 --> 00:45:49,273 I told you to go away. 561 00:45:54,519 --> 00:45:56,253 I will wait. 562 00:46:00,158 --> 00:46:04,023 So General Go must be here with his private army. 563 00:46:05,068 --> 00:46:08,893 He is a filial son, you see. 564 00:46:10,198 --> 00:46:12,204 You will only need to say a word. 565 00:46:12,668 --> 00:46:14,903 If you tell them to give up their arms, 566 00:46:14,979 --> 00:46:17,403 you will be able to spare many lives. 567 00:46:20,749 --> 00:46:22,373 You should... 568 00:46:23,418 --> 00:46:25,684 spare their lives yourself. 569 00:46:27,818 --> 00:46:31,684 Do you covet the throne that much? 570 00:46:32,459 --> 00:46:34,198 Enough to shed blood? 571 00:46:34,198 --> 00:46:35,824 You have been... 572 00:46:37,028 --> 00:46:39,723 on the throne for too long. 573 00:46:41,338 --> 00:46:43,933 If you give up the throne, 574 00:46:44,939 --> 00:46:47,338 the internal strife will subside. 575 00:46:47,338 --> 00:46:51,143 (A dispute or conflict among the members of a group) 576 00:46:52,808 --> 00:46:54,544 I feel sorry for you. 577 00:46:59,588 --> 00:47:01,354 Whose side... 578 00:47:02,088 --> 00:47:04,483 do you think the Gwanno Tribe will take? 579 00:47:11,969 --> 00:47:14,067 - Are you from the Gwanno Tribe? - Yes, General. 580 00:47:14,068 --> 00:47:16,264 - I see that you made it. - Yes, General. 581 00:47:16,338 --> 00:47:17,604 Get moving! 582 00:47:29,578 --> 00:47:31,683 Royal Consort Jin is from the Gwanno Tribe. 583 00:47:31,749 --> 00:47:33,544 Did you think they would stand against the royal household... 584 00:47:34,058 --> 00:47:36,254 just because they are afraid of the Gyeru Tribe? 585 00:47:40,489 --> 00:47:43,524 Your Majesty, the Gwanno Tribe has joined us. 586 00:47:45,098 --> 00:47:46,524 Lord Sa. 587 00:47:47,568 --> 00:47:50,064 The Gyeru Tribe is in terminal decline, 588 00:47:50,499 --> 00:47:53,264 but I guess Gochuga is the only one who cannot see that. 589 00:47:55,739 --> 00:47:57,304 Go Won Pyo. 590 00:47:58,608 --> 00:48:00,814 Either you and your son will die alone, 591 00:48:01,019 --> 00:48:03,314 or your entire tribe will be massacred. 592 00:48:07,149 --> 00:48:09,153 You should make your decision. 593 00:48:16,729 --> 00:48:19,123 Dismiss your private army and surrender immediately. 594 00:48:19,199 --> 00:48:21,494 That was Gochuga's order! 595 00:48:26,469 --> 00:48:29,274 He is lying! Do not be shaken! 596 00:48:35,118 --> 00:48:37,713 - It is over, Master Go. - No, it is not. 597 00:48:38,419 --> 00:48:40,784 Only my father's plan is over. 598 00:48:41,618 --> 00:48:43,614 My plan has not even begun. 599 00:48:47,558 --> 00:48:49,193 Take up arms! 600 00:48:56,098 --> 00:48:57,804 Give up, Master Go. 601 00:48:57,838 --> 00:48:59,834 You will have to kill me for this to be over. 602 00:49:00,239 --> 00:49:01,933 I do not wish to do that. 603 00:49:02,209 --> 00:49:04,604 Fine. Then I will finish this. 604 00:49:26,605 --> 00:49:31,605 [VIU Ver] KBS E32 'River Where the Moon Rises' "The Gyeru Tribe's Revolt" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 605 00:49:53,888 --> 00:49:56,893 Come at me if you want to die! 606 00:50:00,969 --> 00:50:03,193 I will slice... 607 00:50:04,108 --> 00:50:06,433 even the last piece of your flesh... 608 00:50:07,578 --> 00:50:10,004 and the last piece of your bone. 609 00:50:34,199 --> 00:50:35,969 You should leave with Father. 610 00:50:35,969 --> 00:50:38,709 What do you mean? What about you? 611 00:50:38,709 --> 00:50:40,538 There is someone I need to save. 612 00:50:40,538 --> 00:50:42,433 Are you talking about General Go Geon? 613 00:50:42,479 --> 00:50:44,749 He is as good as dead. 614 00:50:44,749 --> 00:50:46,604 What are you planning to do? 615 00:50:46,808 --> 00:50:48,378 Please leave with him. 616 00:50:48,378 --> 00:50:50,949 I do not even know where we are fleeing to. 617 00:50:50,949 --> 00:50:52,218 How can I just follow him? 618 00:50:52,219 --> 00:50:54,854 I am only trying to pay you back for taking me in. 619 00:50:55,858 --> 00:50:57,653 Please trust me. 620 00:50:58,328 --> 00:50:59,453 Hurry! 621 00:50:59,929 --> 00:51:02,794 Mo Yong! 622 00:51:05,828 --> 00:51:07,064 Let us go. 623 00:51:18,709 --> 00:51:19,749 (Jangbaek) 624 00:51:19,749 --> 00:51:21,213 Find him! 625 00:51:21,919 --> 00:51:24,344 - Find Hae Ji Weol! - Find him! 626 00:51:26,489 --> 00:51:29,554 - Find Hae Ji Weol! - Look everywhere! 627 00:51:31,429 --> 00:51:33,383 Find Hae Ji Weol! 628 00:51:33,528 --> 00:51:34,824 Find him! 629 00:51:39,999 --> 00:51:43,068 - Keep quiet! - Get me out of here! 630 00:51:43,068 --> 00:51:45,669 - Quiet down! - Get me out of here! 631 00:51:45,669 --> 00:51:49,274 - Shut it! - Let me go! 632 00:51:50,479 --> 00:51:53,744 - Let me go! - Get me out of here! 633 00:51:53,749 --> 00:51:55,519 Let me go! 634 00:51:55,519 --> 00:51:58,643 Quiet down! Be quiet! 635 00:52:08,098 --> 00:52:09,393 Is this... 636 00:52:13,269 --> 00:52:14,733 Is this mess... 637 00:52:17,509 --> 00:52:19,834 what you really wanted? 638 00:52:21,979 --> 00:52:25,173 You should have told us to fight even if it meant death! 639 00:52:26,749 --> 00:52:28,744 Even if the two of us die, 640 00:52:32,989 --> 00:52:35,254 the Gyeru Tribe has to live on. 641 00:52:35,788 --> 00:52:39,683 Father. You are the Gyeru Tribe itself. 642 00:52:41,058 --> 00:52:42,754 Do you not get it? 643 00:53:01,348 --> 00:53:04,344 I will not fail like you did. 644 00:53:12,459 --> 00:53:14,754 You brought me into this world, 645 00:53:15,729 --> 00:53:17,393 but I will decide... 646 00:53:18,399 --> 00:53:20,294 how I die. 647 00:53:54,298 --> 00:53:56,893 If you do not wish to die by vomiting blood, 648 00:53:56,999 --> 00:53:59,564 you will have to get an antidote from me. 649 00:54:04,509 --> 00:54:06,378 (Silla, Seorabeol) 650 00:54:06,378 --> 00:54:09,913 The internal disturbance in Goguryeo is getting more interesting. 651 00:54:10,449 --> 00:54:12,249 When things are chaotic on the inside, 652 00:54:12,249 --> 00:54:14,284 it gives us a good opportunity to attack them. 653 00:54:15,959 --> 00:54:18,689 This is a golden opportunity to take back Adan Fortress. 654 00:54:18,689 --> 00:54:19,953 Yes, Your Majesty. 655 00:54:19,959 --> 00:54:23,193 The troops are already waiting for your command, Your Majesty. 656 00:54:23,229 --> 00:54:25,328 Dispatch the troops to Adan Fortress immediately... 657 00:54:25,328 --> 00:54:27,269 and drive out the Goguryeo people. 658 00:54:27,269 --> 00:54:29,264 I will convey your order, Your Majesty. 659 00:54:29,739 --> 00:54:32,163 Is he waiting outside? 660 00:54:34,038 --> 00:54:35,534 Bring him in! 661 00:54:50,689 --> 00:54:52,254 That is not necessary. 662 00:54:56,028 --> 00:55:00,223 Are you Hae Ji Weol of the Sono Tribe from Goguryeo? 663 00:55:00,429 --> 00:55:03,933 That is right, Your Majesty. 664 00:55:14,949 --> 00:55:17,344 Welcome to Silla. 665 00:55:17,449 --> 00:55:19,249 I hear you are good at calculating gains and losses. 666 00:55:19,249 --> 00:55:22,014 You should use your ability for Silla's gain. 667 00:55:23,019 --> 00:55:26,254 You are too kind, Your Majesty. 668 00:55:34,499 --> 00:55:36,264 I promise... 669 00:55:36,939 --> 00:55:38,564 that you will be able to come to Silla in glory... 670 00:55:38,838 --> 00:55:41,034 when Goguryeo falls. 671 00:56:03,399 --> 00:56:05,723 I am here to meet your chief. 672 00:56:15,608 --> 00:56:16,834 A breach of prison? 673 00:56:17,108 --> 00:56:20,344 You usually have good judgment, but you are being foolish. 674 00:56:20,679 --> 00:56:22,774 As I promised with Go Geon, 675 00:56:23,019 --> 00:56:25,287 I only need to kill the King. 676 00:56:25,288 --> 00:56:27,858 It is not my duty to get him and his father out of prison. 677 00:56:27,858 --> 00:56:29,584 When things change, 678 00:56:29,818 --> 00:56:32,324 the promises can be altered too. 679 00:56:33,259 --> 00:56:35,528 I need killers to bring to the prison. 680 00:56:35,528 --> 00:56:37,499 Do you dare to give me an order? 681 00:56:37,499 --> 00:56:39,564 It is not an order. It is a solution. 682 00:56:39,899 --> 00:56:42,994 It is the only solution that can save your life. 683 00:56:45,269 --> 00:56:47,804 You need to take the antidote in two days. 684 00:56:48,009 --> 00:56:49,804 Otherwise, 685 00:56:50,778 --> 00:56:52,973 you will die... 686 00:56:53,108 --> 00:56:55,348 by bleeding from every orifice in your body. 687 00:56:55,348 --> 00:56:58,749 I can torture you until you hand over the antidote. 688 00:56:58,749 --> 00:57:00,784 I would love to see you try. 689 00:57:01,318 --> 00:57:03,653 Let us see if I confess first... 690 00:57:04,019 --> 00:57:06,383 or if you die before that. 691 00:57:44,699 --> 00:57:46,123 Do not do that. 692 00:57:48,338 --> 00:57:50,233 I reek of blood. 693 00:57:59,449 --> 00:58:00,943 Ga Jin. 694 00:58:03,749 --> 00:58:04,943 Am I... 695 00:58:06,519 --> 00:58:08,284 a complete fool? 696 00:58:09,689 --> 00:58:11,284 Who told you that? 697 00:58:15,298 --> 00:58:16,623 I did. 698 00:58:22,798 --> 00:58:25,064 Saying that makes you a complete fool. 699 00:58:26,939 --> 00:58:30,034 It is okay as long as you do not think... 700 00:58:34,209 --> 00:58:35,943 I am a fool. 701 00:58:48,929 --> 00:58:50,653 The water was... 702 00:58:53,068 --> 00:58:55,094 so sweet and refreshing. 703 00:58:56,739 --> 00:58:58,903 The water from the well we dug together. 704 00:59:11,419 --> 00:59:13,643 It was as clear as morning dew. 705 00:59:17,088 --> 00:59:18,953 Do you think it still is? 706 00:59:23,598 --> 00:59:25,264 Of course. 707 00:59:44,649 --> 00:59:46,883 This does not taste like the water from the well. 708 00:59:51,459 --> 00:59:53,054 Because it is stained with blood. 709 01:00:01,638 --> 01:00:03,294 I am sorry, Dal. 710 01:00:09,709 --> 01:00:11,473 I am sorry for everything. 711 01:00:23,189 --> 01:00:24,983 Do not be sorry. 712 01:00:28,528 --> 01:00:30,693 I will go if you tell me to go... 713 01:00:36,669 --> 01:00:38,403 and stop if you want me to stop. 714 01:01:24,048 --> 01:01:26,114 (River Where the Moon Rises) 715 01:01:26,149 --> 01:01:27,689 Why did you... 716 01:01:27,689 --> 01:01:29,058 Why? 717 01:01:29,058 --> 01:01:30,719 Why did you betray me? 718 01:01:30,719 --> 01:01:32,558 She said she is completely sick of us. 719 01:01:32,558 --> 01:01:35,058 She is sick of all of us, including Ga Jin. 720 01:01:35,058 --> 01:01:37,597 I have chosen you as the next chief of Cheonjubang. 721 01:01:37,598 --> 01:01:39,723 Are you going to betray my kindness? 722 01:01:39,769 --> 01:01:42,169 I know that you are a spy from Silla. 723 01:01:42,169 --> 01:01:44,038 As soon as this is over, 724 01:01:44,038 --> 01:01:47,138 I will behead you and send your head to the King of Silla. 725 01:01:47,138 --> 01:01:49,578 I hear you killed more than 100 traitors. 726 01:01:49,578 --> 01:01:50,909 How did it feel? 727 01:01:50,909 --> 01:01:53,808 You want to know what it is like to kill a man? 728 01:01:53,808 --> 01:01:56,479 Have you decided on what to do with Go Won Pyo and his son? 729 01:01:56,479 --> 01:01:58,388 I have decided to execute them... 730 01:01:58,388 --> 01:02:00,584 first thing tomorrow. 731 01:02:00,588 --> 01:02:03,888 My goodness. My son. 732 01:02:03,888 --> 01:02:06,328 Please allow my son, Dal, 733 01:02:06,328 --> 01:02:09,729 to go back to our village with me. 734 01:02:09,729 --> 01:02:12,798 I do not wish to go back to the village at all, 735 01:02:12,798 --> 01:02:14,499 so do not be ridiculous. 736 01:02:14,499 --> 01:02:16,798 I am only trying to help you breathe... 737 01:02:16,798 --> 01:02:18,133 because I am your mother. 738 01:02:20,108 --> 01:02:22,834 Son, is that you? 739 01:02:24,239 --> 01:02:25,844 Your Majesty! 740 01:02:29,179 --> 01:02:32,014 I see that you are still alive. 52511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.