All language subtitles for Poison (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,817 --> 00:00:18,319 Police! Open up! 2 00:00:19,687 --> 00:00:21,789 Police, ma'am! Hello? 3 00:00:22,956 --> 00:00:25,193 Open up! Come on! Come on. Open up. 4 00:00:28,662 --> 00:00:30,131 Hello? 5 00:00:36,604 --> 00:00:38,906 Miss Olsen, are you there? 6 00:00:39,006 --> 00:00:40,674 We will have to make a forced entry... 7 00:00:40,774 --> 00:00:43,977 if you refuse or are unable to open up! 8 00:00:44,078 --> 00:00:47,481 Nancy Olsen! 9 00:00:48,582 --> 00:00:50,084 Open up! Come on! 10 00:00:51,585 --> 00:00:53,521 ...the door down the hall. 11 00:01:01,229 --> 00:01:02,996 Oh, my God! 12 00:01:03,097 --> 00:01:04,598 How awful! 13 00:01:07,435 --> 00:01:09,237 Look! 14 00:01:09,337 --> 00:01:12,140 He went out there! Get him! 15 00:01:25,052 --> 00:01:27,421 On June 3, 1985... 16 00:01:27,521 --> 00:01:31,325 at approximately 5:58 a.m., 17 00:01:31,425 --> 00:01:34,562 Richard Beacon, a seven-year-old Long Island boy, 18 00:01:34,662 --> 00:01:38,532 shot and killed his father in a heated family argument. 19 00:01:38,632 --> 00:01:42,503 Felicia Beacon, the boy's mother, astonishingly claims... 20 00:01:42,603 --> 00:01:46,740 she then saw her son take off in flight from the patio balcony. 21 00:01:48,276 --> 00:01:51,479 What really happened the night of June 3? 22 00:01:51,579 --> 00:01:54,815 Who was Richie Beacon, and where is he now? 23 00:05:31,098 --> 00:05:32,566 In '44, 24 00:05:32,666 --> 00:05:36,236 I was sent to Fontenal Prison on several counts of theft. 25 00:05:36,336 --> 00:05:37,371 Name? 26 00:05:37,471 --> 00:05:39,807 Broom. 27 00:05:39,907 --> 00:05:41,975 First? John. 28 00:05:43,143 --> 00:05:45,112 Age? 29 00:05:45,212 --> 00:05:47,314 Thirty-one. 30 00:05:47,415 --> 00:05:48,916 Date of birth? 31 00:05:50,150 --> 00:05:54,422 October 29, 1913. 32 00:05:55,856 --> 00:05:58,125 Orphan? Yes. 33 00:05:58,225 --> 00:05:59,727 Where? 34 00:06:00,528 --> 00:06:02,095 First-- 35 00:06:02,195 --> 00:06:05,899 Prison was not new to me. I'd lived in them all my life. 36 00:06:05,999 --> 00:06:07,435 ...various foster homes. 37 00:06:07,535 --> 00:06:11,405 In submitting to prison life, embracing it, 38 00:06:11,505 --> 00:06:13,841 I could reject the world that had rejected me. 39 00:06:13,941 --> 00:06:18,211 ...the sexual behavior, which includes-- 40 00:06:18,311 --> 00:06:19,813 Hold him! males-- 41 00:06:20,648 --> 00:06:22,550 Is that correct? What? 42 00:06:22,650 --> 00:06:24,852 I will bash your fucking skull in! 43 00:06:27,254 --> 00:06:29,857 The state obliges us to, uh, 44 00:06:29,957 --> 00:06:33,160 inquire as to whether or not you engaged in the... 45 00:06:35,429 --> 00:06:37,431 practice of-- 46 00:06:37,531 --> 00:06:39,232 that you practiced, uh-- 47 00:06:39,332 --> 00:06:41,034 Yeah. 48 00:06:41,134 --> 00:06:42,770 Whatever. 49 00:06:55,082 --> 00:06:58,552 That word there, is it written as two words? 50 00:07:28,849 --> 00:07:30,551 We're gathered here today... 51 00:07:30,651 --> 00:07:34,722 in the shadow cast by the penal preserve of Baton... 52 00:07:34,822 --> 00:07:37,791 by the trusty and loyal inmates, 53 00:07:37,891 --> 00:07:40,460 Harold van Roven and John Broom, 54 00:07:40,561 --> 00:07:42,796 who hereby pledge to one another... 55 00:07:42,896 --> 00:07:46,333 in the eyes of their comrades and fellows in misery... 56 00:07:46,433 --> 00:07:50,571 their loyalty and faith to one another's body and soul. 57 00:07:50,671 --> 00:07:52,205 The ring upon each man's finger... 58 00:07:52,305 --> 00:07:55,442 will prove to them and those in their company... 59 00:07:55,543 --> 00:07:59,379 that each is betrothed to the other for life and to love... 60 00:07:59,479 --> 00:08:01,749 till death do come. 61 00:08:02,750 --> 00:08:04,718 Place the rings on each finger. 62 00:08:07,921 --> 00:08:10,357 Pledge to truth and faith... 63 00:08:10,457 --> 00:08:13,761 above and beyond God, the oppressor. 64 00:08:42,590 --> 00:08:46,093 Ever since he was a child, 65 00:08:46,193 --> 00:08:50,063 Thomas Graves had been hungry for knowledge. 66 00:08:52,165 --> 00:08:56,637 Hungry to discover all the secrets of the universe. 67 00:08:59,206 --> 00:09:01,241 Science-- 68 00:09:01,341 --> 00:09:04,277 man's sacred quest for truth-- 69 00:09:04,377 --> 00:09:07,615 was his first and only love. 70 00:09:10,050 --> 00:09:12,686 Years of hard work and research... 71 00:09:12,786 --> 00:09:16,156 led him to the mysteries of the sex drive... 72 00:09:16,256 --> 00:09:20,093 and its potential for the betterment of mankind. 73 00:09:23,797 --> 00:09:26,033 At the age of 32, 74 00:09:26,133 --> 00:09:28,869 Dr. Thomas Graves was called upon... 75 00:09:28,969 --> 00:09:33,641 to present his theories to experts in his field. 76 00:09:33,741 --> 00:09:36,109 And thus, as I have demonstrated, 77 00:09:36,209 --> 00:09:38,746 I have determined that once extracted... 78 00:09:38,846 --> 00:09:41,615 the application of the hormonal equivalent... 79 00:09:41,715 --> 00:09:44,752 of the sexual instinct to practical neurology... 80 00:09:44,852 --> 00:09:49,089 will not only provoke a dramatic reassessment of geriatric research... 81 00:09:49,189 --> 00:09:52,893 but will end paralysis as we know it today. 82 00:09:53,493 --> 00:09:55,028 Thank you. 83 00:09:58,298 --> 00:10:00,400 Why, this is ridiculous! 84 00:10:00,500 --> 00:10:05,238 I ask you, are we to take this charade seriously? 85 00:10:06,640 --> 00:10:09,209 I demand that this man be reexamined... 86 00:10:09,309 --> 00:10:12,646 by the panel on grounds of medical incompetence! 87 00:10:12,746 --> 00:10:13,947 I agree. 88 00:10:44,277 --> 00:10:46,013 That's it. 89 00:10:46,113 --> 00:10:50,718 It's putrefacted condensation sustained, 90 00:10:50,818 --> 00:10:53,053 allowing molecular coagulation by producing-- 91 00:10:53,153 --> 00:10:57,324 biomagnetic gas. 92 00:10:57,424 --> 00:10:59,827 I did it. I did it. 93 00:10:59,927 --> 00:11:02,529 Dr. Graves? Yes. I'm Dr. Graves. 94 00:11:02,629 --> 00:11:04,832 And I've just captured the sex drive. 95 00:11:04,932 --> 00:11:06,800 That's marvelous. 96 00:11:06,900 --> 00:11:09,136 It means the molecular coagulation theory holds true. 97 00:11:09,737 --> 00:11:12,639 Molecular coag-- 98 00:11:12,740 --> 00:11:16,309 How do you know that? Who are you? 99 00:11:16,409 --> 00:11:18,478 - I'm Dr. Olsen. - Who? 100 00:11:18,578 --> 00:11:22,282 Dr. Olsen. Nancy Olsen? 101 00:11:22,382 --> 00:11:24,217 From Boston? 102 00:11:24,317 --> 00:11:26,686 Dr. Strick recommended me to you regarding-- 103 00:11:26,787 --> 00:11:28,789 You're-- 104 00:11:28,889 --> 00:11:30,991 I-- I didn't expect a woman. 105 00:11:32,793 --> 00:11:35,028 I didn't expect you to. 106 00:11:35,128 --> 00:11:38,265 I've been following your work for years, Doctor. 107 00:11:38,365 --> 00:11:42,169 Ever since Evaluations of Molecular Sustention of Hormonal Conductivity... 108 00:11:42,269 --> 00:11:44,504 appeared in the science journal at MIT. 109 00:11:44,604 --> 00:11:48,675 Your discovery of the white cellular clotting predominance in neurasthenia... 110 00:11:48,776 --> 00:11:51,111 completely altered my understanding of... 111 00:11:51,211 --> 00:11:53,713 conditional bioflavonoid neuropathology. 112 00:11:55,282 --> 00:11:58,218 I wrote my doctoral thesis on your molecular coagulation theory, 113 00:11:58,318 --> 00:12:01,121 and I'm now a hormonal specialist. 114 00:12:01,221 --> 00:12:03,456 I've come here with the hopes of assisting you. 115 00:12:03,556 --> 00:12:05,959 Well, how do you do? 116 00:12:06,059 --> 00:12:07,995 Very well, Doctor. Thank you. 117 00:12:11,064 --> 00:12:13,466 And now I really should leave you to record your success. 118 00:12:13,566 --> 00:12:17,104 But, please, feel free to call on me anytime that you need. 119 00:12:17,905 --> 00:12:19,973 And congratulations, Doctor. 120 00:12:20,073 --> 00:12:22,175 You're making medical history. 121 00:13:01,849 --> 00:13:03,316 ...molecular coagulation-- 122 00:13:03,416 --> 00:13:05,418 ...conditional bioflavonoid neuropathology. 123 00:13:08,321 --> 00:13:11,724 ...Evaluations of Molecular Sustention of Hormonal Conductivity... 124 00:13:11,825 --> 00:13:13,460 appeared in the science journal at MIT. 125 00:13:13,560 --> 00:13:15,495 Putrefacted condensation sustained-- 126 00:13:15,595 --> 00:13:18,031 You're making medical history. 127 00:13:49,396 --> 00:13:52,265 The quiet residential community of Glenville... 128 00:13:52,365 --> 00:13:56,103 was stunned to learn of the strange death of Fred Beacon. 129 00:13:56,203 --> 00:13:58,071 It gave everybody the creeps. 130 00:13:58,171 --> 00:14:01,708 All the neighbors were afraid to come out their door. 131 00:14:01,808 --> 00:14:04,011 It was absolutely... 132 00:14:04,111 --> 00:14:06,713 the most dreadful thing I have experienced... 133 00:14:06,813 --> 00:14:08,949 in my entire lifetime. It was awful. 134 00:14:09,049 --> 00:14:11,151 Oh, it was terrible. 135 00:14:11,251 --> 00:14:14,321 You know, I heard every shot. 136 00:14:14,421 --> 00:14:17,690 You never know who your friends are. I heard every single shot. 137 00:14:17,790 --> 00:14:20,227 You think you know people, but you really don't know them... 138 00:14:20,327 --> 00:14:21,962 and you live next door to them. 139 00:14:22,062 --> 00:14:23,863 You don't, till something like this happens. 140 00:14:23,964 --> 00:14:26,033 Richie Beacon's disappearance provoked... 141 00:14:26,133 --> 00:14:29,903 one of the toughest missing person investigations in Long Island history. 142 00:14:30,003 --> 00:14:32,272 Whole thing lasted at least a year. 143 00:14:33,173 --> 00:14:35,308 His face is still on milk cartons. 144 00:14:36,109 --> 00:14:37,777 What was found? 145 00:14:37,877 --> 00:14:39,712 Nothing. 146 00:14:39,812 --> 00:14:43,516 Felicia Beacon became the center of Glenville controversy... 147 00:14:43,616 --> 00:14:47,454 following her extraordinary account of her son's disappearance. 148 00:14:48,155 --> 00:14:51,291 I guess I just didn't-- 149 00:14:51,391 --> 00:14:55,028 I definitely didn't know what he was. 150 00:14:56,229 --> 00:14:59,032 I mean, I punished him. 151 00:14:59,132 --> 00:15:01,434 His father hit him, just like any kid. 152 00:15:02,502 --> 00:15:06,539 But I definitely didn't realize-- 153 00:15:06,639 --> 00:15:08,641 Realize what? 154 00:15:08,741 --> 00:15:10,577 That he was a gift from God. 155 00:15:18,851 --> 00:15:21,654 By the time I was 16 years old, 156 00:15:21,754 --> 00:15:25,458 I was notorious as a kid with a terrific knack for theft. 157 00:15:26,559 --> 00:15:29,429 Foster homes would no longer take me, 158 00:15:29,529 --> 00:15:32,966 and I was sent to the Boys' Reformatory of Baton. 159 00:15:35,035 --> 00:15:38,871 There, in the counterfeit world of men among men-- 160 00:15:38,972 --> 00:15:39,973 - Down! - Three! 161 00:15:40,073 --> 00:15:42,242 I found my true family. Four! 162 00:15:42,342 --> 00:15:43,510 Halt! 163 00:15:45,012 --> 00:15:48,548 Step to the left! At Baton, I was astounded by the discovery-- 164 00:15:48,648 --> 00:15:52,452 Step to the right! that each male had a male of his own. 165 00:15:52,552 --> 00:15:56,289 Step to the right! And that the world of force and manly beauty... 166 00:15:56,389 --> 00:16:00,427 loved in that way within itself... 167 00:16:00,527 --> 00:16:02,229 from link to link. 168 00:16:02,329 --> 00:16:04,131 - Down! - Five! 169 00:16:16,609 --> 00:16:20,847 It was from then on, when they merged in shadow, 170 00:16:20,947 --> 00:16:23,350 that each group offered me a puzzle. 171 00:16:25,752 --> 00:16:30,590 The stiff, silent males possessed the violence of love. 172 00:16:31,991 --> 00:16:33,726 And my life's study... 173 00:16:35,128 --> 00:16:36,729 would be to find it. 174 00:16:43,270 --> 00:16:45,172 Sixteen years had passed... 175 00:16:45,272 --> 00:16:48,941 when the maximum security prison of Fontenal... 176 00:16:49,042 --> 00:16:52,079 brought me face-to-face with my deliverance. 177 00:16:54,081 --> 00:16:58,085 Jack Bolton. Age 28. 178 00:16:58,185 --> 00:17:00,887 175 pounds. 179 00:17:00,987 --> 00:17:03,623 Seventy-five inches. 180 00:17:03,723 --> 00:17:07,026 Formerly a captive of Baton. 181 00:17:08,061 --> 00:17:10,330 Oh, poor kid! 182 00:17:12,299 --> 00:17:16,303 Somebody up there knows. Come on, pussy! 183 00:17:16,403 --> 00:17:18,805 You know what? You make me want to puke! 184 00:17:23,510 --> 00:17:26,479 You want to suck it, bitch? When was the last time you saw rock? 185 00:17:26,579 --> 00:17:29,816 You want to suck it! You want to crawl for it! 186 00:17:29,916 --> 00:17:32,085 Yes, you do! 187 00:17:32,185 --> 00:17:33,686 Is it Jack Bolton? 188 00:17:35,455 --> 00:17:37,657 You hear that? Pussy! 189 00:17:39,559 --> 00:17:40,660 Canon! 190 00:17:40,760 --> 00:17:42,262 Here? 191 00:17:43,763 --> 00:17:45,765 Since today. 192 00:17:48,000 --> 00:17:50,870 Coyle, Jack Bolton. 193 00:17:50,970 --> 00:17:52,839 Hey, John. A friend of mine, man. 194 00:17:52,939 --> 00:17:57,076 You make me want to puke! Jack Bolton, Johnny Broom. 195 00:17:59,246 --> 00:18:01,514 Baton? Yeah. Yeah. 196 00:18:01,614 --> 00:18:03,283 I knew it. 197 00:18:07,720 --> 00:18:10,857 You swallow it by the mouthful, don't you, Birdy? 198 00:18:10,957 --> 00:18:12,625 Jism by the jug, right? 199 00:18:12,725 --> 00:18:15,328 You want it real bad, don't you, punk? 200 00:18:15,428 --> 00:18:17,664 Don't you, slug? Don't you, pretty boy? 201 00:18:17,764 --> 00:18:19,866 Hey, you! Shine! 202 00:18:22,068 --> 00:18:24,137 Annoying Mr. Rass? 203 00:18:25,605 --> 00:18:27,140 Not me, chief. 204 00:18:42,355 --> 00:18:44,924 That's a good boy. 205 00:18:45,024 --> 00:18:46,793 That's a smart little fag. 206 00:18:49,929 --> 00:18:51,464 Think fast, faggot! 207 00:18:52,899 --> 00:18:55,635 You want it real bad, don't you? Don't you? 208 00:18:55,735 --> 00:18:58,771 You want me to shoot it up your hole. Is that it, huh? 209 00:19:00,740 --> 00:19:03,476 Go on. Marry him. You know you love him. 210 00:19:05,011 --> 00:19:07,580 What? Me marry him? 211 00:19:38,945 --> 00:19:42,382 How's the wife shaking? Keeping you out of trouble? 212 00:19:43,516 --> 00:19:45,452 You gotta be kiddin'. 213 00:19:50,957 --> 00:19:54,327 Lookin' like a dream. A bad dream. 214 00:19:59,031 --> 00:20:00,800 What do you say, angel-puss? 215 00:21:38,698 --> 00:21:41,801 Richie was a complicated boy. 216 00:21:41,901 --> 00:21:44,070 On the one hand, very intelligent, 217 00:21:44,170 --> 00:21:46,873 but at the same time, 218 00:21:46,973 --> 00:21:49,476 uh, withdrawn. 219 00:21:51,644 --> 00:21:54,681 What's really strange, though, was, uh, 220 00:21:54,781 --> 00:21:58,918 the amount of animosity he would induce... 221 00:21:59,018 --> 00:22:01,588 in the other children-- out of nowhere. 222 00:22:01,688 --> 00:22:04,156 Like this one kid, Brad. Yeah. 223 00:22:04,256 --> 00:22:06,092 He started hitting him-- Yeah. 224 00:22:06,192 --> 00:22:10,430 'Cause he didn't believe that he was really a prince and his dad was a king. 225 00:22:10,530 --> 00:22:13,065 The weird thing was that Richie didn't fight back. 226 00:22:13,165 --> 00:22:15,668 He just sat there until-- He just sat there until the teacher came. 227 00:22:15,768 --> 00:22:17,336 And he was all bloody. 228 00:22:17,437 --> 00:22:19,672 He was a perfect child. 229 00:22:20,407 --> 00:22:22,975 A perfect baby. 230 00:22:23,075 --> 00:22:25,177 Very independent. 231 00:22:25,277 --> 00:22:26,779 Very smart. 232 00:22:28,314 --> 00:22:29,949 Never fussed. 233 00:22:31,183 --> 00:22:34,487 He always kept himself busy with stories and coloring. 234 00:22:36,423 --> 00:22:40,727 He was always doing these private things. 235 00:22:40,827 --> 00:22:42,595 Private games. 236 00:22:44,864 --> 00:22:47,900 All right, keep it moving. There's no rec for today. 237 00:22:48,000 --> 00:22:50,703 All inmates proceed directly to shop. 238 00:22:57,176 --> 00:23:01,280 All inmates proceed directly to shop. No rec today. 239 00:23:01,380 --> 00:23:02,982 Move it along. 240 00:23:06,252 --> 00:23:09,789 A trip to the brig, Gecko? Is that what you want? Move it along! 241 00:23:17,697 --> 00:23:19,398 Would you fuckin' pigs shut up? 242 00:23:19,499 --> 00:23:21,734 Thanks a lot, man. Forget it. 243 00:23:23,235 --> 00:23:24,837 Guy from Baton. 244 00:23:25,838 --> 00:23:27,306 It's loyalty. 245 00:23:27,406 --> 00:23:30,577 Man, to a shithole. Maybe. 246 00:23:30,677 --> 00:23:32,244 Better than this one. 247 00:23:32,344 --> 00:23:33,980 No way, man. 248 00:23:34,080 --> 00:23:37,584 The guys are-- They're straight with you here, you know? 249 00:23:37,684 --> 00:23:39,586 You know what's what. 250 00:23:40,987 --> 00:23:42,755 Don't be too sure. 251 00:23:46,158 --> 00:23:49,028 Hey, uh, you got any rolls? 252 00:24:14,120 --> 00:24:15,522 Thanks a lot, man. 253 00:24:15,622 --> 00:24:17,790 Look, forget it, okay? 254 00:24:20,159 --> 00:24:21,694 Baton. 255 00:24:23,763 --> 00:24:25,665 Okay. 256 00:24:27,399 --> 00:24:28,901 I'll see you later. 257 00:24:33,740 --> 00:24:36,175 Bolton's reemergence in my life... 258 00:24:36,275 --> 00:24:40,346 contradicted any memory I had of him as a child. 259 00:24:40,446 --> 00:24:44,183 At Baton, he was sullen and small. 260 00:24:44,283 --> 00:24:45,618 Even I picked on him. 261 00:24:45,718 --> 00:24:47,954 Stay out of my way, Bolton. 262 00:24:51,090 --> 00:24:52,759 You hear me? 263 00:24:54,794 --> 00:24:58,130 ** 264 00:25:01,267 --> 00:25:04,971 Something about my memory of Bolton disturbed me. 265 00:25:05,071 --> 00:25:07,574 But I couldn't put my finger on what it was. 266 00:25:10,076 --> 00:25:12,579 All night long I built an imaginary life... 267 00:25:12,679 --> 00:25:14,881 of which he was the center. 268 00:25:14,981 --> 00:25:17,183 And I always gave that life-- 269 00:25:17,283 --> 00:25:22,354 which was begun over and over and transformed a dozen times-- 270 00:25:22,454 --> 00:25:24,123 a violent end. 271 00:25:44,310 --> 00:25:45,812 Hello. 272 00:25:45,912 --> 00:25:47,379 Hello. Dr. Graves? 273 00:25:47,479 --> 00:25:51,150 This is Dr. Olsen. Nancy Olsen? 274 00:25:52,919 --> 00:25:56,388 I've been trying to reach you for quite some time now. 275 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 Are you-- 276 00:25:59,826 --> 00:26:01,460 Is everything all right? 277 00:26:01,560 --> 00:26:03,129 Yes, I'm fine. 278 00:26:04,731 --> 00:26:07,333 Good. I'm relieved to hear that. 279 00:26:08,635 --> 00:26:10,770 I didn't know what happened. 280 00:26:12,204 --> 00:26:17,076 I thought maybe you had decided against the internship, 281 00:26:17,176 --> 00:26:20,647 that perhaps I had interrupted you at such a critical moment that-- 282 00:26:22,048 --> 00:26:23,950 It's just that after your terrific success, 283 00:26:24,050 --> 00:26:26,585 I wanted to be the first to congratulate you. 284 00:26:28,187 --> 00:26:30,056 Hello? 285 00:26:30,156 --> 00:26:32,191 Hello. Dr. Graves? 286 00:26:32,291 --> 00:26:33,926 Hello! 287 00:26:34,026 --> 00:26:35,327 Hello? 288 00:26:38,264 --> 00:26:39,699 Dr. Graves? 289 00:26:41,500 --> 00:26:43,736 Dr. Graves, this is Dr. Olsen. 290 00:26:45,604 --> 00:26:47,740 Dr. Graves, I know you're in there. 291 00:26:53,012 --> 00:26:54,647 Dr. Graves. 292 00:26:55,815 --> 00:26:57,684 What happened to your face? 293 00:26:58,517 --> 00:27:01,754 Do I... look lascivious? 294 00:27:02,889 --> 00:27:06,759 Like the pitiful, decrepit result... 295 00:27:06,859 --> 00:27:09,896 of some hideous indulgence? 296 00:27:12,298 --> 00:27:14,600 Well, 297 00:27:14,701 --> 00:27:18,504 take a good look, Miss Dr. Olsen. 298 00:27:18,604 --> 00:27:21,808 Because that's exactly... 299 00:27:23,142 --> 00:27:24,677 what I am. 300 00:27:35,121 --> 00:27:38,224 - Dr. Graves-- - Please, call me Tom. 301 00:27:38,324 --> 00:27:40,092 Tom. 302 00:27:40,192 --> 00:27:41,627 What happened? 303 00:27:41,728 --> 00:27:46,332 I... accidentally ingested-- 304 00:27:46,432 --> 00:27:48,467 The serum? Yes. 305 00:27:48,567 --> 00:27:51,270 Oh, God! All of it? 306 00:27:54,406 --> 00:27:55,942 What are you going to do? 307 00:27:56,042 --> 00:27:59,178 There's nothing I can do. 308 00:27:59,278 --> 00:28:03,615 You know as well as I the hormonal system is self-perpetuating. 309 00:28:03,716 --> 00:28:06,018 The biomagnetic field is irreversible. 310 00:28:08,387 --> 00:28:10,089 I'm a monster. 311 00:28:10,857 --> 00:28:13,159 No, you're not. 312 00:28:13,793 --> 00:28:15,862 Then look at me. 313 00:28:22,068 --> 00:28:23,435 Now... 314 00:28:24,737 --> 00:28:26,272 kiss me. 315 00:28:31,477 --> 00:28:34,313 Sorry. That was uncalled for. 316 00:28:38,650 --> 00:28:40,186 No. 317 00:28:43,222 --> 00:28:46,325 I have the greatest respect for you, Doctor. 318 00:28:49,962 --> 00:28:52,398 And of all the people this could happen to... 319 00:28:53,800 --> 00:28:57,436 why it had to be you, I just don't know. 320 00:29:04,176 --> 00:29:05,477 The fact is... 321 00:29:09,916 --> 00:29:12,351 it doesn't disgust me in the slightest. 322 00:29:16,555 --> 00:29:18,390 On the contrary. 323 00:29:20,492 --> 00:29:22,494 It breaks my heart. 324 00:29:44,150 --> 00:29:45,517 Don't. 325 00:30:00,699 --> 00:30:02,401 He was a meek soul. 326 00:30:03,903 --> 00:30:06,005 People pick on meek souls. 327 00:30:07,239 --> 00:30:08,941 It's something in human nature-- 328 00:30:09,041 --> 00:30:13,345 something very sad about human nature. 329 00:30:13,445 --> 00:30:17,249 We have to pick on those that are weaker than us. 330 00:30:17,349 --> 00:30:20,352 And that's exactly what started happening at Park Street. 331 00:30:20,452 --> 00:30:22,021 During the two and half years... 332 00:30:22,121 --> 00:30:24,456 that Richie attended Park Street Elementary School, 333 00:30:24,556 --> 00:30:28,060 he allegedly made 47 visits to the nurse's office. 334 00:30:28,160 --> 00:30:31,530 His mother was called as many as 25 times, 335 00:30:31,630 --> 00:30:35,201 and Richie met with the principal at least 10. 336 00:30:35,301 --> 00:30:38,704 Twelve classmates were suspended, and three expelled. 337 00:30:38,804 --> 00:30:40,406 He was a little kid, 338 00:30:40,506 --> 00:30:44,510 and I remember having to pull him out of a few fights in the cafeteria... 339 00:30:44,610 --> 00:30:46,678 and even in the playground. 340 00:30:46,778 --> 00:30:48,747 For a little kid, he was noticeable. 341 00:30:48,847 --> 00:30:50,416 Well, some people felt sorry for him, 342 00:30:50,516 --> 00:30:53,652 but most of them wanted to hit him and stuff. 343 00:30:53,752 --> 00:30:55,287 It was weird, 344 00:30:55,387 --> 00:30:59,425 'cause he's just a person that you want to see get creamed. 345 00:30:59,525 --> 00:31:02,694 Once I was right in the middle of giving him an injection... 346 00:31:02,794 --> 00:31:04,430 and he called me "fatso." 347 00:31:04,530 --> 00:31:08,901 You know, I mean, I could have hurt him or something. I-- 348 00:31:10,769 --> 00:31:12,972 I just-- I--I think he was evil. 349 00:31:14,373 --> 00:31:17,977 If it wasn't a bloody nose, it was a sprained ankle. 350 00:31:18,077 --> 00:31:20,479 If it wasn't-- I don't know-- 351 00:31:20,579 --> 00:31:24,383 skinned knees, it was somebody put something in his milk. 352 00:31:24,483 --> 00:31:26,385 Um-- 353 00:31:26,485 --> 00:31:31,290 Once, unfortunately, I discovered him and a slightly older boy, 354 00:31:31,390 --> 00:31:34,360 Gregory Lazar, in the equipment room. 355 00:31:34,460 --> 00:31:35,962 And, uh, 356 00:31:36,062 --> 00:31:38,330 Gregory had the poor kid over his knee... 357 00:31:38,430 --> 00:31:42,401 and was apparently, uh, really giving it to him. 358 00:31:42,501 --> 00:31:46,072 Everything the principal said about it was completely a lie. 359 00:31:46,172 --> 00:31:48,307 I didn't attack Richie Beacon at all. 360 00:31:49,741 --> 00:31:52,111 He just... 361 00:31:52,211 --> 00:31:56,248 kept bugging me, kept bothering me every second. 362 00:31:57,950 --> 00:32:01,120 He-- He-- He made me. 363 00:32:05,057 --> 00:32:06,993 I got this when I was a kid. 364 00:32:12,598 --> 00:32:16,202 This guard was always just calling me "pretty boy," right? 365 00:32:17,703 --> 00:32:19,238 "Pretty boy." 366 00:32:22,074 --> 00:32:23,942 Until I caught him. 367 00:32:30,149 --> 00:32:33,719 This is a tough one though. Look at this. 368 00:32:35,254 --> 00:32:37,123 I mean, that looks tough, right? 369 00:32:39,458 --> 00:32:40,993 Yeah. 370 00:32:43,962 --> 00:32:47,566 You're a kid, you get something like that, you think you're gonna die, you know? 371 00:32:51,370 --> 00:32:52,704 This one-- 372 00:32:54,940 --> 00:32:56,442 I was crashing in church. 373 00:32:56,542 --> 00:32:59,678 You know, you should never crash in churches. 374 00:32:59,778 --> 00:33:01,680 It's just bad luck. 375 00:33:01,780 --> 00:33:03,349 I told Nick. 376 00:33:08,254 --> 00:33:10,122 This one over here-- 377 00:33:14,726 --> 00:33:16,428 You can't really see it. 378 00:33:17,896 --> 00:33:19,431 But it's-- 379 00:33:21,033 --> 00:33:22,534 it's right there. 380 00:33:26,772 --> 00:33:28,307 It's the pink, see? 381 00:33:35,381 --> 00:33:38,584 I got it in-- in LaSalle. 382 00:33:41,753 --> 00:33:43,755 Nah, in Leden, I think. 383 00:33:46,658 --> 00:33:48,194 Anyway-- 384 00:33:59,805 --> 00:34:03,509 There's nothing wrong with being out in the world, Tom. 385 00:34:03,609 --> 00:34:05,744 I don't know why you're so nervous about it. 386 00:34:08,280 --> 00:34:11,417 People come down with all sorts of conditions. 387 00:34:11,517 --> 00:34:13,252 This is just one of them. 388 00:34:36,142 --> 00:34:37,843 Hello. 389 00:35:48,347 --> 00:35:49,881 Just ignore them. 390 00:35:53,352 --> 00:35:56,288 * Reach up to me 391 00:35:56,388 --> 00:35:58,890 ** 392 00:35:58,990 --> 00:36:00,492 Don't! 393 00:36:03,795 --> 00:36:05,264 Why? 394 00:36:06,698 --> 00:36:08,800 I can't. 395 00:36:08,900 --> 00:36:10,469 Well, I can't do this. 396 00:36:11,069 --> 00:36:13,038 Not now. 397 00:36:13,138 --> 00:36:14,640 But, Tom-- 398 00:36:15,807 --> 00:36:17,309 I'm in love with you. 399 00:36:19,378 --> 00:36:21,780 Look at me, Nancy. 400 00:36:21,880 --> 00:36:23,815 Think about what you're saying and look at me! 401 00:36:25,050 --> 00:36:26,618 Tom! 402 00:36:26,718 --> 00:36:28,787 Tom! Tom! 403 00:36:32,090 --> 00:36:35,527 Well, Richie was extremely gifted. 404 00:36:36,628 --> 00:36:38,196 Imaginative. 405 00:36:39,197 --> 00:36:41,467 Always telling these elaborate stories. 406 00:36:41,567 --> 00:36:43,969 He was a chronic liar... 407 00:36:45,504 --> 00:36:49,775 and, uh, would often engage the other classmates... 408 00:36:49,875 --> 00:36:51,943 in these stories of his. 409 00:36:52,043 --> 00:36:53,679 And they'd get very angry. 410 00:36:55,347 --> 00:36:59,150 He liked controlling people... 411 00:36:59,251 --> 00:37:01,152 and watching them boil over. 412 00:37:01,253 --> 00:37:05,123 I was back one day in the garden-- 413 00:37:05,223 --> 00:37:07,359 I think it was a Sunday. 414 00:37:07,459 --> 00:37:11,029 And all of a sudden I saw something coming running... 415 00:37:11,129 --> 00:37:13,699 from the Beacons' house over here. 416 00:37:13,799 --> 00:37:18,370 And I thought it was a deer at first-- a little deer. 417 00:37:18,470 --> 00:37:20,439 But then, as it came towards me, 418 00:37:20,539 --> 00:37:23,709 I saw it was a little boy, about five or six. 419 00:37:23,809 --> 00:37:25,411 And he was naked. 420 00:37:26,378 --> 00:37:29,481 And he came running closer, 421 00:37:29,581 --> 00:37:32,884 and he was exhibiting himself right in front of me. 422 00:37:32,984 --> 00:37:36,722 As he got closer to me, he squatted down... 423 00:37:37,589 --> 00:37:39,458 and-- 424 00:37:39,558 --> 00:37:43,929 and he made a B.M. right in front of me. 425 00:37:44,029 --> 00:37:46,732 He turned ar-- He got up. He turned around... 426 00:37:46,832 --> 00:37:50,602 and he ran away just like a wild animal. 427 00:37:50,702 --> 00:37:53,739 I didn't know what he'd do, so I just... 428 00:37:53,839 --> 00:37:55,841 came into the house and closed my door. 429 00:37:55,941 --> 00:37:57,609 I just was so shocked. 430 00:38:11,957 --> 00:38:13,492 Shh. 431 00:38:16,995 --> 00:38:18,864 Pus-sy. 432 00:38:19,998 --> 00:38:21,900 Like a lookee! 433 00:38:23,335 --> 00:38:24,870 Like a, like a lookee! 434 00:38:29,140 --> 00:38:31,276 Like a, like a lookee! 435 00:38:31,377 --> 00:38:34,012 Like a, like a lookee! 436 00:38:35,080 --> 00:38:37,616 Like a, like a lookee. 437 00:38:37,716 --> 00:38:39,818 Like a, like a lookee. 438 00:38:39,918 --> 00:38:41,286 Like a, like a lookee. 439 00:38:41,387 --> 00:38:42,888 Pus-sy. 440 00:39:00,906 --> 00:39:03,842 Every time I do a job... 441 00:39:05,444 --> 00:39:06,945 I get stiff. 442 00:39:09,180 --> 00:39:11,049 Every single time. 443 00:39:14,352 --> 00:39:18,757 'Cause you were doing them with, uh-- What's his name? 444 00:39:18,857 --> 00:39:20,258 Nick. 445 00:39:20,358 --> 00:39:23,028 That goof of yours. 446 00:39:23,128 --> 00:39:25,130 What? 447 00:39:25,230 --> 00:39:28,967 I do my jobs solo, man. You can't do them with somebody else. 448 00:39:30,268 --> 00:39:31,770 That's not what I heard. 449 00:39:34,139 --> 00:39:36,542 - Well, what you hear? - Hey! Hey, Diego! 450 00:39:36,642 --> 00:39:37,776 Nothing. What? 451 00:39:37,876 --> 00:39:40,679 Bitch! Got a present for you. 452 00:39:40,779 --> 00:39:42,113 Nothing. 453 00:39:42,213 --> 00:39:43,549 What? 454 00:39:43,649 --> 00:39:47,653 Just that you and Nick were partners or something. 455 00:39:50,489 --> 00:39:52,858 Who said that? Don't remember. 456 00:39:52,958 --> 00:39:55,160 Who? 457 00:39:55,260 --> 00:39:56,995 Look, I don't remember. 458 00:40:08,640 --> 00:40:10,408 What do you think you're looking at? 459 00:40:12,377 --> 00:40:14,112 You fucking queer. 460 00:40:15,981 --> 00:40:17,616 Fucking scum. 461 00:40:20,519 --> 00:40:22,888 You think Nick gives a shit what people think? 462 00:40:24,856 --> 00:40:26,625 You know what Nick would do? 463 00:40:26,725 --> 00:40:30,462 Man, he's busted into a joint. 464 00:40:30,562 --> 00:40:32,964 He'd fucking piss all over it. 465 00:40:35,701 --> 00:40:38,670 But first he'd do it up, you know. He'd-- 466 00:40:39,605 --> 00:40:42,173 He'd drink or eat... 467 00:40:43,341 --> 00:40:45,143 and take a bath. 468 00:40:46,512 --> 00:40:48,179 Screw. 469 00:40:51,883 --> 00:40:54,786 I'm telling you, that guy-- 470 00:40:54,886 --> 00:40:58,957 One time, we were in this bankers' joint, right? In Orleans. 471 00:40:59,057 --> 00:41:01,226 - We? - What? 472 00:41:05,764 --> 00:41:08,466 Listen, don't you fucking start with me, man. 473 00:41:08,567 --> 00:41:10,802 I mean that. Hey. 474 00:41:10,902 --> 00:41:12,971 I mean that. Don't you start with me. Bolton. 475 00:41:13,071 --> 00:41:16,241 So what? So we did shit together. We got busted. 476 00:41:16,341 --> 00:41:18,276 Big fucking deal! 477 00:41:18,376 --> 00:41:20,211 And who the fuck are you anyway? 478 00:41:20,311 --> 00:41:24,783 You know, you walk around-- You try to act like a big shot. 479 00:41:25,751 --> 00:41:27,686 Who are you kidding? 480 00:41:27,786 --> 00:41:30,088 You are the biggest fucking fruit in this joint. 481 00:41:30,188 --> 00:41:31,657 Hey! 482 00:41:39,064 --> 00:41:40,632 It was only a matter of time... 483 00:41:40,732 --> 00:41:43,869 before Bolton would be accepted by the big shots. 484 00:41:43,969 --> 00:41:45,436 Go ahead. 485 00:41:45,537 --> 00:41:47,539 And nothing threatened our friendship more. 486 00:41:49,440 --> 00:41:52,678 I could tell Rass, the group's kingpin, 487 00:41:52,778 --> 00:41:55,246 had an eye for him from day one. 488 00:42:22,473 --> 00:42:24,509 I still could not take lightly... 489 00:42:24,610 --> 00:42:27,078 the idea that people made love without me. 490 00:43:12,758 --> 00:43:16,227 ...all over his forehead and coming down like a-- 491 00:43:17,629 --> 00:43:19,665 ...all pussy on his cheek like a-- 492 00:43:22,300 --> 00:43:24,002 Hey. Hey, lady. 493 00:43:24,102 --> 00:43:26,672 My goodness. And in such a hurry. 494 00:43:26,772 --> 00:43:28,306 La-di-dah. 495 00:43:55,701 --> 00:43:57,002 Yeah. 496 00:43:57,102 --> 00:43:58,203 Sugar. 497 00:44:05,343 --> 00:44:06,912 Tom. 498 00:44:22,393 --> 00:44:23,862 Vodka, tonic. 499 00:44:25,463 --> 00:44:26,998 Tom. 500 00:44:29,367 --> 00:44:31,102 How'd you find me? 501 00:44:31,737 --> 00:44:33,772 Never mind. 502 00:44:39,477 --> 00:44:43,248 Tom, come home. 503 00:44:50,021 --> 00:44:52,758 - We belong together. - How can you say that? 504 00:44:52,858 --> 00:44:54,692 I know what I'm saying. 505 00:44:54,793 --> 00:44:57,796 I don't belong with anyone! 506 00:45:00,498 --> 00:45:02,167 You're wrong. 507 00:45:09,440 --> 00:45:13,111 The search is still on for the leper murderer of Priscilla Monroe... 508 00:45:13,211 --> 00:45:17,248 and possibly four other unidentified leper victims. 509 00:45:17,348 --> 00:45:20,651 Already, the venomous cancer has spread to hundreds... 510 00:45:20,752 --> 00:45:22,821 of innocent men, women and children, 511 00:45:22,921 --> 00:45:26,091 and counts of sexual violence are also on the rise. 512 00:45:26,191 --> 00:45:28,593 Be on the lookout for a dark-haired man... 513 00:45:28,693 --> 00:45:32,163 with intense eyes and a badly infected mouth. 514 00:45:32,263 --> 00:45:34,800 You don't know anything about that, do you, Tom? 515 00:45:36,467 --> 00:45:38,003 Tom? 516 00:45:38,669 --> 00:45:40,205 Do you? 517 00:45:44,675 --> 00:45:46,311 It's you, isn't it? 518 00:45:47,378 --> 00:45:49,047 Remain calm-- 519 00:45:49,147 --> 00:45:51,950 - You're the leper they've all been talking about. - Shh! 520 00:45:54,452 --> 00:45:57,823 Why didn't you tell me you were contagious? 521 00:45:57,923 --> 00:45:59,524 When were you going to tell me this? 522 00:45:59,624 --> 00:46:02,093 I was-- 523 00:46:02,193 --> 00:46:05,730 I was scared that I would frighten you away. 524 00:46:05,831 --> 00:46:08,033 You're all I have left, Nancy. 525 00:46:08,133 --> 00:46:12,103 What makes you so certain that I'm safe with you? 526 00:46:12,203 --> 00:46:14,372 Nancy. 527 00:46:14,472 --> 00:46:15,974 I love you. 528 00:46:34,092 --> 00:46:35,426 Tom. 529 00:46:41,766 --> 00:46:43,534 I have to think. 530 00:46:46,171 --> 00:46:49,174 Tom, I need some time alone to think. 531 00:46:50,108 --> 00:46:52,377 Nancy-- I'm sorry. 532 00:46:52,978 --> 00:46:54,479 I'll call you. 533 00:46:55,746 --> 00:46:57,282 Please. 534 00:46:58,116 --> 00:46:59,517 Nancy. 535 00:46:59,617 --> 00:47:01,152 Nancy. 536 00:51:26,684 --> 00:51:29,320 In mid-November of 1984, 537 00:51:29,420 --> 00:51:32,190 Richie Beacon was treated at Cloyfield Medical Center... 538 00:51:32,290 --> 00:51:35,059 for injuries to the thighs and lower back. 539 00:51:35,160 --> 00:51:38,028 His parents claimed he'd been hurt by the other kids at school, 540 00:51:38,129 --> 00:51:40,965 but, well, frankly, I doubted it. 541 00:51:41,065 --> 00:51:42,400 Why? 542 00:51:42,500 --> 00:51:46,404 I felt they were being purposefully vague with me. 543 00:51:46,504 --> 00:51:50,375 There were other strange circumstances surrounding the case. 544 00:51:50,475 --> 00:51:51,942 Um-- 545 00:51:52,042 --> 00:51:54,412 I found an infectious discharge. 546 00:51:54,512 --> 00:51:57,148 Uh, it was genitally secreted. 547 00:51:57,248 --> 00:51:59,484 Um, sharp yellow color. 548 00:51:59,584 --> 00:52:01,719 What did you guys used to do? 549 00:52:02,853 --> 00:52:05,156 Just stupid junk. 550 00:52:05,256 --> 00:52:06,991 Like what? 551 00:52:07,091 --> 00:52:11,028 He'd go, like, "You're the dad, and you're really mad, 552 00:52:11,128 --> 00:52:13,331 and I'm, you know, the son. 553 00:52:14,365 --> 00:52:16,601 I just did this thing or something." 554 00:52:18,536 --> 00:52:21,439 It was just some stupid game. 555 00:52:21,539 --> 00:52:23,874 What kind of game? He just totally forced me to do it. 556 00:52:23,974 --> 00:52:28,179 I mean, it's like he got into trouble or something. 557 00:52:29,247 --> 00:52:31,015 Well-- Well-- 558 00:52:31,115 --> 00:52:34,652 If I didn't do it, he'd just, like, sit there and laugh, 559 00:52:34,752 --> 00:52:37,755 and I'd get so mad I'd just finally do what he said-- 560 00:52:37,855 --> 00:52:42,159 totally spank him-- just to make him shut up. 561 00:52:44,195 --> 00:52:47,465 It's very odd, 562 00:52:47,565 --> 00:52:49,800 but... 563 00:52:49,900 --> 00:52:54,572 Mrs. Beacon's account of Richie's disappearance-- 564 00:52:54,672 --> 00:52:57,775 you know, him killing his father and flying away-- 565 00:52:59,076 --> 00:53:02,380 came directly from one of his stories. 566 00:53:41,586 --> 00:53:42,920 Nancy? 567 00:53:43,020 --> 00:53:46,123 Stop it! Piece of trash! Hear me, you slut? 568 00:53:46,223 --> 00:53:48,459 Let go of me! 569 00:53:49,560 --> 00:53:51,696 Slut! Slut! 570 00:53:51,796 --> 00:53:54,799 You're hurting me! You are a pig! 571 00:53:56,434 --> 00:53:58,536 What did you just call me, huh? 572 00:53:58,636 --> 00:54:00,505 Nancy? What did you just call me, you little tramp? 573 00:54:02,106 --> 00:54:04,375 Just go, you rotten filth. 574 00:54:04,475 --> 00:54:06,143 Good for nothing! 575 00:54:06,243 --> 00:54:07,945 What did you just call me, huh? 576 00:55:27,892 --> 00:55:29,527 Nancy. 577 00:55:47,978 --> 00:55:49,514 Nancy! 578 00:55:50,981 --> 00:55:52,550 Nancy! 579 00:55:53,684 --> 00:55:55,119 Nancy! 580 00:56:10,735 --> 00:56:12,603 Nancy. 581 00:56:21,946 --> 00:56:24,682 Oh, God. No. 582 00:56:36,894 --> 00:56:38,463 Tom. 583 00:56:42,399 --> 00:56:45,035 Atmospheric toxins... 584 00:56:46,504 --> 00:56:49,574 changed the magnetic field. 585 00:56:51,442 --> 00:56:53,844 That's what caused it to spread. 586 00:56:57,715 --> 00:56:59,817 Don't blame yourself. 587 00:57:15,733 --> 00:57:17,067 Nancy. 588 00:57:43,160 --> 00:57:44,995 I love you, Nancy. 589 00:57:59,476 --> 00:58:01,712 Now it begins. 590 00:58:09,887 --> 00:58:11,421 Hello, ma'am. 591 00:58:11,522 --> 00:58:13,591 Miss Olsen? 592 00:58:13,691 --> 00:58:15,893 Better open it up in here. 593 00:58:17,562 --> 00:58:19,229 Open up! Come on! Come on. Open up. 594 00:58:44,054 --> 00:58:45,590 So, um-- 595 00:58:50,060 --> 00:58:51,629 Hey. 596 00:58:55,499 --> 00:58:57,001 Shit. I gotta go. 597 00:58:58,068 --> 00:58:59,604 Go ahead. 598 00:59:07,845 --> 00:59:09,680 You want a drag, pal? 599 00:59:24,194 --> 00:59:27,732 You're a slut, you know that? Anyone ever tell you that? Huh? 600 00:59:27,832 --> 00:59:30,100 And your little man, he can ride my fucking prick. 601 00:59:30,200 --> 00:59:31,902 What the fuck are you talking about? 602 00:59:32,002 --> 00:59:34,905 Hey, smile. Take your cap off. 603 00:59:35,005 --> 00:59:37,541 Look, John, get lost, would you? 604 00:59:37,642 --> 00:59:39,109 Got my hands in my pockets. 605 00:59:39,209 --> 00:59:42,412 If they see us together, they're gonna start bullshitting about me. 606 00:59:42,512 --> 00:59:44,982 Why? I don't know. Just get lost. 607 00:59:45,082 --> 00:59:46,617 Why? 608 00:59:48,518 --> 00:59:49,987 They think you're a-- 609 00:59:52,356 --> 00:59:55,192 Look, I tried to tell 'em that you're okay. 610 00:59:58,195 --> 00:59:59,997 Come on. Let go, man! 611 01:00:10,307 --> 01:00:12,142 You're my man. 612 01:00:19,183 --> 01:00:21,218 Bolton's friendship with Rass and the others... 613 01:00:21,318 --> 01:00:25,890 filled me with jealousy but instigated a transformation. 614 01:00:25,990 --> 01:00:30,560 I felt myself growing mean, icy, stiff, 615 01:00:30,661 --> 01:00:32,229 gleaming like a sword blade. 616 01:00:37,301 --> 01:00:40,004 Hey, you! Stop there! Come on. Let's go around. 617 01:00:48,345 --> 01:00:50,915 Halt! I said halt! 618 01:00:53,918 --> 01:00:57,087 - We'll get you! - Get outta here! 619 01:00:58,689 --> 01:01:00,691 Get outta here! 620 01:01:11,435 --> 01:01:14,571 Well, I don't know what kind of shouting they heard, 621 01:01:14,671 --> 01:01:17,241 but, yes, we were fighting. 622 01:01:17,341 --> 01:01:21,979 Fred was under a lot of stress, and I was busy. 623 01:01:22,079 --> 01:01:23,914 Richie kept getting hurt. 624 01:01:24,014 --> 01:01:27,885 It was a bad period of time in general. 625 01:01:27,985 --> 01:01:31,155 Did your arguments have mostly to do with Richie? 626 01:01:31,255 --> 01:01:32,890 No. Not at all. 627 01:01:33,991 --> 01:01:35,960 Fred was angry at me. 628 01:01:37,394 --> 01:01:39,696 He thought that I wasn't spending enough time with Richie, 629 01:01:39,797 --> 01:01:44,468 and he had to know where I was every second. 630 01:01:44,568 --> 01:01:47,938 A neighbor claimed she saw him ripping up your flower beds one night. 631 01:01:49,606 --> 01:01:51,341 He was just angry. 632 01:01:53,277 --> 01:01:57,114 He'd fired our gardener, this Spanish kid, Jose, 633 01:01:57,214 --> 01:02:01,786 and... he was just very angry at me, 634 01:02:01,886 --> 01:02:05,522 so he tore up my flowers. 635 01:02:10,527 --> 01:02:12,262 I know that I was wrong. 636 01:02:14,564 --> 01:02:17,835 But my child was watching over me. 637 01:02:20,170 --> 01:02:22,506 My child was an angel of judgment, 638 01:02:24,041 --> 01:02:26,143 and I sinned against the Lord. 639 01:04:00,737 --> 01:04:02,439 We are at 69 Gold Street, 640 01:04:02,539 --> 01:04:06,076 the residence of Dr. Thomas Graves, the notorious leper murderer... 641 01:04:06,176 --> 01:04:10,047 who has been the cause of countless deaths in the Centerville area alone. 642 01:04:10,147 --> 01:04:12,950 Local authorities have the premises surrounded... 643 01:04:13,050 --> 01:04:16,386 and police are presently escorting all other tenants out of the building... 644 01:04:16,486 --> 01:04:18,288 which is considered highly contaminated. 645 01:04:18,388 --> 01:04:21,425 To think I've been living next door to him for three years, 646 01:04:21,525 --> 01:04:23,493 not so much as suspecting what he did. 647 01:04:23,593 --> 01:04:25,695 I knew something was odd about him. 648 01:04:25,795 --> 01:04:28,098 I'll never forget the first time I laid eyes on him. 649 01:04:28,198 --> 01:04:30,300 Get your Dr. Graves mask right here. 650 01:04:30,400 --> 01:04:33,703 Authentic mask of the leper murderer. 651 01:04:44,014 --> 01:04:49,519 I have no doubt that we'll be able to seize this menace to the community... 652 01:04:49,619 --> 01:04:53,223 and stop the spread of this despicable contagion. 653 01:04:58,795 --> 01:05:01,831 About a week before the 3rd, 654 01:05:01,932 --> 01:05:04,134 Richie had sprained his wrist at school. 655 01:05:04,234 --> 01:05:10,174 He twisted it, and this teacher that lives near here drove him home. 656 01:05:10,274 --> 01:05:13,110 It was about 1:15 or something. 657 01:05:13,210 --> 01:05:17,614 I had no idea that he would be coming home when he did. 658 01:05:19,216 --> 01:05:24,989 So he walked in on me with this kid-- 659 01:05:25,089 --> 01:05:28,325 Jose, the gardener. 660 01:06:01,891 --> 01:06:03,393 Hey, Broom, what's up? 661 01:06:11,601 --> 01:06:13,503 What's wrong with you? 662 01:06:34,558 --> 01:06:36,693 All right, Dr. Thomas Graves, 663 01:06:36,793 --> 01:06:39,863 this is Deputy Hansen of Centerville County. 664 01:06:39,963 --> 01:06:41,831 I'm required by law to tell you... 665 01:06:41,931 --> 01:06:44,901 that you are under arrest. Get your Dr. Graves masks here! 666 01:06:45,001 --> 01:06:49,239 This time we have you completely surrounded, 667 01:06:49,339 --> 01:06:51,508 and there is no chance of escape. 668 01:06:58,448 --> 01:07:01,651 I repeat: The apartment is surrounded, 669 01:07:01,751 --> 01:07:06,090 and you are ordered to make yourself visible. 670 01:07:11,628 --> 01:07:15,965 Dr. Thomas Graves, you are under arrest. 671 01:07:16,066 --> 01:07:17,767 Come to the window. 672 01:07:17,867 --> 01:07:20,070 The apartment is surrounded. 673 01:07:21,138 --> 01:07:23,740 Why? Make yourself visible. 674 01:07:26,376 --> 01:07:27,777 Why? 675 01:07:27,877 --> 01:07:32,249 Dr. Thomas Graves, come to the window and show yourself. 676 01:07:45,295 --> 01:07:50,534 All I could remember thinking was, "Oh, God. It's Richie." 677 01:07:50,634 --> 01:07:56,373 But when I saw his face, it reminded me of this time years before... 678 01:07:56,473 --> 01:08:00,610 when Fred was spanking Richie... 679 01:08:00,710 --> 01:08:02,379 and I was watching. 680 01:08:03,247 --> 01:08:05,615 And I swear... 681 01:08:05,715 --> 01:08:08,552 he looked at me with the exact same expression. 682 01:08:12,356 --> 01:08:16,160 It was like some... oath... 683 01:08:16,260 --> 01:08:20,297 in some other language. 684 01:08:22,232 --> 01:08:24,434 His face was so weird. 685 01:08:25,969 --> 01:08:27,704 It made me feel ashamed. 686 01:09:25,962 --> 01:09:27,497 Oh, my God. 687 01:11:39,429 --> 01:11:42,466 Still, I did you. 688 01:11:43,166 --> 01:11:44,634 You just don't think. 689 01:11:45,969 --> 01:11:49,038 It's the same. I shot. 690 01:11:50,474 --> 01:11:52,576 And I'll do it whenever I want. 691 01:12:13,196 --> 01:12:14,731 Oh, God! 692 01:12:28,044 --> 01:12:29,613 Don't worry. 693 01:12:29,713 --> 01:12:31,415 - Come on. - Let's get that open. 694 01:12:33,983 --> 01:12:35,519 Don't worry. 695 01:12:37,787 --> 01:12:39,923 Open your mug. 696 01:12:40,023 --> 01:12:41,491 Open your mug! 697 01:12:42,792 --> 01:12:44,594 Shorty, play Jacobs. Yeah. 698 01:12:49,433 --> 01:12:51,234 You're dead. We're gonna fuck you up. 699 01:12:51,334 --> 01:12:52,902 Open it up, cocksucker. 700 01:12:54,237 --> 01:12:56,906 I said open your fuckin' mug. Open your fuckin' mug. 701 01:13:00,243 --> 01:13:02,145 Yeah. 702 01:13:02,245 --> 01:13:04,013 - Cocksucker. - All the way. 703 01:13:04,113 --> 01:13:05,649 Open it up. 704 01:13:10,987 --> 01:13:12,789 Lookee, lookee. 705 01:13:21,965 --> 01:13:23,733 Chanchi. Chanchi. 706 01:13:27,437 --> 01:13:29,038 You keep that mouth open, bitch. 707 01:13:38,147 --> 01:13:39,849 All right, Shorty. 708 01:13:39,949 --> 01:13:41,585 Yeah! 709 01:13:41,685 --> 01:13:43,587 Go get him. Go on. 710 01:13:43,687 --> 01:13:45,388 Open. Wider. 711 01:13:45,489 --> 01:13:47,190 Keep your fuckin' mug open. 712 01:13:51,728 --> 01:13:53,062 Yeah! 713 01:15:16,212 --> 01:15:21,417 Science tells us there is always a reason why... 714 01:15:21,517 --> 01:15:25,855 a star forms or a body is ill. 715 01:15:25,955 --> 01:15:28,858 And religion does the same. 716 01:15:31,761 --> 01:15:37,033 This is the story of one man's quest into darkness. 717 01:15:38,968 --> 01:15:41,705 True or false? 718 01:15:44,841 --> 01:15:46,209 Both. 719 01:15:59,422 --> 01:16:01,490 There he is. 720 01:16:01,591 --> 01:16:03,359 I'll tell you something. 721 01:16:09,699 --> 01:16:10,967 Oh, my God! 722 01:16:12,135 --> 01:16:13,770 Don't jump! 723 01:16:14,337 --> 01:16:16,205 We'll talk. Wait. 724 01:16:16,305 --> 01:16:17,741 Let's talk. 725 01:16:23,379 --> 01:16:25,048 You think I'm scum. 726 01:16:27,884 --> 01:16:30,053 You think I'm dirt, don't you? 727 01:16:30,153 --> 01:16:31,655 Don't you? 728 01:16:36,392 --> 01:16:37,927 Well-- 729 01:16:39,462 --> 01:16:41,597 I'll tell you something. 730 01:16:49,105 --> 01:16:52,876 Every one of you down there is exactly the same. 731 01:16:54,410 --> 01:16:56,746 Only you'll never know it. 732 01:16:58,514 --> 01:17:01,150 You'll-- You'll never know it... 733 01:17:03,586 --> 01:17:08,224 'cause you'll never know what pride is! 734 01:17:09,425 --> 01:17:13,963 'Cause pride is the only thing... 735 01:17:14,063 --> 01:17:16,565 that lets you stand up to misery. 736 01:17:16,666 --> 01:17:19,368 And not this kind of misery... 737 01:17:21,570 --> 01:17:26,109 but the kind of misery the whole stinking world is made of! 738 01:17:54,537 --> 01:17:56,005 Nothing, Doctor. 739 01:17:56,940 --> 01:17:58,975 He's gone. He's gone. 740 01:18:00,476 --> 01:18:02,311 Doctor? 741 01:18:07,717 --> 01:18:11,354 I can hear the angels... 742 01:18:13,022 --> 01:18:15,759 farting on the ceiling. 743 01:18:32,441 --> 01:18:34,744 We'll head him off at the north wall! 744 01:18:34,844 --> 01:18:37,313 Load up and go stand at the north wall! 745 01:18:37,947 --> 01:18:39,783 It's the North Tower. 746 01:18:43,652 --> 01:18:45,755 Bolton! He just told us to shoot! 747 01:18:45,855 --> 01:18:47,423 Fire on escapee. Fire! 748 01:18:47,523 --> 01:18:49,325 Bolton! 749 01:18:50,760 --> 01:18:52,228 Three days later, 750 01:18:52,328 --> 01:18:56,966 Rass took Bolton with him on an attempted escape from Fontenal. 751 01:18:57,066 --> 01:19:00,236 Rass made it as far as Orleans. 752 01:19:00,336 --> 01:19:02,806 Bolton was shot by a prison guard. 753 01:19:06,876 --> 01:19:10,213 After Fred heard about everything-- Leave me alone! Will you stop? 754 01:19:10,313 --> 01:19:13,116 he bought this gun. I told you! 755 01:19:13,216 --> 01:19:14,818 I told you! 756 01:19:14,918 --> 01:19:19,088 And he came home one day and he just started going totally crazy with it. 757 01:19:19,188 --> 01:19:22,058 You tell me who else knows. Richie. Richie, go away. 758 01:19:22,158 --> 01:19:25,094 Just go in your room. No! Leave it. 759 01:19:25,194 --> 01:19:27,030 Go on. Get outta here. Just go-- 760 01:19:27,130 --> 01:19:28,832 Don't hit him. You shut the fuck up! 761 01:19:28,932 --> 01:19:33,369 You know, he's swinging it all over the place and he's showing it to Richie. 762 01:19:34,838 --> 01:19:36,906 So when he fell asleep on the couch later, 763 01:19:37,006 --> 01:19:39,943 I put the gun away in the drawer. 764 01:19:40,043 --> 01:19:42,245 But sometime in the middle of the night, 765 01:19:42,345 --> 01:19:45,048 he got up and he just started in again. 766 01:19:45,148 --> 01:19:49,185 He was smacking me around and screaming his head off, 767 01:19:49,285 --> 01:19:52,121 and, of course, it woke up Richie. 768 01:19:52,221 --> 01:19:54,924 I wanna know! But Fred was like some crazy man. 769 01:19:55,024 --> 01:19:57,994 He just kept coming at me and coming at me, 770 01:19:58,094 --> 01:20:02,331 and he just throws the lamp at me, 771 01:20:02,431 --> 01:20:04,000 which knocked me down. 772 01:20:07,971 --> 01:20:10,206 How many times did you fuck him in my bed? 773 01:20:10,306 --> 01:20:13,742 Fuck him in my bed, huh? Huh? Listen! Listen! 774 01:20:13,843 --> 01:20:16,612 Bring some fucking spic in my bed? Huh? 775 01:20:16,712 --> 01:20:18,447 Tell me! Tell me. 776 01:20:22,151 --> 01:20:24,020 How many people know? What do you want from me? 777 01:20:24,120 --> 01:20:25,588 I just wanna know the goddamn truth! 778 01:20:25,688 --> 01:20:30,559 I just remember him coming at me around the throat... 779 01:20:30,659 --> 01:20:35,764 and me trying to hold his arms down, but he was like steel, 780 01:20:35,865 --> 01:20:38,834 and I just thought, "This is it." 781 01:20:39,936 --> 01:20:42,939 And then, all of a sudden, 782 01:20:43,039 --> 01:20:45,975 I hear this explosion. 783 01:20:46,943 --> 01:20:48,844 It was like a bomb. 784 01:20:48,945 --> 01:20:52,215 And then another. 785 01:20:52,315 --> 01:20:55,151 And then Fred just collapses on top of me. 786 01:20:59,322 --> 01:21:02,591 I look up, and Richie's standing there with the gun. 787 01:21:05,194 --> 01:21:07,363 I think he looked at me... 788 01:21:07,463 --> 01:21:11,134 and then sort of took off toward the window. 789 01:21:11,234 --> 01:21:13,202 I was pulling Fred off of me... 790 01:21:14,203 --> 01:21:16,472 when I saw him standing on the ledge. 791 01:21:18,474 --> 01:21:22,011 And I screamed. I thought he was gonna jump. 792 01:21:23,112 --> 01:21:25,982 And then, all of a sudden, he did. 793 01:21:27,116 --> 01:21:31,887 He just jumped off the ledge and went up... 794 01:21:31,988 --> 01:21:34,890 like a wind or something had come and taken him 'cause he was so light, 795 01:21:34,991 --> 01:21:37,026 but it wasn't the wind. 796 01:21:37,126 --> 01:21:38,928 He just took off. 797 01:21:39,695 --> 01:21:41,130 It was so weird. 798 01:21:41,230 --> 01:21:45,901 When I ran and watched him go up, 799 01:21:46,002 --> 01:21:48,604 he just flew up. 800 01:21:50,773 --> 01:21:53,042 And I called to him, 801 01:21:53,142 --> 01:21:57,080 and he sort of tilted my way... 802 01:21:59,048 --> 01:22:03,052 before he kind of rolled out of sight. 803 01:22:05,554 --> 01:22:07,123 My little boy. 56985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.